TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La plus belle histoire dâAmour de tous les temps ! Coup de foudre Ă Notting hill, La belle et la bĂȘte, RomĂ©o et Juliette, et tant dâautres histoires ont fait ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e. En effet, elle a dit : âJe veux suivre mes amants, ceux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson.â Segond 1910 (2 : 9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira : J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'Ă©tais plus heureuse que maintenant. Segond 1978 (Colombe) © Leur mĂšre sâest prostituĂ©e, Celle qui les a portĂ©s sâest couverte de honte Quand elle a dit : Je suivrai mes amants, Qui me donnent mon pain et mon eau, Ma laine et mon lin, Mon huile et mes boissons. Parole de Vie © En effet, leur mĂšre est une prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest couverte de honte. Oui, elle a dit : âJe suivrai mes amants qui me donnent ma nourriture et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Français Courant © car leur mĂšre sâest prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest conduite honteusement. Elle se disait en effet : âJe veux courir aprĂšs mes amants, eux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Semeur © Oui, leur mĂšre sâest adonnĂ©e Ă la prostitution, la femme qui les a conçus sâest couverte de honte, puisquâelle a affirmĂ©Â : âMoi, jâirai aprĂšs mes amants qui me fournissent mon pain, mon eau, mon lin, ma laine, mon huile et mes boissons.â Darby Et elle courra aprĂšs ses amants, et ne les atteindra pas ; et elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Et elle dira : J'irai et je m'en retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que maintenant. Martin Elle ira donc vers ceux dont elle recherche l'amitiĂ©Â ; mais elle ne les atteindra point ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point ; et elle dira : Je m'en irai et retournerai Ă mon premier mari, car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant. Ostervald Elle poursuivra ses amants, et elle ne les atteindra pas ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point. Puis elle dira : "J'irai, et je retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant." HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚ Ö°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖœŚÖ茚֞ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ Ś ÖčŚȘÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible She will follow after her lovers, but she won't overtake them; and she will seek them, but won't find them. Then she will say, 'I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle poursuivra 07291 08765 ses amants 0157 08764, et ne les atteindra 05381 08686 pas ; elle les cherchera 01245 08765, et ne les trouvera 04672 08799 pas. Puis elle dira 0559 08804 : Jâirai 03212 08799, et je retournerai 07725 08799 vers mon premier 07223 mari 0376, car alors jâĂ©tais plus heureuse 02896 que maintenant 06258. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠06258 - `attahmaintenant Ă prĂ©sent 07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LAINEL'importance de la tonte des brebis comme joyeuse fĂȘte familiale en IsraĂ«l ( 1Sa 25:4-8 , 2Sa 13:23 et suivants ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 6 10 Lorsque lâEternel ton Dieu tâaura fait entrer dans le pays quâil a promis par serment Ă tes ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob de te donner, tu y trouveras de grandes et belles citĂ©s que tu nâas pas bĂąties, 11 des maisons remplies de toutes sortes de biens que tu nâas pas amassĂ©s, des citernes taillĂ©es dans le roc que tu nâas pas creusĂ©es, des vignes et des oliviers que tu nâas pas plantĂ©s. Lorsque tu mangeras et que tu seras rassasiĂ©, 12 garde-toi bien dâoublier lâEternel qui tâa fait sortir dâEgypte, du pays oĂč tu Ă©tais esclave. DeutĂ©ronome 8 17 Prends donc garde de ne pas te dire : « Câest par mes propres forces et ma puissance que jâai acquis toutes ces richesses. » 18 Souviens-toi au contraire que câest lâEternel ton Dieu qui te donne la force de parvenir Ă la prospĂ©ritĂ© et quâil le fait aujourdâhui pour tenir envers toi les engagements quâil a pris par serment en concluant alliance avec tes ancĂȘtres. DeutĂ©ronome 32 13 Il les fit chevaucher les hauteurs du pays, et il les a nourris des productions des champs. Il leur a fait goĂ»ter le miel qui sâĂ©coulait dans le creux des rochers et lâhuile qui jaillit dans un sol rocailleux, 14 le lait des vaches et des brebis, les viandes grasses des agneaux, des bĂ©liers du *Basan aussi bien que des boucs. Ils se sont rĂ©galĂ©s du meilleur des froments, ils ont bu le vin rouge extrait de bons raisins. 15 Mais bientĂŽt Yechouroun, aprĂšs sâĂȘtre engraissĂ©, sâest mis Ă regimber. Devenu gros et gras, bien chargĂ© dâembonpoint, il a abandonnĂ© le Dieu qui lâa crĂ©Ă©, et il a mĂ©prisĂ© le Roc qui lâa sauvĂ©. 2 Chroniques 28 20 Au lieu de lui venir en aide, Tiglath-PilĂ©ser, le roi dâAssyrie, vint attaquer Ahaz et le traita en adversaire. 21 Ahaz avait pris une partie des biens du Temple de lâEternel, du palais royal et des maisons de ses grands pour faire des prĂ©sents au roi dâAssyrie : cela ne lui fut dâaucune aide. 22 MĂȘme dans sa situation dĂ©sespĂ©rĂ©e, le roi Ahaz persista dans sa rĂ©volte contre lâEternel : NĂ©hĂ©mie 9 25 Ils se sont emparĂ©s de villes fortifiĂ©es et de terres fertiles. Ils ont pris possession de maisons regorgeant de biens, de citernes dĂ©jĂ creusĂ©es, de vignes, dâoliviers, dâarbres fruitiers Ă profusion. Par ta grande bontĂ©, ils ont mangĂ© Ă leur faim et avec abondance, et ils ont vĂ©cu dans les dĂ©lices. 26 Mais voici quâils ont Ă©tĂ© indociles et se sont rĂ©voltĂ©s contre toi, ils ont tournĂ© le dos Ă ta Loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes qui les enjoignaient de revenir Ă toi, et ils se sont rendus coupables de graves *blasphĂšmes. Psaumes 116 7 Retrouve donc ta paix, mon Ăąme, car lâEternel tâa fait du bien. EsaĂŻe 30 2 Ils sâen vont en Egypte sans mâavoir consultĂ© pour se mettre en sĂ©curitĂ© auprĂšs du pharaon et pour chercher refuge Ă lâombre de lâEgypte ! 3 Le refuge du pharaon sera sujet de honte, le refuge que vous cherchez Ă lâombre de lâEgypte vous plongera dans une grande confusion. 16 et vous avez dit : âNon, nous fuirons Ă cheval !â Eh bien : Oui, vous fuirez ! Vous avez ajoutĂ©Â : âNous irons sur des chars rapides !â Eh bien ! Vos poursuivants seront rapides, eux aussi ! EsaĂŻe 31 1 Malheur Ă ceux qui sâen vont en Egypte pour avoir du secours, et qui comptent sur les chevaux, qui mettent leur confiance dans le nombre des chars et dans la grande force des Ă©quipages, mais ne regardent pas vers le Saint dâIsraĂ«l et ne se soucient pas de lâEternel ! 2 Et pourtant, lui aussi agit avec habiletĂ© pour faire venir le malheur, il ne rĂ©voque pas ce quâil a dĂ©crĂ©tĂ© et il se dressera contre le parti des *mĂ©chants et contre les appuis de ceux qui font le mal. 3 LâEgyptien est un homme, il nâest pas Dieu, et ses chevaux sont des crĂ©atures terrestres. Ce ne sont pas des ĂȘtres surnaturels. Quand lâEternel abaissera sa main, le protecteur chancellera et le protĂ©gĂ© tombera. Ils pĂ©riront tous deux ensemble. JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va Ă JĂ©rusalem et crie Ă ses oreilles : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je me souviens de ton amour au temps de ta jeunesse, et combien tu mâaimais au temps de tes fiançailles, lorsque tu me suivais, Ă travers le dĂ©sert, dans une terre inculte. 28 Mais oĂč donc sont les dieux que tu tâes fabriquĂ©s ? Quâils se lĂšvent, donc, eux, sâils peuvent te sauver quand le malheur tâatteint ! Car, ĂŽ Juda : autant tu as de villes, autant tu as de dieux ! 36 « Comme tu tâavilis Ă changer de conduite ! Te tourner vers lâEgypte, comme vers lâAssyrie, cela tâattirera la honte, 37 et tu en reviendras en te cachant la face avec les mains. Car lâEternel rejette ceux sur lesquels tu comptes ; ce nâest pas avec eux que tu rĂ©ussiras Ă quelque chose. JĂ©rĂ©mie 3 1 « Que dire ? Si un mari divorce dâavec son Ă©pouse, quâelle le quitte pour appartenir Ă un autre, est-ce que son ancien mari retournera vers elle ? Le pays nâen serait-il pas souillĂ©Â ? Or, toi, qui tâes *prostituĂ©e avec de nombreux partenaires, tu reviendrais vers moi ! dĂ©clare lâEternel. 22 « Revenez donc, enfants rebelles, et je vous guĂ©rirai de vos Ă©garements. » « Nous voici, nous voici, nous revenons Ă toi car toi, tu es lâEternel notre Dieu ! 23 Oui, on nous a trompĂ©s lĂ -haut sur les collines, on ne fait que du bruit sur les montagnes. Mais, câest lâEternel notre Dieu qui accomplit le salut dâIsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, les idoles honteuses ont dĂ©vorĂ©, tout ce quâavait gagnĂ© le travail de nos pĂšres, leurs brebis et leurs bĆufs, ainsi que leurs fils et leurs filles. 25 CouchĂ©s dans notre honte, nous avons lâinfamie pour couverture. Car nous et nos ancĂȘtres, depuis notre jeunesse et jusquâĂ aujourdâhui, nous avons tous pĂ©chĂ© contre lâEternel, notre Dieu, et nous nâavons pas obĂ©i Ă lâEternel, lui, notre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 14 22 Qui, parmi les faux dieux dans les nations, peut donner de la pluie ? Ou bien est-ce le ciel qui pourrait, par lui-mĂȘme, dĂ©clencher les averses ? Nâest-ce pas toi, Eternel, notre Dieu, toi sur qui nous comptons ? Car câest toi seul, qui fais toutes ces choses. JĂ©rĂ©mie 30 12 « Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : Ta blessure est trĂšs grave, ta plaie est douloureuse, 13 et il nây a personne qui prenne en main ta cause, il nây a pas pour ton ulcĂšre de remĂšde efficace. 14 Tous tes amants, JĂ©rusalem, tâont oubliĂ©e : ils ne se soucient pas de toi car je tâai accablĂ©e de coups comme ferait un ennemi. Je tâai cruellement chĂątiĂ©e car ton crime est Ă©norme et tes fautes nombreuses. 15 Pourquoi te plains-tu donc de ta blessure, de ce que ta douleur soit si aiguĂ«Â ? Je te lâai infligĂ©e pour tes crimes Ă©normes et tes fautes nombreuses. JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâai trĂšs bien entendu EphraĂŻm qui gĂ©mit, qui dit : âTu mâas chĂątiĂ©, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© comme un veau indomptĂ©. Mais fais-moi revenir Ă toi, afin que je revienne. Car tu es lâEternel, mon Dieu. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâai conclue avec leurs pĂšres quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâEgypte, car cette alliance-lĂ , ils lâont rompue, alors que moi jâĂ©tais leur suzerain, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 50 4 « En ce temps-lĂ , Ă cette Ă©poque, lâEternel le dĂ©clare, les IsraĂ©lites viendront avec les JudĂ©ens, ils marcheront en larmes et ils se tourneront vers lâEternel, leur Dieu. 5 Et ils sâinformeront du chemin qui mĂšne Ă *Sion, ils tourneront vers elle leurs regards. âVenez, se diront-ils, attachons-nous Ă lâEternel par une Ă©ternelle alliance quâon nâoubliera jamais.â Lamentations 3 40 ConsidĂ©rons notre conduite et examinons-la, puis revenons Ă lâEternel. 41 Elevons nos cĆurs et nos mains vers Dieu qui est au ciel. 42 Nous avons Ă©tĂ© infidĂšles et nous nous sommes rĂ©voltĂ©s. Tu ne nous as pas pardonnĂ©Â : EzĂ©chiel 16 8 Quand jâai repassĂ© prĂšs de toi et que je tâai revue, je me suis aperçu que tu avais atteint lâĂąge de lâamour. Alors jâai Ă©tendu sur toi le pan de mon manteau et jâai couvert ta nuditĂ©. Je tâai prĂȘtĂ© serment pour conclure une alliance avec toi ; le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. Câest ainsi que tu es devenue mienne. 18 Tu as pris tes vĂȘtements brodĂ©s pour couvrir tes idoles, et tu leur as offert mon huile et mon *encens. EzĂ©chiel 20 32 « Le rĂȘve qui hante votre esprit ne se rĂ©alisera pas. Car vous dites : âNous voulons ĂȘtre comme les autres nations, comme les peuples des autres pays, nous voulons aussi rendre un culte Ă des dieux en bois et en pierre.â EzĂ©chiel 23 4 LâaĂźnĂ©e câest : Ohola, et sa sĆur, câest Oholiba. Puis elles mâappartinrent et elles mâont donnĂ© des fils et des filles. Or, le nom dâOhola, câest Samarie, celui dâOholiba, JĂ©rusalem. 22 âCâest pourquoi, le Seigneur, lâEternel, te dĂ©clare : Ecoute, Oholiba, je vais dresser tes amants contre toi, ceux que tu as pris en dĂ©goĂ»t, je les ferai venir de partout contre toi : Daniel 4 17 Tu as vu grandir et se dĂ©velopper un arbre dont la cime touchait le ciel et que lâon voyait de toute la terre. 25 Tous ces Ă©vĂ©nements sâaccomplirent pour le roi Nabuchodonosor. 32 Devant lui, tous les habitants de la terre ne comptent pour rien, il agit comme il lâentend envers lâarmĂ©e des ĂȘtres cĂ©lestes et envers les habitants de la terre. Personne ne peut sâopposer Ă ses interventions ou lui dire : « Que fais-tu lĂ Â ? » Daniel 5 21 Il fut chassĂ© de la sociĂ©tĂ© des humains, sa raison devint semblable Ă celle des bĂȘtes et il se mit Ă vivre en compagnie des Ăąnes sauvages, il se nourrissait dâherbe comme les bĆufs et son corps Ă©tait trempĂ© par la rosĂ©e du ciel. Cela dura jusquâau jour oĂč il reconnut que le Dieu trĂšs-haut est maĂźtre de toute royautĂ© humaine et quâil Ă©lĂšve Ă la royautĂ© qui il veut. OsĂ©e 2 7 Oui, leur mĂšre sâest adonnĂ©e Ă la prostitution, la femme qui les a conçus sâest couverte de honte, puisquâelle a affirmĂ©Â : âMoi, jâirai aprĂšs mes amants qui me fournissent mon pain, mon eau, mon lin, ma laine, mon huile et mes boissons.â OsĂ©e 5 13 « Quand EphraĂŻm a vu son mal et Juda son ulcĂšre, EphraĂŻm est allĂ© chercher de lâaide en Assyrie et il a envoyĂ© un message au roi batailleur. Mais le roi assyrien ne pourra vous guĂ©rir ni soigner votre ulcĂšre. 15 Alors je mâen irai, je rentrerai chez moi jusquâĂ ce quâils se reconnaissent coupables et cherchent ma faveur. Alors, dans leur dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. OsĂ©e 6 1 « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. OsĂ©e 13 6 Lorsquâils sont arrivĂ©s dans de gras pĂąturages, ils se sont rassasiĂ©s ; quand ils furent repus, lâorgueil les a saisis et ils mâont oubliĂ©. OsĂ©e 14 1 « Samarie paiera pour ses crimes parce quâelle sâest rĂ©voltĂ©e contre son Dieu, ses habitants mourront sous les coups de lâĂ©pĂ©e, ses bĂ©bĂ©s seront Ă©crasĂ©s, et lâon fendra le ventre de ses femmes enceintes. » Luc 15 17 Alors, il se mit Ă rĂ©flĂ©chir sur lui-mĂȘme et se dit : « Tous les ouvriers de mon pĂšre peuvent manger autant quâils veulent, alors que moi, je suis ici Ă mourir de faim ! 18 Je vais me mettre en route, jâirai trouver mon pĂšre et je lui dirai : Mon pĂšre, jâai pĂ©chĂ© contre Dieu et contre toi. 19 Je ne mĂ©rite plus dâĂȘtre considĂ©rĂ© comme ton fils. Accepte-moi comme lâun de tes ouvriers. » 20 Il se mit donc en route pour se rendre chez son pĂšre. Comme il se trouvait encore Ă une bonne distance de la maison, son pĂšre lâaperçut et fut pris dâune profonde pitiĂ© pour lui. Il courut Ă la rencontre de son fils, se jeta Ă son cou et lâembrassa longuement. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e. En effet, elle a dit : âJe veux suivre mes amants, ceux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson.â Segond 1910 (2 : 9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira : J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'Ă©tais plus heureuse que maintenant. Segond 1978 (Colombe) © Leur mĂšre sâest prostituĂ©e, Celle qui les a portĂ©s sâest couverte de honte Quand elle a dit : Je suivrai mes amants, Qui me donnent mon pain et mon eau, Ma laine et mon lin, Mon huile et mes boissons. Parole de Vie © En effet, leur mĂšre est une prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest couverte de honte. Oui, elle a dit : âJe suivrai mes amants qui me donnent ma nourriture et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Français Courant © car leur mĂšre sâest prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest conduite honteusement. Elle se disait en effet : âJe veux courir aprĂšs mes amants, eux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Semeur © Oui, leur mĂšre sâest adonnĂ©e Ă la prostitution, la femme qui les a conçus sâest couverte de honte, puisquâelle a affirmĂ©Â : âMoi, jâirai aprĂšs mes amants qui me fournissent mon pain, mon eau, mon lin, ma laine, mon huile et mes boissons.â Darby Et elle courra aprĂšs ses amants, et ne les atteindra pas ; et elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Et elle dira : J'irai et je m'en retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que maintenant. Martin Elle ira donc vers ceux dont elle recherche l'amitiĂ©Â ; mais elle ne les atteindra point ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point ; et elle dira : Je m'en irai et retournerai Ă mon premier mari, car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant. Ostervald Elle poursuivra ses amants, et elle ne les atteindra pas ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point. Puis elle dira : "J'irai, et je retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant." HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚ Ö°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖœŚÖ茚֞ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ Ś ÖčŚȘÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible She will follow after her lovers, but she won't overtake them; and she will seek them, but won't find them. Then she will say, 'I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle poursuivra 07291 08765 ses amants 0157 08764, et ne les atteindra 05381 08686 pas ; elle les cherchera 01245 08765, et ne les trouvera 04672 08799 pas. Puis elle dira 0559 08804 : Jâirai 03212 08799, et je retournerai 07725 08799 vers mon premier 07223 mari 0376, car alors jâĂ©tais plus heureuse 02896 que maintenant 06258. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠06258 - `attahmaintenant Ă prĂ©sent 07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LAINEL'importance de la tonte des brebis comme joyeuse fĂȘte familiale en IsraĂ«l ( 1Sa 25:4-8 , 2Sa 13:23 et suivants ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 6 10 Lorsque lâEternel ton Dieu tâaura fait entrer dans le pays quâil a promis par serment Ă tes ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob de te donner, tu y trouveras de grandes et belles citĂ©s que tu nâas pas bĂąties, 11 des maisons remplies de toutes sortes de biens que tu nâas pas amassĂ©s, des citernes taillĂ©es dans le roc que tu nâas pas creusĂ©es, des vignes et des oliviers que tu nâas pas plantĂ©s. Lorsque tu mangeras et que tu seras rassasiĂ©, 12 garde-toi bien dâoublier lâEternel qui tâa fait sortir dâEgypte, du pays oĂč tu Ă©tais esclave. DeutĂ©ronome 8 17 Prends donc garde de ne pas te dire : « Câest par mes propres forces et ma puissance que jâai acquis toutes ces richesses. » 18 Souviens-toi au contraire que câest lâEternel ton Dieu qui te donne la force de parvenir Ă la prospĂ©ritĂ© et quâil le fait aujourdâhui pour tenir envers toi les engagements quâil a pris par serment en concluant alliance avec tes ancĂȘtres. DeutĂ©ronome 32 13 Il les fit chevaucher les hauteurs du pays, et il les a nourris des productions des champs. Il leur a fait goĂ»ter le miel qui sâĂ©coulait dans le creux des rochers et lâhuile qui jaillit dans un sol rocailleux, 14 le lait des vaches et des brebis, les viandes grasses des agneaux, des bĂ©liers du *Basan aussi bien que des boucs. Ils se sont rĂ©galĂ©s du meilleur des froments, ils ont bu le vin rouge extrait de bons raisins. 15 Mais bientĂŽt Yechouroun, aprĂšs sâĂȘtre engraissĂ©, sâest mis Ă regimber. Devenu gros et gras, bien chargĂ© dâembonpoint, il a abandonnĂ© le Dieu qui lâa crĂ©Ă©, et il a mĂ©prisĂ© le Roc qui lâa sauvĂ©. 2 Chroniques 28 20 Au lieu de lui venir en aide, Tiglath-PilĂ©ser, le roi dâAssyrie, vint attaquer Ahaz et le traita en adversaire. 21 Ahaz avait pris une partie des biens du Temple de lâEternel, du palais royal et des maisons de ses grands pour faire des prĂ©sents au roi dâAssyrie : cela ne lui fut dâaucune aide. 22 MĂȘme dans sa situation dĂ©sespĂ©rĂ©e, le roi Ahaz persista dans sa rĂ©volte contre lâEternel : NĂ©hĂ©mie 9 25 Ils se sont emparĂ©s de villes fortifiĂ©es et de terres fertiles. Ils ont pris possession de maisons regorgeant de biens, de citernes dĂ©jĂ creusĂ©es, de vignes, dâoliviers, dâarbres fruitiers Ă profusion. Par ta grande bontĂ©, ils ont mangĂ© Ă leur faim et avec abondance, et ils ont vĂ©cu dans les dĂ©lices. 26 Mais voici quâils ont Ă©tĂ© indociles et se sont rĂ©voltĂ©s contre toi, ils ont tournĂ© le dos Ă ta Loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes qui les enjoignaient de revenir Ă toi, et ils se sont rendus coupables de graves *blasphĂšmes. Psaumes 116 7 Retrouve donc ta paix, mon Ăąme, car lâEternel tâa fait du bien. EsaĂŻe 30 2 Ils sâen vont en Egypte sans mâavoir consultĂ© pour se mettre en sĂ©curitĂ© auprĂšs du pharaon et pour chercher refuge Ă lâombre de lâEgypte ! 3 Le refuge du pharaon sera sujet de honte, le refuge que vous cherchez Ă lâombre de lâEgypte vous plongera dans une grande confusion. 16 et vous avez dit : âNon, nous fuirons Ă cheval !â Eh bien : Oui, vous fuirez ! Vous avez ajoutĂ©Â : âNous irons sur des chars rapides !â Eh bien ! Vos poursuivants seront rapides, eux aussi ! EsaĂŻe 31 1 Malheur Ă ceux qui sâen vont en Egypte pour avoir du secours, et qui comptent sur les chevaux, qui mettent leur confiance dans le nombre des chars et dans la grande force des Ă©quipages, mais ne regardent pas vers le Saint dâIsraĂ«l et ne se soucient pas de lâEternel ! 2 Et pourtant, lui aussi agit avec habiletĂ© pour faire venir le malheur, il ne rĂ©voque pas ce quâil a dĂ©crĂ©tĂ© et il se dressera contre le parti des *mĂ©chants et contre les appuis de ceux qui font le mal. 3 LâEgyptien est un homme, il nâest pas Dieu, et ses chevaux sont des crĂ©atures terrestres. Ce ne sont pas des ĂȘtres surnaturels. Quand lâEternel abaissera sa main, le protecteur chancellera et le protĂ©gĂ© tombera. Ils pĂ©riront tous deux ensemble. JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va Ă JĂ©rusalem et crie Ă ses oreilles : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je me souviens de ton amour au temps de ta jeunesse, et combien tu mâaimais au temps de tes fiançailles, lorsque tu me suivais, Ă travers le dĂ©sert, dans une terre inculte. 28 Mais oĂč donc sont les dieux que tu tâes fabriquĂ©s ? Quâils se lĂšvent, donc, eux, sâils peuvent te sauver quand le malheur tâatteint ! Car, ĂŽ Juda : autant tu as de villes, autant tu as de dieux ! 36 « Comme tu tâavilis Ă changer de conduite ! Te tourner vers lâEgypte, comme vers lâAssyrie, cela tâattirera la honte, 37 et tu en reviendras en te cachant la face avec les mains. Car lâEternel rejette ceux sur lesquels tu comptes ; ce nâest pas avec eux que tu rĂ©ussiras Ă quelque chose. JĂ©rĂ©mie 3 1 « Que dire ? Si un mari divorce dâavec son Ă©pouse, quâelle le quitte pour appartenir Ă un autre, est-ce que son ancien mari retournera vers elle ? Le pays nâen serait-il pas souillĂ©Â ? Or, toi, qui tâes *prostituĂ©e avec de nombreux partenaires, tu reviendrais vers moi ! dĂ©clare lâEternel. 22 « Revenez donc, enfants rebelles, et je vous guĂ©rirai de vos Ă©garements. » « Nous voici, nous voici, nous revenons Ă toi car toi, tu es lâEternel notre Dieu ! 23 Oui, on nous a trompĂ©s lĂ -haut sur les collines, on ne fait que du bruit sur les montagnes. Mais, câest lâEternel notre Dieu qui accomplit le salut dâIsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, les idoles honteuses ont dĂ©vorĂ©, tout ce quâavait gagnĂ© le travail de nos pĂšres, leurs brebis et leurs bĆufs, ainsi que leurs fils et leurs filles. 25 CouchĂ©s dans notre honte, nous avons lâinfamie pour couverture. Car nous et nos ancĂȘtres, depuis notre jeunesse et jusquâĂ aujourdâhui, nous avons tous pĂ©chĂ© contre lâEternel, notre Dieu, et nous nâavons pas obĂ©i Ă lâEternel, lui, notre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 14 22 Qui, parmi les faux dieux dans les nations, peut donner de la pluie ? Ou bien est-ce le ciel qui pourrait, par lui-mĂȘme, dĂ©clencher les averses ? Nâest-ce pas toi, Eternel, notre Dieu, toi sur qui nous comptons ? Car câest toi seul, qui fais toutes ces choses. JĂ©rĂ©mie 30 12 « Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : Ta blessure est trĂšs grave, ta plaie est douloureuse, 13 et il nây a personne qui prenne en main ta cause, il nây a pas pour ton ulcĂšre de remĂšde efficace. 14 Tous tes amants, JĂ©rusalem, tâont oubliĂ©e : ils ne se soucient pas de toi car je tâai accablĂ©e de coups comme ferait un ennemi. Je tâai cruellement chĂątiĂ©e car ton crime est Ă©norme et tes fautes nombreuses. 15 Pourquoi te plains-tu donc de ta blessure, de ce que ta douleur soit si aiguĂ«Â ? Je te lâai infligĂ©e pour tes crimes Ă©normes et tes fautes nombreuses. JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâai trĂšs bien entendu EphraĂŻm qui gĂ©mit, qui dit : âTu mâas chĂątiĂ©, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© comme un veau indomptĂ©. Mais fais-moi revenir Ă toi, afin que je revienne. Car tu es lâEternel, mon Dieu. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâai conclue avec leurs pĂšres quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâEgypte, car cette alliance-lĂ , ils lâont rompue, alors que moi jâĂ©tais leur suzerain, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 50 4 « En ce temps-lĂ , Ă cette Ă©poque, lâEternel le dĂ©clare, les IsraĂ©lites viendront avec les JudĂ©ens, ils marcheront en larmes et ils se tourneront vers lâEternel, leur Dieu. 5 Et ils sâinformeront du chemin qui mĂšne Ă *Sion, ils tourneront vers elle leurs regards. âVenez, se diront-ils, attachons-nous Ă lâEternel par une Ă©ternelle alliance quâon nâoubliera jamais.â Lamentations 3 40 ConsidĂ©rons notre conduite et examinons-la, puis revenons Ă lâEternel. 41 Elevons nos cĆurs et nos mains vers Dieu qui est au ciel. 42 Nous avons Ă©tĂ© infidĂšles et nous nous sommes rĂ©voltĂ©s. Tu ne nous as pas pardonnĂ©Â : EzĂ©chiel 16 8 Quand jâai repassĂ© prĂšs de toi et que je tâai revue, je me suis aperçu que tu avais atteint lâĂąge de lâamour. Alors jâai Ă©tendu sur toi le pan de mon manteau et jâai couvert ta nuditĂ©. Je tâai prĂȘtĂ© serment pour conclure une alliance avec toi ; le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. Câest ainsi que tu es devenue mienne. 18 Tu as pris tes vĂȘtements brodĂ©s pour couvrir tes idoles, et tu leur as offert mon huile et mon *encens. EzĂ©chiel 20 32 « Le rĂȘve qui hante votre esprit ne se rĂ©alisera pas. Car vous dites : âNous voulons ĂȘtre comme les autres nations, comme les peuples des autres pays, nous voulons aussi rendre un culte Ă des dieux en bois et en pierre.â EzĂ©chiel 23 4 LâaĂźnĂ©e câest : Ohola, et sa sĆur, câest Oholiba. Puis elles mâappartinrent et elles mâont donnĂ© des fils et des filles. Or, le nom dâOhola, câest Samarie, celui dâOholiba, JĂ©rusalem. 22 âCâest pourquoi, le Seigneur, lâEternel, te dĂ©clare : Ecoute, Oholiba, je vais dresser tes amants contre toi, ceux que tu as pris en dĂ©goĂ»t, je les ferai venir de partout contre toi : Daniel 4 17 Tu as vu grandir et se dĂ©velopper un arbre dont la cime touchait le ciel et que lâon voyait de toute la terre. 25 Tous ces Ă©vĂ©nements sâaccomplirent pour le roi Nabuchodonosor. 32 Devant lui, tous les habitants de la terre ne comptent pour rien, il agit comme il lâentend envers lâarmĂ©e des ĂȘtres cĂ©lestes et envers les habitants de la terre. Personne ne peut sâopposer Ă ses interventions ou lui dire : « Que fais-tu lĂ Â ? » Daniel 5 21 Il fut chassĂ© de la sociĂ©tĂ© des humains, sa raison devint semblable Ă celle des bĂȘtes et il se mit Ă vivre en compagnie des Ăąnes sauvages, il se nourrissait dâherbe comme les bĆufs et son corps Ă©tait trempĂ© par la rosĂ©e du ciel. Cela dura jusquâau jour oĂč il reconnut que le Dieu trĂšs-haut est maĂźtre de toute royautĂ© humaine et quâil Ă©lĂšve Ă la royautĂ© qui il veut. OsĂ©e 2 7 Oui, leur mĂšre sâest adonnĂ©e Ă la prostitution, la femme qui les a conçus sâest couverte de honte, puisquâelle a affirmĂ©Â : âMoi, jâirai aprĂšs mes amants qui me fournissent mon pain, mon eau, mon lin, ma laine, mon huile et mes boissons.â OsĂ©e 5 13 « Quand EphraĂŻm a vu son mal et Juda son ulcĂšre, EphraĂŻm est allĂ© chercher de lâaide en Assyrie et il a envoyĂ© un message au roi batailleur. Mais le roi assyrien ne pourra vous guĂ©rir ni soigner votre ulcĂšre. 15 Alors je mâen irai, je rentrerai chez moi jusquâĂ ce quâils se reconnaissent coupables et cherchent ma faveur. Alors, dans leur dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. OsĂ©e 6 1 « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. OsĂ©e 13 6 Lorsquâils sont arrivĂ©s dans de gras pĂąturages, ils se sont rassasiĂ©s ; quand ils furent repus, lâorgueil les a saisis et ils mâont oubliĂ©. OsĂ©e 14 1 « Samarie paiera pour ses crimes parce quâelle sâest rĂ©voltĂ©e contre son Dieu, ses habitants mourront sous les coups de lâĂ©pĂ©e, ses bĂ©bĂ©s seront Ă©crasĂ©s, et lâon fendra le ventre de ses femmes enceintes. » Luc 15 17 Alors, il se mit Ă rĂ©flĂ©chir sur lui-mĂȘme et se dit : « Tous les ouvriers de mon pĂšre peuvent manger autant quâils veulent, alors que moi, je suis ici Ă mourir de faim ! 18 Je vais me mettre en route, jâirai trouver mon pĂšre et je lui dirai : Mon pĂšre, jâai pĂ©chĂ© contre Dieu et contre toi. 19 Je ne mĂ©rite plus dâĂȘtre considĂ©rĂ© comme ton fils. Accepte-moi comme lâun de tes ouvriers. » 20 Il se mit donc en route pour se rendre chez son pĂšre. Comme il se trouvait encore Ă une bonne distance de la maison, son pĂšre lâaperçut et fut pris dâune profonde pitiĂ© pour lui. Il courut Ă la rencontre de son fils, se jeta Ă son cou et lâembrassa longuement. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e. En effet, elle a dit : âJe veux suivre mes amants, ceux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson.â Segond 1910 (2 : 9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira : J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'Ă©tais plus heureuse que maintenant. Segond 1978 (Colombe) © Leur mĂšre sâest prostituĂ©e, Celle qui les a portĂ©s sâest couverte de honte Quand elle a dit : Je suivrai mes amants, Qui me donnent mon pain et mon eau, Ma laine et mon lin, Mon huile et mes boissons. Parole de Vie © En effet, leur mĂšre est une prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest couverte de honte. Oui, elle a dit : âJe suivrai mes amants qui me donnent ma nourriture et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Français Courant © car leur mĂšre sâest prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest conduite honteusement. Elle se disait en effet : âJe veux courir aprĂšs mes amants, eux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Semeur © Oui, leur mĂšre sâest adonnĂ©e Ă la prostitution, la femme qui les a conçus sâest couverte de honte, puisquâelle a affirmĂ©Â : âMoi, jâirai aprĂšs mes amants qui me fournissent mon pain, mon eau, mon lin, ma laine, mon huile et mes boissons.â Darby Et elle courra aprĂšs ses amants, et ne les atteindra pas ; et elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Et elle dira : J'irai et je m'en retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que maintenant. Martin Elle ira donc vers ceux dont elle recherche l'amitiĂ©Â ; mais elle ne les atteindra point ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point ; et elle dira : Je m'en irai et retournerai Ă mon premier mari, car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant. Ostervald Elle poursuivra ses amants, et elle ne les atteindra pas ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point. Puis elle dira : "J'irai, et je retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant." HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚ Ö°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖœŚÖ茚֞ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ Ś ÖčŚȘÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible She will follow after her lovers, but she won't overtake them; and she will seek them, but won't find them. Then she will say, 'I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle poursuivra 07291 08765 ses amants 0157 08764, et ne les atteindra 05381 08686 pas ; elle les cherchera 01245 08765, et ne les trouvera 04672 08799 pas. Puis elle dira 0559 08804 : Jâirai 03212 08799, et je retournerai 07725 08799 vers mon premier 07223 mari 0376, car alors jâĂ©tais plus heureuse 02896 que maintenant 06258. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠06258 - `attahmaintenant Ă prĂ©sent 07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LAINEL'importance de la tonte des brebis comme joyeuse fĂȘte familiale en IsraĂ«l ( 1Sa 25:4-8 , 2Sa 13:23 et suivants ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 6 10 Lorsque lâEternel ton Dieu tâaura fait entrer dans le pays quâil a promis par serment Ă tes ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob de te donner, tu y trouveras de grandes et belles citĂ©s que tu nâas pas bĂąties, 11 des maisons remplies de toutes sortes de biens que tu nâas pas amassĂ©s, des citernes taillĂ©es dans le roc que tu nâas pas creusĂ©es, des vignes et des oliviers que tu nâas pas plantĂ©s. Lorsque tu mangeras et que tu seras rassasiĂ©, 12 garde-toi bien dâoublier lâEternel qui tâa fait sortir dâEgypte, du pays oĂč tu Ă©tais esclave. DeutĂ©ronome 8 17 Prends donc garde de ne pas te dire : « Câest par mes propres forces et ma puissance que jâai acquis toutes ces richesses. » 18 Souviens-toi au contraire que câest lâEternel ton Dieu qui te donne la force de parvenir Ă la prospĂ©ritĂ© et quâil le fait aujourdâhui pour tenir envers toi les engagements quâil a pris par serment en concluant alliance avec tes ancĂȘtres. DeutĂ©ronome 32 13 Il les fit chevaucher les hauteurs du pays, et il les a nourris des productions des champs. Il leur a fait goĂ»ter le miel qui sâĂ©coulait dans le creux des rochers et lâhuile qui jaillit dans un sol rocailleux, 14 le lait des vaches et des brebis, les viandes grasses des agneaux, des bĂ©liers du *Basan aussi bien que des boucs. Ils se sont rĂ©galĂ©s du meilleur des froments, ils ont bu le vin rouge extrait de bons raisins. 15 Mais bientĂŽt Yechouroun, aprĂšs sâĂȘtre engraissĂ©, sâest mis Ă regimber. Devenu gros et gras, bien chargĂ© dâembonpoint, il a abandonnĂ© le Dieu qui lâa crĂ©Ă©, et il a mĂ©prisĂ© le Roc qui lâa sauvĂ©. 2 Chroniques 28 20 Au lieu de lui venir en aide, Tiglath-PilĂ©ser, le roi dâAssyrie, vint attaquer Ahaz et le traita en adversaire. 21 Ahaz avait pris une partie des biens du Temple de lâEternel, du palais royal et des maisons de ses grands pour faire des prĂ©sents au roi dâAssyrie : cela ne lui fut dâaucune aide. 22 MĂȘme dans sa situation dĂ©sespĂ©rĂ©e, le roi Ahaz persista dans sa rĂ©volte contre lâEternel : NĂ©hĂ©mie 9 25 Ils se sont emparĂ©s de villes fortifiĂ©es et de terres fertiles. Ils ont pris possession de maisons regorgeant de biens, de citernes dĂ©jĂ creusĂ©es, de vignes, dâoliviers, dâarbres fruitiers Ă profusion. Par ta grande bontĂ©, ils ont mangĂ© Ă leur faim et avec abondance, et ils ont vĂ©cu dans les dĂ©lices. 26 Mais voici quâils ont Ă©tĂ© indociles et se sont rĂ©voltĂ©s contre toi, ils ont tournĂ© le dos Ă ta Loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes qui les enjoignaient de revenir Ă toi, et ils se sont rendus coupables de graves *blasphĂšmes. Psaumes 116 7 Retrouve donc ta paix, mon Ăąme, car lâEternel tâa fait du bien. EsaĂŻe 30 2 Ils sâen vont en Egypte sans mâavoir consultĂ© pour se mettre en sĂ©curitĂ© auprĂšs du pharaon et pour chercher refuge Ă lâombre de lâEgypte ! 3 Le refuge du pharaon sera sujet de honte, le refuge que vous cherchez Ă lâombre de lâEgypte vous plongera dans une grande confusion. 16 et vous avez dit : âNon, nous fuirons Ă cheval !â Eh bien : Oui, vous fuirez ! Vous avez ajoutĂ©Â : âNous irons sur des chars rapides !â Eh bien ! Vos poursuivants seront rapides, eux aussi ! EsaĂŻe 31 1 Malheur Ă ceux qui sâen vont en Egypte pour avoir du secours, et qui comptent sur les chevaux, qui mettent leur confiance dans le nombre des chars et dans la grande force des Ă©quipages, mais ne regardent pas vers le Saint dâIsraĂ«l et ne se soucient pas de lâEternel ! 2 Et pourtant, lui aussi agit avec habiletĂ© pour faire venir le malheur, il ne rĂ©voque pas ce quâil a dĂ©crĂ©tĂ© et il se dressera contre le parti des *mĂ©chants et contre les appuis de ceux qui font le mal. 3 LâEgyptien est un homme, il nâest pas Dieu, et ses chevaux sont des crĂ©atures terrestres. Ce ne sont pas des ĂȘtres surnaturels. Quand lâEternel abaissera sa main, le protecteur chancellera et le protĂ©gĂ© tombera. Ils pĂ©riront tous deux ensemble. JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va Ă JĂ©rusalem et crie Ă ses oreilles : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je me souviens de ton amour au temps de ta jeunesse, et combien tu mâaimais au temps de tes fiançailles, lorsque tu me suivais, Ă travers le dĂ©sert, dans une terre inculte. 28 Mais oĂč donc sont les dieux que tu tâes fabriquĂ©s ? Quâils se lĂšvent, donc, eux, sâils peuvent te sauver quand le malheur tâatteint ! Car, ĂŽ Juda : autant tu as de villes, autant tu as de dieux ! 36 « Comme tu tâavilis Ă changer de conduite ! Te tourner vers lâEgypte, comme vers lâAssyrie, cela tâattirera la honte, 37 et tu en reviendras en te cachant la face avec les mains. Car lâEternel rejette ceux sur lesquels tu comptes ; ce nâest pas avec eux que tu rĂ©ussiras Ă quelque chose. JĂ©rĂ©mie 3 1 « Que dire ? Si un mari divorce dâavec son Ă©pouse, quâelle le quitte pour appartenir Ă un autre, est-ce que son ancien mari retournera vers elle ? Le pays nâen serait-il pas souillĂ©Â ? Or, toi, qui tâes *prostituĂ©e avec de nombreux partenaires, tu reviendrais vers moi ! dĂ©clare lâEternel. 22 « Revenez donc, enfants rebelles, et je vous guĂ©rirai de vos Ă©garements. » « Nous voici, nous voici, nous revenons Ă toi car toi, tu es lâEternel notre Dieu ! 23 Oui, on nous a trompĂ©s lĂ -haut sur les collines, on ne fait que du bruit sur les montagnes. Mais, câest lâEternel notre Dieu qui accomplit le salut dâIsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, les idoles honteuses ont dĂ©vorĂ©, tout ce quâavait gagnĂ© le travail de nos pĂšres, leurs brebis et leurs bĆufs, ainsi que leurs fils et leurs filles. 25 CouchĂ©s dans notre honte, nous avons lâinfamie pour couverture. Car nous et nos ancĂȘtres, depuis notre jeunesse et jusquâĂ aujourdâhui, nous avons tous pĂ©chĂ© contre lâEternel, notre Dieu, et nous nâavons pas obĂ©i Ă lâEternel, lui, notre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 14 22 Qui, parmi les faux dieux dans les nations, peut donner de la pluie ? Ou bien est-ce le ciel qui pourrait, par lui-mĂȘme, dĂ©clencher les averses ? Nâest-ce pas toi, Eternel, notre Dieu, toi sur qui nous comptons ? Car câest toi seul, qui fais toutes ces choses. JĂ©rĂ©mie 30 12 « Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : Ta blessure est trĂšs grave, ta plaie est douloureuse, 13 et il nây a personne qui prenne en main ta cause, il nây a pas pour ton ulcĂšre de remĂšde efficace. 14 Tous tes amants, JĂ©rusalem, tâont oubliĂ©e : ils ne se soucient pas de toi car je tâai accablĂ©e de coups comme ferait un ennemi. Je tâai cruellement chĂątiĂ©e car ton crime est Ă©norme et tes fautes nombreuses. 15 Pourquoi te plains-tu donc de ta blessure, de ce que ta douleur soit si aiguĂ«Â ? Je te lâai infligĂ©e pour tes crimes Ă©normes et tes fautes nombreuses. JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâai trĂšs bien entendu EphraĂŻm qui gĂ©mit, qui dit : âTu mâas chĂątiĂ©, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© comme un veau indomptĂ©. Mais fais-moi revenir Ă toi, afin que je revienne. Car tu es lâEternel, mon Dieu. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâai conclue avec leurs pĂšres quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâEgypte, car cette alliance-lĂ , ils lâont rompue, alors que moi jâĂ©tais leur suzerain, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 50 4 « En ce temps-lĂ , Ă cette Ă©poque, lâEternel le dĂ©clare, les IsraĂ©lites viendront avec les JudĂ©ens, ils marcheront en larmes et ils se tourneront vers lâEternel, leur Dieu. 5 Et ils sâinformeront du chemin qui mĂšne Ă *Sion, ils tourneront vers elle leurs regards. âVenez, se diront-ils, attachons-nous Ă lâEternel par une Ă©ternelle alliance quâon nâoubliera jamais.â Lamentations 3 40 ConsidĂ©rons notre conduite et examinons-la, puis revenons Ă lâEternel. 41 Elevons nos cĆurs et nos mains vers Dieu qui est au ciel. 42 Nous avons Ă©tĂ© infidĂšles et nous nous sommes rĂ©voltĂ©s. Tu ne nous as pas pardonnĂ©Â : EzĂ©chiel 16 8 Quand jâai repassĂ© prĂšs de toi et que je tâai revue, je me suis aperçu que tu avais atteint lâĂąge de lâamour. Alors jâai Ă©tendu sur toi le pan de mon manteau et jâai couvert ta nuditĂ©. Je tâai prĂȘtĂ© serment pour conclure une alliance avec toi ; le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. Câest ainsi que tu es devenue mienne. 18 Tu as pris tes vĂȘtements brodĂ©s pour couvrir tes idoles, et tu leur as offert mon huile et mon *encens. EzĂ©chiel 20 32 « Le rĂȘve qui hante votre esprit ne se rĂ©alisera pas. Car vous dites : âNous voulons ĂȘtre comme les autres nations, comme les peuples des autres pays, nous voulons aussi rendre un culte Ă des dieux en bois et en pierre.â EzĂ©chiel 23 4 LâaĂźnĂ©e câest : Ohola, et sa sĆur, câest Oholiba. Puis elles mâappartinrent et elles mâont donnĂ© des fils et des filles. Or, le nom dâOhola, câest Samarie, celui dâOholiba, JĂ©rusalem. 22 âCâest pourquoi, le Seigneur, lâEternel, te dĂ©clare : Ecoute, Oholiba, je vais dresser tes amants contre toi, ceux que tu as pris en dĂ©goĂ»t, je les ferai venir de partout contre toi : Daniel 4 17 Tu as vu grandir et se dĂ©velopper un arbre dont la cime touchait le ciel et que lâon voyait de toute la terre. 25 Tous ces Ă©vĂ©nements sâaccomplirent pour le roi Nabuchodonosor. 32 Devant lui, tous les habitants de la terre ne comptent pour rien, il agit comme il lâentend envers lâarmĂ©e des ĂȘtres cĂ©lestes et envers les habitants de la terre. Personne ne peut sâopposer Ă ses interventions ou lui dire : « Que fais-tu lĂ Â ? » Daniel 5 21 Il fut chassĂ© de la sociĂ©tĂ© des humains, sa raison devint semblable Ă celle des bĂȘtes et il se mit Ă vivre en compagnie des Ăąnes sauvages, il se nourrissait dâherbe comme les bĆufs et son corps Ă©tait trempĂ© par la rosĂ©e du ciel. Cela dura jusquâau jour oĂč il reconnut que le Dieu trĂšs-haut est maĂźtre de toute royautĂ© humaine et quâil Ă©lĂšve Ă la royautĂ© qui il veut. OsĂ©e 2 7 Oui, leur mĂšre sâest adonnĂ©e Ă la prostitution, la femme qui les a conçus sâest couverte de honte, puisquâelle a affirmĂ©Â : âMoi, jâirai aprĂšs mes amants qui me fournissent mon pain, mon eau, mon lin, ma laine, mon huile et mes boissons.â OsĂ©e 5 13 « Quand EphraĂŻm a vu son mal et Juda son ulcĂšre, EphraĂŻm est allĂ© chercher de lâaide en Assyrie et il a envoyĂ© un message au roi batailleur. Mais le roi assyrien ne pourra vous guĂ©rir ni soigner votre ulcĂšre. 15 Alors je mâen irai, je rentrerai chez moi jusquâĂ ce quâils se reconnaissent coupables et cherchent ma faveur. Alors, dans leur dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. OsĂ©e 6 1 « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. OsĂ©e 13 6 Lorsquâils sont arrivĂ©s dans de gras pĂąturages, ils se sont rassasiĂ©s ; quand ils furent repus, lâorgueil les a saisis et ils mâont oubliĂ©. OsĂ©e 14 1 « Samarie paiera pour ses crimes parce quâelle sâest rĂ©voltĂ©e contre son Dieu, ses habitants mourront sous les coups de lâĂ©pĂ©e, ses bĂ©bĂ©s seront Ă©crasĂ©s, et lâon fendra le ventre de ses femmes enceintes. » Luc 15 17 Alors, il se mit Ă rĂ©flĂ©chir sur lui-mĂȘme et se dit : « Tous les ouvriers de mon pĂšre peuvent manger autant quâils veulent, alors que moi, je suis ici Ă mourir de faim ! 18 Je vais me mettre en route, jâirai trouver mon pĂšre et je lui dirai : Mon pĂšre, jâai pĂ©chĂ© contre Dieu et contre toi. 19 Je ne mĂ©rite plus dâĂȘtre considĂ©rĂ© comme ton fils. Accepte-moi comme lâun de tes ouvriers. » 20 Il se mit donc en route pour se rendre chez son pĂšre. Comme il se trouvait encore Ă une bonne distance de la maison, son pĂšre lâaperçut et fut pris dâune profonde pitiĂ© pour lui. Il courut Ă la rencontre de son fils, se jeta Ă son cou et lâembrassa longuement. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e. En effet, elle a dit : âJe veux suivre mes amants, ceux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson.â Segond 1910 (2 : 9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira : J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'Ă©tais plus heureuse que maintenant. Segond 1978 (Colombe) © Leur mĂšre sâest prostituĂ©e, Celle qui les a portĂ©s sâest couverte de honte Quand elle a dit : Je suivrai mes amants, Qui me donnent mon pain et mon eau, Ma laine et mon lin, Mon huile et mes boissons. Parole de Vie © En effet, leur mĂšre est une prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest couverte de honte. Oui, elle a dit : âJe suivrai mes amants qui me donnent ma nourriture et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Français Courant © car leur mĂšre sâest prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest conduite honteusement. Elle se disait en effet : âJe veux courir aprĂšs mes amants, eux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Semeur © Oui, leur mĂšre sâest adonnĂ©e Ă la prostitution, la femme qui les a conçus sâest couverte de honte, puisquâelle a affirmĂ©Â : âMoi, jâirai aprĂšs mes amants qui me fournissent mon pain, mon eau, mon lin, ma laine, mon huile et mes boissons.â Darby Et elle courra aprĂšs ses amants, et ne les atteindra pas ; et elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Et elle dira : J'irai et je m'en retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que maintenant. Martin Elle ira donc vers ceux dont elle recherche l'amitiĂ©Â ; mais elle ne les atteindra point ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point ; et elle dira : Je m'en irai et retournerai Ă mon premier mari, car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant. Ostervald Elle poursuivra ses amants, et elle ne les atteindra pas ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point. Puis elle dira : "J'irai, et je retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant." HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚ Ö°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖœŚÖ茚֞ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ Ś ÖčŚȘÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible She will follow after her lovers, but she won't overtake them; and she will seek them, but won't find them. Then she will say, 'I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle poursuivra 07291 08765 ses amants 0157 08764, et ne les atteindra 05381 08686 pas ; elle les cherchera 01245 08765, et ne les trouvera 04672 08799 pas. Puis elle dira 0559 08804 : Jâirai 03212 08799, et je retournerai 07725 08799 vers mon premier 07223 mari 0376, car alors jâĂ©tais plus heureuse 02896 que maintenant 06258. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠06258 - `attahmaintenant Ă prĂ©sent 07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LAINEL'importance de la tonte des brebis comme joyeuse fĂȘte familiale en IsraĂ«l ( 1Sa 25:4-8 , 2Sa 13:23 et suivants ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 6 10 Lorsque lâEternel ton Dieu tâaura fait entrer dans le pays quâil a promis par serment Ă tes ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob de te donner, tu y trouveras de grandes et belles citĂ©s que tu nâas pas bĂąties, 11 des maisons remplies de toutes sortes de biens que tu nâas pas amassĂ©s, des citernes taillĂ©es dans le roc que tu nâas pas creusĂ©es, des vignes et des oliviers que tu nâas pas plantĂ©s. Lorsque tu mangeras et que tu seras rassasiĂ©, 12 garde-toi bien dâoublier lâEternel qui tâa fait sortir dâEgypte, du pays oĂč tu Ă©tais esclave. DeutĂ©ronome 8 17 Prends donc garde de ne pas te dire : « Câest par mes propres forces et ma puissance que jâai acquis toutes ces richesses. » 18 Souviens-toi au contraire que câest lâEternel ton Dieu qui te donne la force de parvenir Ă la prospĂ©ritĂ© et quâil le fait aujourdâhui pour tenir envers toi les engagements quâil a pris par serment en concluant alliance avec tes ancĂȘtres. DeutĂ©ronome 32 13 Il les fit chevaucher les hauteurs du pays, et il les a nourris des productions des champs. Il leur a fait goĂ»ter le miel qui sâĂ©coulait dans le creux des rochers et lâhuile qui jaillit dans un sol rocailleux, 14 le lait des vaches et des brebis, les viandes grasses des agneaux, des bĂ©liers du *Basan aussi bien que des boucs. Ils se sont rĂ©galĂ©s du meilleur des froments, ils ont bu le vin rouge extrait de bons raisins. 15 Mais bientĂŽt Yechouroun, aprĂšs sâĂȘtre engraissĂ©, sâest mis Ă regimber. Devenu gros et gras, bien chargĂ© dâembonpoint, il a abandonnĂ© le Dieu qui lâa crĂ©Ă©, et il a mĂ©prisĂ© le Roc qui lâa sauvĂ©. 2 Chroniques 28 20 Au lieu de lui venir en aide, Tiglath-PilĂ©ser, le roi dâAssyrie, vint attaquer Ahaz et le traita en adversaire. 21 Ahaz avait pris une partie des biens du Temple de lâEternel, du palais royal et des maisons de ses grands pour faire des prĂ©sents au roi dâAssyrie : cela ne lui fut dâaucune aide. 22 MĂȘme dans sa situation dĂ©sespĂ©rĂ©e, le roi Ahaz persista dans sa rĂ©volte contre lâEternel : NĂ©hĂ©mie 9 25 Ils se sont emparĂ©s de villes fortifiĂ©es et de terres fertiles. Ils ont pris possession de maisons regorgeant de biens, de citernes dĂ©jĂ creusĂ©es, de vignes, dâoliviers, dâarbres fruitiers Ă profusion. Par ta grande bontĂ©, ils ont mangĂ© Ă leur faim et avec abondance, et ils ont vĂ©cu dans les dĂ©lices. 26 Mais voici quâils ont Ă©tĂ© indociles et se sont rĂ©voltĂ©s contre toi, ils ont tournĂ© le dos Ă ta Loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes qui les enjoignaient de revenir Ă toi, et ils se sont rendus coupables de graves *blasphĂšmes. Psaumes 116 7 Retrouve donc ta paix, mon Ăąme, car lâEternel tâa fait du bien. EsaĂŻe 30 2 Ils sâen vont en Egypte sans mâavoir consultĂ© pour se mettre en sĂ©curitĂ© auprĂšs du pharaon et pour chercher refuge Ă lâombre de lâEgypte ! 3 Le refuge du pharaon sera sujet de honte, le refuge que vous cherchez Ă lâombre de lâEgypte vous plongera dans une grande confusion. 16 et vous avez dit : âNon, nous fuirons Ă cheval !â Eh bien : Oui, vous fuirez ! Vous avez ajoutĂ©Â : âNous irons sur des chars rapides !â Eh bien ! Vos poursuivants seront rapides, eux aussi ! EsaĂŻe 31 1 Malheur Ă ceux qui sâen vont en Egypte pour avoir du secours, et qui comptent sur les chevaux, qui mettent leur confiance dans le nombre des chars et dans la grande force des Ă©quipages, mais ne regardent pas vers le Saint dâIsraĂ«l et ne se soucient pas de lâEternel ! 2 Et pourtant, lui aussi agit avec habiletĂ© pour faire venir le malheur, il ne rĂ©voque pas ce quâil a dĂ©crĂ©tĂ© et il se dressera contre le parti des *mĂ©chants et contre les appuis de ceux qui font le mal. 3 LâEgyptien est un homme, il nâest pas Dieu, et ses chevaux sont des crĂ©atures terrestres. Ce ne sont pas des ĂȘtres surnaturels. Quand lâEternel abaissera sa main, le protecteur chancellera et le protĂ©gĂ© tombera. Ils pĂ©riront tous deux ensemble. JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va Ă JĂ©rusalem et crie Ă ses oreilles : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je me souviens de ton amour au temps de ta jeunesse, et combien tu mâaimais au temps de tes fiançailles, lorsque tu me suivais, Ă travers le dĂ©sert, dans une terre inculte. 28 Mais oĂč donc sont les dieux que tu tâes fabriquĂ©s ? Quâils se lĂšvent, donc, eux, sâils peuvent te sauver quand le malheur tâatteint ! Car, ĂŽ Juda : autant tu as de villes, autant tu as de dieux ! 36 « Comme tu tâavilis Ă changer de conduite ! Te tourner vers lâEgypte, comme vers lâAssyrie, cela tâattirera la honte, 37 et tu en reviendras en te cachant la face avec les mains. Car lâEternel rejette ceux sur lesquels tu comptes ; ce nâest pas avec eux que tu rĂ©ussiras Ă quelque chose. JĂ©rĂ©mie 3 1 « Que dire ? Si un mari divorce dâavec son Ă©pouse, quâelle le quitte pour appartenir Ă un autre, est-ce que son ancien mari retournera vers elle ? Le pays nâen serait-il pas souillĂ©Â ? Or, toi, qui tâes *prostituĂ©e avec de nombreux partenaires, tu reviendrais vers moi ! dĂ©clare lâEternel. 22 « Revenez donc, enfants rebelles, et je vous guĂ©rirai de vos Ă©garements. » « Nous voici, nous voici, nous revenons Ă toi car toi, tu es lâEternel notre Dieu ! 23 Oui, on nous a trompĂ©s lĂ -haut sur les collines, on ne fait que du bruit sur les montagnes. Mais, câest lâEternel notre Dieu qui accomplit le salut dâIsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, les idoles honteuses ont dĂ©vorĂ©, tout ce quâavait gagnĂ© le travail de nos pĂšres, leurs brebis et leurs bĆufs, ainsi que leurs fils et leurs filles. 25 CouchĂ©s dans notre honte, nous avons lâinfamie pour couverture. Car nous et nos ancĂȘtres, depuis notre jeunesse et jusquâĂ aujourdâhui, nous avons tous pĂ©chĂ© contre lâEternel, notre Dieu, et nous nâavons pas obĂ©i Ă lâEternel, lui, notre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 14 22 Qui, parmi les faux dieux dans les nations, peut donner de la pluie ? Ou bien est-ce le ciel qui pourrait, par lui-mĂȘme, dĂ©clencher les averses ? Nâest-ce pas toi, Eternel, notre Dieu, toi sur qui nous comptons ? Car câest toi seul, qui fais toutes ces choses. JĂ©rĂ©mie 30 12 « Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : Ta blessure est trĂšs grave, ta plaie est douloureuse, 13 et il nây a personne qui prenne en main ta cause, il nây a pas pour ton ulcĂšre de remĂšde efficace. 14 Tous tes amants, JĂ©rusalem, tâont oubliĂ©e : ils ne se soucient pas de toi car je tâai accablĂ©e de coups comme ferait un ennemi. Je tâai cruellement chĂątiĂ©e car ton crime est Ă©norme et tes fautes nombreuses. 15 Pourquoi te plains-tu donc de ta blessure, de ce que ta douleur soit si aiguĂ«Â ? Je te lâai infligĂ©e pour tes crimes Ă©normes et tes fautes nombreuses. JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâai trĂšs bien entendu EphraĂŻm qui gĂ©mit, qui dit : âTu mâas chĂątiĂ©, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© comme un veau indomptĂ©. Mais fais-moi revenir Ă toi, afin que je revienne. Car tu es lâEternel, mon Dieu. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâai conclue avec leurs pĂšres quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâEgypte, car cette alliance-lĂ , ils lâont rompue, alors que moi jâĂ©tais leur suzerain, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 50 4 « En ce temps-lĂ , Ă cette Ă©poque, lâEternel le dĂ©clare, les IsraĂ©lites viendront avec les JudĂ©ens, ils marcheront en larmes et ils se tourneront vers lâEternel, leur Dieu. 5 Et ils sâinformeront du chemin qui mĂšne Ă *Sion, ils tourneront vers elle leurs regards. âVenez, se diront-ils, attachons-nous Ă lâEternel par une Ă©ternelle alliance quâon nâoubliera jamais.â Lamentations 3 40 ConsidĂ©rons notre conduite et examinons-la, puis revenons Ă lâEternel. 41 Elevons nos cĆurs et nos mains vers Dieu qui est au ciel. 42 Nous avons Ă©tĂ© infidĂšles et nous nous sommes rĂ©voltĂ©s. Tu ne nous as pas pardonnĂ©Â : EzĂ©chiel 16 8 Quand jâai repassĂ© prĂšs de toi et que je tâai revue, je me suis aperçu que tu avais atteint lâĂąge de lâamour. Alors jâai Ă©tendu sur toi le pan de mon manteau et jâai couvert ta nuditĂ©. Je tâai prĂȘtĂ© serment pour conclure une alliance avec toi ; le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. Câest ainsi que tu es devenue mienne. 18 Tu as pris tes vĂȘtements brodĂ©s pour couvrir tes idoles, et tu leur as offert mon huile et mon *encens. EzĂ©chiel 20 32 « Le rĂȘve qui hante votre esprit ne se rĂ©alisera pas. Car vous dites : âNous voulons ĂȘtre comme les autres nations, comme les peuples des autres pays, nous voulons aussi rendre un culte Ă des dieux en bois et en pierre.â EzĂ©chiel 23 4 LâaĂźnĂ©e câest : Ohola, et sa sĆur, câest Oholiba. Puis elles mâappartinrent et elles mâont donnĂ© des fils et des filles. Or, le nom dâOhola, câest Samarie, celui dâOholiba, JĂ©rusalem. 22 âCâest pourquoi, le Seigneur, lâEternel, te dĂ©clare : Ecoute, Oholiba, je vais dresser tes amants contre toi, ceux que tu as pris en dĂ©goĂ»t, je les ferai venir de partout contre toi : Daniel 4 17 Tu as vu grandir et se dĂ©velopper un arbre dont la cime touchait le ciel et que lâon voyait de toute la terre. 25 Tous ces Ă©vĂ©nements sâaccomplirent pour le roi Nabuchodonosor. 32 Devant lui, tous les habitants de la terre ne comptent pour rien, il agit comme il lâentend envers lâarmĂ©e des ĂȘtres cĂ©lestes et envers les habitants de la terre. Personne ne peut sâopposer Ă ses interventions ou lui dire : « Que fais-tu lĂ Â ? » Daniel 5 21 Il fut chassĂ© de la sociĂ©tĂ© des humains, sa raison devint semblable Ă celle des bĂȘtes et il se mit Ă vivre en compagnie des Ăąnes sauvages, il se nourrissait dâherbe comme les bĆufs et son corps Ă©tait trempĂ© par la rosĂ©e du ciel. Cela dura jusquâau jour oĂč il reconnut que le Dieu trĂšs-haut est maĂźtre de toute royautĂ© humaine et quâil Ă©lĂšve Ă la royautĂ© qui il veut. OsĂ©e 2 7 Oui, leur mĂšre sâest adonnĂ©e Ă la prostitution, la femme qui les a conçus sâest couverte de honte, puisquâelle a affirmĂ©Â : âMoi, jâirai aprĂšs mes amants qui me fournissent mon pain, mon eau, mon lin, ma laine, mon huile et mes boissons.â OsĂ©e 5 13 « Quand EphraĂŻm a vu son mal et Juda son ulcĂšre, EphraĂŻm est allĂ© chercher de lâaide en Assyrie et il a envoyĂ© un message au roi batailleur. Mais le roi assyrien ne pourra vous guĂ©rir ni soigner votre ulcĂšre. 15 Alors je mâen irai, je rentrerai chez moi jusquâĂ ce quâils se reconnaissent coupables et cherchent ma faveur. Alors, dans leur dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. OsĂ©e 6 1 « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. OsĂ©e 13 6 Lorsquâils sont arrivĂ©s dans de gras pĂąturages, ils se sont rassasiĂ©s ; quand ils furent repus, lâorgueil les a saisis et ils mâont oubliĂ©. OsĂ©e 14 1 « Samarie paiera pour ses crimes parce quâelle sâest rĂ©voltĂ©e contre son Dieu, ses habitants mourront sous les coups de lâĂ©pĂ©e, ses bĂ©bĂ©s seront Ă©crasĂ©s, et lâon fendra le ventre de ses femmes enceintes. » Luc 15 17 Alors, il se mit Ă rĂ©flĂ©chir sur lui-mĂȘme et se dit : « Tous les ouvriers de mon pĂšre peuvent manger autant quâils veulent, alors que moi, je suis ici Ă mourir de faim ! 18 Je vais me mettre en route, jâirai trouver mon pĂšre et je lui dirai : Mon pĂšre, jâai pĂ©chĂ© contre Dieu et contre toi. 19 Je ne mĂ©rite plus dâĂȘtre considĂ©rĂ© comme ton fils. Accepte-moi comme lâun de tes ouvriers. » 20 Il se mit donc en route pour se rendre chez son pĂšre. Comme il se trouvait encore Ă une bonne distance de la maison, son pĂšre lâaperçut et fut pris dâune profonde pitiĂ© pour lui. Il courut Ă la rencontre de son fils, se jeta Ă son cou et lâembrassa longuement. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e. En effet, elle a dit : âJe veux suivre mes amants, ceux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson.â Segond 1910 (2 : 9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira : J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'Ă©tais plus heureuse que maintenant. Segond 1978 (Colombe) © Leur mĂšre sâest prostituĂ©e, Celle qui les a portĂ©s sâest couverte de honte Quand elle a dit : Je suivrai mes amants, Qui me donnent mon pain et mon eau, Ma laine et mon lin, Mon huile et mes boissons. Parole de Vie © En effet, leur mĂšre est une prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest couverte de honte. Oui, elle a dit : âJe suivrai mes amants qui me donnent ma nourriture et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Français Courant © car leur mĂšre sâest prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest conduite honteusement. Elle se disait en effet : âJe veux courir aprĂšs mes amants, eux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Semeur © Oui, leur mĂšre sâest adonnĂ©e Ă la prostitution, la femme qui les a conçus sâest couverte de honte, puisquâelle a affirmĂ©Â : âMoi, jâirai aprĂšs mes amants qui me fournissent mon pain, mon eau, mon lin, ma laine, mon huile et mes boissons.â Darby Et elle courra aprĂšs ses amants, et ne les atteindra pas ; et elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Et elle dira : J'irai et je m'en retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que maintenant. Martin Elle ira donc vers ceux dont elle recherche l'amitiĂ©Â ; mais elle ne les atteindra point ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point ; et elle dira : Je m'en irai et retournerai Ă mon premier mari, car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant. Ostervald Elle poursuivra ses amants, et elle ne les atteindra pas ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point. Puis elle dira : "J'irai, et je retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant." HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚ Ö°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖœŚÖ茚֞ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ Ś ÖčŚȘÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible She will follow after her lovers, but she won't overtake them; and she will seek them, but won't find them. Then she will say, 'I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle poursuivra 07291 08765 ses amants 0157 08764, et ne les atteindra 05381 08686 pas ; elle les cherchera 01245 08765, et ne les trouvera 04672 08799 pas. Puis elle dira 0559 08804 : Jâirai 03212 08799, et je retournerai 07725 08799 vers mon premier 07223 mari 0376, car alors jâĂ©tais plus heureuse 02896 que maintenant 06258. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠06258 - `attahmaintenant Ă prĂ©sent 07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LAINEL'importance de la tonte des brebis comme joyeuse fĂȘte familiale en IsraĂ«l ( 1Sa 25:4-8 , 2Sa 13:23 et suivants ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 6 10 Lorsque lâEternel ton Dieu tâaura fait entrer dans le pays quâil a promis par serment Ă tes ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob de te donner, tu y trouveras de grandes et belles citĂ©s que tu nâas pas bĂąties, 11 des maisons remplies de toutes sortes de biens que tu nâas pas amassĂ©s, des citernes taillĂ©es dans le roc que tu nâas pas creusĂ©es, des vignes et des oliviers que tu nâas pas plantĂ©s. Lorsque tu mangeras et que tu seras rassasiĂ©, 12 garde-toi bien dâoublier lâEternel qui tâa fait sortir dâEgypte, du pays oĂč tu Ă©tais esclave. DeutĂ©ronome 8 17 Prends donc garde de ne pas te dire : « Câest par mes propres forces et ma puissance que jâai acquis toutes ces richesses. » 18 Souviens-toi au contraire que câest lâEternel ton Dieu qui te donne la force de parvenir Ă la prospĂ©ritĂ© et quâil le fait aujourdâhui pour tenir envers toi les engagements quâil a pris par serment en concluant alliance avec tes ancĂȘtres. DeutĂ©ronome 32 13 Il les fit chevaucher les hauteurs du pays, et il les a nourris des productions des champs. Il leur a fait goĂ»ter le miel qui sâĂ©coulait dans le creux des rochers et lâhuile qui jaillit dans un sol rocailleux, 14 le lait des vaches et des brebis, les viandes grasses des agneaux, des bĂ©liers du *Basan aussi bien que des boucs. Ils se sont rĂ©galĂ©s du meilleur des froments, ils ont bu le vin rouge extrait de bons raisins. 15 Mais bientĂŽt Yechouroun, aprĂšs sâĂȘtre engraissĂ©, sâest mis Ă regimber. Devenu gros et gras, bien chargĂ© dâembonpoint, il a abandonnĂ© le Dieu qui lâa crĂ©Ă©, et il a mĂ©prisĂ© le Roc qui lâa sauvĂ©. 2 Chroniques 28 20 Au lieu de lui venir en aide, Tiglath-PilĂ©ser, le roi dâAssyrie, vint attaquer Ahaz et le traita en adversaire. 21 Ahaz avait pris une partie des biens du Temple de lâEternel, du palais royal et des maisons de ses grands pour faire des prĂ©sents au roi dâAssyrie : cela ne lui fut dâaucune aide. 22 MĂȘme dans sa situation dĂ©sespĂ©rĂ©e, le roi Ahaz persista dans sa rĂ©volte contre lâEternel : NĂ©hĂ©mie 9 25 Ils se sont emparĂ©s de villes fortifiĂ©es et de terres fertiles. Ils ont pris possession de maisons regorgeant de biens, de citernes dĂ©jĂ creusĂ©es, de vignes, dâoliviers, dâarbres fruitiers Ă profusion. Par ta grande bontĂ©, ils ont mangĂ© Ă leur faim et avec abondance, et ils ont vĂ©cu dans les dĂ©lices. 26 Mais voici quâils ont Ă©tĂ© indociles et se sont rĂ©voltĂ©s contre toi, ils ont tournĂ© le dos Ă ta Loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes qui les enjoignaient de revenir Ă toi, et ils se sont rendus coupables de graves *blasphĂšmes. Psaumes 116 7 Retrouve donc ta paix, mon Ăąme, car lâEternel tâa fait du bien. EsaĂŻe 30 2 Ils sâen vont en Egypte sans mâavoir consultĂ© pour se mettre en sĂ©curitĂ© auprĂšs du pharaon et pour chercher refuge Ă lâombre de lâEgypte ! 3 Le refuge du pharaon sera sujet de honte, le refuge que vous cherchez Ă lâombre de lâEgypte vous plongera dans une grande confusion. 16 et vous avez dit : âNon, nous fuirons Ă cheval !â Eh bien : Oui, vous fuirez ! Vous avez ajoutĂ©Â : âNous irons sur des chars rapides !â Eh bien ! Vos poursuivants seront rapides, eux aussi ! EsaĂŻe 31 1 Malheur Ă ceux qui sâen vont en Egypte pour avoir du secours, et qui comptent sur les chevaux, qui mettent leur confiance dans le nombre des chars et dans la grande force des Ă©quipages, mais ne regardent pas vers le Saint dâIsraĂ«l et ne se soucient pas de lâEternel ! 2 Et pourtant, lui aussi agit avec habiletĂ© pour faire venir le malheur, il ne rĂ©voque pas ce quâil a dĂ©crĂ©tĂ© et il se dressera contre le parti des *mĂ©chants et contre les appuis de ceux qui font le mal. 3 LâEgyptien est un homme, il nâest pas Dieu, et ses chevaux sont des crĂ©atures terrestres. Ce ne sont pas des ĂȘtres surnaturels. Quand lâEternel abaissera sa main, le protecteur chancellera et le protĂ©gĂ© tombera. Ils pĂ©riront tous deux ensemble. JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va Ă JĂ©rusalem et crie Ă ses oreilles : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je me souviens de ton amour au temps de ta jeunesse, et combien tu mâaimais au temps de tes fiançailles, lorsque tu me suivais, Ă travers le dĂ©sert, dans une terre inculte. 28 Mais oĂč donc sont les dieux que tu tâes fabriquĂ©s ? Quâils se lĂšvent, donc, eux, sâils peuvent te sauver quand le malheur tâatteint ! Car, ĂŽ Juda : autant tu as de villes, autant tu as de dieux ! 36 « Comme tu tâavilis Ă changer de conduite ! Te tourner vers lâEgypte, comme vers lâAssyrie, cela tâattirera la honte, 37 et tu en reviendras en te cachant la face avec les mains. Car lâEternel rejette ceux sur lesquels tu comptes ; ce nâest pas avec eux que tu rĂ©ussiras Ă quelque chose. JĂ©rĂ©mie 3 1 « Que dire ? Si un mari divorce dâavec son Ă©pouse, quâelle le quitte pour appartenir Ă un autre, est-ce que son ancien mari retournera vers elle ? Le pays nâen serait-il pas souillĂ©Â ? Or, toi, qui tâes *prostituĂ©e avec de nombreux partenaires, tu reviendrais vers moi ! dĂ©clare lâEternel. 22 « Revenez donc, enfants rebelles, et je vous guĂ©rirai de vos Ă©garements. » « Nous voici, nous voici, nous revenons Ă toi car toi, tu es lâEternel notre Dieu ! 23 Oui, on nous a trompĂ©s lĂ -haut sur les collines, on ne fait que du bruit sur les montagnes. Mais, câest lâEternel notre Dieu qui accomplit le salut dâIsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, les idoles honteuses ont dĂ©vorĂ©, tout ce quâavait gagnĂ© le travail de nos pĂšres, leurs brebis et leurs bĆufs, ainsi que leurs fils et leurs filles. 25 CouchĂ©s dans notre honte, nous avons lâinfamie pour couverture. Car nous et nos ancĂȘtres, depuis notre jeunesse et jusquâĂ aujourdâhui, nous avons tous pĂ©chĂ© contre lâEternel, notre Dieu, et nous nâavons pas obĂ©i Ă lâEternel, lui, notre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 14 22 Qui, parmi les faux dieux dans les nations, peut donner de la pluie ? Ou bien est-ce le ciel qui pourrait, par lui-mĂȘme, dĂ©clencher les averses ? Nâest-ce pas toi, Eternel, notre Dieu, toi sur qui nous comptons ? Car câest toi seul, qui fais toutes ces choses. JĂ©rĂ©mie 30 12 « Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : Ta blessure est trĂšs grave, ta plaie est douloureuse, 13 et il nây a personne qui prenne en main ta cause, il nây a pas pour ton ulcĂšre de remĂšde efficace. 14 Tous tes amants, JĂ©rusalem, tâont oubliĂ©e : ils ne se soucient pas de toi car je tâai accablĂ©e de coups comme ferait un ennemi. Je tâai cruellement chĂątiĂ©e car ton crime est Ă©norme et tes fautes nombreuses. 15 Pourquoi te plains-tu donc de ta blessure, de ce que ta douleur soit si aiguĂ«Â ? Je te lâai infligĂ©e pour tes crimes Ă©normes et tes fautes nombreuses. JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâai trĂšs bien entendu EphraĂŻm qui gĂ©mit, qui dit : âTu mâas chĂątiĂ©, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© comme un veau indomptĂ©. Mais fais-moi revenir Ă toi, afin que je revienne. Car tu es lâEternel, mon Dieu. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâai conclue avec leurs pĂšres quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâEgypte, car cette alliance-lĂ , ils lâont rompue, alors que moi jâĂ©tais leur suzerain, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 50 4 « En ce temps-lĂ , Ă cette Ă©poque, lâEternel le dĂ©clare, les IsraĂ©lites viendront avec les JudĂ©ens, ils marcheront en larmes et ils se tourneront vers lâEternel, leur Dieu. 5 Et ils sâinformeront du chemin qui mĂšne Ă *Sion, ils tourneront vers elle leurs regards. âVenez, se diront-ils, attachons-nous Ă lâEternel par une Ă©ternelle alliance quâon nâoubliera jamais.â Lamentations 3 40 ConsidĂ©rons notre conduite et examinons-la, puis revenons Ă lâEternel. 41 Elevons nos cĆurs et nos mains vers Dieu qui est au ciel. 42 Nous avons Ă©tĂ© infidĂšles et nous nous sommes rĂ©voltĂ©s. Tu ne nous as pas pardonnĂ©Â : EzĂ©chiel 16 8 Quand jâai repassĂ© prĂšs de toi et que je tâai revue, je me suis aperçu que tu avais atteint lâĂąge de lâamour. Alors jâai Ă©tendu sur toi le pan de mon manteau et jâai couvert ta nuditĂ©. Je tâai prĂȘtĂ© serment pour conclure une alliance avec toi ; le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. Câest ainsi que tu es devenue mienne. 18 Tu as pris tes vĂȘtements brodĂ©s pour couvrir tes idoles, et tu leur as offert mon huile et mon *encens. EzĂ©chiel 20 32 « Le rĂȘve qui hante votre esprit ne se rĂ©alisera pas. Car vous dites : âNous voulons ĂȘtre comme les autres nations, comme les peuples des autres pays, nous voulons aussi rendre un culte Ă des dieux en bois et en pierre.â EzĂ©chiel 23 4 LâaĂźnĂ©e câest : Ohola, et sa sĆur, câest Oholiba. Puis elles mâappartinrent et elles mâont donnĂ© des fils et des filles. Or, le nom dâOhola, câest Samarie, celui dâOholiba, JĂ©rusalem. 22 âCâest pourquoi, le Seigneur, lâEternel, te dĂ©clare : Ecoute, Oholiba, je vais dresser tes amants contre toi, ceux que tu as pris en dĂ©goĂ»t, je les ferai venir de partout contre toi : Daniel 4 17 Tu as vu grandir et se dĂ©velopper un arbre dont la cime touchait le ciel et que lâon voyait de toute la terre. 25 Tous ces Ă©vĂ©nements sâaccomplirent pour le roi Nabuchodonosor. 32 Devant lui, tous les habitants de la terre ne comptent pour rien, il agit comme il lâentend envers lâarmĂ©e des ĂȘtres cĂ©lestes et envers les habitants de la terre. Personne ne peut sâopposer Ă ses interventions ou lui dire : « Que fais-tu lĂ Â ? » Daniel 5 21 Il fut chassĂ© de la sociĂ©tĂ© des humains, sa raison devint semblable Ă celle des bĂȘtes et il se mit Ă vivre en compagnie des Ăąnes sauvages, il se nourrissait dâherbe comme les bĆufs et son corps Ă©tait trempĂ© par la rosĂ©e du ciel. Cela dura jusquâau jour oĂč il reconnut que le Dieu trĂšs-haut est maĂźtre de toute royautĂ© humaine et quâil Ă©lĂšve Ă la royautĂ© qui il veut. OsĂ©e 2 7 Oui, leur mĂšre sâest adonnĂ©e Ă la prostitution, la femme qui les a conçus sâest couverte de honte, puisquâelle a affirmĂ©Â : âMoi, jâirai aprĂšs mes amants qui me fournissent mon pain, mon eau, mon lin, ma laine, mon huile et mes boissons.â OsĂ©e 5 13 « Quand EphraĂŻm a vu son mal et Juda son ulcĂšre, EphraĂŻm est allĂ© chercher de lâaide en Assyrie et il a envoyĂ© un message au roi batailleur. Mais le roi assyrien ne pourra vous guĂ©rir ni soigner votre ulcĂšre. 15 Alors je mâen irai, je rentrerai chez moi jusquâĂ ce quâils se reconnaissent coupables et cherchent ma faveur. Alors, dans leur dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. OsĂ©e 6 1 « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. OsĂ©e 13 6 Lorsquâils sont arrivĂ©s dans de gras pĂąturages, ils se sont rassasiĂ©s ; quand ils furent repus, lâorgueil les a saisis et ils mâont oubliĂ©. OsĂ©e 14 1 « Samarie paiera pour ses crimes parce quâelle sâest rĂ©voltĂ©e contre son Dieu, ses habitants mourront sous les coups de lâĂ©pĂ©e, ses bĂ©bĂ©s seront Ă©crasĂ©s, et lâon fendra le ventre de ses femmes enceintes. » Luc 15 17 Alors, il se mit Ă rĂ©flĂ©chir sur lui-mĂȘme et se dit : « Tous les ouvriers de mon pĂšre peuvent manger autant quâils veulent, alors que moi, je suis ici Ă mourir de faim ! 18 Je vais me mettre en route, jâirai trouver mon pĂšre et je lui dirai : Mon pĂšre, jâai pĂ©chĂ© contre Dieu et contre toi. 19 Je ne mĂ©rite plus dâĂȘtre considĂ©rĂ© comme ton fils. Accepte-moi comme lâun de tes ouvriers. » 20 Il se mit donc en route pour se rendre chez son pĂšre. Comme il se trouvait encore Ă une bonne distance de la maison, son pĂšre lâaperçut et fut pris dâune profonde pitiĂ© pour lui. Il courut Ă la rencontre de son fils, se jeta Ă son cou et lâembrassa longuement. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e. En effet, elle a dit : âJe veux suivre mes amants, ceux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson.â Segond 1910 (2 : 9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira : J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'Ă©tais plus heureuse que maintenant. Segond 1978 (Colombe) © Leur mĂšre sâest prostituĂ©e, Celle qui les a portĂ©s sâest couverte de honte Quand elle a dit : Je suivrai mes amants, Qui me donnent mon pain et mon eau, Ma laine et mon lin, Mon huile et mes boissons. Parole de Vie © En effet, leur mĂšre est une prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest couverte de honte. Oui, elle a dit : âJe suivrai mes amants qui me donnent ma nourriture et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Français Courant © car leur mĂšre sâest prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest conduite honteusement. Elle se disait en effet : âJe veux courir aprĂšs mes amants, eux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Semeur © Oui, leur mĂšre sâest adonnĂ©e Ă la prostitution, la femme qui les a conçus sâest couverte de honte, puisquâelle a affirmĂ©Â : âMoi, jâirai aprĂšs mes amants qui me fournissent mon pain, mon eau, mon lin, ma laine, mon huile et mes boissons.â Darby Et elle courra aprĂšs ses amants, et ne les atteindra pas ; et elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Et elle dira : J'irai et je m'en retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que maintenant. Martin Elle ira donc vers ceux dont elle recherche l'amitiĂ©Â ; mais elle ne les atteindra point ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point ; et elle dira : Je m'en irai et retournerai Ă mon premier mari, car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant. Ostervald Elle poursuivra ses amants, et elle ne les atteindra pas ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point. Puis elle dira : "J'irai, et je retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant." HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚ Ö°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖœŚÖ茚֞ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ Ś ÖčŚȘÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible She will follow after her lovers, but she won't overtake them; and she will seek them, but won't find them. Then she will say, 'I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle poursuivra 07291 08765 ses amants 0157 08764, et ne les atteindra 05381 08686 pas ; elle les cherchera 01245 08765, et ne les trouvera 04672 08799 pas. Puis elle dira 0559 08804 : Jâirai 03212 08799, et je retournerai 07725 08799 vers mon premier 07223 mari 0376, car alors jâĂ©tais plus heureuse 02896 que maintenant 06258. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠06258 - `attahmaintenant Ă prĂ©sent 07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LAINEL'importance de la tonte des brebis comme joyeuse fĂȘte familiale en IsraĂ«l ( 1Sa 25:4-8 , 2Sa 13:23 et suivants ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 6 10 Lorsque lâEternel ton Dieu tâaura fait entrer dans le pays quâil a promis par serment Ă tes ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob de te donner, tu y trouveras de grandes et belles citĂ©s que tu nâas pas bĂąties, 11 des maisons remplies de toutes sortes de biens que tu nâas pas amassĂ©s, des citernes taillĂ©es dans le roc que tu nâas pas creusĂ©es, des vignes et des oliviers que tu nâas pas plantĂ©s. Lorsque tu mangeras et que tu seras rassasiĂ©, 12 garde-toi bien dâoublier lâEternel qui tâa fait sortir dâEgypte, du pays oĂč tu Ă©tais esclave. DeutĂ©ronome 8 17 Prends donc garde de ne pas te dire : « Câest par mes propres forces et ma puissance que jâai acquis toutes ces richesses. » 18 Souviens-toi au contraire que câest lâEternel ton Dieu qui te donne la force de parvenir Ă la prospĂ©ritĂ© et quâil le fait aujourdâhui pour tenir envers toi les engagements quâil a pris par serment en concluant alliance avec tes ancĂȘtres. DeutĂ©ronome 32 13 Il les fit chevaucher les hauteurs du pays, et il les a nourris des productions des champs. Il leur a fait goĂ»ter le miel qui sâĂ©coulait dans le creux des rochers et lâhuile qui jaillit dans un sol rocailleux, 14 le lait des vaches et des brebis, les viandes grasses des agneaux, des bĂ©liers du *Basan aussi bien que des boucs. Ils se sont rĂ©galĂ©s du meilleur des froments, ils ont bu le vin rouge extrait de bons raisins. 15 Mais bientĂŽt Yechouroun, aprĂšs sâĂȘtre engraissĂ©, sâest mis Ă regimber. Devenu gros et gras, bien chargĂ© dâembonpoint, il a abandonnĂ© le Dieu qui lâa crĂ©Ă©, et il a mĂ©prisĂ© le Roc qui lâa sauvĂ©. 2 Chroniques 28 20 Au lieu de lui venir en aide, Tiglath-PilĂ©ser, le roi dâAssyrie, vint attaquer Ahaz et le traita en adversaire. 21 Ahaz avait pris une partie des biens du Temple de lâEternel, du palais royal et des maisons de ses grands pour faire des prĂ©sents au roi dâAssyrie : cela ne lui fut dâaucune aide. 22 MĂȘme dans sa situation dĂ©sespĂ©rĂ©e, le roi Ahaz persista dans sa rĂ©volte contre lâEternel : NĂ©hĂ©mie 9 25 Ils se sont emparĂ©s de villes fortifiĂ©es et de terres fertiles. Ils ont pris possession de maisons regorgeant de biens, de citernes dĂ©jĂ creusĂ©es, de vignes, dâoliviers, dâarbres fruitiers Ă profusion. Par ta grande bontĂ©, ils ont mangĂ© Ă leur faim et avec abondance, et ils ont vĂ©cu dans les dĂ©lices. 26 Mais voici quâils ont Ă©tĂ© indociles et se sont rĂ©voltĂ©s contre toi, ils ont tournĂ© le dos Ă ta Loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes qui les enjoignaient de revenir Ă toi, et ils se sont rendus coupables de graves *blasphĂšmes. Psaumes 116 7 Retrouve donc ta paix, mon Ăąme, car lâEternel tâa fait du bien. EsaĂŻe 30 2 Ils sâen vont en Egypte sans mâavoir consultĂ© pour se mettre en sĂ©curitĂ© auprĂšs du pharaon et pour chercher refuge Ă lâombre de lâEgypte ! 3 Le refuge du pharaon sera sujet de honte, le refuge que vous cherchez Ă lâombre de lâEgypte vous plongera dans une grande confusion. 16 et vous avez dit : âNon, nous fuirons Ă cheval !â Eh bien : Oui, vous fuirez ! Vous avez ajoutĂ©Â : âNous irons sur des chars rapides !â Eh bien ! Vos poursuivants seront rapides, eux aussi ! EsaĂŻe 31 1 Malheur Ă ceux qui sâen vont en Egypte pour avoir du secours, et qui comptent sur les chevaux, qui mettent leur confiance dans le nombre des chars et dans la grande force des Ă©quipages, mais ne regardent pas vers le Saint dâIsraĂ«l et ne se soucient pas de lâEternel ! 2 Et pourtant, lui aussi agit avec habiletĂ© pour faire venir le malheur, il ne rĂ©voque pas ce quâil a dĂ©crĂ©tĂ© et il se dressera contre le parti des *mĂ©chants et contre les appuis de ceux qui font le mal. 3 LâEgyptien est un homme, il nâest pas Dieu, et ses chevaux sont des crĂ©atures terrestres. Ce ne sont pas des ĂȘtres surnaturels. Quand lâEternel abaissera sa main, le protecteur chancellera et le protĂ©gĂ© tombera. Ils pĂ©riront tous deux ensemble. JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va Ă JĂ©rusalem et crie Ă ses oreilles : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je me souviens de ton amour au temps de ta jeunesse, et combien tu mâaimais au temps de tes fiançailles, lorsque tu me suivais, Ă travers le dĂ©sert, dans une terre inculte. 28 Mais oĂč donc sont les dieux que tu tâes fabriquĂ©s ? Quâils se lĂšvent, donc, eux, sâils peuvent te sauver quand le malheur tâatteint ! Car, ĂŽ Juda : autant tu as de villes, autant tu as de dieux ! 36 « Comme tu tâavilis Ă changer de conduite ! Te tourner vers lâEgypte, comme vers lâAssyrie, cela tâattirera la honte, 37 et tu en reviendras en te cachant la face avec les mains. Car lâEternel rejette ceux sur lesquels tu comptes ; ce nâest pas avec eux que tu rĂ©ussiras Ă quelque chose. JĂ©rĂ©mie 3 1 « Que dire ? Si un mari divorce dâavec son Ă©pouse, quâelle le quitte pour appartenir Ă un autre, est-ce que son ancien mari retournera vers elle ? Le pays nâen serait-il pas souillĂ©Â ? Or, toi, qui tâes *prostituĂ©e avec de nombreux partenaires, tu reviendrais vers moi ! dĂ©clare lâEternel. 22 « Revenez donc, enfants rebelles, et je vous guĂ©rirai de vos Ă©garements. » « Nous voici, nous voici, nous revenons Ă toi car toi, tu es lâEternel notre Dieu ! 23 Oui, on nous a trompĂ©s lĂ -haut sur les collines, on ne fait que du bruit sur les montagnes. Mais, câest lâEternel notre Dieu qui accomplit le salut dâIsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, les idoles honteuses ont dĂ©vorĂ©, tout ce quâavait gagnĂ© le travail de nos pĂšres, leurs brebis et leurs bĆufs, ainsi que leurs fils et leurs filles. 25 CouchĂ©s dans notre honte, nous avons lâinfamie pour couverture. Car nous et nos ancĂȘtres, depuis notre jeunesse et jusquâĂ aujourdâhui, nous avons tous pĂ©chĂ© contre lâEternel, notre Dieu, et nous nâavons pas obĂ©i Ă lâEternel, lui, notre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 14 22 Qui, parmi les faux dieux dans les nations, peut donner de la pluie ? Ou bien est-ce le ciel qui pourrait, par lui-mĂȘme, dĂ©clencher les averses ? Nâest-ce pas toi, Eternel, notre Dieu, toi sur qui nous comptons ? Car câest toi seul, qui fais toutes ces choses. JĂ©rĂ©mie 30 12 « Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : Ta blessure est trĂšs grave, ta plaie est douloureuse, 13 et il nây a personne qui prenne en main ta cause, il nây a pas pour ton ulcĂšre de remĂšde efficace. 14 Tous tes amants, JĂ©rusalem, tâont oubliĂ©e : ils ne se soucient pas de toi car je tâai accablĂ©e de coups comme ferait un ennemi. Je tâai cruellement chĂątiĂ©e car ton crime est Ă©norme et tes fautes nombreuses. 15 Pourquoi te plains-tu donc de ta blessure, de ce que ta douleur soit si aiguĂ«Â ? Je te lâai infligĂ©e pour tes crimes Ă©normes et tes fautes nombreuses. JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâai trĂšs bien entendu EphraĂŻm qui gĂ©mit, qui dit : âTu mâas chĂątiĂ©, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© comme un veau indomptĂ©. Mais fais-moi revenir Ă toi, afin que je revienne. Car tu es lâEternel, mon Dieu. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâai conclue avec leurs pĂšres quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâEgypte, car cette alliance-lĂ , ils lâont rompue, alors que moi jâĂ©tais leur suzerain, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 50 4 « En ce temps-lĂ , Ă cette Ă©poque, lâEternel le dĂ©clare, les IsraĂ©lites viendront avec les JudĂ©ens, ils marcheront en larmes et ils se tourneront vers lâEternel, leur Dieu. 5 Et ils sâinformeront du chemin qui mĂšne Ă *Sion, ils tourneront vers elle leurs regards. âVenez, se diront-ils, attachons-nous Ă lâEternel par une Ă©ternelle alliance quâon nâoubliera jamais.â Lamentations 3 40 ConsidĂ©rons notre conduite et examinons-la, puis revenons Ă lâEternel. 41 Elevons nos cĆurs et nos mains vers Dieu qui est au ciel. 42 Nous avons Ă©tĂ© infidĂšles et nous nous sommes rĂ©voltĂ©s. Tu ne nous as pas pardonnĂ©Â : EzĂ©chiel 16 8 Quand jâai repassĂ© prĂšs de toi et que je tâai revue, je me suis aperçu que tu avais atteint lâĂąge de lâamour. Alors jâai Ă©tendu sur toi le pan de mon manteau et jâai couvert ta nuditĂ©. Je tâai prĂȘtĂ© serment pour conclure une alliance avec toi ; le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. Câest ainsi que tu es devenue mienne. 18 Tu as pris tes vĂȘtements brodĂ©s pour couvrir tes idoles, et tu leur as offert mon huile et mon *encens. EzĂ©chiel 20 32 « Le rĂȘve qui hante votre esprit ne se rĂ©alisera pas. Car vous dites : âNous voulons ĂȘtre comme les autres nations, comme les peuples des autres pays, nous voulons aussi rendre un culte Ă des dieux en bois et en pierre.â EzĂ©chiel 23 4 LâaĂźnĂ©e câest : Ohola, et sa sĆur, câest Oholiba. Puis elles mâappartinrent et elles mâont donnĂ© des fils et des filles. Or, le nom dâOhola, câest Samarie, celui dâOholiba, JĂ©rusalem. 22 âCâest pourquoi, le Seigneur, lâEternel, te dĂ©clare : Ecoute, Oholiba, je vais dresser tes amants contre toi, ceux que tu as pris en dĂ©goĂ»t, je les ferai venir de partout contre toi : Daniel 4 17 Tu as vu grandir et se dĂ©velopper un arbre dont la cime touchait le ciel et que lâon voyait de toute la terre. 25 Tous ces Ă©vĂ©nements sâaccomplirent pour le roi Nabuchodonosor. 32 Devant lui, tous les habitants de la terre ne comptent pour rien, il agit comme il lâentend envers lâarmĂ©e des ĂȘtres cĂ©lestes et envers les habitants de la terre. Personne ne peut sâopposer Ă ses interventions ou lui dire : « Que fais-tu lĂ Â ? » Daniel 5 21 Il fut chassĂ© de la sociĂ©tĂ© des humains, sa raison devint semblable Ă celle des bĂȘtes et il se mit Ă vivre en compagnie des Ăąnes sauvages, il se nourrissait dâherbe comme les bĆufs et son corps Ă©tait trempĂ© par la rosĂ©e du ciel. Cela dura jusquâau jour oĂč il reconnut que le Dieu trĂšs-haut est maĂźtre de toute royautĂ© humaine et quâil Ă©lĂšve Ă la royautĂ© qui il veut. OsĂ©e 2 7 Oui, leur mĂšre sâest adonnĂ©e Ă la prostitution, la femme qui les a conçus sâest couverte de honte, puisquâelle a affirmĂ©Â : âMoi, jâirai aprĂšs mes amants qui me fournissent mon pain, mon eau, mon lin, ma laine, mon huile et mes boissons.â OsĂ©e 5 13 « Quand EphraĂŻm a vu son mal et Juda son ulcĂšre, EphraĂŻm est allĂ© chercher de lâaide en Assyrie et il a envoyĂ© un message au roi batailleur. Mais le roi assyrien ne pourra vous guĂ©rir ni soigner votre ulcĂšre. 15 Alors je mâen irai, je rentrerai chez moi jusquâĂ ce quâils se reconnaissent coupables et cherchent ma faveur. Alors, dans leur dĂ©tresse, ils rechercheront ma prĂ©sence. OsĂ©e 6 1 « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. OsĂ©e 13 6 Lorsquâils sont arrivĂ©s dans de gras pĂąturages, ils se sont rassasiĂ©s ; quand ils furent repus, lâorgueil les a saisis et ils mâont oubliĂ©. OsĂ©e 14 1 « Samarie paiera pour ses crimes parce quâelle sâest rĂ©voltĂ©e contre son Dieu, ses habitants mourront sous les coups de lâĂ©pĂ©e, ses bĂ©bĂ©s seront Ă©crasĂ©s, et lâon fendra le ventre de ses femmes enceintes. » Luc 15 17 Alors, il se mit Ă rĂ©flĂ©chir sur lui-mĂȘme et se dit : « Tous les ouvriers de mon pĂšre peuvent manger autant quâils veulent, alors que moi, je suis ici Ă mourir de faim ! 18 Je vais me mettre en route, jâirai trouver mon pĂšre et je lui dirai : Mon pĂšre, jâai pĂ©chĂ© contre Dieu et contre toi. 19 Je ne mĂ©rite plus dâĂȘtre considĂ©rĂ© comme ton fils. Accepte-moi comme lâun de tes ouvriers. » 20 Il se mit donc en route pour se rendre chez son pĂšre. Comme il se trouvait encore Ă une bonne distance de la maison, son pĂšre lâaperçut et fut pris dâune profonde pitiĂ© pour lui. Il courut Ă la rencontre de son fils, se jeta Ă son cou et lâembrassa longuement. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.