TopMessages Message audio Echecs salutaires "Voici, mes souffrances mĂȘmes sont devenues mon salut" ĂsaĂŻe 38.17 Echecs salutaires - 1 - ĂsaĂŻe 38.17 [Cantique d'EzĂ©chias] Voici, ⊠Paul Ettori 1 Samuel 21.10-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi vous pouvez avoir une foi audacieuse | Joseph Prince | New Creation TV Français Quelle est l'attitude de Dieu Ă votre Ă©gard lorsque vous Ă©chouez ? Pouvez-vous toujours venir Ă Lui sans crainte pour ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 21.1-15 1 Samuel 21.1-15 1 Samuel 21.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - L'armure de Dieu - 393 Joyce Meyer 1 Samuel 17.38-13 Segond 21 Les serviteurs d'Akish lui dirent : « N'est-ce pas David, le roi du pays ? N'est-ce pas celui en lâhonneur de qui l'on chantait en dansant : âSaĂŒl a frappĂ© ses 1000, et David ses 10'000â ? » Segond 1910 David prit Ă coeur ces paroles, et il eut une grande crainte d'Akisch, roi de Gath. Segond 1978 (Colombe) © Les serviteurs dâAkich lui dirent : Nâest-ce pas lĂ David, roi du pays ? Nâest-ce pas celui pour qui lâon entonnait en dansant : SaĂŒl a frappĂ© ses mille, â Et David ses dix mille. Parole de Vie © Les ministres dâAkich disent au roi : « Est-ce que cet homme nâest pas le roi du pays ? Câest bien Ă son sujet que les femmes chantaient : âSaĂŒl a battu 1 000 ennemis, David en a battu 10 000 !â » Français Courant © Les ministres dâAkich dirent Ă leur maĂźtre : « Nâest-ce pas lĂ David, le roi du pays dâIsraĂ«l ? Câest de lui que les femmes chantaient en dansant : âSaĂŒl a battu des milliers dâennemis, David en a battu des dizaines de milliersâ ? » Semeur © Les hauts fonctionnaires dâAkich dirent au roi : âNâest-ce pas David, le roi du pays ? Nâest-ce pas celui pour qui lâon chantait en dansant : « SaĂŒl a vaincu ses milliers et David ses dizaines de milliers » ? Darby Et David prit Ă coeur ces paroles, et il eut trĂšs-peur d'Akish, roi de Gath. Martin Et David mit ces paroles en son coeur, et eut une fort grande peur Ă cause d'Akis, Roi de Gath. Ostervald Et David fut frappĂ© de ces paroles, et il eut une fort grande peur d'Akish, roi de Gath. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ茌ÖčŚȘÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ *ŚŚŚŚ€Ś **ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚ€ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ *ŚŚšŚŚŚȘŚ **ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ World English Bible David laid up these words in his heart, and was very afraid of Achish the king of Gath. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le roi du pays : le vrai roi, en opposition Ă SaĂŒl, qui n'a que le titre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 prit 07760 08799 Ă cĆur 03824 ces paroles 01697, et il eut une grande 03966 crainte 03372 08799 d 06440âAkisch 0397, roi 04428 de Gath 01661. 0397 - 'AkiyshAkisch (Angl. Achish) = « je serai noirci (de peur) » ou « homme seul ⊠01661 - GathGath = « pressoir de la vendange » une des cinq villes royales des Philistins ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABIMĂLEC(=le pĂšre est roi, ou le roi est pĂšre, ou Moloc est pĂšre). 1. Nom d'un roi de GuĂ©rar à ⊠AHIMĂLEC(=frĂšre du roi). 1. HĂ©thien au service de David proscrit par SaĂŒl ( 1Sa 26:6 ). 2. Sacrificateur Ă Nob ⊠AKISRoi de Gath auprĂšs duquel David chercha refuge alors qu'il Ă©tait poursuivi par SaĂŒl ( 1Sa 21:10 ). DĂ©noncĂ© par ⊠GATHN'a pas encore Ă©tĂ© identifiĂ© avec certitude : on songe Ă Kaphar Dikrin ou Ă Tell es-SĂąfiyĂ©, mais toute prĂ©cision ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠NOBLocalitĂ© oĂč se trouvait un sanctuaire, desservi par le prĂȘtre AhimĂ©lec, qui accorda l'hospitalitĂ© Ă David poursuivi par SaĂŒl ; ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 11 Comme il Ă©tait sur le point dâentrer en Egypte, il dit Ă sa femme SaraĂŻÂ : « Ecoute-moi ! Je sais que tu es une belle femme. 12 Quand les Egyptiens te verront, ils diront : âC'est sa femmeâet ils me tueront, tandis que toi, ils te laisseront en vie. 13 PrĂ©sente-toi donc comme ma sĆur afin que je sois bien traitĂ© Ă cause de toi et que je reste en vie grĂące Ă toi. » GenĂšse 26 7 Lorsque les habitants de l'endroit posaient des questions sur sa femme, il disait : « C'est ma sĆur. » Il avait peur, en effet, quâils ne le tuent s'il disait « ma femme », parce que Rebecca Ă©tait belle. 1 Samuel 21 10 Le prĂȘtre rĂ©pondit : « Il y a l'Ă©pĂ©e de Goliath, le Philistin, que tu as tuĂ© dans la vallĂ©e dâEla. Elle est enveloppĂ©e dans un drap derriĂšre l'Ă©phod. Si tu veux la prendre, prends-la, car il n'y en a pas d'autre ici. » David rĂ©pliqua : « Il n'y en a pas de pareille. Donne-la-moi. » 12 Les serviteurs d'Akish lui dirent : « N'est-ce pas David, le roi du pays ? N'est-ce pas celui en lâhonneur de qui l'on chantait en dansant : âSaĂŒl a frappĂ© ses 1000, et David ses 10'000â ? » Psaumes 34 4 Dites avec moi la grandeur de lâEternel, cĂ©lĂ©brons tous son nom ! Psaumes 56 3 Tout le jour, mes adversaires me harcĂšlent ; ils sont nombreux, ils me font la guerre avec arrogance. Psaumes 119 11 Je serre ta parole dans mon cĆur afin de ne pas pĂ©cher contre toi. Luc 2 19 Marie gardait le souvenir de tout cela et le mĂ©ditait dans son cĆur. 51 Puis il descendit avec eux pour aller Ă Nazareth et il leur Ă©tait soumis. Sa mĂšre gardait prĂ©cieusement toutes ces choses dans son cĆur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi vous pouvez avoir une foi audacieuse | Joseph Prince | New Creation TV Français Quelle est l'attitude de Dieu Ă votre Ă©gard lorsque vous Ă©chouez ? Pouvez-vous toujours venir Ă Lui sans crainte pour ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 21.1-15 1 Samuel 21.1-15 1 Samuel 21.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - L'armure de Dieu - 393 Joyce Meyer 1 Samuel 17.38-13 Segond 21 Les serviteurs d'Akish lui dirent : « N'est-ce pas David, le roi du pays ? N'est-ce pas celui en lâhonneur de qui l'on chantait en dansant : âSaĂŒl a frappĂ© ses 1000, et David ses 10'000â ? » Segond 1910 David prit Ă coeur ces paroles, et il eut une grande crainte d'Akisch, roi de Gath. Segond 1978 (Colombe) © Les serviteurs dâAkich lui dirent : Nâest-ce pas lĂ David, roi du pays ? Nâest-ce pas celui pour qui lâon entonnait en dansant : SaĂŒl a frappĂ© ses mille, â Et David ses dix mille. Parole de Vie © Les ministres dâAkich disent au roi : « Est-ce que cet homme nâest pas le roi du pays ? Câest bien Ă son sujet que les femmes chantaient : âSaĂŒl a battu 1 000 ennemis, David en a battu 10 000 !â » Français Courant © Les ministres dâAkich dirent Ă leur maĂźtre : « Nâest-ce pas lĂ David, le roi du pays dâIsraĂ«l ? Câest de lui que les femmes chantaient en dansant : âSaĂŒl a battu des milliers dâennemis, David en a battu des dizaines de milliersâ ? » Semeur © Les hauts fonctionnaires dâAkich dirent au roi : âNâest-ce pas David, le roi du pays ? Nâest-ce pas celui pour qui lâon chantait en dansant : « SaĂŒl a vaincu ses milliers et David ses dizaines de milliers » ? Darby Et David prit Ă coeur ces paroles, et il eut trĂšs-peur d'Akish, roi de Gath. Martin Et David mit ces paroles en son coeur, et eut une fort grande peur Ă cause d'Akis, Roi de Gath. Ostervald Et David fut frappĂ© de ces paroles, et il eut une fort grande peur d'Akish, roi de Gath. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ茌ÖčŚȘÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ *ŚŚŚŚ€Ś **ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚ€ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ *ŚŚšŚŚŚȘŚ **ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ World English Bible David laid up these words in his heart, and was very afraid of Achish the king of Gath. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le roi du pays : le vrai roi, en opposition Ă SaĂŒl, qui n'a que le titre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 prit 07760 08799 Ă cĆur 03824 ces paroles 01697, et il eut une grande 03966 crainte 03372 08799 d 06440âAkisch 0397, roi 04428 de Gath 01661. 0397 - 'AkiyshAkisch (Angl. Achish) = « je serai noirci (de peur) » ou « homme seul ⊠01661 - GathGath = « pressoir de la vendange » une des cinq villes royales des Philistins ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABIMĂLEC(=le pĂšre est roi, ou le roi est pĂšre, ou Moloc est pĂšre). 1. Nom d'un roi de GuĂ©rar à ⊠AHIMĂLEC(=frĂšre du roi). 1. HĂ©thien au service de David proscrit par SaĂŒl ( 1Sa 26:6 ). 2. Sacrificateur Ă Nob ⊠AKISRoi de Gath auprĂšs duquel David chercha refuge alors qu'il Ă©tait poursuivi par SaĂŒl ( 1Sa 21:10 ). DĂ©noncĂ© par ⊠GATHN'a pas encore Ă©tĂ© identifiĂ© avec certitude : on songe Ă Kaphar Dikrin ou Ă Tell es-SĂąfiyĂ©, mais toute prĂ©cision ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠NOBLocalitĂ© oĂč se trouvait un sanctuaire, desservi par le prĂȘtre AhimĂ©lec, qui accorda l'hospitalitĂ© Ă David poursuivi par SaĂŒl ; ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 11 Comme il Ă©tait sur le point dâentrer en Egypte, il dit Ă sa femme SaraĂŻÂ : « Ecoute-moi ! Je sais que tu es une belle femme. 12 Quand les Egyptiens te verront, ils diront : âC'est sa femmeâet ils me tueront, tandis que toi, ils te laisseront en vie. 13 PrĂ©sente-toi donc comme ma sĆur afin que je sois bien traitĂ© Ă cause de toi et que je reste en vie grĂące Ă toi. » GenĂšse 26 7 Lorsque les habitants de l'endroit posaient des questions sur sa femme, il disait : « C'est ma sĆur. » Il avait peur, en effet, quâils ne le tuent s'il disait « ma femme », parce que Rebecca Ă©tait belle. 1 Samuel 21 10 Le prĂȘtre rĂ©pondit : « Il y a l'Ă©pĂ©e de Goliath, le Philistin, que tu as tuĂ© dans la vallĂ©e dâEla. Elle est enveloppĂ©e dans un drap derriĂšre l'Ă©phod. Si tu veux la prendre, prends-la, car il n'y en a pas d'autre ici. » David rĂ©pliqua : « Il n'y en a pas de pareille. Donne-la-moi. » 12 Les serviteurs d'Akish lui dirent : « N'est-ce pas David, le roi du pays ? N'est-ce pas celui en lâhonneur de qui l'on chantait en dansant : âSaĂŒl a frappĂ© ses 1000, et David ses 10'000â ? » Psaumes 34 4 Dites avec moi la grandeur de lâEternel, cĂ©lĂ©brons tous son nom ! Psaumes 56 3 Tout le jour, mes adversaires me harcĂšlent ; ils sont nombreux, ils me font la guerre avec arrogance. Psaumes 119 11 Je serre ta parole dans mon cĆur afin de ne pas pĂ©cher contre toi. Luc 2 19 Marie gardait le souvenir de tout cela et le mĂ©ditait dans son cĆur. 51 Puis il descendit avec eux pour aller Ă Nazareth et il leur Ă©tait soumis. Sa mĂšre gardait prĂ©cieusement toutes ces choses dans son cĆur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - L'armure de Dieu - 393 Joyce Meyer 1 Samuel 17.38-13 Segond 21 Les serviteurs d'Akish lui dirent : « N'est-ce pas David, le roi du pays ? N'est-ce pas celui en lâhonneur de qui l'on chantait en dansant : âSaĂŒl a frappĂ© ses 1000, et David ses 10'000â ? » Segond 1910 David prit Ă coeur ces paroles, et il eut une grande crainte d'Akisch, roi de Gath. Segond 1978 (Colombe) © Les serviteurs dâAkich lui dirent : Nâest-ce pas lĂ David, roi du pays ? Nâest-ce pas celui pour qui lâon entonnait en dansant : SaĂŒl a frappĂ© ses mille, â Et David ses dix mille. Parole de Vie © Les ministres dâAkich disent au roi : « Est-ce que cet homme nâest pas le roi du pays ? Câest bien Ă son sujet que les femmes chantaient : âSaĂŒl a battu 1 000 ennemis, David en a battu 10 000 !â » Français Courant © Les ministres dâAkich dirent Ă leur maĂźtre : « Nâest-ce pas lĂ David, le roi du pays dâIsraĂ«l ? Câest de lui que les femmes chantaient en dansant : âSaĂŒl a battu des milliers dâennemis, David en a battu des dizaines de milliersâ ? » Semeur © Les hauts fonctionnaires dâAkich dirent au roi : âNâest-ce pas David, le roi du pays ? Nâest-ce pas celui pour qui lâon chantait en dansant : « SaĂŒl a vaincu ses milliers et David ses dizaines de milliers » ? Darby Et David prit Ă coeur ces paroles, et il eut trĂšs-peur d'Akish, roi de Gath. Martin Et David mit ces paroles en son coeur, et eut une fort grande peur Ă cause d'Akis, Roi de Gath. Ostervald Et David fut frappĂ© de ces paroles, et il eut une fort grande peur d'Akish, roi de Gath. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ茌ÖčŚȘÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ *ŚŚŚŚ€Ś **ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚ€ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ *ŚŚšŚŚŚȘŚ **ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ World English Bible David laid up these words in his heart, and was very afraid of Achish the king of Gath. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le roi du pays : le vrai roi, en opposition Ă SaĂŒl, qui n'a que le titre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 prit 07760 08799 Ă cĆur 03824 ces paroles 01697, et il eut une grande 03966 crainte 03372 08799 d 06440âAkisch 0397, roi 04428 de Gath 01661. 0397 - 'AkiyshAkisch (Angl. Achish) = « je serai noirci (de peur) » ou « homme seul ⊠01661 - GathGath = « pressoir de la vendange » une des cinq villes royales des Philistins ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABIMĂLEC(=le pĂšre est roi, ou le roi est pĂšre, ou Moloc est pĂšre). 1. Nom d'un roi de GuĂ©rar à ⊠AHIMĂLEC(=frĂšre du roi). 1. HĂ©thien au service de David proscrit par SaĂŒl ( 1Sa 26:6 ). 2. Sacrificateur Ă Nob ⊠AKISRoi de Gath auprĂšs duquel David chercha refuge alors qu'il Ă©tait poursuivi par SaĂŒl ( 1Sa 21:10 ). DĂ©noncĂ© par ⊠GATHN'a pas encore Ă©tĂ© identifiĂ© avec certitude : on songe Ă Kaphar Dikrin ou Ă Tell es-SĂąfiyĂ©, mais toute prĂ©cision ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠NOBLocalitĂ© oĂč se trouvait un sanctuaire, desservi par le prĂȘtre AhimĂ©lec, qui accorda l'hospitalitĂ© Ă David poursuivi par SaĂŒl ; ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 11 Comme il Ă©tait sur le point dâentrer en Egypte, il dit Ă sa femme SaraĂŻÂ : « Ecoute-moi ! Je sais que tu es une belle femme. 12 Quand les Egyptiens te verront, ils diront : âC'est sa femmeâet ils me tueront, tandis que toi, ils te laisseront en vie. 13 PrĂ©sente-toi donc comme ma sĆur afin que je sois bien traitĂ© Ă cause de toi et que je reste en vie grĂące Ă toi. » GenĂšse 26 7 Lorsque les habitants de l'endroit posaient des questions sur sa femme, il disait : « C'est ma sĆur. » Il avait peur, en effet, quâils ne le tuent s'il disait « ma femme », parce que Rebecca Ă©tait belle. 1 Samuel 21 10 Le prĂȘtre rĂ©pondit : « Il y a l'Ă©pĂ©e de Goliath, le Philistin, que tu as tuĂ© dans la vallĂ©e dâEla. Elle est enveloppĂ©e dans un drap derriĂšre l'Ă©phod. Si tu veux la prendre, prends-la, car il n'y en a pas d'autre ici. » David rĂ©pliqua : « Il n'y en a pas de pareille. Donne-la-moi. » 12 Les serviteurs d'Akish lui dirent : « N'est-ce pas David, le roi du pays ? N'est-ce pas celui en lâhonneur de qui l'on chantait en dansant : âSaĂŒl a frappĂ© ses 1000, et David ses 10'000â ? » Psaumes 34 4 Dites avec moi la grandeur de lâEternel, cĂ©lĂ©brons tous son nom ! Psaumes 56 3 Tout le jour, mes adversaires me harcĂšlent ; ils sont nombreux, ils me font la guerre avec arrogance. Psaumes 119 11 Je serre ta parole dans mon cĆur afin de ne pas pĂ©cher contre toi. Luc 2 19 Marie gardait le souvenir de tout cela et le mĂ©ditait dans son cĆur. 51 Puis il descendit avec eux pour aller Ă Nazareth et il leur Ă©tait soumis. Sa mĂšre gardait prĂ©cieusement toutes ces choses dans son cĆur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.