TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La plus belle histoire dâAmour de tous les temps ! Coup de foudre Ă Notting hill, La belle et la bĂȘte, RomĂ©o et Juliette, et tant dâautres histoires ont fait ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e. En effet, elle a dit : âJe veux suivre mes amants, ceux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson.â Segond 1910 (2 : 9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira : J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'Ă©tais plus heureuse que maintenant. Segond 1978 (Colombe) © Leur mĂšre sâest prostituĂ©e, Celle qui les a portĂ©s sâest couverte de honte Quand elle a dit : Je suivrai mes amants, Qui me donnent mon pain et mon eau, Ma laine et mon lin, Mon huile et mes boissons. Parole de Vie © En effet, leur mĂšre est une prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest couverte de honte. Oui, elle a dit : âJe suivrai mes amants qui me donnent ma nourriture et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Français Courant © car leur mĂšre sâest prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest conduite honteusement. Elle se disait en effet : âJe veux courir aprĂšs mes amants, eux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Semeur © Oui, leur mĂšre sâest adonnĂ©e Ă la prostitution, la femme qui les a conçus sâest couverte de honte, puisquâelle a affirmĂ©Â : âMoi, jâirai aprĂšs mes amants qui me fournissent mon pain, mon eau, mon lin, ma laine, mon huile et mes boissons.â Darby Et elle courra aprĂšs ses amants, et ne les atteindra pas ; et elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Et elle dira : J'irai et je m'en retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que maintenant. Martin Elle ira donc vers ceux dont elle recherche l'amitiĂ©Â ; mais elle ne les atteindra point ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point ; et elle dira : Je m'en irai et retournerai Ă mon premier mari, car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant. Ostervald Elle poursuivra ses amants, et elle ne les atteindra pas ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point. Puis elle dira : "J'irai, et je retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant." HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚ Ö°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖœŚÖ茚֞ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ Ś ÖčŚȘÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible She will follow after her lovers, but she won't overtake them; and she will seek them, but won't find them. Then she will say, 'I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle poursuivra 07291 08765 ses amants 0157 08764, et ne les atteindra 05381 08686 pas ; elle les cherchera 01245 08765, et ne les trouvera 04672 08799 pas. Puis elle dira 0559 08804 : Jâirai 03212 08799, et je retournerai 07725 08799 vers mon premier 07223 mari 0376, car alors jâĂ©tais plus heureuse 02896 que maintenant 06258. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠06258 - `attahmaintenant Ă prĂ©sent 07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LAINEL'importance de la tonte des brebis comme joyeuse fĂȘte familiale en IsraĂ«l ( 1Sa 25:4-8 , 2Sa 13:23 et suivants ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 6 10 LâEternel 03068, ton Dieu 0430, te fera entrer 0935 08686 dans le pays 0776 quâil a jurĂ© 07650 08738 Ă tes pĂšres 01, Ă Abraham 085, Ă Isaac 03327 et Ă Jacob 03290, de te donner 05414 08800. Tu possĂ©deras de grandes 01419 et bonnes 02896 villes 05892 que tu nâas point bĂąties 01129 08804, 11 des maisons 01004 qui sont pleines 04392 de toutes sortes de biens 02898 et que tu nâas point remplies 04390 08765, des citernes 0953 creusĂ©es 02672 08803 que tu nâas point creusĂ©es 02672 08804, des vignes 03754 et des oliviers 02132 que tu nâas point plantĂ©s 05193 08804. Lorsque tu mangeras 0398 08804 et te rassasieras 07646 08804, 12 garde 08104 08734-toi dâoublier 07911 08799 lâEternel 03068, qui tâa fait sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650. DeutĂ©ronome 8 17 Garde-toi de dire 0559 08804 en ton cĆur 03824 : Ma force 03581 et la puissance 06108 de ma main 03027 mâont acquis 06213 08804 ces richesses 02428. 18 Souviens 02142 08804-toi de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, car câest lui qui te donnera 05414 08802 de la force 03581 pour les 02428 acquĂ©rir 06213 08800, afin de confirmer 06965 08687, comme il le fait aujourdâhui 03117, son alliance 01285 quâil a jurĂ©e 07650 08738 Ă tes pĂšres 01. DeutĂ©ronome 32 13 Il lâa fait monter 07392 08686 sur les hauteurs 01116 du pays 0776, Et IsraĂ«l a mangĂ© 0398 08799 les fruits 08570 des champs 07704 ; Il lui a fait sucer 03243 08686 le miel 01706 du rocher 05553, Lâhuile 08081 qui sort du rocher 06697 le plus dur 02496, 14 La crĂšme 02529 des vaches 01241 et le lait 02461 des brebis 06629, Avec la graisse 02459 des agneaux 03733, Des bĂ©liers 0352 de Basan 01121 01316 et des boucs 06260, Avec la fleur 02459 03629 du froment 02406 ; Et tu as bu 08354 08799 le sang 01818 du raisin 06025, le vin 02561. 15 IsraĂ«l 03484 est devenu gras 08080 08799, et il a regimbĂ© 01163 08799 ; Tu es devenu gras 08080 08804, Ă©pais 05666 08804 et replet 03780 08804 ! â Et il a abandonnĂ© 05203 08799 Dieu 0433, son crĂ©ateur 06213 08804, Il a mĂ©prisĂ© 05034 08762 le rocher 06697 de son salut 03444, 2 Chroniques 28 20 Tilgath-PilnĂ©ser 08407, roi 04428 dâAssyrie 0804, vint 0935 08799 contre lui, le traita en ennemi 06696 08799, et ne le soutint 02388 08804 pas. 21 Car Achaz 0271 dĂ©pouilla 02505 08804 la maison 01004 de lâEternel 03068, la maison 01004 du roi 04428 et celle des chefs 08269, pour faire 05414 08799 des prĂ©sents au roi 04428 dâAssyrie 0804 ; ce qui ne lui fut dâaucun secours 05833. 22 Pendant 06256 quâil Ă©tait dans la dĂ©tresse 06887 08687, il continuait 03254 08686 Ă pĂ©cher 04603 08800 contre lâEternel 03068, lui, le roi 04428 Achaz 0271. NĂ©hĂ©mie 9 25 Ils devinrent 03920 08799 maĂźtres 01219 08803 de villes 05892 fortifiĂ©es et de terres 0127 fertiles 08082 ; ils possĂ©dĂšrent 03423 08799 des maisons 01004 remplies 04392 de toutes sortes de biens 02898, des citernes 0953 creusĂ©es 02672 08803, des vignes 03754, des oliviers 02132, et des arbres 06086 fruitiers 03978 en abondance 07230 ; ils mangĂšrent 0398 08799, ils se rassasiĂšrent 07646 08799, ils sâengraissĂšrent 08080 08686, et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices 05727 08691 par ta grande 01419 bontĂ© 02898. 26 NĂ©anmoins, ils se soulevĂšrent 04784 08686 et se rĂ©voltĂšrent 04775 08799 contre toi. Ils jetĂšrent 07993 08686 ta loi 08451 derriĂšre 0310 leur dos 01458, ils tuĂšrent 02026 08804 tes prophĂštes 05030 qui les conjuraient 05749 08689 de revenir 07725 08687 Ă toi, et ils se livrĂšrent 06213 08799 envers toi Ă de grands 01419 outrages 05007. Psaumes 116 7 Mon Ăąme 05315, retourne 07725 08798 Ă ton repos 04494, Car lâEternel 03068 tâa fait du bien 01580 08804. EsaĂŻe 30 2 Qui descendent 01980 08802 03381 08800 en Egypte 04714 sans me consulter 07592 08804 06310, Pour se rĂ©fugier 05810 08800 sous la protection 04581 de Pharaon 06547, Et chercher un abri 02620 08800 sous lâombre 06738 de lâEgypte 04714 ! 3 La protection 04581 de Pharaon 06547 sera pour vous une honte 01322, Et lâabri 02622 sous lâombre 06738 de lâEgypte 04714 une ignominie 03639. 16 Vous avez dit 0559 08799 : Non ! nous prendrons la course 05127 08799 Ă cheval 05483 ! â Câest pourquoi vous fuirez 05127 08799 Ă la course. -Nous monterons 07392 08799 des coursiers lĂ©gers 07031 ! â Câest pourquoi ceux qui vous poursuivront 07291 08802 seront lĂ©gers 07043 08735. EsaĂŻe 31 1 Malheur 01945 Ă ceux qui descendent 03381 08802 en Egypte 04714 pour avoir du secours 05833, Qui sâappuient 08172 08735 sur des chevaux 05483, Et se fient 0982 08799 Ă la multitude 07227 des chars 07393 et Ă la force 03966 06105 08804 des cavaliers 06571, Mais qui ne regardent 08159 08804 pas vers le Saint 06918 dâIsraĂ«l 03478, Et ne recherchent 01875 08804 pas lâEternel 03068 ! 2 Lui aussi, cependant, il est sage 02450, il fait venir 0935 08686 le malheur 07451, Et ne retire 05493 08689 point ses paroles 01697 ; Il sâĂ©lĂšve 06965 08804 contre la maison 01004 des mĂ©chants 07489 08688, Et contre le secours 05833 de ceux qui commettent 06466 08802 lâiniquitĂ© 0205. 3 LâEgyptien 04714 est homme 0120 et non dieu 0410 ; Ses chevaux 05483 sont chair 01320 et non esprit 07307. Quand lâEternel 03068 Ă©tendra 05186 08686 sa main 03027, Le protecteur 05826 08802 chancellera 03782 08804, le protĂ©gĂ© 05826 08803 tombera 05307 08804, Et tous ensemble 03162 ils pĂ©riront 03615 08799. JĂ©rĂ©mie 2 2 Va 01980 08800, et crie 07121 08804 0559 08800 aux oreilles 0241 de JĂ©rusalem 03389 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068: Je me souviens 02142 08804 de ton amour 02617 lorsque tu Ă©tais jeune 05271, De ton affection 0160 lorsque tu Ă©tais fiancĂ©e 03623, Quand tu me suivais 03212 08800 0310 au dĂ©sert 04057, Dans une terre 0776 inculte 02232 08803. 28 OĂč donc sont tes dieux 0430 que tu tâes faits 06213 08804 ? Quâils se lĂšvent 06965 08799, sâils peuvent te sauver 03467 08686 au temps 06256 du malheur 07451 ! Car tu as autant 04557 de dieux 0430 que de villes 05892, ĂŽ Juda 03063 ! 36 Pourquoi tant 03966 dâempressement 0235 08799 Ă changer 08138 08763 ton chemin 01870 ? Câest de lâEgypte 04714 que viendra ta honte 0954 08799, Comme elle 0954 08804 est venue de lâAssyrie 0804. 37 De lĂ aussi tu sortiras 03318 08799, les mains 03027 sur la tĂȘte 07218 ; Car lâEternel 03068 rejette 03988 08804 ceux en qui tu te confies 04009, Et tu ne rĂ©ussiras 06743 08686 pas auprĂšs dâeux. JĂ©rĂ©mie 3 1 Il dit 0559 08800 : Lorsquâun homme 0376 rĂ©pudie 07971 08762 sa femme 0802, Quâelle le quitte 01980 08804 et devient la femme dâun autre 0312, Cet homme 0376 retourne 07725 08799-t-il encore vers elle ? Le pays 0776 mĂȘme ne serait-il pas souillĂ© 02610 08800 02610 08799 ? Et toi, tu tâes prostituĂ©e 02181 08804 Ă de nombreux 07227 amants 07453, Et tu reviendrais 07725 08800 Ă moi ! dit 05002 08803 lâEternel 03068. 22 Revenez 07725 08798, enfants 01121 rebelles 07726, Je pardonnerai 07495 08799 vos infidĂ©litĂ©s 04878. â Nous voici, nous allons 0857 08804 Ă toi, Car tu es lâEternel 03068, notre Dieu 0430. 23 Oui 0403, le bruit 01995 qui vient des collines 01389 et des montagnes 02022 nâest que mensonge 08267 ; Oui 0403, câest en lâEternel 03068, notre Dieu 0430, quâest le salut 08668 dâIsraĂ«l 03478. 24 Les idoles 01322 ont dĂ©vorĂ© 0398 08804 le produit du travail 03018 de nos pĂšres 01, DĂšs notre jeunesse 05271, Leurs brebis 06629 et leurs bĆufs 01241, leurs fils 01121 et leurs filles 01323. 25 Nous avons notre honte 01322 pour couche 07901 08799, Et notre ignominie 03639 pour couverture 03680 08762 ; Car nous avons pĂ©chĂ© 02398 08804 contre lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Nous et nos pĂšres 01, dĂšs notre jeunesse 05271 jusquâĂ ce jour 03117, Et nous nâavons pas Ă©coutĂ© 08085 08804 la voix 06963 de lâEternel 03068, notre Dieu 0430. â JĂ©rĂ©mie 14 22 Parmi les idoles 01892 des nations 01471, en est 03426-il qui fassent pleuvoir 01652 08688 ? Ou est-ce le ciel 08064 qui donne 05414 08799 la pluie 07241 ? Nâest-ce pas toi, Eternel 03068, notre Dieu 0430 ? Nous espĂ©rons 06960 08762 en toi, Car câest toi qui as fait 06213 08804 toutes ces choses. JĂ©rĂ©mie 30 12 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Ta blessure 07667 est grave 0605 08803, Ta plaie 04347 est douloureuse 02470 08737. 13 Nul ne dĂ©fend 01777 08802 ta cause 01779, pour bander ta plaie 04205 ; Tu nâas ni remĂšde 08585, ni moyen de guĂ©rison 07499. 14 Tous ceux qui tâaimaient 0157 08764 tâoublient 07911 08804, Aucun ne prend souci 01875 08799 de toi ; Car je tâai frappĂ©e 05221 08689 comme frappe 04347 un ennemi 0341 08802, Je tâai chĂątiĂ©e 04148 avec violence 0394, A cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771, Du grand nombre 06105 08804 de tes pĂ©chĂ©s 02403. 15 Pourquoi te plaindre 02199 08799 de ta blessure 07667, De la douleur 04341 que cause ton mal 0605 08803 ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771, Du grand nombre 06105 08804 de tes pĂ©chĂ©s 02403, Que je tâai fait souffrir 06213 08804 ces choses. JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâentends 08085 08800 08085 08804 EphraĂŻm 0669 qui se lamente 05110 08711 : Tu mâas chĂątiĂ© 03256 08765, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© 03256 08735 Comme un veau 05695 qui nâest pas domptĂ© 03808 03925 08795 ; Fais-moi revenir 07725 08685, et je reviendrai 07725 08799, Car tu es lâEternel 03068, mon Dieu 0430. 32 Non comme lâalliance 01285 que je traitai 03772 08804 avec leurs pĂšres 01, Le jour 03117 oĂč je les saisis 02388 08687 par la main 03027 Pour les faire sortir 03318 08687 du pays 0776 dâEgypte 04714, Alliance 01285 quâils ont violĂ©e 06565 08689, Quoique je fusse leur maĂźtre 01166 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. JĂ©rĂ©mie 50 4 En ces jours 03117, en ce temps 06256-lĂ , dit 05002 08803 lâEternel 03068, Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 reviendront 0935 08799 ensemble 03162 ; Ils marcheront 01980 08800 en pleurant 01058 08800, Et ils chercheront 03212 08799 01245 08762 lâEternel 03068, leur Dieu 0430. 5 Ils sâinformeront 07592 08799 du chemin 01870 de Sion 06726, Ils tourneront 02008 vers elle leurs regards 06440 : Venez 0935 08798, attachez 03867 08738-vous Ă lâEternel 03068, Par une alliance 01285 Ă©ternelle 05769 qui ne soit jamais oubliĂ©e 07911 08735 ! Lamentations 3 40 Recherchons 02664 08799 nos voies 01870 et sondons 02713 08799, Et retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ; 41 Elevons 05375 08799 nos cĆurs 03824 et nos mains 03709 Vers Dieu 0410 qui est au ciel 08064: 42 Nous 05168 avons pĂ©chĂ© 06586 08804, nous avons Ă©tĂ© rebelles 04784 08804 ! Tu nâas point pardonnĂ© 05545 08804 ! EzĂ©chiel 16 8 Je passai 05674 08799 prĂšs de toi, je te regardai 07200 08799, et voici, ton temps 06256 Ă©tait lĂ , le temps 06256 des amours 01730. JâĂ©tendis 06566 08799 sur toi le pan de ma robe 03671, je couvris 03680 08762 ta nuditĂ© 06172, je te jurai fidĂ©litĂ© 07650 08735, je fis 0935 08799 alliance 01285 avec toi, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069, et tu fus Ă moi. 18 Tu as pris 03947 08799 tes vĂȘtements 0899 brodĂ©s 07553, tu les en as couverts 03680 08762, et tu as offert 05414 08804 Ă ces simulacres 06440 mon huile 08081 et mon encens 07004. EzĂ©chiel 20 32 On ne verra pas sâaccomplir 05927 08802 ce que vous imaginez 07307, quand vous dites 0559 08802 : Nous voulons ĂȘtre 01961 08799 comme les nations 01471, comme les familles 04940 des autres pays 0776, nous voulons servir 08334 08763 le bois 06086 et la pierre 068. EzĂ©chiel 23 4 LâaĂźnĂ©e 01419 sâappelait 08034 Ohola 0170, Et sa sĆur 0269 Oholiba 0172 ; Elles Ă©taient Ă moi, Et elles ont enfantĂ© 03205 08799 des fils 01121 et des filles 01323. 08034 Ohola 0170, câest Samarie 08111 ; Oholiba 0172, câest JĂ©rusalem 03389. 22 Câest pourquoi, Oholiba 0172, ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâexcite 05782 08688 contre toi tes amants 0157 08764, Ceux dont ton cĆur 05315 sâest dĂ©tachĂ© 05361 08804, Et je les amĂšne 0935 08689 de toutes parts 05439 contre toi ; Daniel 4 17 Cette sentence 06600 est un dĂ©cret 01510 de ceux qui veillent 05894, cette rĂ©solution 07595 est un ordre 03983 des saints 06922, afin 05705 01701 que les vivants 02417 sachent 03046 08748 que le TrĂšs-Haut 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606, quâil le donne 05415 08748 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748, et quâil y Ă©lĂšve 06966 08681 05922 le plus vil 08215 des hommes 0606. 25 On te chassera 02957 08751 du milieu 04481 des hommes 0606, tu auras 01934 08748 ta demeure 04070 avec 05974 les bĂȘtes 02423 des champs 01251, et lâon te donnera comme aux bĆufs 08450 de lâherbe 06211 Ă manger 02939 08748 ; tu seras trempĂ© 06647 08743 de la rosĂ©e 02920 du ciel 08065, et sept 07655 temps 05732 passeront 02499 sur 05922 toi, jusquâĂ 05705 ce que tu saches 03046 08748 que le TrĂšs-Haut 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606 et quâil le donne 05415 08748 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748. 32 On te chassera 02957 08751 du milieu 04481 des hommes 0606, tu auras ta demeure 04070 avec 05974 les bĂȘtes 02423 des champs 01251, on te donnera comme aux bĆufs 08450 de lâherbe 06211 Ă manger 02939 08748 ; et sept 07655 temps 05732 passeront 02499 sur 05922 toi, jusquâĂ 05705 ce que tu saches 03046 08748 que le TrĂšs-Haut 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606 et quâil le donne 05415 08748 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748. Daniel 5 21 il fut chassĂ© 02957 08752 du milieu 04481 des enfants 01123 des hommes 0606, son cĆur 03825 devint 07739 08745 semblable 05974 Ă celui des bĂȘtes 02423, et sa demeure 04070 fut avec les Ăąnes sauvages 06167 ; on lui donna comme aux bĆufs 08450 de lâherbe 06211 Ă manger 02939 08748, et son corps 01655 fut trempĂ© 06647 08721 de la rosĂ©e 02920 du ciel 08065, jusquâĂ 05705 ce quâil reconnĂ»t 03046 08754 que le Dieu 0426 suprĂȘme 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606 et quâil le donne 06966 08681 05922 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748. OsĂ©e 5 13 EphraĂŻm 0669 voit 07200 08799 son mal 02483, et Juda 03063 ses plaies 04205 ; EphraĂŻm 0669 se rend 03212 08799 en Assyrie 0804, et sâadresse 07971 08799 au roi 04428 Jareb 03377 08677 07378 08799 ; Mais ce roi ne pourra 03201 08799 ni vous guĂ©rir 07495 08800, Ni porter remĂšde 01455 08799 Ă vos plaies 04205. 15 Je mâen irai 03212 08799, je reviendrai 07725 08799 dans ma demeure 04725, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables 0816 08799 et cherchent 01245 08765 ma face 06440. Quand ils seront dans la dĂ©tresse 06862, ils auront recours 07836 08762 Ă moi. OsĂ©e 6 1 Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. OsĂ©e 13 6 Ils se sont rassasiĂ©s 07646 08799 dans leurs pĂąturages 04830 ; Ils se sont rassasiĂ©s 07646 08804, et leur cĆur 03820 sâest enflĂ© 07311 08799 ; Câest pourquoi ils mâont oubliĂ© 07911 08804. OsĂ©e 14 1 IsraĂ«l 03478, reviens 07725 08798 Ă lâEternel 03068, ton Dieu 0430, Car tu es tombĂ© 03782 08804 par ton iniquitĂ© 05771. Luc 15 17 1161 Etant rentrĂ© 2064 5631 en 1519 lui-mĂȘme 1438, il se dit 2036 5627 : Combien 4214 de mercenaires 3407 chez mon 3450 pĂšre 3962 ont du pain 740 en abondance 4052 5719, et 1161 moi 1473, ici, je meurs 622 5731 de faim 3042 ! 18 Je me lĂšverai 450 5631, jâirai 4198 5695 vers 4314 mon 3450 pĂšre 3962, et 2532 je lui 846 dirai 2046 5692 : Mon pĂšre 3962, jâai pĂ©chĂ© 264 5627 contre 1519 le ciel 3772 et 2532 contre 1799 toi 4675, 19 2532 je ne suis 1510 5748 plus 3765 digne 514 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5683 ton 4675 fils 5207 ; traite 4160 5657-moi 3165 comme 5613 lâun 1520 de tes 4675 mercenaires 3407. 20 Et 2532 il se leva 450 5631, et alla 2064 5627 vers 4314 son 1438 pĂšre 3962. 1161 Comme il 846 Ă©tait encore 2089 loin 3112 568 5723, son 846 pĂšre 3962 le 846 vit 1492 5627 et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675, 2532 il courut 5143 5631 se jeter 1968 5627 Ă 1909 son 846 cou 5137 et 2532 le 846 baisa 2705 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e. En effet, elle a dit : âJe veux suivre mes amants, ceux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson.â Segond 1910 (2 : 9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira : J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'Ă©tais plus heureuse que maintenant. Segond 1978 (Colombe) © Leur mĂšre sâest prostituĂ©e, Celle qui les a portĂ©s sâest couverte de honte Quand elle a dit : Je suivrai mes amants, Qui me donnent mon pain et mon eau, Ma laine et mon lin, Mon huile et mes boissons. Parole de Vie © En effet, leur mĂšre est une prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest couverte de honte. Oui, elle a dit : âJe suivrai mes amants qui me donnent ma nourriture et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Français Courant © car leur mĂšre sâest prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest conduite honteusement. Elle se disait en effet : âJe veux courir aprĂšs mes amants, eux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Semeur © Oui, leur mĂšre sâest adonnĂ©e Ă la prostitution, la femme qui les a conçus sâest couverte de honte, puisquâelle a affirmĂ©Â : âMoi, jâirai aprĂšs mes amants qui me fournissent mon pain, mon eau, mon lin, ma laine, mon huile et mes boissons.â Darby Et elle courra aprĂšs ses amants, et ne les atteindra pas ; et elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Et elle dira : J'irai et je m'en retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que maintenant. Martin Elle ira donc vers ceux dont elle recherche l'amitiĂ©Â ; mais elle ne les atteindra point ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point ; et elle dira : Je m'en irai et retournerai Ă mon premier mari, car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant. Ostervald Elle poursuivra ses amants, et elle ne les atteindra pas ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point. Puis elle dira : "J'irai, et je retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant." HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚ Ö°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖœŚÖ茚֞ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ Ś ÖčŚȘÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible She will follow after her lovers, but she won't overtake them; and she will seek them, but won't find them. Then she will say, 'I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle poursuivra 07291 08765 ses amants 0157 08764, et ne les atteindra 05381 08686 pas ; elle les cherchera 01245 08765, et ne les trouvera 04672 08799 pas. Puis elle dira 0559 08804 : Jâirai 03212 08799, et je retournerai 07725 08799 vers mon premier 07223 mari 0376, car alors jâĂ©tais plus heureuse 02896 que maintenant 06258. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠06258 - `attahmaintenant Ă prĂ©sent 07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LAINEL'importance de la tonte des brebis comme joyeuse fĂȘte familiale en IsraĂ«l ( 1Sa 25:4-8 , 2Sa 13:23 et suivants ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 6 10 LâEternel 03068, ton Dieu 0430, te fera entrer 0935 08686 dans le pays 0776 quâil a jurĂ© 07650 08738 Ă tes pĂšres 01, Ă Abraham 085, Ă Isaac 03327 et Ă Jacob 03290, de te donner 05414 08800. Tu possĂ©deras de grandes 01419 et bonnes 02896 villes 05892 que tu nâas point bĂąties 01129 08804, 11 des maisons 01004 qui sont pleines 04392 de toutes sortes de biens 02898 et que tu nâas point remplies 04390 08765, des citernes 0953 creusĂ©es 02672 08803 que tu nâas point creusĂ©es 02672 08804, des vignes 03754 et des oliviers 02132 que tu nâas point plantĂ©s 05193 08804. Lorsque tu mangeras 0398 08804 et te rassasieras 07646 08804, 12 garde 08104 08734-toi dâoublier 07911 08799 lâEternel 03068, qui tâa fait sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650. DeutĂ©ronome 8 17 Garde-toi de dire 0559 08804 en ton cĆur 03824 : Ma force 03581 et la puissance 06108 de ma main 03027 mâont acquis 06213 08804 ces richesses 02428. 18 Souviens 02142 08804-toi de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, car câest lui qui te donnera 05414 08802 de la force 03581 pour les 02428 acquĂ©rir 06213 08800, afin de confirmer 06965 08687, comme il le fait aujourdâhui 03117, son alliance 01285 quâil a jurĂ©e 07650 08738 Ă tes pĂšres 01. DeutĂ©ronome 32 13 Il lâa fait monter 07392 08686 sur les hauteurs 01116 du pays 0776, Et IsraĂ«l a mangĂ© 0398 08799 les fruits 08570 des champs 07704 ; Il lui a fait sucer 03243 08686 le miel 01706 du rocher 05553, Lâhuile 08081 qui sort du rocher 06697 le plus dur 02496, 14 La crĂšme 02529 des vaches 01241 et le lait 02461 des brebis 06629, Avec la graisse 02459 des agneaux 03733, Des bĂ©liers 0352 de Basan 01121 01316 et des boucs 06260, Avec la fleur 02459 03629 du froment 02406 ; Et tu as bu 08354 08799 le sang 01818 du raisin 06025, le vin 02561. 15 IsraĂ«l 03484 est devenu gras 08080 08799, et il a regimbĂ© 01163 08799 ; Tu es devenu gras 08080 08804, Ă©pais 05666 08804 et replet 03780 08804 ! â Et il a abandonnĂ© 05203 08799 Dieu 0433, son crĂ©ateur 06213 08804, Il a mĂ©prisĂ© 05034 08762 le rocher 06697 de son salut 03444, 2 Chroniques 28 20 Tilgath-PilnĂ©ser 08407, roi 04428 dâAssyrie 0804, vint 0935 08799 contre lui, le traita en ennemi 06696 08799, et ne le soutint 02388 08804 pas. 21 Car Achaz 0271 dĂ©pouilla 02505 08804 la maison 01004 de lâEternel 03068, la maison 01004 du roi 04428 et celle des chefs 08269, pour faire 05414 08799 des prĂ©sents au roi 04428 dâAssyrie 0804 ; ce qui ne lui fut dâaucun secours 05833. 22 Pendant 06256 quâil Ă©tait dans la dĂ©tresse 06887 08687, il continuait 03254 08686 Ă pĂ©cher 04603 08800 contre lâEternel 03068, lui, le roi 04428 Achaz 0271. NĂ©hĂ©mie 9 25 Ils devinrent 03920 08799 maĂźtres 01219 08803 de villes 05892 fortifiĂ©es et de terres 0127 fertiles 08082 ; ils possĂ©dĂšrent 03423 08799 des maisons 01004 remplies 04392 de toutes sortes de biens 02898, des citernes 0953 creusĂ©es 02672 08803, des vignes 03754, des oliviers 02132, et des arbres 06086 fruitiers 03978 en abondance 07230 ; ils mangĂšrent 0398 08799, ils se rassasiĂšrent 07646 08799, ils sâengraissĂšrent 08080 08686, et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices 05727 08691 par ta grande 01419 bontĂ© 02898. 26 NĂ©anmoins, ils se soulevĂšrent 04784 08686 et se rĂ©voltĂšrent 04775 08799 contre toi. Ils jetĂšrent 07993 08686 ta loi 08451 derriĂšre 0310 leur dos 01458, ils tuĂšrent 02026 08804 tes prophĂštes 05030 qui les conjuraient 05749 08689 de revenir 07725 08687 Ă toi, et ils se livrĂšrent 06213 08799 envers toi Ă de grands 01419 outrages 05007. Psaumes 116 7 Mon Ăąme 05315, retourne 07725 08798 Ă ton repos 04494, Car lâEternel 03068 tâa fait du bien 01580 08804. EsaĂŻe 30 2 Qui descendent 01980 08802 03381 08800 en Egypte 04714 sans me consulter 07592 08804 06310, Pour se rĂ©fugier 05810 08800 sous la protection 04581 de Pharaon 06547, Et chercher un abri 02620 08800 sous lâombre 06738 de lâEgypte 04714 ! 3 La protection 04581 de Pharaon 06547 sera pour vous une honte 01322, Et lâabri 02622 sous lâombre 06738 de lâEgypte 04714 une ignominie 03639. 16 Vous avez dit 0559 08799 : Non ! nous prendrons la course 05127 08799 Ă cheval 05483 ! â Câest pourquoi vous fuirez 05127 08799 Ă la course. -Nous monterons 07392 08799 des coursiers lĂ©gers 07031 ! â Câest pourquoi ceux qui vous poursuivront 07291 08802 seront lĂ©gers 07043 08735. EsaĂŻe 31 1 Malheur 01945 Ă ceux qui descendent 03381 08802 en Egypte 04714 pour avoir du secours 05833, Qui sâappuient 08172 08735 sur des chevaux 05483, Et se fient 0982 08799 Ă la multitude 07227 des chars 07393 et Ă la force 03966 06105 08804 des cavaliers 06571, Mais qui ne regardent 08159 08804 pas vers le Saint 06918 dâIsraĂ«l 03478, Et ne recherchent 01875 08804 pas lâEternel 03068 ! 2 Lui aussi, cependant, il est sage 02450, il fait venir 0935 08686 le malheur 07451, Et ne retire 05493 08689 point ses paroles 01697 ; Il sâĂ©lĂšve 06965 08804 contre la maison 01004 des mĂ©chants 07489 08688, Et contre le secours 05833 de ceux qui commettent 06466 08802 lâiniquitĂ© 0205. 3 LâEgyptien 04714 est homme 0120 et non dieu 0410 ; Ses chevaux 05483 sont chair 01320 et non esprit 07307. Quand lâEternel 03068 Ă©tendra 05186 08686 sa main 03027, Le protecteur 05826 08802 chancellera 03782 08804, le protĂ©gĂ© 05826 08803 tombera 05307 08804, Et tous ensemble 03162 ils pĂ©riront 03615 08799. JĂ©rĂ©mie 2 2 Va 01980 08800, et crie 07121 08804 0559 08800 aux oreilles 0241 de JĂ©rusalem 03389 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068: Je me souviens 02142 08804 de ton amour 02617 lorsque tu Ă©tais jeune 05271, De ton affection 0160 lorsque tu Ă©tais fiancĂ©e 03623, Quand tu me suivais 03212 08800 0310 au dĂ©sert 04057, Dans une terre 0776 inculte 02232 08803. 28 OĂč donc sont tes dieux 0430 que tu tâes faits 06213 08804 ? Quâils se lĂšvent 06965 08799, sâils peuvent te sauver 03467 08686 au temps 06256 du malheur 07451 ! Car tu as autant 04557 de dieux 0430 que de villes 05892, ĂŽ Juda 03063 ! 36 Pourquoi tant 03966 dâempressement 0235 08799 Ă changer 08138 08763 ton chemin 01870 ? Câest de lâEgypte 04714 que viendra ta honte 0954 08799, Comme elle 0954 08804 est venue de lâAssyrie 0804. 37 De lĂ aussi tu sortiras 03318 08799, les mains 03027 sur la tĂȘte 07218 ; Car lâEternel 03068 rejette 03988 08804 ceux en qui tu te confies 04009, Et tu ne rĂ©ussiras 06743 08686 pas auprĂšs dâeux. JĂ©rĂ©mie 3 1 Il dit 0559 08800 : Lorsquâun homme 0376 rĂ©pudie 07971 08762 sa femme 0802, Quâelle le quitte 01980 08804 et devient la femme dâun autre 0312, Cet homme 0376 retourne 07725 08799-t-il encore vers elle ? Le pays 0776 mĂȘme ne serait-il pas souillĂ© 02610 08800 02610 08799 ? Et toi, tu tâes prostituĂ©e 02181 08804 Ă de nombreux 07227 amants 07453, Et tu reviendrais 07725 08800 Ă moi ! dit 05002 08803 lâEternel 03068. 22 Revenez 07725 08798, enfants 01121 rebelles 07726, Je pardonnerai 07495 08799 vos infidĂ©litĂ©s 04878. â Nous voici, nous allons 0857 08804 Ă toi, Car tu es lâEternel 03068, notre Dieu 0430. 23 Oui 0403, le bruit 01995 qui vient des collines 01389 et des montagnes 02022 nâest que mensonge 08267 ; Oui 0403, câest en lâEternel 03068, notre Dieu 0430, quâest le salut 08668 dâIsraĂ«l 03478. 24 Les idoles 01322 ont dĂ©vorĂ© 0398 08804 le produit du travail 03018 de nos pĂšres 01, DĂšs notre jeunesse 05271, Leurs brebis 06629 et leurs bĆufs 01241, leurs fils 01121 et leurs filles 01323. 25 Nous avons notre honte 01322 pour couche 07901 08799, Et notre ignominie 03639 pour couverture 03680 08762 ; Car nous avons pĂ©chĂ© 02398 08804 contre lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Nous et nos pĂšres 01, dĂšs notre jeunesse 05271 jusquâĂ ce jour 03117, Et nous nâavons pas Ă©coutĂ© 08085 08804 la voix 06963 de lâEternel 03068, notre Dieu 0430. â JĂ©rĂ©mie 14 22 Parmi les idoles 01892 des nations 01471, en est 03426-il qui fassent pleuvoir 01652 08688 ? Ou est-ce le ciel 08064 qui donne 05414 08799 la pluie 07241 ? Nâest-ce pas toi, Eternel 03068, notre Dieu 0430 ? Nous espĂ©rons 06960 08762 en toi, Car câest toi qui as fait 06213 08804 toutes ces choses. JĂ©rĂ©mie 30 12 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Ta blessure 07667 est grave 0605 08803, Ta plaie 04347 est douloureuse 02470 08737. 13 Nul ne dĂ©fend 01777 08802 ta cause 01779, pour bander ta plaie 04205 ; Tu nâas ni remĂšde 08585, ni moyen de guĂ©rison 07499. 14 Tous ceux qui tâaimaient 0157 08764 tâoublient 07911 08804, Aucun ne prend souci 01875 08799 de toi ; Car je tâai frappĂ©e 05221 08689 comme frappe 04347 un ennemi 0341 08802, Je tâai chĂątiĂ©e 04148 avec violence 0394, A cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771, Du grand nombre 06105 08804 de tes pĂ©chĂ©s 02403. 15 Pourquoi te plaindre 02199 08799 de ta blessure 07667, De la douleur 04341 que cause ton mal 0605 08803 ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771, Du grand nombre 06105 08804 de tes pĂ©chĂ©s 02403, Que je tâai fait souffrir 06213 08804 ces choses. JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâentends 08085 08800 08085 08804 EphraĂŻm 0669 qui se lamente 05110 08711 : Tu mâas chĂątiĂ© 03256 08765, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© 03256 08735 Comme un veau 05695 qui nâest pas domptĂ© 03808 03925 08795 ; Fais-moi revenir 07725 08685, et je reviendrai 07725 08799, Car tu es lâEternel 03068, mon Dieu 0430. 32 Non comme lâalliance 01285 que je traitai 03772 08804 avec leurs pĂšres 01, Le jour 03117 oĂč je les saisis 02388 08687 par la main 03027 Pour les faire sortir 03318 08687 du pays 0776 dâEgypte 04714, Alliance 01285 quâils ont violĂ©e 06565 08689, Quoique je fusse leur maĂźtre 01166 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. JĂ©rĂ©mie 50 4 En ces jours 03117, en ce temps 06256-lĂ , dit 05002 08803 lâEternel 03068, Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 reviendront 0935 08799 ensemble 03162 ; Ils marcheront 01980 08800 en pleurant 01058 08800, Et ils chercheront 03212 08799 01245 08762 lâEternel 03068, leur Dieu 0430. 5 Ils sâinformeront 07592 08799 du chemin 01870 de Sion 06726, Ils tourneront 02008 vers elle leurs regards 06440 : Venez 0935 08798, attachez 03867 08738-vous Ă lâEternel 03068, Par une alliance 01285 Ă©ternelle 05769 qui ne soit jamais oubliĂ©e 07911 08735 ! Lamentations 3 40 Recherchons 02664 08799 nos voies 01870 et sondons 02713 08799, Et retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ; 41 Elevons 05375 08799 nos cĆurs 03824 et nos mains 03709 Vers Dieu 0410 qui est au ciel 08064: 42 Nous 05168 avons pĂ©chĂ© 06586 08804, nous avons Ă©tĂ© rebelles 04784 08804 ! Tu nâas point pardonnĂ© 05545 08804 ! EzĂ©chiel 16 8 Je passai 05674 08799 prĂšs de toi, je te regardai 07200 08799, et voici, ton temps 06256 Ă©tait lĂ , le temps 06256 des amours 01730. JâĂ©tendis 06566 08799 sur toi le pan de ma robe 03671, je couvris 03680 08762 ta nuditĂ© 06172, je te jurai fidĂ©litĂ© 07650 08735, je fis 0935 08799 alliance 01285 avec toi, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069, et tu fus Ă moi. 18 Tu as pris 03947 08799 tes vĂȘtements 0899 brodĂ©s 07553, tu les en as couverts 03680 08762, et tu as offert 05414 08804 Ă ces simulacres 06440 mon huile 08081 et mon encens 07004. EzĂ©chiel 20 32 On ne verra pas sâaccomplir 05927 08802 ce que vous imaginez 07307, quand vous dites 0559 08802 : Nous voulons ĂȘtre 01961 08799 comme les nations 01471, comme les familles 04940 des autres pays 0776, nous voulons servir 08334 08763 le bois 06086 et la pierre 068. EzĂ©chiel 23 4 LâaĂźnĂ©e 01419 sâappelait 08034 Ohola 0170, Et sa sĆur 0269 Oholiba 0172 ; Elles Ă©taient Ă moi, Et elles ont enfantĂ© 03205 08799 des fils 01121 et des filles 01323. 08034 Ohola 0170, câest Samarie 08111 ; Oholiba 0172, câest JĂ©rusalem 03389. 22 Câest pourquoi, Oholiba 0172, ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâexcite 05782 08688 contre toi tes amants 0157 08764, Ceux dont ton cĆur 05315 sâest dĂ©tachĂ© 05361 08804, Et je les amĂšne 0935 08689 de toutes parts 05439 contre toi ; Daniel 4 17 Cette sentence 06600 est un dĂ©cret 01510 de ceux qui veillent 05894, cette rĂ©solution 07595 est un ordre 03983 des saints 06922, afin 05705 01701 que les vivants 02417 sachent 03046 08748 que le TrĂšs-Haut 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606, quâil le donne 05415 08748 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748, et quâil y Ă©lĂšve 06966 08681 05922 le plus vil 08215 des hommes 0606. 25 On te chassera 02957 08751 du milieu 04481 des hommes 0606, tu auras 01934 08748 ta demeure 04070 avec 05974 les bĂȘtes 02423 des champs 01251, et lâon te donnera comme aux bĆufs 08450 de lâherbe 06211 Ă manger 02939 08748 ; tu seras trempĂ© 06647 08743 de la rosĂ©e 02920 du ciel 08065, et sept 07655 temps 05732 passeront 02499 sur 05922 toi, jusquâĂ 05705 ce que tu saches 03046 08748 que le TrĂšs-Haut 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606 et quâil le donne 05415 08748 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748. 32 On te chassera 02957 08751 du milieu 04481 des hommes 0606, tu auras ta demeure 04070 avec 05974 les bĂȘtes 02423 des champs 01251, on te donnera comme aux bĆufs 08450 de lâherbe 06211 Ă manger 02939 08748 ; et sept 07655 temps 05732 passeront 02499 sur 05922 toi, jusquâĂ 05705 ce que tu saches 03046 08748 que le TrĂšs-Haut 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606 et quâil le donne 05415 08748 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748. Daniel 5 21 il fut chassĂ© 02957 08752 du milieu 04481 des enfants 01123 des hommes 0606, son cĆur 03825 devint 07739 08745 semblable 05974 Ă celui des bĂȘtes 02423, et sa demeure 04070 fut avec les Ăąnes sauvages 06167 ; on lui donna comme aux bĆufs 08450 de lâherbe 06211 Ă manger 02939 08748, et son corps 01655 fut trempĂ© 06647 08721 de la rosĂ©e 02920 du ciel 08065, jusquâĂ 05705 ce quâil reconnĂ»t 03046 08754 que le Dieu 0426 suprĂȘme 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606 et quâil le donne 06966 08681 05922 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748. OsĂ©e 5 13 EphraĂŻm 0669 voit 07200 08799 son mal 02483, et Juda 03063 ses plaies 04205 ; EphraĂŻm 0669 se rend 03212 08799 en Assyrie 0804, et sâadresse 07971 08799 au roi 04428 Jareb 03377 08677 07378 08799 ; Mais ce roi ne pourra 03201 08799 ni vous guĂ©rir 07495 08800, Ni porter remĂšde 01455 08799 Ă vos plaies 04205. 15 Je mâen irai 03212 08799, je reviendrai 07725 08799 dans ma demeure 04725, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables 0816 08799 et cherchent 01245 08765 ma face 06440. Quand ils seront dans la dĂ©tresse 06862, ils auront recours 07836 08762 Ă moi. OsĂ©e 6 1 Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. OsĂ©e 13 6 Ils se sont rassasiĂ©s 07646 08799 dans leurs pĂąturages 04830 ; Ils se sont rassasiĂ©s 07646 08804, et leur cĆur 03820 sâest enflĂ© 07311 08799 ; Câest pourquoi ils mâont oubliĂ© 07911 08804. OsĂ©e 14 1 IsraĂ«l 03478, reviens 07725 08798 Ă lâEternel 03068, ton Dieu 0430, Car tu es tombĂ© 03782 08804 par ton iniquitĂ© 05771. Luc 15 17 1161 Etant rentrĂ© 2064 5631 en 1519 lui-mĂȘme 1438, il se dit 2036 5627 : Combien 4214 de mercenaires 3407 chez mon 3450 pĂšre 3962 ont du pain 740 en abondance 4052 5719, et 1161 moi 1473, ici, je meurs 622 5731 de faim 3042 ! 18 Je me lĂšverai 450 5631, jâirai 4198 5695 vers 4314 mon 3450 pĂšre 3962, et 2532 je lui 846 dirai 2046 5692 : Mon pĂšre 3962, jâai pĂ©chĂ© 264 5627 contre 1519 le ciel 3772 et 2532 contre 1799 toi 4675, 19 2532 je ne suis 1510 5748 plus 3765 digne 514 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5683 ton 4675 fils 5207 ; traite 4160 5657-moi 3165 comme 5613 lâun 1520 de tes 4675 mercenaires 3407. 20 Et 2532 il se leva 450 5631, et alla 2064 5627 vers 4314 son 1438 pĂšre 3962. 1161 Comme il 846 Ă©tait encore 2089 loin 3112 568 5723, son 846 pĂšre 3962 le 846 vit 1492 5627 et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675, 2532 il courut 5143 5631 se jeter 1968 5627 Ă 1909 son 846 cou 5137 et 2532 le 846 baisa 2705 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e. En effet, elle a dit : âJe veux suivre mes amants, ceux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson.â Segond 1910 (2 : 9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira : J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'Ă©tais plus heureuse que maintenant. Segond 1978 (Colombe) © Leur mĂšre sâest prostituĂ©e, Celle qui les a portĂ©s sâest couverte de honte Quand elle a dit : Je suivrai mes amants, Qui me donnent mon pain et mon eau, Ma laine et mon lin, Mon huile et mes boissons. Parole de Vie © En effet, leur mĂšre est une prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest couverte de honte. Oui, elle a dit : âJe suivrai mes amants qui me donnent ma nourriture et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Français Courant © car leur mĂšre sâest prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest conduite honteusement. Elle se disait en effet : âJe veux courir aprĂšs mes amants, eux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Semeur © Oui, leur mĂšre sâest adonnĂ©e Ă la prostitution, la femme qui les a conçus sâest couverte de honte, puisquâelle a affirmĂ©Â : âMoi, jâirai aprĂšs mes amants qui me fournissent mon pain, mon eau, mon lin, ma laine, mon huile et mes boissons.â Darby Et elle courra aprĂšs ses amants, et ne les atteindra pas ; et elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Et elle dira : J'irai et je m'en retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que maintenant. Martin Elle ira donc vers ceux dont elle recherche l'amitiĂ©Â ; mais elle ne les atteindra point ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point ; et elle dira : Je m'en irai et retournerai Ă mon premier mari, car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant. Ostervald Elle poursuivra ses amants, et elle ne les atteindra pas ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point. Puis elle dira : "J'irai, et je retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant." HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚ Ö°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖœŚÖ茚֞ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ Ś ÖčŚȘÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible She will follow after her lovers, but she won't overtake them; and she will seek them, but won't find them. Then she will say, 'I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle poursuivra 07291 08765 ses amants 0157 08764, et ne les atteindra 05381 08686 pas ; elle les cherchera 01245 08765, et ne les trouvera 04672 08799 pas. Puis elle dira 0559 08804 : Jâirai 03212 08799, et je retournerai 07725 08799 vers mon premier 07223 mari 0376, car alors jâĂ©tais plus heureuse 02896 que maintenant 06258. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠06258 - `attahmaintenant Ă prĂ©sent 07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LAINEL'importance de la tonte des brebis comme joyeuse fĂȘte familiale en IsraĂ«l ( 1Sa 25:4-8 , 2Sa 13:23 et suivants ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 6 10 LâEternel 03068, ton Dieu 0430, te fera entrer 0935 08686 dans le pays 0776 quâil a jurĂ© 07650 08738 Ă tes pĂšres 01, Ă Abraham 085, Ă Isaac 03327 et Ă Jacob 03290, de te donner 05414 08800. Tu possĂ©deras de grandes 01419 et bonnes 02896 villes 05892 que tu nâas point bĂąties 01129 08804, 11 des maisons 01004 qui sont pleines 04392 de toutes sortes de biens 02898 et que tu nâas point remplies 04390 08765, des citernes 0953 creusĂ©es 02672 08803 que tu nâas point creusĂ©es 02672 08804, des vignes 03754 et des oliviers 02132 que tu nâas point plantĂ©s 05193 08804. Lorsque tu mangeras 0398 08804 et te rassasieras 07646 08804, 12 garde 08104 08734-toi dâoublier 07911 08799 lâEternel 03068, qui tâa fait sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650. DeutĂ©ronome 8 17 Garde-toi de dire 0559 08804 en ton cĆur 03824 : Ma force 03581 et la puissance 06108 de ma main 03027 mâont acquis 06213 08804 ces richesses 02428. 18 Souviens 02142 08804-toi de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, car câest lui qui te donnera 05414 08802 de la force 03581 pour les 02428 acquĂ©rir 06213 08800, afin de confirmer 06965 08687, comme il le fait aujourdâhui 03117, son alliance 01285 quâil a jurĂ©e 07650 08738 Ă tes pĂšres 01. DeutĂ©ronome 32 13 Il lâa fait monter 07392 08686 sur les hauteurs 01116 du pays 0776, Et IsraĂ«l a mangĂ© 0398 08799 les fruits 08570 des champs 07704 ; Il lui a fait sucer 03243 08686 le miel 01706 du rocher 05553, Lâhuile 08081 qui sort du rocher 06697 le plus dur 02496, 14 La crĂšme 02529 des vaches 01241 et le lait 02461 des brebis 06629, Avec la graisse 02459 des agneaux 03733, Des bĂ©liers 0352 de Basan 01121 01316 et des boucs 06260, Avec la fleur 02459 03629 du froment 02406 ; Et tu as bu 08354 08799 le sang 01818 du raisin 06025, le vin 02561. 15 IsraĂ«l 03484 est devenu gras 08080 08799, et il a regimbĂ© 01163 08799 ; Tu es devenu gras 08080 08804, Ă©pais 05666 08804 et replet 03780 08804 ! â Et il a abandonnĂ© 05203 08799 Dieu 0433, son crĂ©ateur 06213 08804, Il a mĂ©prisĂ© 05034 08762 le rocher 06697 de son salut 03444, 2 Chroniques 28 20 Tilgath-PilnĂ©ser 08407, roi 04428 dâAssyrie 0804, vint 0935 08799 contre lui, le traita en ennemi 06696 08799, et ne le soutint 02388 08804 pas. 21 Car Achaz 0271 dĂ©pouilla 02505 08804 la maison 01004 de lâEternel 03068, la maison 01004 du roi 04428 et celle des chefs 08269, pour faire 05414 08799 des prĂ©sents au roi 04428 dâAssyrie 0804 ; ce qui ne lui fut dâaucun secours 05833. 22 Pendant 06256 quâil Ă©tait dans la dĂ©tresse 06887 08687, il continuait 03254 08686 Ă pĂ©cher 04603 08800 contre lâEternel 03068, lui, le roi 04428 Achaz 0271. NĂ©hĂ©mie 9 25 Ils devinrent 03920 08799 maĂźtres 01219 08803 de villes 05892 fortifiĂ©es et de terres 0127 fertiles 08082 ; ils possĂ©dĂšrent 03423 08799 des maisons 01004 remplies 04392 de toutes sortes de biens 02898, des citernes 0953 creusĂ©es 02672 08803, des vignes 03754, des oliviers 02132, et des arbres 06086 fruitiers 03978 en abondance 07230 ; ils mangĂšrent 0398 08799, ils se rassasiĂšrent 07646 08799, ils sâengraissĂšrent 08080 08686, et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices 05727 08691 par ta grande 01419 bontĂ© 02898. 26 NĂ©anmoins, ils se soulevĂšrent 04784 08686 et se rĂ©voltĂšrent 04775 08799 contre toi. Ils jetĂšrent 07993 08686 ta loi 08451 derriĂšre 0310 leur dos 01458, ils tuĂšrent 02026 08804 tes prophĂštes 05030 qui les conjuraient 05749 08689 de revenir 07725 08687 Ă toi, et ils se livrĂšrent 06213 08799 envers toi Ă de grands 01419 outrages 05007. Psaumes 116 7 Mon Ăąme 05315, retourne 07725 08798 Ă ton repos 04494, Car lâEternel 03068 tâa fait du bien 01580 08804. EsaĂŻe 30 2 Qui descendent 01980 08802 03381 08800 en Egypte 04714 sans me consulter 07592 08804 06310, Pour se rĂ©fugier 05810 08800 sous la protection 04581 de Pharaon 06547, Et chercher un abri 02620 08800 sous lâombre 06738 de lâEgypte 04714 ! 3 La protection 04581 de Pharaon 06547 sera pour vous une honte 01322, Et lâabri 02622 sous lâombre 06738 de lâEgypte 04714 une ignominie 03639. 16 Vous avez dit 0559 08799 : Non ! nous prendrons la course 05127 08799 Ă cheval 05483 ! â Câest pourquoi vous fuirez 05127 08799 Ă la course. -Nous monterons 07392 08799 des coursiers lĂ©gers 07031 ! â Câest pourquoi ceux qui vous poursuivront 07291 08802 seront lĂ©gers 07043 08735. EsaĂŻe 31 1 Malheur 01945 Ă ceux qui descendent 03381 08802 en Egypte 04714 pour avoir du secours 05833, Qui sâappuient 08172 08735 sur des chevaux 05483, Et se fient 0982 08799 Ă la multitude 07227 des chars 07393 et Ă la force 03966 06105 08804 des cavaliers 06571, Mais qui ne regardent 08159 08804 pas vers le Saint 06918 dâIsraĂ«l 03478, Et ne recherchent 01875 08804 pas lâEternel 03068 ! 2 Lui aussi, cependant, il est sage 02450, il fait venir 0935 08686 le malheur 07451, Et ne retire 05493 08689 point ses paroles 01697 ; Il sâĂ©lĂšve 06965 08804 contre la maison 01004 des mĂ©chants 07489 08688, Et contre le secours 05833 de ceux qui commettent 06466 08802 lâiniquitĂ© 0205. 3 LâEgyptien 04714 est homme 0120 et non dieu 0410 ; Ses chevaux 05483 sont chair 01320 et non esprit 07307. Quand lâEternel 03068 Ă©tendra 05186 08686 sa main 03027, Le protecteur 05826 08802 chancellera 03782 08804, le protĂ©gĂ© 05826 08803 tombera 05307 08804, Et tous ensemble 03162 ils pĂ©riront 03615 08799. JĂ©rĂ©mie 2 2 Va 01980 08800, et crie 07121 08804 0559 08800 aux oreilles 0241 de JĂ©rusalem 03389 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068: Je me souviens 02142 08804 de ton amour 02617 lorsque tu Ă©tais jeune 05271, De ton affection 0160 lorsque tu Ă©tais fiancĂ©e 03623, Quand tu me suivais 03212 08800 0310 au dĂ©sert 04057, Dans une terre 0776 inculte 02232 08803. 28 OĂč donc sont tes dieux 0430 que tu tâes faits 06213 08804 ? Quâils se lĂšvent 06965 08799, sâils peuvent te sauver 03467 08686 au temps 06256 du malheur 07451 ! Car tu as autant 04557 de dieux 0430 que de villes 05892, ĂŽ Juda 03063 ! 36 Pourquoi tant 03966 dâempressement 0235 08799 Ă changer 08138 08763 ton chemin 01870 ? Câest de lâEgypte 04714 que viendra ta honte 0954 08799, Comme elle 0954 08804 est venue de lâAssyrie 0804. 37 De lĂ aussi tu sortiras 03318 08799, les mains 03027 sur la tĂȘte 07218 ; Car lâEternel 03068 rejette 03988 08804 ceux en qui tu te confies 04009, Et tu ne rĂ©ussiras 06743 08686 pas auprĂšs dâeux. JĂ©rĂ©mie 3 1 Il dit 0559 08800 : Lorsquâun homme 0376 rĂ©pudie 07971 08762 sa femme 0802, Quâelle le quitte 01980 08804 et devient la femme dâun autre 0312, Cet homme 0376 retourne 07725 08799-t-il encore vers elle ? Le pays 0776 mĂȘme ne serait-il pas souillĂ© 02610 08800 02610 08799 ? Et toi, tu tâes prostituĂ©e 02181 08804 Ă de nombreux 07227 amants 07453, Et tu reviendrais 07725 08800 Ă moi ! dit 05002 08803 lâEternel 03068. 22 Revenez 07725 08798, enfants 01121 rebelles 07726, Je pardonnerai 07495 08799 vos infidĂ©litĂ©s 04878. â Nous voici, nous allons 0857 08804 Ă toi, Car tu es lâEternel 03068, notre Dieu 0430. 23 Oui 0403, le bruit 01995 qui vient des collines 01389 et des montagnes 02022 nâest que mensonge 08267 ; Oui 0403, câest en lâEternel 03068, notre Dieu 0430, quâest le salut 08668 dâIsraĂ«l 03478. 24 Les idoles 01322 ont dĂ©vorĂ© 0398 08804 le produit du travail 03018 de nos pĂšres 01, DĂšs notre jeunesse 05271, Leurs brebis 06629 et leurs bĆufs 01241, leurs fils 01121 et leurs filles 01323. 25 Nous avons notre honte 01322 pour couche 07901 08799, Et notre ignominie 03639 pour couverture 03680 08762 ; Car nous avons pĂ©chĂ© 02398 08804 contre lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Nous et nos pĂšres 01, dĂšs notre jeunesse 05271 jusquâĂ ce jour 03117, Et nous nâavons pas Ă©coutĂ© 08085 08804 la voix 06963 de lâEternel 03068, notre Dieu 0430. â JĂ©rĂ©mie 14 22 Parmi les idoles 01892 des nations 01471, en est 03426-il qui fassent pleuvoir 01652 08688 ? Ou est-ce le ciel 08064 qui donne 05414 08799 la pluie 07241 ? Nâest-ce pas toi, Eternel 03068, notre Dieu 0430 ? Nous espĂ©rons 06960 08762 en toi, Car câest toi qui as fait 06213 08804 toutes ces choses. JĂ©rĂ©mie 30 12 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Ta blessure 07667 est grave 0605 08803, Ta plaie 04347 est douloureuse 02470 08737. 13 Nul ne dĂ©fend 01777 08802 ta cause 01779, pour bander ta plaie 04205 ; Tu nâas ni remĂšde 08585, ni moyen de guĂ©rison 07499. 14 Tous ceux qui tâaimaient 0157 08764 tâoublient 07911 08804, Aucun ne prend souci 01875 08799 de toi ; Car je tâai frappĂ©e 05221 08689 comme frappe 04347 un ennemi 0341 08802, Je tâai chĂątiĂ©e 04148 avec violence 0394, A cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771, Du grand nombre 06105 08804 de tes pĂ©chĂ©s 02403. 15 Pourquoi te plaindre 02199 08799 de ta blessure 07667, De la douleur 04341 que cause ton mal 0605 08803 ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771, Du grand nombre 06105 08804 de tes pĂ©chĂ©s 02403, Que je tâai fait souffrir 06213 08804 ces choses. JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâentends 08085 08800 08085 08804 EphraĂŻm 0669 qui se lamente 05110 08711 : Tu mâas chĂątiĂ© 03256 08765, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© 03256 08735 Comme un veau 05695 qui nâest pas domptĂ© 03808 03925 08795 ; Fais-moi revenir 07725 08685, et je reviendrai 07725 08799, Car tu es lâEternel 03068, mon Dieu 0430. 32 Non comme lâalliance 01285 que je traitai 03772 08804 avec leurs pĂšres 01, Le jour 03117 oĂč je les saisis 02388 08687 par la main 03027 Pour les faire sortir 03318 08687 du pays 0776 dâEgypte 04714, Alliance 01285 quâils ont violĂ©e 06565 08689, Quoique je fusse leur maĂźtre 01166 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. JĂ©rĂ©mie 50 4 En ces jours 03117, en ce temps 06256-lĂ , dit 05002 08803 lâEternel 03068, Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 reviendront 0935 08799 ensemble 03162 ; Ils marcheront 01980 08800 en pleurant 01058 08800, Et ils chercheront 03212 08799 01245 08762 lâEternel 03068, leur Dieu 0430. 5 Ils sâinformeront 07592 08799 du chemin 01870 de Sion 06726, Ils tourneront 02008 vers elle leurs regards 06440 : Venez 0935 08798, attachez 03867 08738-vous Ă lâEternel 03068, Par une alliance 01285 Ă©ternelle 05769 qui ne soit jamais oubliĂ©e 07911 08735 ! Lamentations 3 40 Recherchons 02664 08799 nos voies 01870 et sondons 02713 08799, Et retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ; 41 Elevons 05375 08799 nos cĆurs 03824 et nos mains 03709 Vers Dieu 0410 qui est au ciel 08064: 42 Nous 05168 avons pĂ©chĂ© 06586 08804, nous avons Ă©tĂ© rebelles 04784 08804 ! Tu nâas point pardonnĂ© 05545 08804 ! EzĂ©chiel 16 8 Je passai 05674 08799 prĂšs de toi, je te regardai 07200 08799, et voici, ton temps 06256 Ă©tait lĂ , le temps 06256 des amours 01730. JâĂ©tendis 06566 08799 sur toi le pan de ma robe 03671, je couvris 03680 08762 ta nuditĂ© 06172, je te jurai fidĂ©litĂ© 07650 08735, je fis 0935 08799 alliance 01285 avec toi, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069, et tu fus Ă moi. 18 Tu as pris 03947 08799 tes vĂȘtements 0899 brodĂ©s 07553, tu les en as couverts 03680 08762, et tu as offert 05414 08804 Ă ces simulacres 06440 mon huile 08081 et mon encens 07004. EzĂ©chiel 20 32 On ne verra pas sâaccomplir 05927 08802 ce que vous imaginez 07307, quand vous dites 0559 08802 : Nous voulons ĂȘtre 01961 08799 comme les nations 01471, comme les familles 04940 des autres pays 0776, nous voulons servir 08334 08763 le bois 06086 et la pierre 068. EzĂ©chiel 23 4 LâaĂźnĂ©e 01419 sâappelait 08034 Ohola 0170, Et sa sĆur 0269 Oholiba 0172 ; Elles Ă©taient Ă moi, Et elles ont enfantĂ© 03205 08799 des fils 01121 et des filles 01323. 08034 Ohola 0170, câest Samarie 08111 ; Oholiba 0172, câest JĂ©rusalem 03389. 22 Câest pourquoi, Oholiba 0172, ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâexcite 05782 08688 contre toi tes amants 0157 08764, Ceux dont ton cĆur 05315 sâest dĂ©tachĂ© 05361 08804, Et je les amĂšne 0935 08689 de toutes parts 05439 contre toi ; Daniel 4 17 Cette sentence 06600 est un dĂ©cret 01510 de ceux qui veillent 05894, cette rĂ©solution 07595 est un ordre 03983 des saints 06922, afin 05705 01701 que les vivants 02417 sachent 03046 08748 que le TrĂšs-Haut 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606, quâil le donne 05415 08748 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748, et quâil y Ă©lĂšve 06966 08681 05922 le plus vil 08215 des hommes 0606. 25 On te chassera 02957 08751 du milieu 04481 des hommes 0606, tu auras 01934 08748 ta demeure 04070 avec 05974 les bĂȘtes 02423 des champs 01251, et lâon te donnera comme aux bĆufs 08450 de lâherbe 06211 Ă manger 02939 08748 ; tu seras trempĂ© 06647 08743 de la rosĂ©e 02920 du ciel 08065, et sept 07655 temps 05732 passeront 02499 sur 05922 toi, jusquâĂ 05705 ce que tu saches 03046 08748 que le TrĂšs-Haut 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606 et quâil le donne 05415 08748 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748. 32 On te chassera 02957 08751 du milieu 04481 des hommes 0606, tu auras ta demeure 04070 avec 05974 les bĂȘtes 02423 des champs 01251, on te donnera comme aux bĆufs 08450 de lâherbe 06211 Ă manger 02939 08748 ; et sept 07655 temps 05732 passeront 02499 sur 05922 toi, jusquâĂ 05705 ce que tu saches 03046 08748 que le TrĂšs-Haut 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606 et quâil le donne 05415 08748 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748. Daniel 5 21 il fut chassĂ© 02957 08752 du milieu 04481 des enfants 01123 des hommes 0606, son cĆur 03825 devint 07739 08745 semblable 05974 Ă celui des bĂȘtes 02423, et sa demeure 04070 fut avec les Ăąnes sauvages 06167 ; on lui donna comme aux bĆufs 08450 de lâherbe 06211 Ă manger 02939 08748, et son corps 01655 fut trempĂ© 06647 08721 de la rosĂ©e 02920 du ciel 08065, jusquâĂ 05705 ce quâil reconnĂ»t 03046 08754 que le Dieu 0426 suprĂȘme 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606 et quâil le donne 06966 08681 05922 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748. OsĂ©e 5 13 EphraĂŻm 0669 voit 07200 08799 son mal 02483, et Juda 03063 ses plaies 04205 ; EphraĂŻm 0669 se rend 03212 08799 en Assyrie 0804, et sâadresse 07971 08799 au roi 04428 Jareb 03377 08677 07378 08799 ; Mais ce roi ne pourra 03201 08799 ni vous guĂ©rir 07495 08800, Ni porter remĂšde 01455 08799 Ă vos plaies 04205. 15 Je mâen irai 03212 08799, je reviendrai 07725 08799 dans ma demeure 04725, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables 0816 08799 et cherchent 01245 08765 ma face 06440. Quand ils seront dans la dĂ©tresse 06862, ils auront recours 07836 08762 Ă moi. OsĂ©e 6 1 Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. OsĂ©e 13 6 Ils se sont rassasiĂ©s 07646 08799 dans leurs pĂąturages 04830 ; Ils se sont rassasiĂ©s 07646 08804, et leur cĆur 03820 sâest enflĂ© 07311 08799 ; Câest pourquoi ils mâont oubliĂ© 07911 08804. OsĂ©e 14 1 IsraĂ«l 03478, reviens 07725 08798 Ă lâEternel 03068, ton Dieu 0430, Car tu es tombĂ© 03782 08804 par ton iniquitĂ© 05771. Luc 15 17 1161 Etant rentrĂ© 2064 5631 en 1519 lui-mĂȘme 1438, il se dit 2036 5627 : Combien 4214 de mercenaires 3407 chez mon 3450 pĂšre 3962 ont du pain 740 en abondance 4052 5719, et 1161 moi 1473, ici, je meurs 622 5731 de faim 3042 ! 18 Je me lĂšverai 450 5631, jâirai 4198 5695 vers 4314 mon 3450 pĂšre 3962, et 2532 je lui 846 dirai 2046 5692 : Mon pĂšre 3962, jâai pĂ©chĂ© 264 5627 contre 1519 le ciel 3772 et 2532 contre 1799 toi 4675, 19 2532 je ne suis 1510 5748 plus 3765 digne 514 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5683 ton 4675 fils 5207 ; traite 4160 5657-moi 3165 comme 5613 lâun 1520 de tes 4675 mercenaires 3407. 20 Et 2532 il se leva 450 5631, et alla 2064 5627 vers 4314 son 1438 pĂšre 3962. 1161 Comme il 846 Ă©tait encore 2089 loin 3112 568 5723, son 846 pĂšre 3962 le 846 vit 1492 5627 et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675, 2532 il courut 5143 5631 se jeter 1968 5627 Ă 1909 son 846 cou 5137 et 2532 le 846 baisa 2705 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e. En effet, elle a dit : âJe veux suivre mes amants, ceux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson.â Segond 1910 (2 : 9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira : J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'Ă©tais plus heureuse que maintenant. Segond 1978 (Colombe) © Leur mĂšre sâest prostituĂ©e, Celle qui les a portĂ©s sâest couverte de honte Quand elle a dit : Je suivrai mes amants, Qui me donnent mon pain et mon eau, Ma laine et mon lin, Mon huile et mes boissons. Parole de Vie © En effet, leur mĂšre est une prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest couverte de honte. Oui, elle a dit : âJe suivrai mes amants qui me donnent ma nourriture et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Français Courant © car leur mĂšre sâest prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest conduite honteusement. Elle se disait en effet : âJe veux courir aprĂšs mes amants, eux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Semeur © Oui, leur mĂšre sâest adonnĂ©e Ă la prostitution, la femme qui les a conçus sâest couverte de honte, puisquâelle a affirmĂ©Â : âMoi, jâirai aprĂšs mes amants qui me fournissent mon pain, mon eau, mon lin, ma laine, mon huile et mes boissons.â Darby Et elle courra aprĂšs ses amants, et ne les atteindra pas ; et elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Et elle dira : J'irai et je m'en retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que maintenant. Martin Elle ira donc vers ceux dont elle recherche l'amitiĂ©Â ; mais elle ne les atteindra point ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point ; et elle dira : Je m'en irai et retournerai Ă mon premier mari, car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant. Ostervald Elle poursuivra ses amants, et elle ne les atteindra pas ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point. Puis elle dira : "J'irai, et je retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant." HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚ Ö°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖœŚÖ茚֞ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ Ś ÖčŚȘÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible She will follow after her lovers, but she won't overtake them; and she will seek them, but won't find them. Then she will say, 'I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle poursuivra 07291 08765 ses amants 0157 08764, et ne les atteindra 05381 08686 pas ; elle les cherchera 01245 08765, et ne les trouvera 04672 08799 pas. Puis elle dira 0559 08804 : Jâirai 03212 08799, et je retournerai 07725 08799 vers mon premier 07223 mari 0376, car alors jâĂ©tais plus heureuse 02896 que maintenant 06258. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠06258 - `attahmaintenant Ă prĂ©sent 07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LAINEL'importance de la tonte des brebis comme joyeuse fĂȘte familiale en IsraĂ«l ( 1Sa 25:4-8 , 2Sa 13:23 et suivants ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 6 10 LâEternel 03068, ton Dieu 0430, te fera entrer 0935 08686 dans le pays 0776 quâil a jurĂ© 07650 08738 Ă tes pĂšres 01, Ă Abraham 085, Ă Isaac 03327 et Ă Jacob 03290, de te donner 05414 08800. Tu possĂ©deras de grandes 01419 et bonnes 02896 villes 05892 que tu nâas point bĂąties 01129 08804, 11 des maisons 01004 qui sont pleines 04392 de toutes sortes de biens 02898 et que tu nâas point remplies 04390 08765, des citernes 0953 creusĂ©es 02672 08803 que tu nâas point creusĂ©es 02672 08804, des vignes 03754 et des oliviers 02132 que tu nâas point plantĂ©s 05193 08804. Lorsque tu mangeras 0398 08804 et te rassasieras 07646 08804, 12 garde 08104 08734-toi dâoublier 07911 08799 lâEternel 03068, qui tâa fait sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650. DeutĂ©ronome 8 17 Garde-toi de dire 0559 08804 en ton cĆur 03824 : Ma force 03581 et la puissance 06108 de ma main 03027 mâont acquis 06213 08804 ces richesses 02428. 18 Souviens 02142 08804-toi de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, car câest lui qui te donnera 05414 08802 de la force 03581 pour les 02428 acquĂ©rir 06213 08800, afin de confirmer 06965 08687, comme il le fait aujourdâhui 03117, son alliance 01285 quâil a jurĂ©e 07650 08738 Ă tes pĂšres 01. DeutĂ©ronome 32 13 Il lâa fait monter 07392 08686 sur les hauteurs 01116 du pays 0776, Et IsraĂ«l a mangĂ© 0398 08799 les fruits 08570 des champs 07704 ; Il lui a fait sucer 03243 08686 le miel 01706 du rocher 05553, Lâhuile 08081 qui sort du rocher 06697 le plus dur 02496, 14 La crĂšme 02529 des vaches 01241 et le lait 02461 des brebis 06629, Avec la graisse 02459 des agneaux 03733, Des bĂ©liers 0352 de Basan 01121 01316 et des boucs 06260, Avec la fleur 02459 03629 du froment 02406 ; Et tu as bu 08354 08799 le sang 01818 du raisin 06025, le vin 02561. 15 IsraĂ«l 03484 est devenu gras 08080 08799, et il a regimbĂ© 01163 08799 ; Tu es devenu gras 08080 08804, Ă©pais 05666 08804 et replet 03780 08804 ! â Et il a abandonnĂ© 05203 08799 Dieu 0433, son crĂ©ateur 06213 08804, Il a mĂ©prisĂ© 05034 08762 le rocher 06697 de son salut 03444, 2 Chroniques 28 20 Tilgath-PilnĂ©ser 08407, roi 04428 dâAssyrie 0804, vint 0935 08799 contre lui, le traita en ennemi 06696 08799, et ne le soutint 02388 08804 pas. 21 Car Achaz 0271 dĂ©pouilla 02505 08804 la maison 01004 de lâEternel 03068, la maison 01004 du roi 04428 et celle des chefs 08269, pour faire 05414 08799 des prĂ©sents au roi 04428 dâAssyrie 0804 ; ce qui ne lui fut dâaucun secours 05833. 22 Pendant 06256 quâil Ă©tait dans la dĂ©tresse 06887 08687, il continuait 03254 08686 Ă pĂ©cher 04603 08800 contre lâEternel 03068, lui, le roi 04428 Achaz 0271. NĂ©hĂ©mie 9 25 Ils devinrent 03920 08799 maĂźtres 01219 08803 de villes 05892 fortifiĂ©es et de terres 0127 fertiles 08082 ; ils possĂ©dĂšrent 03423 08799 des maisons 01004 remplies 04392 de toutes sortes de biens 02898, des citernes 0953 creusĂ©es 02672 08803, des vignes 03754, des oliviers 02132, et des arbres 06086 fruitiers 03978 en abondance 07230 ; ils mangĂšrent 0398 08799, ils se rassasiĂšrent 07646 08799, ils sâengraissĂšrent 08080 08686, et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices 05727 08691 par ta grande 01419 bontĂ© 02898. 26 NĂ©anmoins, ils se soulevĂšrent 04784 08686 et se rĂ©voltĂšrent 04775 08799 contre toi. Ils jetĂšrent 07993 08686 ta loi 08451 derriĂšre 0310 leur dos 01458, ils tuĂšrent 02026 08804 tes prophĂštes 05030 qui les conjuraient 05749 08689 de revenir 07725 08687 Ă toi, et ils se livrĂšrent 06213 08799 envers toi Ă de grands 01419 outrages 05007. Psaumes 116 7 Mon Ăąme 05315, retourne 07725 08798 Ă ton repos 04494, Car lâEternel 03068 tâa fait du bien 01580 08804. EsaĂŻe 30 2 Qui descendent 01980 08802 03381 08800 en Egypte 04714 sans me consulter 07592 08804 06310, Pour se rĂ©fugier 05810 08800 sous la protection 04581 de Pharaon 06547, Et chercher un abri 02620 08800 sous lâombre 06738 de lâEgypte 04714 ! 3 La protection 04581 de Pharaon 06547 sera pour vous une honte 01322, Et lâabri 02622 sous lâombre 06738 de lâEgypte 04714 une ignominie 03639. 16 Vous avez dit 0559 08799 : Non ! nous prendrons la course 05127 08799 Ă cheval 05483 ! â Câest pourquoi vous fuirez 05127 08799 Ă la course. -Nous monterons 07392 08799 des coursiers lĂ©gers 07031 ! â Câest pourquoi ceux qui vous poursuivront 07291 08802 seront lĂ©gers 07043 08735. EsaĂŻe 31 1 Malheur 01945 Ă ceux qui descendent 03381 08802 en Egypte 04714 pour avoir du secours 05833, Qui sâappuient 08172 08735 sur des chevaux 05483, Et se fient 0982 08799 Ă la multitude 07227 des chars 07393 et Ă la force 03966 06105 08804 des cavaliers 06571, Mais qui ne regardent 08159 08804 pas vers le Saint 06918 dâIsraĂ«l 03478, Et ne recherchent 01875 08804 pas lâEternel 03068 ! 2 Lui aussi, cependant, il est sage 02450, il fait venir 0935 08686 le malheur 07451, Et ne retire 05493 08689 point ses paroles 01697 ; Il sâĂ©lĂšve 06965 08804 contre la maison 01004 des mĂ©chants 07489 08688, Et contre le secours 05833 de ceux qui commettent 06466 08802 lâiniquitĂ© 0205. 3 LâEgyptien 04714 est homme 0120 et non dieu 0410 ; Ses chevaux 05483 sont chair 01320 et non esprit 07307. Quand lâEternel 03068 Ă©tendra 05186 08686 sa main 03027, Le protecteur 05826 08802 chancellera 03782 08804, le protĂ©gĂ© 05826 08803 tombera 05307 08804, Et tous ensemble 03162 ils pĂ©riront 03615 08799. JĂ©rĂ©mie 2 2 Va 01980 08800, et crie 07121 08804 0559 08800 aux oreilles 0241 de JĂ©rusalem 03389 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068: Je me souviens 02142 08804 de ton amour 02617 lorsque tu Ă©tais jeune 05271, De ton affection 0160 lorsque tu Ă©tais fiancĂ©e 03623, Quand tu me suivais 03212 08800 0310 au dĂ©sert 04057, Dans une terre 0776 inculte 02232 08803. 28 OĂč donc sont tes dieux 0430 que tu tâes faits 06213 08804 ? Quâils se lĂšvent 06965 08799, sâils peuvent te sauver 03467 08686 au temps 06256 du malheur 07451 ! Car tu as autant 04557 de dieux 0430 que de villes 05892, ĂŽ Juda 03063 ! 36 Pourquoi tant 03966 dâempressement 0235 08799 Ă changer 08138 08763 ton chemin 01870 ? Câest de lâEgypte 04714 que viendra ta honte 0954 08799, Comme elle 0954 08804 est venue de lâAssyrie 0804. 37 De lĂ aussi tu sortiras 03318 08799, les mains 03027 sur la tĂȘte 07218 ; Car lâEternel 03068 rejette 03988 08804 ceux en qui tu te confies 04009, Et tu ne rĂ©ussiras 06743 08686 pas auprĂšs dâeux. JĂ©rĂ©mie 3 1 Il dit 0559 08800 : Lorsquâun homme 0376 rĂ©pudie 07971 08762 sa femme 0802, Quâelle le quitte 01980 08804 et devient la femme dâun autre 0312, Cet homme 0376 retourne 07725 08799-t-il encore vers elle ? Le pays 0776 mĂȘme ne serait-il pas souillĂ© 02610 08800 02610 08799 ? Et toi, tu tâes prostituĂ©e 02181 08804 Ă de nombreux 07227 amants 07453, Et tu reviendrais 07725 08800 Ă moi ! dit 05002 08803 lâEternel 03068. 22 Revenez 07725 08798, enfants 01121 rebelles 07726, Je pardonnerai 07495 08799 vos infidĂ©litĂ©s 04878. â Nous voici, nous allons 0857 08804 Ă toi, Car tu es lâEternel 03068, notre Dieu 0430. 23 Oui 0403, le bruit 01995 qui vient des collines 01389 et des montagnes 02022 nâest que mensonge 08267 ; Oui 0403, câest en lâEternel 03068, notre Dieu 0430, quâest le salut 08668 dâIsraĂ«l 03478. 24 Les idoles 01322 ont dĂ©vorĂ© 0398 08804 le produit du travail 03018 de nos pĂšres 01, DĂšs notre jeunesse 05271, Leurs brebis 06629 et leurs bĆufs 01241, leurs fils 01121 et leurs filles 01323. 25 Nous avons notre honte 01322 pour couche 07901 08799, Et notre ignominie 03639 pour couverture 03680 08762 ; Car nous avons pĂ©chĂ© 02398 08804 contre lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Nous et nos pĂšres 01, dĂšs notre jeunesse 05271 jusquâĂ ce jour 03117, Et nous nâavons pas Ă©coutĂ© 08085 08804 la voix 06963 de lâEternel 03068, notre Dieu 0430. â JĂ©rĂ©mie 14 22 Parmi les idoles 01892 des nations 01471, en est 03426-il qui fassent pleuvoir 01652 08688 ? Ou est-ce le ciel 08064 qui donne 05414 08799 la pluie 07241 ? Nâest-ce pas toi, Eternel 03068, notre Dieu 0430 ? Nous espĂ©rons 06960 08762 en toi, Car câest toi qui as fait 06213 08804 toutes ces choses. JĂ©rĂ©mie 30 12 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Ta blessure 07667 est grave 0605 08803, Ta plaie 04347 est douloureuse 02470 08737. 13 Nul ne dĂ©fend 01777 08802 ta cause 01779, pour bander ta plaie 04205 ; Tu nâas ni remĂšde 08585, ni moyen de guĂ©rison 07499. 14 Tous ceux qui tâaimaient 0157 08764 tâoublient 07911 08804, Aucun ne prend souci 01875 08799 de toi ; Car je tâai frappĂ©e 05221 08689 comme frappe 04347 un ennemi 0341 08802, Je tâai chĂątiĂ©e 04148 avec violence 0394, A cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771, Du grand nombre 06105 08804 de tes pĂ©chĂ©s 02403. 15 Pourquoi te plaindre 02199 08799 de ta blessure 07667, De la douleur 04341 que cause ton mal 0605 08803 ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771, Du grand nombre 06105 08804 de tes pĂ©chĂ©s 02403, Que je tâai fait souffrir 06213 08804 ces choses. JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâentends 08085 08800 08085 08804 EphraĂŻm 0669 qui se lamente 05110 08711 : Tu mâas chĂątiĂ© 03256 08765, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© 03256 08735 Comme un veau 05695 qui nâest pas domptĂ© 03808 03925 08795 ; Fais-moi revenir 07725 08685, et je reviendrai 07725 08799, Car tu es lâEternel 03068, mon Dieu 0430. 32 Non comme lâalliance 01285 que je traitai 03772 08804 avec leurs pĂšres 01, Le jour 03117 oĂč je les saisis 02388 08687 par la main 03027 Pour les faire sortir 03318 08687 du pays 0776 dâEgypte 04714, Alliance 01285 quâils ont violĂ©e 06565 08689, Quoique je fusse leur maĂźtre 01166 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. JĂ©rĂ©mie 50 4 En ces jours 03117, en ce temps 06256-lĂ , dit 05002 08803 lâEternel 03068, Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 reviendront 0935 08799 ensemble 03162 ; Ils marcheront 01980 08800 en pleurant 01058 08800, Et ils chercheront 03212 08799 01245 08762 lâEternel 03068, leur Dieu 0430. 5 Ils sâinformeront 07592 08799 du chemin 01870 de Sion 06726, Ils tourneront 02008 vers elle leurs regards 06440 : Venez 0935 08798, attachez 03867 08738-vous Ă lâEternel 03068, Par une alliance 01285 Ă©ternelle 05769 qui ne soit jamais oubliĂ©e 07911 08735 ! Lamentations 3 40 Recherchons 02664 08799 nos voies 01870 et sondons 02713 08799, Et retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ; 41 Elevons 05375 08799 nos cĆurs 03824 et nos mains 03709 Vers Dieu 0410 qui est au ciel 08064: 42 Nous 05168 avons pĂ©chĂ© 06586 08804, nous avons Ă©tĂ© rebelles 04784 08804 ! Tu nâas point pardonnĂ© 05545 08804 ! EzĂ©chiel 16 8 Je passai 05674 08799 prĂšs de toi, je te regardai 07200 08799, et voici, ton temps 06256 Ă©tait lĂ , le temps 06256 des amours 01730. JâĂ©tendis 06566 08799 sur toi le pan de ma robe 03671, je couvris 03680 08762 ta nuditĂ© 06172, je te jurai fidĂ©litĂ© 07650 08735, je fis 0935 08799 alliance 01285 avec toi, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069, et tu fus Ă moi. 18 Tu as pris 03947 08799 tes vĂȘtements 0899 brodĂ©s 07553, tu les en as couverts 03680 08762, et tu as offert 05414 08804 Ă ces simulacres 06440 mon huile 08081 et mon encens 07004. EzĂ©chiel 20 32 On ne verra pas sâaccomplir 05927 08802 ce que vous imaginez 07307, quand vous dites 0559 08802 : Nous voulons ĂȘtre 01961 08799 comme les nations 01471, comme les familles 04940 des autres pays 0776, nous voulons servir 08334 08763 le bois 06086 et la pierre 068. EzĂ©chiel 23 4 LâaĂźnĂ©e 01419 sâappelait 08034 Ohola 0170, Et sa sĆur 0269 Oholiba 0172 ; Elles Ă©taient Ă moi, Et elles ont enfantĂ© 03205 08799 des fils 01121 et des filles 01323. 08034 Ohola 0170, câest Samarie 08111 ; Oholiba 0172, câest JĂ©rusalem 03389. 22 Câest pourquoi, Oholiba 0172, ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâexcite 05782 08688 contre toi tes amants 0157 08764, Ceux dont ton cĆur 05315 sâest dĂ©tachĂ© 05361 08804, Et je les amĂšne 0935 08689 de toutes parts 05439 contre toi ; Daniel 4 17 Cette sentence 06600 est un dĂ©cret 01510 de ceux qui veillent 05894, cette rĂ©solution 07595 est un ordre 03983 des saints 06922, afin 05705 01701 que les vivants 02417 sachent 03046 08748 que le TrĂšs-Haut 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606, quâil le donne 05415 08748 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748, et quâil y Ă©lĂšve 06966 08681 05922 le plus vil 08215 des hommes 0606. 25 On te chassera 02957 08751 du milieu 04481 des hommes 0606, tu auras 01934 08748 ta demeure 04070 avec 05974 les bĂȘtes 02423 des champs 01251, et lâon te donnera comme aux bĆufs 08450 de lâherbe 06211 Ă manger 02939 08748 ; tu seras trempĂ© 06647 08743 de la rosĂ©e 02920 du ciel 08065, et sept 07655 temps 05732 passeront 02499 sur 05922 toi, jusquâĂ 05705 ce que tu saches 03046 08748 que le TrĂšs-Haut 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606 et quâil le donne 05415 08748 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748. 32 On te chassera 02957 08751 du milieu 04481 des hommes 0606, tu auras ta demeure 04070 avec 05974 les bĂȘtes 02423 des champs 01251, on te donnera comme aux bĆufs 08450 de lâherbe 06211 Ă manger 02939 08748 ; et sept 07655 temps 05732 passeront 02499 sur 05922 toi, jusquâĂ 05705 ce que tu saches 03046 08748 que le TrĂšs-Haut 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606 et quâil le donne 05415 08748 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748. Daniel 5 21 il fut chassĂ© 02957 08752 du milieu 04481 des enfants 01123 des hommes 0606, son cĆur 03825 devint 07739 08745 semblable 05974 Ă celui des bĂȘtes 02423, et sa demeure 04070 fut avec les Ăąnes sauvages 06167 ; on lui donna comme aux bĆufs 08450 de lâherbe 06211 Ă manger 02939 08748, et son corps 01655 fut trempĂ© 06647 08721 de la rosĂ©e 02920 du ciel 08065, jusquâĂ 05705 ce quâil reconnĂ»t 03046 08754 que le Dieu 0426 suprĂȘme 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606 et quâil le donne 06966 08681 05922 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748. OsĂ©e 5 13 EphraĂŻm 0669 voit 07200 08799 son mal 02483, et Juda 03063 ses plaies 04205 ; EphraĂŻm 0669 se rend 03212 08799 en Assyrie 0804, et sâadresse 07971 08799 au roi 04428 Jareb 03377 08677 07378 08799 ; Mais ce roi ne pourra 03201 08799 ni vous guĂ©rir 07495 08800, Ni porter remĂšde 01455 08799 Ă vos plaies 04205. 15 Je mâen irai 03212 08799, je reviendrai 07725 08799 dans ma demeure 04725, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables 0816 08799 et cherchent 01245 08765 ma face 06440. Quand ils seront dans la dĂ©tresse 06862, ils auront recours 07836 08762 Ă moi. OsĂ©e 6 1 Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. OsĂ©e 13 6 Ils se sont rassasiĂ©s 07646 08799 dans leurs pĂąturages 04830 ; Ils se sont rassasiĂ©s 07646 08804, et leur cĆur 03820 sâest enflĂ© 07311 08799 ; Câest pourquoi ils mâont oubliĂ© 07911 08804. OsĂ©e 14 1 IsraĂ«l 03478, reviens 07725 08798 Ă lâEternel 03068, ton Dieu 0430, Car tu es tombĂ© 03782 08804 par ton iniquitĂ© 05771. Luc 15 17 1161 Etant rentrĂ© 2064 5631 en 1519 lui-mĂȘme 1438, il se dit 2036 5627 : Combien 4214 de mercenaires 3407 chez mon 3450 pĂšre 3962 ont du pain 740 en abondance 4052 5719, et 1161 moi 1473, ici, je meurs 622 5731 de faim 3042 ! 18 Je me lĂšverai 450 5631, jâirai 4198 5695 vers 4314 mon 3450 pĂšre 3962, et 2532 je lui 846 dirai 2046 5692 : Mon pĂšre 3962, jâai pĂ©chĂ© 264 5627 contre 1519 le ciel 3772 et 2532 contre 1799 toi 4675, 19 2532 je ne suis 1510 5748 plus 3765 digne 514 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5683 ton 4675 fils 5207 ; traite 4160 5657-moi 3165 comme 5613 lâun 1520 de tes 4675 mercenaires 3407. 20 Et 2532 il se leva 450 5631, et alla 2064 5627 vers 4314 son 1438 pĂšre 3962. 1161 Comme il 846 Ă©tait encore 2089 loin 3112 568 5723, son 846 pĂšre 3962 le 846 vit 1492 5627 et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675, 2532 il courut 5143 5631 se jeter 1968 5627 Ă 1909 son 846 cou 5137 et 2532 le 846 baisa 2705 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e. En effet, elle a dit : âJe veux suivre mes amants, ceux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson.â Segond 1910 (2 : 9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira : J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'Ă©tais plus heureuse que maintenant. Segond 1978 (Colombe) © Leur mĂšre sâest prostituĂ©e, Celle qui les a portĂ©s sâest couverte de honte Quand elle a dit : Je suivrai mes amants, Qui me donnent mon pain et mon eau, Ma laine et mon lin, Mon huile et mes boissons. Parole de Vie © En effet, leur mĂšre est une prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest couverte de honte. Oui, elle a dit : âJe suivrai mes amants qui me donnent ma nourriture et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Français Courant © car leur mĂšre sâest prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest conduite honteusement. Elle se disait en effet : âJe veux courir aprĂšs mes amants, eux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Semeur © Oui, leur mĂšre sâest adonnĂ©e Ă la prostitution, la femme qui les a conçus sâest couverte de honte, puisquâelle a affirmĂ©Â : âMoi, jâirai aprĂšs mes amants qui me fournissent mon pain, mon eau, mon lin, ma laine, mon huile et mes boissons.â Darby Et elle courra aprĂšs ses amants, et ne les atteindra pas ; et elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Et elle dira : J'irai et je m'en retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que maintenant. Martin Elle ira donc vers ceux dont elle recherche l'amitiĂ©Â ; mais elle ne les atteindra point ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point ; et elle dira : Je m'en irai et retournerai Ă mon premier mari, car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant. Ostervald Elle poursuivra ses amants, et elle ne les atteindra pas ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point. Puis elle dira : "J'irai, et je retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant." HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚ Ö°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖœŚÖ茚֞ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ Ś ÖčŚȘÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible She will follow after her lovers, but she won't overtake them; and she will seek them, but won't find them. Then she will say, 'I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle poursuivra 07291 08765 ses amants 0157 08764, et ne les atteindra 05381 08686 pas ; elle les cherchera 01245 08765, et ne les trouvera 04672 08799 pas. Puis elle dira 0559 08804 : Jâirai 03212 08799, et je retournerai 07725 08799 vers mon premier 07223 mari 0376, car alors jâĂ©tais plus heureuse 02896 que maintenant 06258. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠06258 - `attahmaintenant Ă prĂ©sent 07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LAINEL'importance de la tonte des brebis comme joyeuse fĂȘte familiale en IsraĂ«l ( 1Sa 25:4-8 , 2Sa 13:23 et suivants ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 6 10 LâEternel 03068, ton Dieu 0430, te fera entrer 0935 08686 dans le pays 0776 quâil a jurĂ© 07650 08738 Ă tes pĂšres 01, Ă Abraham 085, Ă Isaac 03327 et Ă Jacob 03290, de te donner 05414 08800. Tu possĂ©deras de grandes 01419 et bonnes 02896 villes 05892 que tu nâas point bĂąties 01129 08804, 11 des maisons 01004 qui sont pleines 04392 de toutes sortes de biens 02898 et que tu nâas point remplies 04390 08765, des citernes 0953 creusĂ©es 02672 08803 que tu nâas point creusĂ©es 02672 08804, des vignes 03754 et des oliviers 02132 que tu nâas point plantĂ©s 05193 08804. Lorsque tu mangeras 0398 08804 et te rassasieras 07646 08804, 12 garde 08104 08734-toi dâoublier 07911 08799 lâEternel 03068, qui tâa fait sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650. DeutĂ©ronome 8 17 Garde-toi de dire 0559 08804 en ton cĆur 03824 : Ma force 03581 et la puissance 06108 de ma main 03027 mâont acquis 06213 08804 ces richesses 02428. 18 Souviens 02142 08804-toi de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, car câest lui qui te donnera 05414 08802 de la force 03581 pour les 02428 acquĂ©rir 06213 08800, afin de confirmer 06965 08687, comme il le fait aujourdâhui 03117, son alliance 01285 quâil a jurĂ©e 07650 08738 Ă tes pĂšres 01. DeutĂ©ronome 32 13 Il lâa fait monter 07392 08686 sur les hauteurs 01116 du pays 0776, Et IsraĂ«l a mangĂ© 0398 08799 les fruits 08570 des champs 07704 ; Il lui a fait sucer 03243 08686 le miel 01706 du rocher 05553, Lâhuile 08081 qui sort du rocher 06697 le plus dur 02496, 14 La crĂšme 02529 des vaches 01241 et le lait 02461 des brebis 06629, Avec la graisse 02459 des agneaux 03733, Des bĂ©liers 0352 de Basan 01121 01316 et des boucs 06260, Avec la fleur 02459 03629 du froment 02406 ; Et tu as bu 08354 08799 le sang 01818 du raisin 06025, le vin 02561. 15 IsraĂ«l 03484 est devenu gras 08080 08799, et il a regimbĂ© 01163 08799 ; Tu es devenu gras 08080 08804, Ă©pais 05666 08804 et replet 03780 08804 ! â Et il a abandonnĂ© 05203 08799 Dieu 0433, son crĂ©ateur 06213 08804, Il a mĂ©prisĂ© 05034 08762 le rocher 06697 de son salut 03444, 2 Chroniques 28 20 Tilgath-PilnĂ©ser 08407, roi 04428 dâAssyrie 0804, vint 0935 08799 contre lui, le traita en ennemi 06696 08799, et ne le soutint 02388 08804 pas. 21 Car Achaz 0271 dĂ©pouilla 02505 08804 la maison 01004 de lâEternel 03068, la maison 01004 du roi 04428 et celle des chefs 08269, pour faire 05414 08799 des prĂ©sents au roi 04428 dâAssyrie 0804 ; ce qui ne lui fut dâaucun secours 05833. 22 Pendant 06256 quâil Ă©tait dans la dĂ©tresse 06887 08687, il continuait 03254 08686 Ă pĂ©cher 04603 08800 contre lâEternel 03068, lui, le roi 04428 Achaz 0271. NĂ©hĂ©mie 9 25 Ils devinrent 03920 08799 maĂźtres 01219 08803 de villes 05892 fortifiĂ©es et de terres 0127 fertiles 08082 ; ils possĂ©dĂšrent 03423 08799 des maisons 01004 remplies 04392 de toutes sortes de biens 02898, des citernes 0953 creusĂ©es 02672 08803, des vignes 03754, des oliviers 02132, et des arbres 06086 fruitiers 03978 en abondance 07230 ; ils mangĂšrent 0398 08799, ils se rassasiĂšrent 07646 08799, ils sâengraissĂšrent 08080 08686, et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices 05727 08691 par ta grande 01419 bontĂ© 02898. 26 NĂ©anmoins, ils se soulevĂšrent 04784 08686 et se rĂ©voltĂšrent 04775 08799 contre toi. Ils jetĂšrent 07993 08686 ta loi 08451 derriĂšre 0310 leur dos 01458, ils tuĂšrent 02026 08804 tes prophĂštes 05030 qui les conjuraient 05749 08689 de revenir 07725 08687 Ă toi, et ils se livrĂšrent 06213 08799 envers toi Ă de grands 01419 outrages 05007. Psaumes 116 7 Mon Ăąme 05315, retourne 07725 08798 Ă ton repos 04494, Car lâEternel 03068 tâa fait du bien 01580 08804. EsaĂŻe 30 2 Qui descendent 01980 08802 03381 08800 en Egypte 04714 sans me consulter 07592 08804 06310, Pour se rĂ©fugier 05810 08800 sous la protection 04581 de Pharaon 06547, Et chercher un abri 02620 08800 sous lâombre 06738 de lâEgypte 04714 ! 3 La protection 04581 de Pharaon 06547 sera pour vous une honte 01322, Et lâabri 02622 sous lâombre 06738 de lâEgypte 04714 une ignominie 03639. 16 Vous avez dit 0559 08799 : Non ! nous prendrons la course 05127 08799 Ă cheval 05483 ! â Câest pourquoi vous fuirez 05127 08799 Ă la course. -Nous monterons 07392 08799 des coursiers lĂ©gers 07031 ! â Câest pourquoi ceux qui vous poursuivront 07291 08802 seront lĂ©gers 07043 08735. EsaĂŻe 31 1 Malheur 01945 Ă ceux qui descendent 03381 08802 en Egypte 04714 pour avoir du secours 05833, Qui sâappuient 08172 08735 sur des chevaux 05483, Et se fient 0982 08799 Ă la multitude 07227 des chars 07393 et Ă la force 03966 06105 08804 des cavaliers 06571, Mais qui ne regardent 08159 08804 pas vers le Saint 06918 dâIsraĂ«l 03478, Et ne recherchent 01875 08804 pas lâEternel 03068 ! 2 Lui aussi, cependant, il est sage 02450, il fait venir 0935 08686 le malheur 07451, Et ne retire 05493 08689 point ses paroles 01697 ; Il sâĂ©lĂšve 06965 08804 contre la maison 01004 des mĂ©chants 07489 08688, Et contre le secours 05833 de ceux qui commettent 06466 08802 lâiniquitĂ© 0205. 3 LâEgyptien 04714 est homme 0120 et non dieu 0410 ; Ses chevaux 05483 sont chair 01320 et non esprit 07307. Quand lâEternel 03068 Ă©tendra 05186 08686 sa main 03027, Le protecteur 05826 08802 chancellera 03782 08804, le protĂ©gĂ© 05826 08803 tombera 05307 08804, Et tous ensemble 03162 ils pĂ©riront 03615 08799. JĂ©rĂ©mie 2 2 Va 01980 08800, et crie 07121 08804 0559 08800 aux oreilles 0241 de JĂ©rusalem 03389 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068: Je me souviens 02142 08804 de ton amour 02617 lorsque tu Ă©tais jeune 05271, De ton affection 0160 lorsque tu Ă©tais fiancĂ©e 03623, Quand tu me suivais 03212 08800 0310 au dĂ©sert 04057, Dans une terre 0776 inculte 02232 08803. 28 OĂč donc sont tes dieux 0430 que tu tâes faits 06213 08804 ? Quâils se lĂšvent 06965 08799, sâils peuvent te sauver 03467 08686 au temps 06256 du malheur 07451 ! Car tu as autant 04557 de dieux 0430 que de villes 05892, ĂŽ Juda 03063 ! 36 Pourquoi tant 03966 dâempressement 0235 08799 Ă changer 08138 08763 ton chemin 01870 ? Câest de lâEgypte 04714 que viendra ta honte 0954 08799, Comme elle 0954 08804 est venue de lâAssyrie 0804. 37 De lĂ aussi tu sortiras 03318 08799, les mains 03027 sur la tĂȘte 07218 ; Car lâEternel 03068 rejette 03988 08804 ceux en qui tu te confies 04009, Et tu ne rĂ©ussiras 06743 08686 pas auprĂšs dâeux. JĂ©rĂ©mie 3 1 Il dit 0559 08800 : Lorsquâun homme 0376 rĂ©pudie 07971 08762 sa femme 0802, Quâelle le quitte 01980 08804 et devient la femme dâun autre 0312, Cet homme 0376 retourne 07725 08799-t-il encore vers elle ? Le pays 0776 mĂȘme ne serait-il pas souillĂ© 02610 08800 02610 08799 ? Et toi, tu tâes prostituĂ©e 02181 08804 Ă de nombreux 07227 amants 07453, Et tu reviendrais 07725 08800 Ă moi ! dit 05002 08803 lâEternel 03068. 22 Revenez 07725 08798, enfants 01121 rebelles 07726, Je pardonnerai 07495 08799 vos infidĂ©litĂ©s 04878. â Nous voici, nous allons 0857 08804 Ă toi, Car tu es lâEternel 03068, notre Dieu 0430. 23 Oui 0403, le bruit 01995 qui vient des collines 01389 et des montagnes 02022 nâest que mensonge 08267 ; Oui 0403, câest en lâEternel 03068, notre Dieu 0430, quâest le salut 08668 dâIsraĂ«l 03478. 24 Les idoles 01322 ont dĂ©vorĂ© 0398 08804 le produit du travail 03018 de nos pĂšres 01, DĂšs notre jeunesse 05271, Leurs brebis 06629 et leurs bĆufs 01241, leurs fils 01121 et leurs filles 01323. 25 Nous avons notre honte 01322 pour couche 07901 08799, Et notre ignominie 03639 pour couverture 03680 08762 ; Car nous avons pĂ©chĂ© 02398 08804 contre lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Nous et nos pĂšres 01, dĂšs notre jeunesse 05271 jusquâĂ ce jour 03117, Et nous nâavons pas Ă©coutĂ© 08085 08804 la voix 06963 de lâEternel 03068, notre Dieu 0430. â JĂ©rĂ©mie 14 22 Parmi les idoles 01892 des nations 01471, en est 03426-il qui fassent pleuvoir 01652 08688 ? Ou est-ce le ciel 08064 qui donne 05414 08799 la pluie 07241 ? Nâest-ce pas toi, Eternel 03068, notre Dieu 0430 ? Nous espĂ©rons 06960 08762 en toi, Car câest toi qui as fait 06213 08804 toutes ces choses. JĂ©rĂ©mie 30 12 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Ta blessure 07667 est grave 0605 08803, Ta plaie 04347 est douloureuse 02470 08737. 13 Nul ne dĂ©fend 01777 08802 ta cause 01779, pour bander ta plaie 04205 ; Tu nâas ni remĂšde 08585, ni moyen de guĂ©rison 07499. 14 Tous ceux qui tâaimaient 0157 08764 tâoublient 07911 08804, Aucun ne prend souci 01875 08799 de toi ; Car je tâai frappĂ©e 05221 08689 comme frappe 04347 un ennemi 0341 08802, Je tâai chĂątiĂ©e 04148 avec violence 0394, A cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771, Du grand nombre 06105 08804 de tes pĂ©chĂ©s 02403. 15 Pourquoi te plaindre 02199 08799 de ta blessure 07667, De la douleur 04341 que cause ton mal 0605 08803 ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771, Du grand nombre 06105 08804 de tes pĂ©chĂ©s 02403, Que je tâai fait souffrir 06213 08804 ces choses. JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâentends 08085 08800 08085 08804 EphraĂŻm 0669 qui se lamente 05110 08711 : Tu mâas chĂątiĂ© 03256 08765, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© 03256 08735 Comme un veau 05695 qui nâest pas domptĂ© 03808 03925 08795 ; Fais-moi revenir 07725 08685, et je reviendrai 07725 08799, Car tu es lâEternel 03068, mon Dieu 0430. 32 Non comme lâalliance 01285 que je traitai 03772 08804 avec leurs pĂšres 01, Le jour 03117 oĂč je les saisis 02388 08687 par la main 03027 Pour les faire sortir 03318 08687 du pays 0776 dâEgypte 04714, Alliance 01285 quâils ont violĂ©e 06565 08689, Quoique je fusse leur maĂźtre 01166 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. JĂ©rĂ©mie 50 4 En ces jours 03117, en ce temps 06256-lĂ , dit 05002 08803 lâEternel 03068, Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 reviendront 0935 08799 ensemble 03162 ; Ils marcheront 01980 08800 en pleurant 01058 08800, Et ils chercheront 03212 08799 01245 08762 lâEternel 03068, leur Dieu 0430. 5 Ils sâinformeront 07592 08799 du chemin 01870 de Sion 06726, Ils tourneront 02008 vers elle leurs regards 06440 : Venez 0935 08798, attachez 03867 08738-vous Ă lâEternel 03068, Par une alliance 01285 Ă©ternelle 05769 qui ne soit jamais oubliĂ©e 07911 08735 ! Lamentations 3 40 Recherchons 02664 08799 nos voies 01870 et sondons 02713 08799, Et retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ; 41 Elevons 05375 08799 nos cĆurs 03824 et nos mains 03709 Vers Dieu 0410 qui est au ciel 08064: 42 Nous 05168 avons pĂ©chĂ© 06586 08804, nous avons Ă©tĂ© rebelles 04784 08804 ! Tu nâas point pardonnĂ© 05545 08804 ! EzĂ©chiel 16 8 Je passai 05674 08799 prĂšs de toi, je te regardai 07200 08799, et voici, ton temps 06256 Ă©tait lĂ , le temps 06256 des amours 01730. JâĂ©tendis 06566 08799 sur toi le pan de ma robe 03671, je couvris 03680 08762 ta nuditĂ© 06172, je te jurai fidĂ©litĂ© 07650 08735, je fis 0935 08799 alliance 01285 avec toi, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069, et tu fus Ă moi. 18 Tu as pris 03947 08799 tes vĂȘtements 0899 brodĂ©s 07553, tu les en as couverts 03680 08762, et tu as offert 05414 08804 Ă ces simulacres 06440 mon huile 08081 et mon encens 07004. EzĂ©chiel 20 32 On ne verra pas sâaccomplir 05927 08802 ce que vous imaginez 07307, quand vous dites 0559 08802 : Nous voulons ĂȘtre 01961 08799 comme les nations 01471, comme les familles 04940 des autres pays 0776, nous voulons servir 08334 08763 le bois 06086 et la pierre 068. EzĂ©chiel 23 4 LâaĂźnĂ©e 01419 sâappelait 08034 Ohola 0170, Et sa sĆur 0269 Oholiba 0172 ; Elles Ă©taient Ă moi, Et elles ont enfantĂ© 03205 08799 des fils 01121 et des filles 01323. 08034 Ohola 0170, câest Samarie 08111 ; Oholiba 0172, câest JĂ©rusalem 03389. 22 Câest pourquoi, Oholiba 0172, ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâexcite 05782 08688 contre toi tes amants 0157 08764, Ceux dont ton cĆur 05315 sâest dĂ©tachĂ© 05361 08804, Et je les amĂšne 0935 08689 de toutes parts 05439 contre toi ; Daniel 4 17 Cette sentence 06600 est un dĂ©cret 01510 de ceux qui veillent 05894, cette rĂ©solution 07595 est un ordre 03983 des saints 06922, afin 05705 01701 que les vivants 02417 sachent 03046 08748 que le TrĂšs-Haut 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606, quâil le donne 05415 08748 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748, et quâil y Ă©lĂšve 06966 08681 05922 le plus vil 08215 des hommes 0606. 25 On te chassera 02957 08751 du milieu 04481 des hommes 0606, tu auras 01934 08748 ta demeure 04070 avec 05974 les bĂȘtes 02423 des champs 01251, et lâon te donnera comme aux bĆufs 08450 de lâherbe 06211 Ă manger 02939 08748 ; tu seras trempĂ© 06647 08743 de la rosĂ©e 02920 du ciel 08065, et sept 07655 temps 05732 passeront 02499 sur 05922 toi, jusquâĂ 05705 ce que tu saches 03046 08748 que le TrĂšs-Haut 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606 et quâil le donne 05415 08748 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748. 32 On te chassera 02957 08751 du milieu 04481 des hommes 0606, tu auras ta demeure 04070 avec 05974 les bĂȘtes 02423 des champs 01251, on te donnera comme aux bĆufs 08450 de lâherbe 06211 Ă manger 02939 08748 ; et sept 07655 temps 05732 passeront 02499 sur 05922 toi, jusquâĂ 05705 ce que tu saches 03046 08748 que le TrĂšs-Haut 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606 et quâil le donne 05415 08748 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748. Daniel 5 21 il fut chassĂ© 02957 08752 du milieu 04481 des enfants 01123 des hommes 0606, son cĆur 03825 devint 07739 08745 semblable 05974 Ă celui des bĂȘtes 02423, et sa demeure 04070 fut avec les Ăąnes sauvages 06167 ; on lui donna comme aux bĆufs 08450 de lâherbe 06211 Ă manger 02939 08748, et son corps 01655 fut trempĂ© 06647 08721 de la rosĂ©e 02920 du ciel 08065, jusquâĂ 05705 ce quâil reconnĂ»t 03046 08754 que le Dieu 0426 suprĂȘme 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606 et quâil le donne 06966 08681 05922 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748. OsĂ©e 5 13 EphraĂŻm 0669 voit 07200 08799 son mal 02483, et Juda 03063 ses plaies 04205 ; EphraĂŻm 0669 se rend 03212 08799 en Assyrie 0804, et sâadresse 07971 08799 au roi 04428 Jareb 03377 08677 07378 08799 ; Mais ce roi ne pourra 03201 08799 ni vous guĂ©rir 07495 08800, Ni porter remĂšde 01455 08799 Ă vos plaies 04205. 15 Je mâen irai 03212 08799, je reviendrai 07725 08799 dans ma demeure 04725, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables 0816 08799 et cherchent 01245 08765 ma face 06440. Quand ils seront dans la dĂ©tresse 06862, ils auront recours 07836 08762 Ă moi. OsĂ©e 6 1 Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. OsĂ©e 13 6 Ils se sont rassasiĂ©s 07646 08799 dans leurs pĂąturages 04830 ; Ils se sont rassasiĂ©s 07646 08804, et leur cĆur 03820 sâest enflĂ© 07311 08799 ; Câest pourquoi ils mâont oubliĂ© 07911 08804. OsĂ©e 14 1 IsraĂ«l 03478, reviens 07725 08798 Ă lâEternel 03068, ton Dieu 0430, Car tu es tombĂ© 03782 08804 par ton iniquitĂ© 05771. Luc 15 17 1161 Etant rentrĂ© 2064 5631 en 1519 lui-mĂȘme 1438, il se dit 2036 5627 : Combien 4214 de mercenaires 3407 chez mon 3450 pĂšre 3962 ont du pain 740 en abondance 4052 5719, et 1161 moi 1473, ici, je meurs 622 5731 de faim 3042 ! 18 Je me lĂšverai 450 5631, jâirai 4198 5695 vers 4314 mon 3450 pĂšre 3962, et 2532 je lui 846 dirai 2046 5692 : Mon pĂšre 3962, jâai pĂ©chĂ© 264 5627 contre 1519 le ciel 3772 et 2532 contre 1799 toi 4675, 19 2532 je ne suis 1510 5748 plus 3765 digne 514 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5683 ton 4675 fils 5207 ; traite 4160 5657-moi 3165 comme 5613 lâun 1520 de tes 4675 mercenaires 3407. 20 Et 2532 il se leva 450 5631, et alla 2064 5627 vers 4314 son 1438 pĂšre 3962. 1161 Comme il 846 Ă©tait encore 2089 loin 3112 568 5723, son 846 pĂšre 3962 le 846 vit 1492 5627 et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675, 2532 il courut 5143 5631 se jeter 1968 5627 Ă 1909 son 846 cou 5137 et 2532 le 846 baisa 2705 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e. En effet, elle a dit : âJe veux suivre mes amants, ceux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson.â Segond 1910 (2 : 9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira : J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'Ă©tais plus heureuse que maintenant. Segond 1978 (Colombe) © Leur mĂšre sâest prostituĂ©e, Celle qui les a portĂ©s sâest couverte de honte Quand elle a dit : Je suivrai mes amants, Qui me donnent mon pain et mon eau, Ma laine et mon lin, Mon huile et mes boissons. Parole de Vie © En effet, leur mĂšre est une prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest couverte de honte. Oui, elle a dit : âJe suivrai mes amants qui me donnent ma nourriture et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Français Courant © car leur mĂšre sâest prostituĂ©e, celle qui les a mis au monde sâest conduite honteusement. Elle se disait en effet : âJe veux courir aprĂšs mes amants, eux qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon vin.â Semeur © Oui, leur mĂšre sâest adonnĂ©e Ă la prostitution, la femme qui les a conçus sâest couverte de honte, puisquâelle a affirmĂ©Â : âMoi, jâirai aprĂšs mes amants qui me fournissent mon pain, mon eau, mon lin, ma laine, mon huile et mes boissons.â Darby Et elle courra aprĂšs ses amants, et ne les atteindra pas ; et elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Et elle dira : J'irai et je m'en retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que maintenant. Martin Elle ira donc vers ceux dont elle recherche l'amitiĂ©Â ; mais elle ne les atteindra point ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point ; et elle dira : Je m'en irai et retournerai Ă mon premier mari, car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant. Ostervald Elle poursuivra ses amants, et elle ne les atteindra pas ; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point. Puis elle dira : "J'irai, et je retournerai Ă mon premier mari ; car alors j'Ă©tais mieux que je ne suis maintenant." HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚ Ö°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖœŚÖ茚֞ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ Ś ÖčŚȘÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible She will follow after her lovers, but she won't overtake them; and she will seek them, but won't find them. Then she will say, 'I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle poursuivra 07291 08765 ses amants 0157 08764, et ne les atteindra 05381 08686 pas ; elle les cherchera 01245 08765, et ne les trouvera 04672 08799 pas. Puis elle dira 0559 08804 : Jâirai 03212 08799, et je retournerai 07725 08799 vers mon premier 07223 mari 0376, car alors jâĂ©tais plus heureuse 02896 que maintenant 06258. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠06258 - `attahmaintenant Ă prĂ©sent 07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LAINEL'importance de la tonte des brebis comme joyeuse fĂȘte familiale en IsraĂ«l ( 1Sa 25:4-8 , 2Sa 13:23 et suivants ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 6 10 LâEternel 03068, ton Dieu 0430, te fera entrer 0935 08686 dans le pays 0776 quâil a jurĂ© 07650 08738 Ă tes pĂšres 01, Ă Abraham 085, Ă Isaac 03327 et Ă Jacob 03290, de te donner 05414 08800. Tu possĂ©deras de grandes 01419 et bonnes 02896 villes 05892 que tu nâas point bĂąties 01129 08804, 11 des maisons 01004 qui sont pleines 04392 de toutes sortes de biens 02898 et que tu nâas point remplies 04390 08765, des citernes 0953 creusĂ©es 02672 08803 que tu nâas point creusĂ©es 02672 08804, des vignes 03754 et des oliviers 02132 que tu nâas point plantĂ©s 05193 08804. Lorsque tu mangeras 0398 08804 et te rassasieras 07646 08804, 12 garde 08104 08734-toi dâoublier 07911 08799 lâEternel 03068, qui tâa fait sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650. DeutĂ©ronome 8 17 Garde-toi de dire 0559 08804 en ton cĆur 03824 : Ma force 03581 et la puissance 06108 de ma main 03027 mâont acquis 06213 08804 ces richesses 02428. 18 Souviens 02142 08804-toi de lâEternel 03068, ton Dieu 0430, car câest lui qui te donnera 05414 08802 de la force 03581 pour les 02428 acquĂ©rir 06213 08800, afin de confirmer 06965 08687, comme il le fait aujourdâhui 03117, son alliance 01285 quâil a jurĂ©e 07650 08738 Ă tes pĂšres 01. DeutĂ©ronome 32 13 Il lâa fait monter 07392 08686 sur les hauteurs 01116 du pays 0776, Et IsraĂ«l a mangĂ© 0398 08799 les fruits 08570 des champs 07704 ; Il lui a fait sucer 03243 08686 le miel 01706 du rocher 05553, Lâhuile 08081 qui sort du rocher 06697 le plus dur 02496, 14 La crĂšme 02529 des vaches 01241 et le lait 02461 des brebis 06629, Avec la graisse 02459 des agneaux 03733, Des bĂ©liers 0352 de Basan 01121 01316 et des boucs 06260, Avec la fleur 02459 03629 du froment 02406 ; Et tu as bu 08354 08799 le sang 01818 du raisin 06025, le vin 02561. 15 IsraĂ«l 03484 est devenu gras 08080 08799, et il a regimbĂ© 01163 08799 ; Tu es devenu gras 08080 08804, Ă©pais 05666 08804 et replet 03780 08804 ! â Et il a abandonnĂ© 05203 08799 Dieu 0433, son crĂ©ateur 06213 08804, Il a mĂ©prisĂ© 05034 08762 le rocher 06697 de son salut 03444, 2 Chroniques 28 20 Tilgath-PilnĂ©ser 08407, roi 04428 dâAssyrie 0804, vint 0935 08799 contre lui, le traita en ennemi 06696 08799, et ne le soutint 02388 08804 pas. 21 Car Achaz 0271 dĂ©pouilla 02505 08804 la maison 01004 de lâEternel 03068, la maison 01004 du roi 04428 et celle des chefs 08269, pour faire 05414 08799 des prĂ©sents au roi 04428 dâAssyrie 0804 ; ce qui ne lui fut dâaucun secours 05833. 22 Pendant 06256 quâil Ă©tait dans la dĂ©tresse 06887 08687, il continuait 03254 08686 Ă pĂ©cher 04603 08800 contre lâEternel 03068, lui, le roi 04428 Achaz 0271. NĂ©hĂ©mie 9 25 Ils devinrent 03920 08799 maĂźtres 01219 08803 de villes 05892 fortifiĂ©es et de terres 0127 fertiles 08082 ; ils possĂ©dĂšrent 03423 08799 des maisons 01004 remplies 04392 de toutes sortes de biens 02898, des citernes 0953 creusĂ©es 02672 08803, des vignes 03754, des oliviers 02132, et des arbres 06086 fruitiers 03978 en abondance 07230 ; ils mangĂšrent 0398 08799, ils se rassasiĂšrent 07646 08799, ils sâengraissĂšrent 08080 08686, et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices 05727 08691 par ta grande 01419 bontĂ© 02898. 26 NĂ©anmoins, ils se soulevĂšrent 04784 08686 et se rĂ©voltĂšrent 04775 08799 contre toi. Ils jetĂšrent 07993 08686 ta loi 08451 derriĂšre 0310 leur dos 01458, ils tuĂšrent 02026 08804 tes prophĂštes 05030 qui les conjuraient 05749 08689 de revenir 07725 08687 Ă toi, et ils se livrĂšrent 06213 08799 envers toi Ă de grands 01419 outrages 05007. Psaumes 116 7 Mon Ăąme 05315, retourne 07725 08798 Ă ton repos 04494, Car lâEternel 03068 tâa fait du bien 01580 08804. EsaĂŻe 30 2 Qui descendent 01980 08802 03381 08800 en Egypte 04714 sans me consulter 07592 08804 06310, Pour se rĂ©fugier 05810 08800 sous la protection 04581 de Pharaon 06547, Et chercher un abri 02620 08800 sous lâombre 06738 de lâEgypte 04714 ! 3 La protection 04581 de Pharaon 06547 sera pour vous une honte 01322, Et lâabri 02622 sous lâombre 06738 de lâEgypte 04714 une ignominie 03639. 16 Vous avez dit 0559 08799 : Non ! nous prendrons la course 05127 08799 Ă cheval 05483 ! â Câest pourquoi vous fuirez 05127 08799 Ă la course. -Nous monterons 07392 08799 des coursiers lĂ©gers 07031 ! â Câest pourquoi ceux qui vous poursuivront 07291 08802 seront lĂ©gers 07043 08735. EsaĂŻe 31 1 Malheur 01945 Ă ceux qui descendent 03381 08802 en Egypte 04714 pour avoir du secours 05833, Qui sâappuient 08172 08735 sur des chevaux 05483, Et se fient 0982 08799 Ă la multitude 07227 des chars 07393 et Ă la force 03966 06105 08804 des cavaliers 06571, Mais qui ne regardent 08159 08804 pas vers le Saint 06918 dâIsraĂ«l 03478, Et ne recherchent 01875 08804 pas lâEternel 03068 ! 2 Lui aussi, cependant, il est sage 02450, il fait venir 0935 08686 le malheur 07451, Et ne retire 05493 08689 point ses paroles 01697 ; Il sâĂ©lĂšve 06965 08804 contre la maison 01004 des mĂ©chants 07489 08688, Et contre le secours 05833 de ceux qui commettent 06466 08802 lâiniquitĂ© 0205. 3 LâEgyptien 04714 est homme 0120 et non dieu 0410 ; Ses chevaux 05483 sont chair 01320 et non esprit 07307. Quand lâEternel 03068 Ă©tendra 05186 08686 sa main 03027, Le protecteur 05826 08802 chancellera 03782 08804, le protĂ©gĂ© 05826 08803 tombera 05307 08804, Et tous ensemble 03162 ils pĂ©riront 03615 08799. JĂ©rĂ©mie 2 2 Va 01980 08800, et crie 07121 08804 0559 08800 aux oreilles 0241 de JĂ©rusalem 03389 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068: Je me souviens 02142 08804 de ton amour 02617 lorsque tu Ă©tais jeune 05271, De ton affection 0160 lorsque tu Ă©tais fiancĂ©e 03623, Quand tu me suivais 03212 08800 0310 au dĂ©sert 04057, Dans une terre 0776 inculte 02232 08803. 28 OĂč donc sont tes dieux 0430 que tu tâes faits 06213 08804 ? Quâils se lĂšvent 06965 08799, sâils peuvent te sauver 03467 08686 au temps 06256 du malheur 07451 ! Car tu as autant 04557 de dieux 0430 que de villes 05892, ĂŽ Juda 03063 ! 36 Pourquoi tant 03966 dâempressement 0235 08799 Ă changer 08138 08763 ton chemin 01870 ? Câest de lâEgypte 04714 que viendra ta honte 0954 08799, Comme elle 0954 08804 est venue de lâAssyrie 0804. 37 De lĂ aussi tu sortiras 03318 08799, les mains 03027 sur la tĂȘte 07218 ; Car lâEternel 03068 rejette 03988 08804 ceux en qui tu te confies 04009, Et tu ne rĂ©ussiras 06743 08686 pas auprĂšs dâeux. JĂ©rĂ©mie 3 1 Il dit 0559 08800 : Lorsquâun homme 0376 rĂ©pudie 07971 08762 sa femme 0802, Quâelle le quitte 01980 08804 et devient la femme dâun autre 0312, Cet homme 0376 retourne 07725 08799-t-il encore vers elle ? Le pays 0776 mĂȘme ne serait-il pas souillĂ© 02610 08800 02610 08799 ? Et toi, tu tâes prostituĂ©e 02181 08804 Ă de nombreux 07227 amants 07453, Et tu reviendrais 07725 08800 Ă moi ! dit 05002 08803 lâEternel 03068. 22 Revenez 07725 08798, enfants 01121 rebelles 07726, Je pardonnerai 07495 08799 vos infidĂ©litĂ©s 04878. â Nous voici, nous allons 0857 08804 Ă toi, Car tu es lâEternel 03068, notre Dieu 0430. 23 Oui 0403, le bruit 01995 qui vient des collines 01389 et des montagnes 02022 nâest que mensonge 08267 ; Oui 0403, câest en lâEternel 03068, notre Dieu 0430, quâest le salut 08668 dâIsraĂ«l 03478. 24 Les idoles 01322 ont dĂ©vorĂ© 0398 08804 le produit du travail 03018 de nos pĂšres 01, DĂšs notre jeunesse 05271, Leurs brebis 06629 et leurs bĆufs 01241, leurs fils 01121 et leurs filles 01323. 25 Nous avons notre honte 01322 pour couche 07901 08799, Et notre ignominie 03639 pour couverture 03680 08762 ; Car nous avons pĂ©chĂ© 02398 08804 contre lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Nous et nos pĂšres 01, dĂšs notre jeunesse 05271 jusquâĂ ce jour 03117, Et nous nâavons pas Ă©coutĂ© 08085 08804 la voix 06963 de lâEternel 03068, notre Dieu 0430. â JĂ©rĂ©mie 14 22 Parmi les idoles 01892 des nations 01471, en est 03426-il qui fassent pleuvoir 01652 08688 ? Ou est-ce le ciel 08064 qui donne 05414 08799 la pluie 07241 ? Nâest-ce pas toi, Eternel 03068, notre Dieu 0430 ? Nous espĂ©rons 06960 08762 en toi, Car câest toi qui as fait 06213 08804 toutes ces choses. JĂ©rĂ©mie 30 12 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Ta blessure 07667 est grave 0605 08803, Ta plaie 04347 est douloureuse 02470 08737. 13 Nul ne dĂ©fend 01777 08802 ta cause 01779, pour bander ta plaie 04205 ; Tu nâas ni remĂšde 08585, ni moyen de guĂ©rison 07499. 14 Tous ceux qui tâaimaient 0157 08764 tâoublient 07911 08804, Aucun ne prend souci 01875 08799 de toi ; Car je tâai frappĂ©e 05221 08689 comme frappe 04347 un ennemi 0341 08802, Je tâai chĂątiĂ©e 04148 avec violence 0394, A cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771, Du grand nombre 06105 08804 de tes pĂ©chĂ©s 02403. 15 Pourquoi te plaindre 02199 08799 de ta blessure 07667, De la douleur 04341 que cause ton mal 0605 08803 ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771, Du grand nombre 06105 08804 de tes pĂ©chĂ©s 02403, Que je tâai fait souffrir 06213 08804 ces choses. JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâentends 08085 08800 08085 08804 EphraĂŻm 0669 qui se lamente 05110 08711 : Tu mâas chĂątiĂ© 03256 08765, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© 03256 08735 Comme un veau 05695 qui nâest pas domptĂ© 03808 03925 08795 ; Fais-moi revenir 07725 08685, et je reviendrai 07725 08799, Car tu es lâEternel 03068, mon Dieu 0430. 32 Non comme lâalliance 01285 que je traitai 03772 08804 avec leurs pĂšres 01, Le jour 03117 oĂč je les saisis 02388 08687 par la main 03027 Pour les faire sortir 03318 08687 du pays 0776 dâEgypte 04714, Alliance 01285 quâils ont violĂ©e 06565 08689, Quoique je fusse leur maĂźtre 01166 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. JĂ©rĂ©mie 50 4 En ces jours 03117, en ce temps 06256-lĂ , dit 05002 08803 lâEternel 03068, Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 reviendront 0935 08799 ensemble 03162 ; Ils marcheront 01980 08800 en pleurant 01058 08800, Et ils chercheront 03212 08799 01245 08762 lâEternel 03068, leur Dieu 0430. 5 Ils sâinformeront 07592 08799 du chemin 01870 de Sion 06726, Ils tourneront 02008 vers elle leurs regards 06440 : Venez 0935 08798, attachez 03867 08738-vous Ă lâEternel 03068, Par une alliance 01285 Ă©ternelle 05769 qui ne soit jamais oubliĂ©e 07911 08735 ! Lamentations 3 40 Recherchons 02664 08799 nos voies 01870 et sondons 02713 08799, Et retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ; 41 Elevons 05375 08799 nos cĆurs 03824 et nos mains 03709 Vers Dieu 0410 qui est au ciel 08064: 42 Nous 05168 avons pĂ©chĂ© 06586 08804, nous avons Ă©tĂ© rebelles 04784 08804 ! Tu nâas point pardonnĂ© 05545 08804 ! EzĂ©chiel 16 8 Je passai 05674 08799 prĂšs de toi, je te regardai 07200 08799, et voici, ton temps 06256 Ă©tait lĂ , le temps 06256 des amours 01730. JâĂ©tendis 06566 08799 sur toi le pan de ma robe 03671, je couvris 03680 08762 ta nuditĂ© 06172, je te jurai fidĂ©litĂ© 07650 08735, je fis 0935 08799 alliance 01285 avec toi, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069, et tu fus Ă moi. 18 Tu as pris 03947 08799 tes vĂȘtements 0899 brodĂ©s 07553, tu les en as couverts 03680 08762, et tu as offert 05414 08804 Ă ces simulacres 06440 mon huile 08081 et mon encens 07004. EzĂ©chiel 20 32 On ne verra pas sâaccomplir 05927 08802 ce que vous imaginez 07307, quand vous dites 0559 08802 : Nous voulons ĂȘtre 01961 08799 comme les nations 01471, comme les familles 04940 des autres pays 0776, nous voulons servir 08334 08763 le bois 06086 et la pierre 068. EzĂ©chiel 23 4 LâaĂźnĂ©e 01419 sâappelait 08034 Ohola 0170, Et sa sĆur 0269 Oholiba 0172 ; Elles Ă©taient Ă moi, Et elles ont enfantĂ© 03205 08799 des fils 01121 et des filles 01323. 08034 Ohola 0170, câest Samarie 08111 ; Oholiba 0172, câest JĂ©rusalem 03389. 22 Câest pourquoi, Oholiba 0172, ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâexcite 05782 08688 contre toi tes amants 0157 08764, Ceux dont ton cĆur 05315 sâest dĂ©tachĂ© 05361 08804, Et je les amĂšne 0935 08689 de toutes parts 05439 contre toi ; Daniel 4 17 Cette sentence 06600 est un dĂ©cret 01510 de ceux qui veillent 05894, cette rĂ©solution 07595 est un ordre 03983 des saints 06922, afin 05705 01701 que les vivants 02417 sachent 03046 08748 que le TrĂšs-Haut 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606, quâil le donne 05415 08748 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748, et quâil y Ă©lĂšve 06966 08681 05922 le plus vil 08215 des hommes 0606. 25 On te chassera 02957 08751 du milieu 04481 des hommes 0606, tu auras 01934 08748 ta demeure 04070 avec 05974 les bĂȘtes 02423 des champs 01251, et lâon te donnera comme aux bĆufs 08450 de lâherbe 06211 Ă manger 02939 08748 ; tu seras trempĂ© 06647 08743 de la rosĂ©e 02920 du ciel 08065, et sept 07655 temps 05732 passeront 02499 sur 05922 toi, jusquâĂ 05705 ce que tu saches 03046 08748 que le TrĂšs-Haut 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606 et quâil le donne 05415 08748 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748. 32 On te chassera 02957 08751 du milieu 04481 des hommes 0606, tu auras ta demeure 04070 avec 05974 les bĂȘtes 02423 des champs 01251, on te donnera comme aux bĆufs 08450 de lâherbe 06211 Ă manger 02939 08748 ; et sept 07655 temps 05732 passeront 02499 sur 05922 toi, jusquâĂ 05705 ce que tu saches 03046 08748 que le TrĂšs-Haut 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606 et quâil le donne 05415 08748 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748. Daniel 5 21 il fut chassĂ© 02957 08752 du milieu 04481 des enfants 01123 des hommes 0606, son cĆur 03825 devint 07739 08745 semblable 05974 Ă celui des bĂȘtes 02423, et sa demeure 04070 fut avec les Ăąnes sauvages 06167 ; on lui donna comme aux bĆufs 08450 de lâherbe 06211 Ă manger 02939 08748, et son corps 01655 fut trempĂ© 06647 08721 de la rosĂ©e 02920 du ciel 08065, jusquâĂ 05705 ce quâil reconnĂ»t 03046 08754 que le Dieu 0426 suprĂȘme 05943 domine 07990 sur le rĂšgne 04437 des hommes 0606 et quâil le donne 06966 08681 05922 Ă qui 04479 il lui plaĂźt 06634 08748. OsĂ©e 5 13 EphraĂŻm 0669 voit 07200 08799 son mal 02483, et Juda 03063 ses plaies 04205 ; EphraĂŻm 0669 se rend 03212 08799 en Assyrie 0804, et sâadresse 07971 08799 au roi 04428 Jareb 03377 08677 07378 08799 ; Mais ce roi ne pourra 03201 08799 ni vous guĂ©rir 07495 08800, Ni porter remĂšde 01455 08799 Ă vos plaies 04205. 15 Je mâen irai 03212 08799, je reviendrai 07725 08799 dans ma demeure 04725, JusquâĂ ce quâils sâavouent coupables 0816 08799 et cherchent 01245 08765 ma face 06440. Quand ils seront dans la dĂ©tresse 06862, ils auront recours 07836 08762 Ă moi. OsĂ©e 6 1 Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. OsĂ©e 13 6 Ils se sont rassasiĂ©s 07646 08799 dans leurs pĂąturages 04830 ; Ils se sont rassasiĂ©s 07646 08804, et leur cĆur 03820 sâest enflĂ© 07311 08799 ; Câest pourquoi ils mâont oubliĂ© 07911 08804. OsĂ©e 14 1 IsraĂ«l 03478, reviens 07725 08798 Ă lâEternel 03068, ton Dieu 0430, Car tu es tombĂ© 03782 08804 par ton iniquitĂ© 05771. Luc 15 17 1161 Etant rentrĂ© 2064 5631 en 1519 lui-mĂȘme 1438, il se dit 2036 5627 : Combien 4214 de mercenaires 3407 chez mon 3450 pĂšre 3962 ont du pain 740 en abondance 4052 5719, et 1161 moi 1473, ici, je meurs 622 5731 de faim 3042 ! 18 Je me lĂšverai 450 5631, jâirai 4198 5695 vers 4314 mon 3450 pĂšre 3962, et 2532 je lui 846 dirai 2046 5692 : Mon pĂšre 3962, jâai pĂ©chĂ© 264 5627 contre 1519 le ciel 3772 et 2532 contre 1799 toi 4675, 19 2532 je ne suis 1510 5748 plus 3765 digne 514 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5683 ton 4675 fils 5207 ; traite 4160 5657-moi 3165 comme 5613 lâun 1520 de tes 4675 mercenaires 3407. 20 Et 2532 il se leva 450 5631, et alla 2064 5627 vers 4314 son 1438 pĂšre 3962. 1161 Comme il 846 Ă©tait encore 2089 loin 3112 568 5723, son 846 pĂšre 3962 le 846 vit 1492 5627 et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675, 2532 il courut 5143 5631 se jeter 1968 5627 Ă 1909 son 846 cou 5137 et 2532 le 846 baisa 2705 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.