Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Proverbes 6

    • Éviter de s'engager pour les dettes d'autrui

      1 Mon fils, si tu t'es porté garant pour ton prochain, si tu t'es engagé pour autrui,

      2 si tu te trouves piégé par les paroles de ta bouche, si tu es prisonnier de tes propres paroles,

      3 fais donc ceci, mon fils : dégage-toi, puisque tu es tombé au pouvoir de ton prochain. Va le supplier et insister auprès de lui,

      4 n'accorde ni sommeil à tes yeux ni repos à tes paupières,

      5 dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.

      Éviter d'être paresseux

      6 Va vers la fourmi, paresseux ! Observe son comportement et deviens sage :

      7 elle n'a ni chef, ni inspecteur, ni supérieur ;

      8 en été elle prépare sa nourriture, pendant la moisson elle récolte de quoi manger.

      9 Paresseux, jusqu'à quand resteras-tu couché ? Quand te lèveras-tu de ton sommeil ?

      10 Tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ?

      11 Voilà que la pauvreté te surprend comme un rôdeur, et la misère comme un homme armé.

      Portrait de l'homme fourbe

      12 Le vaurien, l'homme injuste, marche la fausseté aux lèvres.

      13 Il lance des clins d'œil, s’exprime du pied, fait des signes avec ses doigts.

      14 La perversité est dans son cœur, il médite constamment le mal, il provoque des conflits.

      15 C'est pourquoi la ruine le surprendra soudain, tout d'un coup il sera brisé sans remède.

      Ce que le Seigneur déteste

      16 Il y a six choses que l'Eternel déteste, et même sept dont il a horreur :

      17 les yeux hautains, la langue menteuse, les mains qui versent le sang innocent,

      18 le cœur qui médite des projets injustes, les pieds qui se dépêchent de courir au mal,

      19 le faux témoin qui dit des mensonges et celui qui provoque des conflits entre frères.

      Mise en garde contre l'adultère

      20 Mon fils, garde le commandement de ton père et ne rejette pas l'enseignement de ta mère !

      21 Lie-les constamment sur ton cœur, attache-les à ton cou !

      22 Ils te dirigeront dans ta marche, ils te garderont dans ton lit, ils te parleront à ton réveil.

      23 En effet, le commandement est une lampe et l'enseignement une lumière, et les avertissements de l'instruction sont le chemin de la vie.

      24 Ils te préserveront de la femme mauvaise, des flatteries de l'inconnue.

      25 Ne convoite pas sa beauté dans ton cœur, ne te laisse pas prendre par ses œillades !

      26 En effet, pour la femme prostituée on se réduit à un morceau de pain et la femme mariée capture une vie précieuse.

      27 Peut-on prendre du feu contre soi sans que les habits ne s'enflamment ?

      28 Peut-on marcher sur des charbons ardents sans se brûler les pieds ?

      29 Il en va de même pour celui qui s’approche de la femme de son prochain : celui qui la touche ne restera pas impuni.

      30 On ne méprise pas le voleur qui vole pour s’alimenter, parce qu'il a faim,

      31 mais, si on le trouve, il fait une restitution au septuple, il donne tous les biens de sa maison.

      32 Celui qui commet un adultère avec une femme manque de bon sens. Il veut se détruire lui-même, celui qui agit de cette manière :

      33 il ne trouvera que blessures et déshonneur, et sa honte ne s'effacera pas.

      34 En effet, la jalousie rend un homme furieux, et il est sans pitié, le jour de la vengeance ;

      35 il n'accepte aucune rançon et il ne cède pas, même si tu multiplies les cadeaux.
    • Éviter de s'engager pour les dettes d'autrui

      1 Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, Si tu t'es engagé pour autrui,

      2 Si tu es enlacé par les paroles de ta bouche, Si tu es pris par les paroles de ta bouche,

      3 Fais donc ceci, mon fils, dégage-toi, Puisque tu es tombé au pouvoir de ton prochain ; Va, prosterne-toi, et fais des instances auprès de lui ;

      4 Ne donne ni sommeil à tes yeux, Ni assoupissement à tes paupières ;

      5 Dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, Comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.

      Éviter d'être paresseux

      6 Va vers la fourmi, paresseux ; Considère ses voies, et deviens sage.

      7 Elle n'a ni chef, Ni inspecteur, ni maître ;

      8 Elle prépare en été sa nourriture, Elle amasse pendant la moisson de quoi manger.

      9 Paresseux, jusqu'à quand seras-tu couché ? Quand te lèveras-tu de ton sommeil ?

      10 Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir !...

      11 Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.

      Portrait de l'homme fourbe

      12 L'homme pervers, l'homme inique, Marche la fausseté dans la bouche ;

      13 Il cligne des yeux, parle du pied, Fait des signes avec les doigts ;

      14 La perversité est dans son coeur, Il médite le mal en tout temps, Il excite des querelles.

      15 Aussi sa ruine arrivera-t-elle subitement ; Il sera brisé tout d'un coup, et sans remède.

      Ce que le Seigneur déteste

      16 Il y a six choses que hait l'Éternel, Et même sept qu'il a en horreur ;

      17 Les yeux hautains, la langue menteuse, Les mains qui répandent le sang innocent,

      18 Le coeur qui médite des projets iniques, Les pieds qui se hâtent de courir au mal,

      19 Le faux témoin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frères.

      Mise en garde contre l'adultère

      20 Mon fils, garde les préceptes de ton père, Et ne rejette pas l'enseignement de ta mère.

      21 Lie-les constamment sur ton coeur, Attache-les à ton cou.

      22 Ils te dirigeront dans ta marche, Ils te garderont sur ta couche, Ils te parleront à ton réveil.

      23 Car le précepte est une lampe, et l'enseignement une lumière, Et les avertissements de la correction sont le chemin de la vie :

      24 Ils te préserveront de la femme corrompue, De la langue doucereuse de l'étrangère.

      25 Ne la convoite pas dans ton coeur pour sa beauté, Et ne te laisse pas séduire par ses paupières.

      26 Car pour la femme prostituée on se réduit à un morceau de pain, Et la femme mariée tend un piège à la vie précieuse.

      27 Quelqu'un mettra-t-il du feu dans son sein, Sans que ses vêtements s'enflamment ?

      28 Quelqu'un marchera-t-il sur des charbons ardents, Sans que ses pieds soient brûlés ?

      29 Il en est de même pour celui qui va vers la femme de son prochain : Quiconque la touche ne restera pas impuni.

      30 On ne tient pas pour innocent le voleur qui dérobe Pour satisfaire son appétit, quand il a faim ;

      31 Si on le trouve, il fera une restitution au septuple, Il donnera tout ce qu'il a dans sa maison.

      32 Mais celui qui commet un adultère avec une femme est dépourvu de sens, Celui qui veut se perdre agit de la sorte ;

      33 Il n'aura que plaie et ignominie, Et son opprobre ne s'effacera point.

      34 Car la jalousie met un homme en fureur, Et il est sans pitié au jour de la vengeance ;

      35 Il n'a égard à aucune rançon, Et il est inflexible, quand même tu multiplierais les dons.
    • Éviter de s'engager pour les dettes d'autrui

      1 My son, if you have become collateral for your neighbor, if you have struck your hands in pledge for a stranger;

      2 You are trapped by the words of your mouth. You are ensnared with the words of your mouth.

      3 Do this now, my son, and deliver yourself, since you have come into the hand of your neighbor. Go, humble yourself. Press your plea with your neighbor.

      4 Give no sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.

      5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.

      Éviter d'être paresseux

      6 Go to the ant, you sluggard. Consider her ways, and be wise;

      7 which having no chief, overseer, or ruler,

      8 provides her bread in the summer, and gathers her food in the harvest.

      9 How long will you sleep, sluggard? When will you arise out of your sleep?

      10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:

      11 so your poverty will come as a robber, and your scarcity as an armed man.

      Portrait de l'homme fourbe

      12 A worthless person, a man of iniquity, is he who walks with a perverse mouth;

      13 who winks with his eyes, who signals with his feet, who motions with his fingers;

      14 in whose heart is perverseness, who devises evil continually, who always sows discord.

      15 Therefore his calamity will come suddenly. He will be broken suddenly, and that without remedy.

      Ce que le Seigneur déteste

      16 There are six things which Yahweh hates; yes, seven which are an abomination to him:

      17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood;

      18 a heart that devises wicked schemes, feet that are swift in running to mischief,

      19 a false witness who utters lies, and he who sows discord among brothers.

      Mise en garde contre l'adultère

      20 My son, keep your father's commandment, and don't forsake your mother's teaching.

      21 Bind them continually on your heart. Tie them around your neck.

      22 When you walk, it will lead you. When you sleep, it will watch over you. When you awake, it will talk with you.

      23 For the commandment is a lamp, and the law is light. Reproofs of instruction are the way of life,

      24 to keep you from the immoral woman, from the flattery of the wayward wife's tongue.

      25 Don't lust after her beauty in your heart, neither let her captivate you with her eyelids.

      26 For a prostitute reduces you to a piece of bread. The adulteress hunts for your precious life.

      27 Can a man scoop fire into his lap, and his clothes not be burned?

      28 Or can one walk on hot coals, and his feet not be scorched?

      29 So is he who goes in to his neighbor's wife. Whoever touches her will not be unpunished.

      30 Men don't despise a thief, if he steals to satisfy himself when he is hungry:

      31 but if he is found, he shall restore seven times. He shall give all the wealth of his house.

      32 He who commits adultery with a woman is void of understanding. He who does it destroys his own soul.

      33 He will get wounds and dishonor. His reproach will not be wiped away.

      34 For jealousy arouses the fury of the husband. He won't spare in the day of vengeance.

      35 He won't regard any ransom, neither will he rest content, though you give many gifts.
    • Éviter de s'engager pour les dettes d'autrui

      1 Mon fils, si tu t'es porté garant pour ton prochain, si tu t'es engagé pour autrui,

      2 si tu te trouves piégé par les paroles de ta bouche, si tu es prisonnier de tes propres paroles,

      3 fais donc ceci, mon fils : dégage-toi, puisque tu es tombé au pouvoir de ton prochain. Va le supplier et insister auprès de lui,

      4 n'accorde ni sommeil à tes yeux ni repos à tes paupières,

      5 dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.

      Éviter d'être paresseux

      6 Va vers la fourmi, paresseux ! Observe son comportement et deviens sage :

      7 elle n'a ni chef, ni inspecteur, ni supérieur ;

      8 en été elle prépare sa nourriture, pendant la moisson elle récolte de quoi manger.

      9 Paresseux, jusqu'à quand resteras-tu couché ? Quand te lèveras-tu de ton sommeil ?

      10 Tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ?

      11 Voilà que la pauvreté te surprend comme un rôdeur, et la misère comme un homme armé.

      Portrait de l'homme fourbe

      12 Le vaurien, l'homme injuste, marche la fausseté aux lèvres.

      13 Il lance des clins d'œil, s’exprime du pied, fait des signes avec ses doigts.

      14 La perversité est dans son cœur, il médite constamment le mal, il provoque des conflits.

      15 C'est pourquoi la ruine le surprendra soudain, tout d'un coup il sera brisé sans remède.

      Ce que le Seigneur déteste

      16 Il y a six choses que l'Eternel déteste, et même sept dont il a horreur :

      17 les yeux hautains, la langue menteuse, les mains qui versent le sang innocent,

      18 le cœur qui médite des projets injustes, les pieds qui se dépêchent de courir au mal,

      19 le faux témoin qui dit des mensonges et celui qui provoque des conflits entre frères.

      Mise en garde contre l'adultère

      20 Mon fils, garde le commandement de ton père et ne rejette pas l'enseignement de ta mère !

      21 Lie-les constamment sur ton cœur, attache-les à ton cou !

      22 Ils te dirigeront dans ta marche, ils te garderont dans ton lit, ils te parleront à ton réveil.

      23 En effet, le commandement est une lampe et l'enseignement une lumière, et les avertissements de l'instruction sont le chemin de la vie.

      24 Ils te préserveront de la femme mauvaise, des flatteries de l'inconnue.

      25 Ne convoite pas sa beauté dans ton cœur, ne te laisse pas prendre par ses œillades !

      26 En effet, pour la femme prostituée on se réduit à un morceau de pain et la femme mariée capture une vie précieuse.

      27 Peut-on prendre du feu contre soi sans que les habits ne s'enflamment ?

      28 Peut-on marcher sur des charbons ardents sans se brûler les pieds ?

      29 Il en va de même pour celui qui s’approche de la femme de son prochain : celui qui la touche ne restera pas impuni.

      30 On ne méprise pas le voleur qui vole pour s’alimenter, parce qu'il a faim,

      31 mais, si on le trouve, il fait une restitution au septuple, il donne tous les biens de sa maison.

      32 Celui qui commet un adultère avec une femme manque de bon sens. Il veut se détruire lui-même, celui qui agit de cette manière :

      33 il ne trouvera que blessures et déshonneur, et sa honte ne s'effacera pas.

      34 En effet, la jalousie rend un homme furieux, et il est sans pitié, le jour de la vengeance ;

      35 il n'accepte aucune rançon et il ne cède pas, même si tu multiplies les cadeaux.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Job 15

      12 Où ton cœur t'entraîne-t-il et que signifie ce clignement de tes yeux ?

      Psaumes 35

      19 Ils sont à tort mes ennemis : qu’ils ne se réjouissent pas à mon sujet ! *Ils me détestent sans raison : qu’ils ne m’insultent pas du regard !

      Proverbes 5

      6 Elle se garde bien d'examiner le chemin de la vie. Ses voies sont des voies d'errance, mais elle ne le sait pas.

      Proverbes 6

      13 Il lance des clins d'œil, s’exprime du pied, fait des signes avec ses doigts.

      Proverbes 10

      10 Celui qui cligne de l'œil est cause de souffrance, et celui qui parle comme un fou court à sa perte.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.