TopMessages Message texte Benaja Benaja, fils de Jehojada, fils d'un homme de Kabtseel, rempli de valeur et célèbre par ses exploits. Il frappa les … Sébastien . 1 Chroniques 11.22-24 TopTV Vidéo Enseignement Gilles Pominville - Un chrétien héroïque (1) Gilles Pominville - Un chrétien héroïque - Partie 1 Assembée de la Parole de Dieu de Granby Québec, Canada 23 … 1 Chroniques 11.1-47 Segond 21 Il frappa un Egyptien de 2 mètres et demi qui tenait à la main une lance de la grosseur d’un cylindre de métier à tisser. Il descendit contre l’Egyptien avec un bâton, arracha la lance de sa main et s'en servit pour le tuer. Segond 1910 Il frappa un Égyptien d'une stature de cinq coudées et ayant à la main une lance comme une ensouple de tisserand ; il descendit contre lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l'Égyptien, et s'en servit pour le tuer. Segond 1978 (Colombe) © C’est lui qui frappa un Égyptien d’une stature de cinq coudées. Dans la main de l’Égyptien, il y avait une lance comme l’ensouple des tisserands ; il descendit contre lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l’Égyptien et le tua avec sa lance. Parole de Vie © C’est encore lui qui a tué un Égyptien mesurant presque deux mètres et demi. Celui-ci était armé d’une lance grosse comme la barre d’un métier à tisser. Il a attaqué l’Égyptien avec un bâton, il lui a arraché sa lance et s’en est servi pour le tuer. Français Courant © C’est lui encore qui tua un Égyptien mesurant près de deux mètres et demi et armé d’une lance grosse comme le cylindre d’un métier à tisser ; il l’attaqua avec un bâton, lui arracha la lance de la main et s’en servit pour le tuer. Semeur © C’est encore lui qui tua cet Egyptien mesurant près de deux mètres cinquante et qui maniait un javelot aussi gros qu’un cylindre de métier à tisser. Il bondit sur lui, armé d’un simple bâton, et lui arracha son javelot avec lequel il le tua. Darby Et c'est lui qui frappa l'homme égyptien, dont la stature était de cinq coudées ; et l'Egyptien avait en sa main une lance qui était comme l'ensouple des tisserands ; et il descendit vers lui avec un bâton, et arracha la lance de la main de l'Egyptien, et le tua avec sa propre lance. Martin Il tua aussi un homme Egyptien qui était haut de cinq coudées. Cet Egyptien avait en sa main une hallebarde [grosse] comme une ensuble de tisserand ; mais il descendit contre lui avec un bâton, et arracha la hallebarde de la main de l'Egyptien, et le tua de sa propre hallebarde. Ostervald Il frappa un Égyptien dont la stature était de cinq coudées. L'Égyptien avait en sa main une lance comme une ensuble de tisserand ; il descendit vers lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l'Égyptien, et le tua de sa propre lance. Hébreu / Grec - Texte original © וְהֽוּא־הִכָּה֩ אֶת־הָאִ֨ישׁ הַמִּצְרִ֜י אִ֥ישׁ מִדָּ֣ה ׀ חָמֵ֣שׁ בָּאַמָּ֗ה וּבְיַ֨ד הַמִּצְרִ֤י חֲנִית֙ כִּמְנ֣וֹר אֹרְגִ֔ים וַיֵּ֥רֶד אֵלָ֖יו בַּשָּׁ֑בֶט וַיִּגְזֹ֤ל אֶֽת־הַחֲנִית֙ מִיַּ֣ד הַמִּצְרִ֔י וַיַּהַרְגֵ֖הוּ בַּחֲנִיתֽוֹ׃ World English Bible He killed an Egyptian, a man of great stature, five cubits high; and in the Egyptian's hand was a spear like a weaver's beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and killed him with his own spear. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Il frappa 05221 08689 un Egyptien 04713 0376 d’une stature 04060 de cinq 02568 coudées 0520 et 04713 ayant à la main 03027 une lance 02595 comme une ensouple 04500 de tisserand 0707 08802 ; il descendit 03381 08799 contre lui avec un bâton 07626, arracha 01497 08799 la lance 02595 de la main 03027 de l’Egyptien 04713, et s’en servit pour le tuer 02026 08799 02595. 0376 - 'iyshhomme le mâle (en contraste avec la femme, femelle) mari être humain, une personne (en … 0520 - 'ammahcoudée: mesure de longueur, variant de 44 à 52 centimètres. Pour les différentes coudées utilisées … 0707 - 'aragtisser tisser (étoffe), tresser (cheveux de Samson), tisserand (subst.) intrigue (fig.) 01497 - gazaldéchirer, saisir, piller, voler, dérober, prendre, emporter de force être volé, être emporté au loin … 02026 - haragtuer, assassiner, détruire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) être tué (Poual) être égorgé, être … 02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquième (nombre ordinal) 02595 - chaniythLance manche de la Lance fer de lance 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) côté (d'une terre), partie, portion (métaph.) (fig.) (divers … 03381 - yaraddescendre, décliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser être … 04060 - middahmesurer, mesure, stature, taille, vêtement mesure, action de mesurer une mesure, une taille portion mesurée … 04500 - manowrune poutre un gros cylindre situé sur les métiers à tisser sur lequel s'enroule l'étoffe … 04713 - MitsriyÉgyptien : (voir Égypte) « doublement oppresseur » Égyptien - un habitant ou citoyen d'Égypte … 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) être frappé ou battu (Pual) être frappé … 07626 - shebetverge, bâton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bâton trait (de lance, dard, javelot) houlette, … 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation BÉNAJA(=JHVH a bâti). 1. Fils d'un prêtre ( 1Ch 27:5 ), un des chefs d'armée de David qui commandait le … CHRONIQUESNOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les derniers des Livres historiques. Dans … DAVID(=bien-aimé). Second roi d'Israël, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. … VAILLANCEPour l'idée générale exprimée par ce mot, voir Courage. La vertu militaire, qu'il désigne le plus souvent, est indiquée dans … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Deutéronome 3 11 Og 05747, roi 04428 de Basan 01316, était resté 07604 08738 seul de la race 03499 des Rephaïm 07497. Voici, son lit 06210, un lit 06210 de fer 01270, n’est-il pas 03808 à Rabbath 07237, ville des enfants 01121 d’Ammon 05983 ? Sa longueur 0753 est de neuf 08672 coudées 0520, et sa largeur 07341 de quatre 0702 coudées 0520, en coudées 0520 d’homme 0376. 1 Samuel 17 4 Un homme 0376 01143 sortit 03318 08799 alors du camp 04264 des Philistins 06430 et s’avança entre les deux armées. Il se nommait 08034 Goliath 01555, il était de Gath 01661, et il avait une taille 01363 de six 08337 coudées 0520 et un empan 02239. 7 Le bois 06086 08675 02671 de sa lance 02595 était comme une ensouple 04500 de tisserand 0707 08802, et la lance 02595 03852 pesait six 08337 cents 03967 sicles 08255 de fer 01270. Celui qui portait 05375 08802 son bouclier 06793 marchait 01980 08802 devant 06440 lui. 51 Il 01732 courut 07323 08799, s’arrêta 05975 08799 près du Philistin 06430, se saisit 03947 08799 de son épée 02719 qu’il tira 08025 08799 du fourreau 08593, le tua 04191 08787 et lui coupa 03772 08799 la tête 07218. Les Philistins 06430, voyant 07200 08799 que leur héros 01368 était mort 04191 08804, prirent la fuite 05127 08799. 1 Chroniques 11 23 Il frappa 05221 08689 un Egyptien 04713 0376 d’une stature 04060 de cinq 02568 coudées 0520 et 04713 ayant à la main 03027 une lance 02595 comme une ensouple 04500 de tisserand 0707 08802 ; il descendit 03381 08799 contre lui avec un bâton 07626, arracha 01497 08799 la lance 02595 de la main 03027 de l’Egyptien 04713, et s’en servit pour le tuer 02026 08799 02595. 1 Chroniques 20 5 Il y eut encore une bataille 04421 avec les Philistins 06430. Et Elchanan 0445, fils 01121 de Jaïr 03265, tua 05221 08686 le frère 0251 de Goliath 01555, Lachmi 03902 de Gath 01663, qui avait une lance 02595 dont le bois 06086 était comme une ensouple 04500 de tisserand 0707 08802. © Éditions CLÉ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopTV Vidéo Enseignement Gilles Pominville - Un chrétien héroïque (1) Gilles Pominville - Un chrétien héroïque - Partie 1 Assembée de la Parole de Dieu de Granby Québec, Canada 23 … 1 Chroniques 11.1-47 Segond 21 Il frappa un Egyptien de 2 mètres et demi qui tenait à la main une lance de la grosseur d’un cylindre de métier à tisser. Il descendit contre l’Egyptien avec un bâton, arracha la lance de sa main et s'en servit pour le tuer. Segond 1910 Il frappa un Égyptien d'une stature de cinq coudées et ayant à la main une lance comme une ensouple de tisserand ; il descendit contre lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l'Égyptien, et s'en servit pour le tuer. Segond 1978 (Colombe) © C’est lui qui frappa un Égyptien d’une stature de cinq coudées. Dans la main de l’Égyptien, il y avait une lance comme l’ensouple des tisserands ; il descendit contre lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l’Égyptien et le tua avec sa lance. Parole de Vie © C’est encore lui qui a tué un Égyptien mesurant presque deux mètres et demi. Celui-ci était armé d’une lance grosse comme la barre d’un métier à tisser. Il a attaqué l’Égyptien avec un bâton, il lui a arraché sa lance et s’en est servi pour le tuer. Français Courant © C’est lui encore qui tua un Égyptien mesurant près de deux mètres et demi et armé d’une lance grosse comme le cylindre d’un métier à tisser ; il l’attaqua avec un bâton, lui arracha la lance de la main et s’en servit pour le tuer. Semeur © C’est encore lui qui tua cet Egyptien mesurant près de deux mètres cinquante et qui maniait un javelot aussi gros qu’un cylindre de métier à tisser. Il bondit sur lui, armé d’un simple bâton, et lui arracha son javelot avec lequel il le tua. Darby Et c'est lui qui frappa l'homme égyptien, dont la stature était de cinq coudées ; et l'Egyptien avait en sa main une lance qui était comme l'ensouple des tisserands ; et il descendit vers lui avec un bâton, et arracha la lance de la main de l'Egyptien, et le tua avec sa propre lance. Martin Il tua aussi un homme Egyptien qui était haut de cinq coudées. Cet Egyptien avait en sa main une hallebarde [grosse] comme une ensuble de tisserand ; mais il descendit contre lui avec un bâton, et arracha la hallebarde de la main de l'Egyptien, et le tua de sa propre hallebarde. Ostervald Il frappa un Égyptien dont la stature était de cinq coudées. L'Égyptien avait en sa main une lance comme une ensuble de tisserand ; il descendit vers lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l'Égyptien, et le tua de sa propre lance. Hébreu / Grec - Texte original © וְהֽוּא־הִכָּה֩ אֶת־הָאִ֨ישׁ הַמִּצְרִ֜י אִ֥ישׁ מִדָּ֣ה ׀ חָמֵ֣שׁ בָּאַמָּ֗ה וּבְיַ֨ד הַמִּצְרִ֤י חֲנִית֙ כִּמְנ֣וֹר אֹרְגִ֔ים וַיֵּ֥רֶד אֵלָ֖יו בַּשָּׁ֑בֶט וַיִּגְזֹ֤ל אֶֽת־הַחֲנִית֙ מִיַּ֣ד הַמִּצְרִ֔י וַיַּהַרְגֵ֖הוּ בַּחֲנִיתֽוֹ׃ World English Bible He killed an Egyptian, a man of great stature, five cubits high; and in the Egyptian's hand was a spear like a weaver's beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and killed him with his own spear. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Il frappa 05221 08689 un Egyptien 04713 0376 d’une stature 04060 de cinq 02568 coudées 0520 et 04713 ayant à la main 03027 une lance 02595 comme une ensouple 04500 de tisserand 0707 08802 ; il descendit 03381 08799 contre lui avec un bâton 07626, arracha 01497 08799 la lance 02595 de la main 03027 de l’Egyptien 04713, et s’en servit pour le tuer 02026 08799 02595. 0376 - 'iyshhomme le mâle (en contraste avec la femme, femelle) mari être humain, une personne (en … 0520 - 'ammahcoudée: mesure de longueur, variant de 44 à 52 centimètres. Pour les différentes coudées utilisées … 0707 - 'aragtisser tisser (étoffe), tresser (cheveux de Samson), tisserand (subst.) intrigue (fig.) 01497 - gazaldéchirer, saisir, piller, voler, dérober, prendre, emporter de force être volé, être emporté au loin … 02026 - haragtuer, assassiner, détruire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) être tué (Poual) être égorgé, être … 02568 - chameshcinq cinq (nombre cardinal) un multiple de cinq (avec un autre nombre) cinquième (nombre ordinal) 02595 - chaniythLance manche de la Lance fer de lance 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) côté (d'une terre), partie, portion (métaph.) (fig.) (divers … 03381 - yaraddescendre, décliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser être … 04060 - middahmesurer, mesure, stature, taille, vêtement mesure, action de mesurer une mesure, une taille portion mesurée … 04500 - manowrune poutre un gros cylindre situé sur les métiers à tisser sur lequel s'enroule l'étoffe … 04713 - MitsriyÉgyptien : (voir Égypte) « doublement oppresseur » Égyptien - un habitant ou citoyen d'Égypte … 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) être frappé ou battu (Pual) être frappé … 07626 - shebetverge, bâton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bâton trait (de lance, dard, javelot) houlette, … 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation BÉNAJA(=JHVH a bâti). 1. Fils d'un prêtre ( 1Ch 27:5 ), un des chefs d'armée de David qui commandait le … CHRONIQUESNOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les derniers des Livres historiques. Dans … DAVID(=bien-aimé). Second roi d'Israël, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. … VAILLANCEPour l'idée générale exprimée par ce mot, voir Courage. La vertu militaire, qu'il désigne le plus souvent, est indiquée dans … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Deutéronome 3 11 Og 05747, roi 04428 de Basan 01316, était resté 07604 08738 seul de la race 03499 des Rephaïm 07497. Voici, son lit 06210, un lit 06210 de fer 01270, n’est-il pas 03808 à Rabbath 07237, ville des enfants 01121 d’Ammon 05983 ? Sa longueur 0753 est de neuf 08672 coudées 0520, et sa largeur 07341 de quatre 0702 coudées 0520, en coudées 0520 d’homme 0376. 1 Samuel 17 4 Un homme 0376 01143 sortit 03318 08799 alors du camp 04264 des Philistins 06430 et s’avança entre les deux armées. Il se nommait 08034 Goliath 01555, il était de Gath 01661, et il avait une taille 01363 de six 08337 coudées 0520 et un empan 02239. 7 Le bois 06086 08675 02671 de sa lance 02595 était comme une ensouple 04500 de tisserand 0707 08802, et la lance 02595 03852 pesait six 08337 cents 03967 sicles 08255 de fer 01270. Celui qui portait 05375 08802 son bouclier 06793 marchait 01980 08802 devant 06440 lui. 51 Il 01732 courut 07323 08799, s’arrêta 05975 08799 près du Philistin 06430, se saisit 03947 08799 de son épée 02719 qu’il tira 08025 08799 du fourreau 08593, le tua 04191 08787 et lui coupa 03772 08799 la tête 07218. Les Philistins 06430, voyant 07200 08799 que leur héros 01368 était mort 04191 08804, prirent la fuite 05127 08799. 1 Chroniques 11 23 Il frappa 05221 08689 un Egyptien 04713 0376 d’une stature 04060 de cinq 02568 coudées 0520 et 04713 ayant à la main 03027 une lance 02595 comme une ensouple 04500 de tisserand 0707 08802 ; il descendit 03381 08799 contre lui avec un bâton 07626, arracha 01497 08799 la lance 02595 de la main 03027 de l’Egyptien 04713, et s’en servit pour le tuer 02026 08799 02595. 1 Chroniques 20 5 Il y eut encore une bataille 04421 avec les Philistins 06430. Et Elchanan 0445, fils 01121 de Jaïr 03265, tua 05221 08686 le frère 0251 de Goliath 01555, Lachmi 03902 de Gath 01663, qui avait une lance 02595 dont le bois 06086 était comme une ensouple 04500 de tisserand 0707 08802. © Éditions CLÉ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.