Promotion 茅mission en cours CE4

Psaumes 102.15

讻旨执纸讬志专指爪郑讜旨 注植汁讘指讚侄讬讱指 讗侄转志讗植讘指谞侄謶讬讛指 讜职纸讗侄转志注植驻指专指芝讛旨 讬职讞止谞值纸谞讜旨變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 1聽Rois 8

      43 茅coute-le du haut du ciel, de l鈥檈ndroit o霉 tu r茅sides, et accorde-lui tout ce qu'il te demandera聽! Ainsi, tous les peuples de la terre conna卯tront ton nom et te craindront comme le fait Isra毛l, ton peuple, et ils sauront que ton nom est associ茅 脿 cette maison que j'ai construite.

      Psaumes 67

      2 Que Dieu nous fasse gr芒ce et nous b茅nisse, qu鈥檌l fasse briller son visage sur nous聽! 鈥 Pause.
      3 Ainsi l鈥檕n conna卯tra ta voie sur la terre et ton salut parmi toutes les nations.
      4 Les peuples te louent, 么 Dieu, tous les peuples te louent.

      Psaumes 68

      31 Menace l鈥檃nimal des roseaux, la troupe des taureaux avec les veaux des peuples, qui se prosternent avec des pi猫ces d鈥檃rgent聽! Disperse les peuples qui aiment la guerre聽!
      32 Des grands viennent de l鈥橢gypte聽; l鈥橢thiopie accourt, les mains tendues vers Dieu.

      Psaumes 72

      11 Tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront,

      Psaumes 86

      9 Toutes les nations que tu as faites viendront se prosterner devant toi, Seigneur, pour rendre gloire 脿 ton nom,

      Psaumes 102

      15 car tes serviteurs en aiment les pierres, ils sont attach茅s 脿 sa poussi猫re.

      Psaumes 138

      4 Tous les rois de la terre te loueront, Eternel, en entendant les paroles de ta bouche聽;

      Esa茂e 55

      5 Tu appelleras des nations que tu ne connais pas, et des nations qui ne te connaissent pas accourront vers toi 脿 cause de l'Eternel, ton Dieu, du Saint d'Isra毛l, parce qu鈥檌l te donne sa splendeur.

      Esa茂e 60

      3 Des nations marcheront 脿 ta lumi猫re, et des rois 脿 la clart茅 de ton aurore.
      4 L猫ve tes yeux et regarde autour de toi聽: ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi聽; tes fils arrivent de loin et tes filles sont port茅es dans les bras.
      5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton c艙ur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi.
      6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de S茅ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel.
      7 Les troupeaux de K茅dar seront tous r茅unis chez toi, les b茅liers de Nebajoth serviront 脿 ton culte聽: ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et j鈥檌lluminerai le temple de ma splendeur.
      8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers聽?
      9 C鈥檈st que les 卯les placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en t锚te pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en l鈥檋onneur de l'Eternel, ton Dieu, en l鈥檋onneur du Saint d'Isra毛l, parce qu鈥檌l t鈥檃 accord茅 la splendeur.
      10 Des 茅trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frapp茅e, mais dans ma gr芒ce j'ai compassion de toi.
      11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront ferm茅es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cort猫ge.
      12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis dispara卯tront, ces nations-l脿 seront totalement ruin茅es.
      13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi 鈥 le cypr猫s, l'orme et le buis tous ensemble 鈥 pour donner de la splendeur 脿 l鈥檈mplacement de mon sanctuaire, et j鈥檋onorerai l鈥檈ndroit o霉 je me tiens.
      14 Les fils de tes oppresseurs viendront s鈥檌ncliner devant toi et tous ceux qui te m茅prisaient se prosterneront 脿 tes pieds. Ils t'appelleront 芦聽ville de l'Eternel聽禄, 芦聽Sion du Saint d'Isra毛l聽禄.
      15 Toi qui 茅tais abandonn茅e et d茅test茅e, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement 茅ternel, un sujet de joie de g茅n茅ration en g茅n茅ration.
      16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que c鈥檈st moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rach猫te, le Dieu puissant de Jacob.
      17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je d茅signerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi.
      18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles 芦聽salut聽禄 et tes portes 芦聽louange聽禄.
      19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumi猫re pendant le jour, ni la lune qui t'茅clairera de sa lueur [pendant la nuit], mais c鈥檈st l'Eternel qui sera ta lumi猫re 茅ternelle, c鈥檈st ton Dieu qui fera ta splendeur.
      20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumi猫re pour toujours et ta p茅riode de deuil sera termin茅e.
      21 Ton peuple ne sera plus compos茅 que de justes et ils h茅riteront pour toujours de la terre, eux le rejeton plant茅 par moi, le produit de mes mains destin茅 脿 manifester ma splendeur.
      22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. C鈥檈st moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela tr猫s vite, au moment voulu.

      Zacharie 8

      20 禄 Voici ce que dit l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers聽: Des peuples et des habitants de villes nombreuses viendront encore.
      21 Les habitants d'une ville iront dans une autre en disant聽: 鈥楢llons implorer l'Eternel et rechercher l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers聽!鈥欌楯鈥檌rai moi aussi聽!鈥
      22 Beaucoup de peuples, des nations puissantes, viendront rechercher l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, 脿 J茅rusalem et implorer l'Eternel.
      23 禄 Voici ce que dit l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers聽: Ces jours-l脿, dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront聽: 鈥楴ous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.鈥櫬犅

      Apocalypse 11

      15 Le septi猫me ange sonna de la trompette et des voix fortes retentirent dans le ciel. Elles disaient聽: 芦聽Le royaume du monde est remis 脿 notre Seigneur et 脿 son Messie, et il r茅gnera aux si猫cles des si猫cles.聽禄

      Apocalypse 21

      24 Les nations marcheront 脿 sa lumi猫re et les rois de la terre y apporteront leur gloire.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

G茅n茅rer un verset illustr茅
Logo TopChr茅tien carr茅

T茅l茅charger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la r茅f茅rence

Couleur :

Police :

Taille :

De l茅g猫res variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image t茅l茅charg茅e.

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.