1 Samuel 4

    • Le coffre sacr√© aux mains des ennemis

      1 Or ce que Samuel avait dit, arriva √† tout Isra√ęl¬†; car Isra√ęl sortit en bataille pour aller √† la rencontre des Philistins, et se campa pr√®s d'Eben-h√©zer, et les Philistins se camp√®rent en Aphek.

      2 Et les Philistins se rang√®rent en bataille pour aller √† la rencontre d'Isra√ęl, et quand on fut dans la m√™l√©e, Isra√ęl fut battu devant les Philistins, qui en tu√®rent environ quatre mille hommes en la bataille par la campagne.

      3 Et le peuple √©tant revenu au camp, les Anciens d'Isra√ęl dirent¬†: Pourquoi l'Eternel nous a-t-il battus aujourd'hui devant les Philistins¬†; faisons-nous amener de Silo l'Arche de l'alliance de l'Eternel, et qu'il vienne au milieu de nous, et nous d√©livre de la main de nos ennemis.

      4 Le peuple donc envoya à Silo, et on apporta de là l'Arche de l'alliance de l'Eternel des armées, qui habite entre les Chérubins ; et là étaient les deux fils d'Héli, Hophni, et Phinées, avec l'Arche de l'alliance de Dieu.

      5 Et il arriva que comme l'Arche de l'Eternel entrait au camp, tout Isra√ęl se mit √† jeter de si grands cris de joie, que la terre en retentissait.

      6 Et les Philistins entendant le bruit de ces cris de joie, dirent : Que veut dire ce bruit, [et que signifient] ces grands cris de joie au camp de ces Hébreux ? et ils surent que l'Arche de l'Eternel était venue au camp.

      7 Et les Philistins eurent peur, parce qu'on disait : Dieu est venu au camp ; et ils dirent : Malheur à nous ! car ceci n'a pas été aux jours passés.

      8 Malheur à nous ! Qui nous délivrera de la main de ces Dieux-là si glorieux ? Ce sont ces Dieux qui ont frappé les Egyptiens au désert, outre toutes les autres plaies.

      9 Philistins renforcez-vous, et soyez hommes, de peur que vous ne soyez asservis aux Hébreux, comme ils vous ont été asservis ; soyez donc hommes, et combattez.

      10 Les Philistins donc combattirent, et les Isra√ęlites furent battus, et s'enfuirent chacun en sa tente¬†; et il y eut une fort grande d√©faite, [car] il y demeura d'Isra√ęl trente mille hommes de pied.

      11 Et l'Arche de Dieu fut prise, et les deux fils d'Héli, Hophni et Phinées, moururent.

      Mort du prêtre Héli et de sa belle-fille

      12 Or un homme de Benjamin s'enfuit de la bataille, et arriva à Silo ce même jour-là, ayant ses vêtements déchirés, et de la terre sur sa tête.

      13 Et comme il arrivait, voici, H√©li √©tait assis sur un si√®ge √† c√īt√© du chemin, √©tant attentif¬†; car son cŇďur tremblait √† cause de l'Arche de Dieu. Cet homme-l√† donc vint portant les nouvelles dans la ville, et toute la ville se mit √† crier.

      14 Et H√©li entendant le bruit de ce cri, dit¬†: Que veut dire ce grand tumulte¬†? et cet homme se h√Ętant vint √† H√©li, et [lui] raconta [tout].

      15 Or H√©li √©tait √Ęg√© de quatre vingt dix-huit ans¬†; et ses yeux √©taient tout ternis, et il ne pouvait voir.

      16 Cet homme-là donc dit à Héli : Je suis celui qui viens de la bataille, car je me suis aujourd'hui échappé de la bataille. Et [Héli] dit : Qu'y est-il arrivé, mon fils ?

      17 Et celui qui portait les nouvelles r√©pondit, et dit¬†: Isra√ęl a fui devant les Philistins, et m√™me il y a eu une grande d√©faite du peuple¬†; et tes deux fils, Hophni et Phin√©es, sont morts, et l'Arche de Dieu a √©t√© prise.

      18 Et il arriva qu'aussit√īt qu'il eut fait mention de l'Arche de Dieu, [H√©li] tomba √† la renverse de dessus son si√®ge √† c√īt√© de la porte, et se rompit la nuque du cou, et mourut¬†; car cet homme √©tait vieux et pesant. Or il avait jug√© Isra√ęl quarante ans.

      19 Et sa belle-fille, femme de Phinées, qui était grosse, [et] sur le point d'accoucher, ayant appris la nouvelle que l'Arche de Dieu était prise, et que son beau-père et son mari étaient morts, se courba et enfanta ; car ses douleurs lui étaient survenues.

      20 Et comme elle mourait, celles qui l'assistaient, lui dirent : Ne crains point ; car tu as enfanté un fils ; mais elle ne répondit rien, et n'en tint point de compte.

      21 Mais elle nomma l'enfant I-Cabod, en disant¬†: La gloire de l'Eternel est transport√©e d'Isra√ęl¬†; parce que l'Arche de l'Eternel √©tait prise, et √† cause de son beau-p√®re et de son mari.

      22 Elle dit donc¬†: La gloire est transport√©e d'Isra√ęl¬†; car l'Arche de Dieu est prise.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.