TopMessages Message texte Jusquâici, lâEternel nous a secourus Pour David et chacun de nous, pendant des dĂ©cennies, le secours de Dieu nâa jamais manquĂ© et il ne manquera ⊠1 Samuel 7.12-13 TopMessages Message texte Le temps de Dieu 1) LA VOLONTE DE DIEU. v L'homme pĂ©cheur est invitĂ© Ă rencontrer le CrĂ©ateur afin de se rĂ©concilier avec Lui. ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-14 1 Samuel 7.10-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le chemin de la dĂ©livrance La libertĂ© est lâune des choses les plus prĂ©cieuses au monde. La plupart des gens la rĂ©clament, la proclament. Elle ⊠Jean-Michel Roger 1 Samuel 7.2-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La croissance spirituel Le processus de croissance tant sur le plan naturel que spirituel est important Ă comprendre. Il yâa des Ă©tapes à ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o BibleProject français Qu'est-ce que le jeĂ»ne biblique et pourquoi le pratiquons-nous ? JĂ©sus attend-il de vous que vous jeĂ»niez ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples « quand vous jeĂ»nez ⊠BibleProject français 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1910 Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s et ne vinrent plus sur le territoire dâIsraĂ«l. La main de lâĂternel fut contre les Philistins pendant tout la vie de Samuel. Parole de Vie © Maintenant, les Philistins sont abaissĂ©s et ils ne reviennent plus dans le pays dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR fait peser sa puissance sur eux pendant toute la vie de Samuel. Français Courant © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Le Seigneur leur fit sentir sa puissance tant que vĂ©cut Samuel, et ils ne recommencĂšrent plus Ă envahir le territoire dâIsraĂ«l. Semeur © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Ils ne pĂ©nĂ©trĂšrent plus Ă lâintĂ©rieur des frontiĂšres dâIsraĂ«l, car lâEternel intervint contre eux pendant toute la vie de Samuel. Darby Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. Martin Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils ne vinrent plus depuis ce temps-lĂ au pays d'IsraĂ«l ; et la main de l'Eternel fut sur les Philistins tout le temps de Samuel. Ostervald Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel. The hand of Yahweh was against the Philistines all the days of Samuel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne revinrent plus... pendant un certain temps ; et quand ils revinrent plus tard (9.16 ; 10.5 ; 13.6 et suivants), l'Eternel, agissant par Samuel, ne permit pas que leur domination redevint ce qu'elle avait Ă©tĂ© prĂ©cĂ©demment. L'Ă©tat des choses avait changĂ© depuis la victoire d'EbĂ©nĂ©zer. L'Ecriture emploie souvent des expressions qu'il ne faut pas prendre dans un sens absolu. Comparez 2Rois 6.23-24 ; Jean 3.32-33. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Durant ce grand rĂ©veil des enfants d'IsraĂ«l, l'arche n'a pas, malgrĂ© tout, Ă©tĂ© ĂŽtĂ©e de Silo, ni placĂ©e Ă proximitĂ© du tabernacle. Cette nĂ©gligence face aux institutions du LĂ©vitique rĂ©vĂ©lait Ă quel point la signification typique de l'arche s'Ă©tait estompĂ©e dans le cĆur des HĂ©breux ; quand cette derniĂšre se retrouva chez eux, elle fut l'objet d'un service vide de sens, comparĂ© au comportement normal que le peuple aurait dĂ» avoir. Le repentir, la foi, l'amour de Dieu et du prochain, auraient dĂ» ĂȘtre alors leur rĂšgle de vie ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi les Philistins 06430 furent humiliĂ©s 03665 08735, et ils ne vinrent 0935 08800 plus 03254 08804 sur le territoire 01366 dâIsraĂ«l 03478. La main 03027 de lâEternel 03068 fut contre les Philistins 06430 pendant toute la vie 03117 de Samuel 08050. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03665 - kana`ĂȘtre humble, ĂȘtre humiliĂ©, s'incliner, ĂȘtre subjuguĂ©, ĂȘtre rabaissĂ©, ĂȘtre emmenĂ© en soumission (Niphal) s'humilier ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 13 1 Les IsraĂ©lites firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains des Philistins pendant 40 ans. 5 car tu vas devenir enceinte et tu mettras au monde un fils. Le rasoir ne passera pas sur sa tĂȘte, parce que cet enfant sera consacrĂ© Ă Dieu dĂšs le ventre de sa mĂšre. Ce sera lui qui commencera Ă dĂ©livrer IsraĂ«l de la domination des Philistins. » 1 Samuel 7 13 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. 1 Samuel 13 1 SaĂŒl Ă©tait ĂągĂ© de 30 ans lorsqu'il devint roi. Il rĂ©gnait depuis 2 ans sur IsraĂ«l 2 quand il choisit 3000 IsraĂ©lites : 2000 Ă©taient avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et 1000 Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin. Quant au reste du peuple, il le renvoya, chacun dans sa tente. 3 Jonathan battit la garnison de Philistins qui se trouvait Ă GuĂ©ba et les Philistins l'apprirent. SaĂŒl fit sonner de la trompette dans tout le pays en disant : « Que les HĂ©breux lâapprennent ! » 4 Tout IsraĂ«l apprit que SaĂŒl avait battu la garnison des Philistins et quâIsraĂ«l avait ainsi provoquĂ© le dĂ©goĂ»t des Philistins. Le peuple fut convoquĂ© vers SaĂŒl Ă Guilgal. 5 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 7 Celui qui portait ses armes lui rĂ©pondit : « Fais tout ce que tu as dans le cĆur, suis ta pensĂ©e. Me voici avec toi, prĂȘt Ă te suivre. » 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 11 Ils se montrĂšrent tous les deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent : « VoilĂ que les HĂ©breux sortent des trous oĂč ils se sont cachĂ©s. » 12 Les hommes du poste s'adressĂšrent ainsi Ă Jonathan et Ă son porteur dâarmes : « Montez vers nous et nous vous ferons savoir quelque chose. » Jonathan dit Ă son porteur dâarmes : « Monte aprĂšs moi, car l'Eternel les livre entre les mains d'IsraĂ«l. » 13 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. 14 Dans ce premier combat, Jonathan et son porteur dâarmes tuĂšrent une vingtaine d'hommes, sur un espace limitĂ©. 15 La terreur gagna le camp, la rĂ©gion et tout le peuple ; le poste et ceux qui semaient la dĂ©vastation furent eux aussi terrifiĂ©s. La terre se mit de plus Ă trembler. Cela devint une terreur divine. 16 Les sentinelles de SaĂŒl qui se trouvaient Ă Guibea de Benjamin virent que câĂ©tait la dĂ©bandade gĂ©nĂ©rale parmi la foule des Philistins. 20 Puis SaĂŒl et tout le peuple qui Ă©tait avec lui se rassemblĂšrent et s'avancĂšrent jusqu'au lieu du combat. Alors les Philistins tournĂšrent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres, dans un trĂšs grand trouble. 21 Il y avait des HĂ©breux parmi les Philistins, comme câĂ©tait le cas depuis longtemps. Ils Ă©taient montĂ©s avec eux dans le camp, oĂč ils se trouvaient dispersĂ©s. Ils se joignirent aux IsraĂ©lites qui Ă©taient avec SaĂŒl et Jonathan. 22 Tous les hommes d'IsraĂ«l qui s'Ă©taient cachĂ©s dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm apprirent que les Philistins prenaient la fuite et se mirent aussi Ă les poursuivre dans la bataille. 23 L'Eternel dĂ©livra IsraĂ«l ce jour-lĂ , et le combat se prolongea plus loin encore que Beth-Aven. 1 Samuel 17 49 Il porta la main Ă sa gibeciĂšre, y prit une pierre et la lança avec sa fronde. Il frappa le Philistin au front et la pierre s'y enfonça. Le Philistin tomba le visage contre terre. 50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin ; il le frappa et le mit Ă mort sans avoir d'Ă©pĂ©e Ă la main. 51 Il courut, s'arrĂȘta prĂšs du Philistin et prit son Ă©pĂ©e en la tirant du fourreau. Il lâacheva et lui coupa la tĂȘte. Voyant que leur hĂ©ros Ă©tait mort, les Philistins prirent la fuite. 52 Les hommes d'IsraĂ«l et de Juda se levĂšrent, poussĂšrent des cris et les poursuivirent jusque dans la vallĂ©e et jusqu'aux portes d'Ekron. Les Philistins blessĂ©s Ă mort tombĂšrent sur le chemin de ShaaraĂŻm jusqu'Ă Gath et Ekron. 53 Les IsraĂ©lites mirent fin Ă leur poursuite et revinrent piller le camp. 1 Samuel 28 3 Samuel Ă©tait mort. Tout IsraĂ«l l'avait pleurĂ© et on l'avait enterrĂ© Ă Rama, dans sa ville. SaĂŒl avait supprimĂ© du pays ceux qui invoquaient les esprits et les spirites. 4 Les Philistins se rassemblĂšrent et vinrent installer leur camp Ă Sunem. SaĂŒl rassembla tout IsraĂ«l et ils Ă©tablirent leur camp Ă Guilboa. 5 A la vue du camp des Philistins, SaĂŒl fut rempli de peur et son cĆur trembla violemment. 1 Samuel 31 1 Les Philistins livrĂšrent bataille Ă IsraĂ«l et les IsraĂ©lites prirent la fuite devant eux. Ils tombĂšrent morts sur le mont Guilboa. 2 Les Philistins rattrapĂšrent SaĂŒl et ses fils, et ils tuĂšrent Jonathan, Abinadab et Malkishua, les fils de SaĂŒl. 3 L'effort du combat porta sur SaĂŒl. Les archers le touchĂšrent et le blessĂšrent griĂšvement. 4 SaĂŒl dit alors Ă son porteur dâarmes : « Tire ton Ă©pĂ©e et transperce-moi ! Sinon, ce seront ces incirconcis qui viendront le faire et ils me feront subir leurs mauvais traitements. » Son porteur dâarmes ne voulut pas le tuer, car il Ă©tait rempli de peur. Alors SaĂŒl prit son Ă©pĂ©e et se jeta dessus. 5 Voyant SaĂŒl mort, son porteur dâarmes se jeta aussi sur son Ă©pĂ©e et il mourut avec lui. 6 Câest ainsi que SaĂŒl et ses trois fils, son porteur dâarmes et tous ses hommes moururent en mĂȘme temps, dans cette journĂ©e. 7 Lorsqu'ils virent que les IsraĂ©lites s'enfuyaient et que SaĂŒl et ses fils Ă©taient morts, ceux d'IsraĂ«l qui Ă©taient de l'autre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e et de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain abandonnĂšrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Les Philistins allĂšrent s'y installer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le temps de Dieu 1) LA VOLONTE DE DIEU. v L'homme pĂ©cheur est invitĂ© Ă rencontrer le CrĂ©ateur afin de se rĂ©concilier avec Lui. ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-14 1 Samuel 7.10-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le chemin de la dĂ©livrance La libertĂ© est lâune des choses les plus prĂ©cieuses au monde. La plupart des gens la rĂ©clament, la proclament. Elle ⊠Jean-Michel Roger 1 Samuel 7.2-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La croissance spirituel Le processus de croissance tant sur le plan naturel que spirituel est important Ă comprendre. Il yâa des Ă©tapes à ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o BibleProject français Qu'est-ce que le jeĂ»ne biblique et pourquoi le pratiquons-nous ? JĂ©sus attend-il de vous que vous jeĂ»niez ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples « quand vous jeĂ»nez ⊠BibleProject français 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1910 Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s et ne vinrent plus sur le territoire dâIsraĂ«l. La main de lâĂternel fut contre les Philistins pendant tout la vie de Samuel. Parole de Vie © Maintenant, les Philistins sont abaissĂ©s et ils ne reviennent plus dans le pays dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR fait peser sa puissance sur eux pendant toute la vie de Samuel. Français Courant © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Le Seigneur leur fit sentir sa puissance tant que vĂ©cut Samuel, et ils ne recommencĂšrent plus Ă envahir le territoire dâIsraĂ«l. Semeur © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Ils ne pĂ©nĂ©trĂšrent plus Ă lâintĂ©rieur des frontiĂšres dâIsraĂ«l, car lâEternel intervint contre eux pendant toute la vie de Samuel. Darby Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. Martin Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils ne vinrent plus depuis ce temps-lĂ au pays d'IsraĂ«l ; et la main de l'Eternel fut sur les Philistins tout le temps de Samuel. Ostervald Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel. The hand of Yahweh was against the Philistines all the days of Samuel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne revinrent plus... pendant un certain temps ; et quand ils revinrent plus tard (9.16 ; 10.5 ; 13.6 et suivants), l'Eternel, agissant par Samuel, ne permit pas que leur domination redevint ce qu'elle avait Ă©tĂ© prĂ©cĂ©demment. L'Ă©tat des choses avait changĂ© depuis la victoire d'EbĂ©nĂ©zer. L'Ecriture emploie souvent des expressions qu'il ne faut pas prendre dans un sens absolu. Comparez 2Rois 6.23-24 ; Jean 3.32-33. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Durant ce grand rĂ©veil des enfants d'IsraĂ«l, l'arche n'a pas, malgrĂ© tout, Ă©tĂ© ĂŽtĂ©e de Silo, ni placĂ©e Ă proximitĂ© du tabernacle. Cette nĂ©gligence face aux institutions du LĂ©vitique rĂ©vĂ©lait Ă quel point la signification typique de l'arche s'Ă©tait estompĂ©e dans le cĆur des HĂ©breux ; quand cette derniĂšre se retrouva chez eux, elle fut l'objet d'un service vide de sens, comparĂ© au comportement normal que le peuple aurait dĂ» avoir. Le repentir, la foi, l'amour de Dieu et du prochain, auraient dĂ» ĂȘtre alors leur rĂšgle de vie ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi les Philistins 06430 furent humiliĂ©s 03665 08735, et ils ne vinrent 0935 08800 plus 03254 08804 sur le territoire 01366 dâIsraĂ«l 03478. La main 03027 de lâEternel 03068 fut contre les Philistins 06430 pendant toute la vie 03117 de Samuel 08050. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03665 - kana`ĂȘtre humble, ĂȘtre humiliĂ©, s'incliner, ĂȘtre subjuguĂ©, ĂȘtre rabaissĂ©, ĂȘtre emmenĂ© en soumission (Niphal) s'humilier ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 13 1 Les IsraĂ©lites firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains des Philistins pendant 40 ans. 5 car tu vas devenir enceinte et tu mettras au monde un fils. Le rasoir ne passera pas sur sa tĂȘte, parce que cet enfant sera consacrĂ© Ă Dieu dĂšs le ventre de sa mĂšre. Ce sera lui qui commencera Ă dĂ©livrer IsraĂ«l de la domination des Philistins. » 1 Samuel 7 13 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. 1 Samuel 13 1 SaĂŒl Ă©tait ĂągĂ© de 30 ans lorsqu'il devint roi. Il rĂ©gnait depuis 2 ans sur IsraĂ«l 2 quand il choisit 3000 IsraĂ©lites : 2000 Ă©taient avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et 1000 Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin. Quant au reste du peuple, il le renvoya, chacun dans sa tente. 3 Jonathan battit la garnison de Philistins qui se trouvait Ă GuĂ©ba et les Philistins l'apprirent. SaĂŒl fit sonner de la trompette dans tout le pays en disant : « Que les HĂ©breux lâapprennent ! » 4 Tout IsraĂ«l apprit que SaĂŒl avait battu la garnison des Philistins et quâIsraĂ«l avait ainsi provoquĂ© le dĂ©goĂ»t des Philistins. Le peuple fut convoquĂ© vers SaĂŒl Ă Guilgal. 5 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 7 Celui qui portait ses armes lui rĂ©pondit : « Fais tout ce que tu as dans le cĆur, suis ta pensĂ©e. Me voici avec toi, prĂȘt Ă te suivre. » 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 11 Ils se montrĂšrent tous les deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent : « VoilĂ que les HĂ©breux sortent des trous oĂč ils se sont cachĂ©s. » 12 Les hommes du poste s'adressĂšrent ainsi Ă Jonathan et Ă son porteur dâarmes : « Montez vers nous et nous vous ferons savoir quelque chose. » Jonathan dit Ă son porteur dâarmes : « Monte aprĂšs moi, car l'Eternel les livre entre les mains d'IsraĂ«l. » 13 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. 14 Dans ce premier combat, Jonathan et son porteur dâarmes tuĂšrent une vingtaine d'hommes, sur un espace limitĂ©. 15 La terreur gagna le camp, la rĂ©gion et tout le peuple ; le poste et ceux qui semaient la dĂ©vastation furent eux aussi terrifiĂ©s. La terre se mit de plus Ă trembler. Cela devint une terreur divine. 16 Les sentinelles de SaĂŒl qui se trouvaient Ă Guibea de Benjamin virent que câĂ©tait la dĂ©bandade gĂ©nĂ©rale parmi la foule des Philistins. 20 Puis SaĂŒl et tout le peuple qui Ă©tait avec lui se rassemblĂšrent et s'avancĂšrent jusqu'au lieu du combat. Alors les Philistins tournĂšrent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres, dans un trĂšs grand trouble. 21 Il y avait des HĂ©breux parmi les Philistins, comme câĂ©tait le cas depuis longtemps. Ils Ă©taient montĂ©s avec eux dans le camp, oĂč ils se trouvaient dispersĂ©s. Ils se joignirent aux IsraĂ©lites qui Ă©taient avec SaĂŒl et Jonathan. 22 Tous les hommes d'IsraĂ«l qui s'Ă©taient cachĂ©s dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm apprirent que les Philistins prenaient la fuite et se mirent aussi Ă les poursuivre dans la bataille. 23 L'Eternel dĂ©livra IsraĂ«l ce jour-lĂ , et le combat se prolongea plus loin encore que Beth-Aven. 1 Samuel 17 49 Il porta la main Ă sa gibeciĂšre, y prit une pierre et la lança avec sa fronde. Il frappa le Philistin au front et la pierre s'y enfonça. Le Philistin tomba le visage contre terre. 50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin ; il le frappa et le mit Ă mort sans avoir d'Ă©pĂ©e Ă la main. 51 Il courut, s'arrĂȘta prĂšs du Philistin et prit son Ă©pĂ©e en la tirant du fourreau. Il lâacheva et lui coupa la tĂȘte. Voyant que leur hĂ©ros Ă©tait mort, les Philistins prirent la fuite. 52 Les hommes d'IsraĂ«l et de Juda se levĂšrent, poussĂšrent des cris et les poursuivirent jusque dans la vallĂ©e et jusqu'aux portes d'Ekron. Les Philistins blessĂ©s Ă mort tombĂšrent sur le chemin de ShaaraĂŻm jusqu'Ă Gath et Ekron. 53 Les IsraĂ©lites mirent fin Ă leur poursuite et revinrent piller le camp. 1 Samuel 28 3 Samuel Ă©tait mort. Tout IsraĂ«l l'avait pleurĂ© et on l'avait enterrĂ© Ă Rama, dans sa ville. SaĂŒl avait supprimĂ© du pays ceux qui invoquaient les esprits et les spirites. 4 Les Philistins se rassemblĂšrent et vinrent installer leur camp Ă Sunem. SaĂŒl rassembla tout IsraĂ«l et ils Ă©tablirent leur camp Ă Guilboa. 5 A la vue du camp des Philistins, SaĂŒl fut rempli de peur et son cĆur trembla violemment. 1 Samuel 31 1 Les Philistins livrĂšrent bataille Ă IsraĂ«l et les IsraĂ©lites prirent la fuite devant eux. Ils tombĂšrent morts sur le mont Guilboa. 2 Les Philistins rattrapĂšrent SaĂŒl et ses fils, et ils tuĂšrent Jonathan, Abinadab et Malkishua, les fils de SaĂŒl. 3 L'effort du combat porta sur SaĂŒl. Les archers le touchĂšrent et le blessĂšrent griĂšvement. 4 SaĂŒl dit alors Ă son porteur dâarmes : « Tire ton Ă©pĂ©e et transperce-moi ! Sinon, ce seront ces incirconcis qui viendront le faire et ils me feront subir leurs mauvais traitements. » Son porteur dâarmes ne voulut pas le tuer, car il Ă©tait rempli de peur. Alors SaĂŒl prit son Ă©pĂ©e et se jeta dessus. 5 Voyant SaĂŒl mort, son porteur dâarmes se jeta aussi sur son Ă©pĂ©e et il mourut avec lui. 6 Câest ainsi que SaĂŒl et ses trois fils, son porteur dâarmes et tous ses hommes moururent en mĂȘme temps, dans cette journĂ©e. 7 Lorsqu'ils virent que les IsraĂ©lites s'enfuyaient et que SaĂŒl et ses fils Ă©taient morts, ceux d'IsraĂ«l qui Ă©taient de l'autre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e et de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain abandonnĂšrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Les Philistins allĂšrent s'y installer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le chemin de la dĂ©livrance La libertĂ© est lâune des choses les plus prĂ©cieuses au monde. La plupart des gens la rĂ©clament, la proclament. Elle ⊠Jean-Michel Roger 1 Samuel 7.2-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La croissance spirituel Le processus de croissance tant sur le plan naturel que spirituel est important Ă comprendre. Il yâa des Ă©tapes à ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o BibleProject français Qu'est-ce que le jeĂ»ne biblique et pourquoi le pratiquons-nous ? JĂ©sus attend-il de vous que vous jeĂ»niez ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples « quand vous jeĂ»nez ⊠BibleProject français 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1910 Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s et ne vinrent plus sur le territoire dâIsraĂ«l. La main de lâĂternel fut contre les Philistins pendant tout la vie de Samuel. Parole de Vie © Maintenant, les Philistins sont abaissĂ©s et ils ne reviennent plus dans le pays dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR fait peser sa puissance sur eux pendant toute la vie de Samuel. Français Courant © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Le Seigneur leur fit sentir sa puissance tant que vĂ©cut Samuel, et ils ne recommencĂšrent plus Ă envahir le territoire dâIsraĂ«l. Semeur © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Ils ne pĂ©nĂ©trĂšrent plus Ă lâintĂ©rieur des frontiĂšres dâIsraĂ«l, car lâEternel intervint contre eux pendant toute la vie de Samuel. Darby Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. Martin Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils ne vinrent plus depuis ce temps-lĂ au pays d'IsraĂ«l ; et la main de l'Eternel fut sur les Philistins tout le temps de Samuel. Ostervald Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel. The hand of Yahweh was against the Philistines all the days of Samuel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne revinrent plus... pendant un certain temps ; et quand ils revinrent plus tard (9.16 ; 10.5 ; 13.6 et suivants), l'Eternel, agissant par Samuel, ne permit pas que leur domination redevint ce qu'elle avait Ă©tĂ© prĂ©cĂ©demment. L'Ă©tat des choses avait changĂ© depuis la victoire d'EbĂ©nĂ©zer. L'Ecriture emploie souvent des expressions qu'il ne faut pas prendre dans un sens absolu. Comparez 2Rois 6.23-24 ; Jean 3.32-33. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Durant ce grand rĂ©veil des enfants d'IsraĂ«l, l'arche n'a pas, malgrĂ© tout, Ă©tĂ© ĂŽtĂ©e de Silo, ni placĂ©e Ă proximitĂ© du tabernacle. Cette nĂ©gligence face aux institutions du LĂ©vitique rĂ©vĂ©lait Ă quel point la signification typique de l'arche s'Ă©tait estompĂ©e dans le cĆur des HĂ©breux ; quand cette derniĂšre se retrouva chez eux, elle fut l'objet d'un service vide de sens, comparĂ© au comportement normal que le peuple aurait dĂ» avoir. Le repentir, la foi, l'amour de Dieu et du prochain, auraient dĂ» ĂȘtre alors leur rĂšgle de vie ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi les Philistins 06430 furent humiliĂ©s 03665 08735, et ils ne vinrent 0935 08800 plus 03254 08804 sur le territoire 01366 dâIsraĂ«l 03478. La main 03027 de lâEternel 03068 fut contre les Philistins 06430 pendant toute la vie 03117 de Samuel 08050. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03665 - kana`ĂȘtre humble, ĂȘtre humiliĂ©, s'incliner, ĂȘtre subjuguĂ©, ĂȘtre rabaissĂ©, ĂȘtre emmenĂ© en soumission (Niphal) s'humilier ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 13 1 Les IsraĂ©lites firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains des Philistins pendant 40 ans. 5 car tu vas devenir enceinte et tu mettras au monde un fils. Le rasoir ne passera pas sur sa tĂȘte, parce que cet enfant sera consacrĂ© Ă Dieu dĂšs le ventre de sa mĂšre. Ce sera lui qui commencera Ă dĂ©livrer IsraĂ«l de la domination des Philistins. » 1 Samuel 7 13 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. 1 Samuel 13 1 SaĂŒl Ă©tait ĂągĂ© de 30 ans lorsqu'il devint roi. Il rĂ©gnait depuis 2 ans sur IsraĂ«l 2 quand il choisit 3000 IsraĂ©lites : 2000 Ă©taient avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et 1000 Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin. Quant au reste du peuple, il le renvoya, chacun dans sa tente. 3 Jonathan battit la garnison de Philistins qui se trouvait Ă GuĂ©ba et les Philistins l'apprirent. SaĂŒl fit sonner de la trompette dans tout le pays en disant : « Que les HĂ©breux lâapprennent ! » 4 Tout IsraĂ«l apprit que SaĂŒl avait battu la garnison des Philistins et quâIsraĂ«l avait ainsi provoquĂ© le dĂ©goĂ»t des Philistins. Le peuple fut convoquĂ© vers SaĂŒl Ă Guilgal. 5 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 7 Celui qui portait ses armes lui rĂ©pondit : « Fais tout ce que tu as dans le cĆur, suis ta pensĂ©e. Me voici avec toi, prĂȘt Ă te suivre. » 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 11 Ils se montrĂšrent tous les deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent : « VoilĂ que les HĂ©breux sortent des trous oĂč ils se sont cachĂ©s. » 12 Les hommes du poste s'adressĂšrent ainsi Ă Jonathan et Ă son porteur dâarmes : « Montez vers nous et nous vous ferons savoir quelque chose. » Jonathan dit Ă son porteur dâarmes : « Monte aprĂšs moi, car l'Eternel les livre entre les mains d'IsraĂ«l. » 13 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. 14 Dans ce premier combat, Jonathan et son porteur dâarmes tuĂšrent une vingtaine d'hommes, sur un espace limitĂ©. 15 La terreur gagna le camp, la rĂ©gion et tout le peuple ; le poste et ceux qui semaient la dĂ©vastation furent eux aussi terrifiĂ©s. La terre se mit de plus Ă trembler. Cela devint une terreur divine. 16 Les sentinelles de SaĂŒl qui se trouvaient Ă Guibea de Benjamin virent que câĂ©tait la dĂ©bandade gĂ©nĂ©rale parmi la foule des Philistins. 20 Puis SaĂŒl et tout le peuple qui Ă©tait avec lui se rassemblĂšrent et s'avancĂšrent jusqu'au lieu du combat. Alors les Philistins tournĂšrent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres, dans un trĂšs grand trouble. 21 Il y avait des HĂ©breux parmi les Philistins, comme câĂ©tait le cas depuis longtemps. Ils Ă©taient montĂ©s avec eux dans le camp, oĂč ils se trouvaient dispersĂ©s. Ils se joignirent aux IsraĂ©lites qui Ă©taient avec SaĂŒl et Jonathan. 22 Tous les hommes d'IsraĂ«l qui s'Ă©taient cachĂ©s dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm apprirent que les Philistins prenaient la fuite et se mirent aussi Ă les poursuivre dans la bataille. 23 L'Eternel dĂ©livra IsraĂ«l ce jour-lĂ , et le combat se prolongea plus loin encore que Beth-Aven. 1 Samuel 17 49 Il porta la main Ă sa gibeciĂšre, y prit une pierre et la lança avec sa fronde. Il frappa le Philistin au front et la pierre s'y enfonça. Le Philistin tomba le visage contre terre. 50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin ; il le frappa et le mit Ă mort sans avoir d'Ă©pĂ©e Ă la main. 51 Il courut, s'arrĂȘta prĂšs du Philistin et prit son Ă©pĂ©e en la tirant du fourreau. Il lâacheva et lui coupa la tĂȘte. Voyant que leur hĂ©ros Ă©tait mort, les Philistins prirent la fuite. 52 Les hommes d'IsraĂ«l et de Juda se levĂšrent, poussĂšrent des cris et les poursuivirent jusque dans la vallĂ©e et jusqu'aux portes d'Ekron. Les Philistins blessĂ©s Ă mort tombĂšrent sur le chemin de ShaaraĂŻm jusqu'Ă Gath et Ekron. 53 Les IsraĂ©lites mirent fin Ă leur poursuite et revinrent piller le camp. 1 Samuel 28 3 Samuel Ă©tait mort. Tout IsraĂ«l l'avait pleurĂ© et on l'avait enterrĂ© Ă Rama, dans sa ville. SaĂŒl avait supprimĂ© du pays ceux qui invoquaient les esprits et les spirites. 4 Les Philistins se rassemblĂšrent et vinrent installer leur camp Ă Sunem. SaĂŒl rassembla tout IsraĂ«l et ils Ă©tablirent leur camp Ă Guilboa. 5 A la vue du camp des Philistins, SaĂŒl fut rempli de peur et son cĆur trembla violemment. 1 Samuel 31 1 Les Philistins livrĂšrent bataille Ă IsraĂ«l et les IsraĂ©lites prirent la fuite devant eux. Ils tombĂšrent morts sur le mont Guilboa. 2 Les Philistins rattrapĂšrent SaĂŒl et ses fils, et ils tuĂšrent Jonathan, Abinadab et Malkishua, les fils de SaĂŒl. 3 L'effort du combat porta sur SaĂŒl. Les archers le touchĂšrent et le blessĂšrent griĂšvement. 4 SaĂŒl dit alors Ă son porteur dâarmes : « Tire ton Ă©pĂ©e et transperce-moi ! Sinon, ce seront ces incirconcis qui viendront le faire et ils me feront subir leurs mauvais traitements. » Son porteur dâarmes ne voulut pas le tuer, car il Ă©tait rempli de peur. Alors SaĂŒl prit son Ă©pĂ©e et se jeta dessus. 5 Voyant SaĂŒl mort, son porteur dâarmes se jeta aussi sur son Ă©pĂ©e et il mourut avec lui. 6 Câest ainsi que SaĂŒl et ses trois fils, son porteur dâarmes et tous ses hommes moururent en mĂȘme temps, dans cette journĂ©e. 7 Lorsqu'ils virent que les IsraĂ©lites s'enfuyaient et que SaĂŒl et ses fils Ă©taient morts, ceux d'IsraĂ«l qui Ă©taient de l'autre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e et de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain abandonnĂšrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Les Philistins allĂšrent s'y installer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La croissance spirituel Le processus de croissance tant sur le plan naturel que spirituel est important Ă comprendre. Il yâa des Ă©tapes à ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o BibleProject français Qu'est-ce que le jeĂ»ne biblique et pourquoi le pratiquons-nous ? JĂ©sus attend-il de vous que vous jeĂ»niez ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples « quand vous jeĂ»nez ⊠BibleProject français 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1910 Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s et ne vinrent plus sur le territoire dâIsraĂ«l. La main de lâĂternel fut contre les Philistins pendant tout la vie de Samuel. Parole de Vie © Maintenant, les Philistins sont abaissĂ©s et ils ne reviennent plus dans le pays dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR fait peser sa puissance sur eux pendant toute la vie de Samuel. Français Courant © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Le Seigneur leur fit sentir sa puissance tant que vĂ©cut Samuel, et ils ne recommencĂšrent plus Ă envahir le territoire dâIsraĂ«l. Semeur © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Ils ne pĂ©nĂ©trĂšrent plus Ă lâintĂ©rieur des frontiĂšres dâIsraĂ«l, car lâEternel intervint contre eux pendant toute la vie de Samuel. Darby Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. Martin Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils ne vinrent plus depuis ce temps-lĂ au pays d'IsraĂ«l ; et la main de l'Eternel fut sur les Philistins tout le temps de Samuel. Ostervald Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel. The hand of Yahweh was against the Philistines all the days of Samuel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne revinrent plus... pendant un certain temps ; et quand ils revinrent plus tard (9.16 ; 10.5 ; 13.6 et suivants), l'Eternel, agissant par Samuel, ne permit pas que leur domination redevint ce qu'elle avait Ă©tĂ© prĂ©cĂ©demment. L'Ă©tat des choses avait changĂ© depuis la victoire d'EbĂ©nĂ©zer. L'Ecriture emploie souvent des expressions qu'il ne faut pas prendre dans un sens absolu. Comparez 2Rois 6.23-24 ; Jean 3.32-33. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Durant ce grand rĂ©veil des enfants d'IsraĂ«l, l'arche n'a pas, malgrĂ© tout, Ă©tĂ© ĂŽtĂ©e de Silo, ni placĂ©e Ă proximitĂ© du tabernacle. Cette nĂ©gligence face aux institutions du LĂ©vitique rĂ©vĂ©lait Ă quel point la signification typique de l'arche s'Ă©tait estompĂ©e dans le cĆur des HĂ©breux ; quand cette derniĂšre se retrouva chez eux, elle fut l'objet d'un service vide de sens, comparĂ© au comportement normal que le peuple aurait dĂ» avoir. Le repentir, la foi, l'amour de Dieu et du prochain, auraient dĂ» ĂȘtre alors leur rĂšgle de vie ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi les Philistins 06430 furent humiliĂ©s 03665 08735, et ils ne vinrent 0935 08800 plus 03254 08804 sur le territoire 01366 dâIsraĂ«l 03478. La main 03027 de lâEternel 03068 fut contre les Philistins 06430 pendant toute la vie 03117 de Samuel 08050. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03665 - kana`ĂȘtre humble, ĂȘtre humiliĂ©, s'incliner, ĂȘtre subjuguĂ©, ĂȘtre rabaissĂ©, ĂȘtre emmenĂ© en soumission (Niphal) s'humilier ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 13 1 Les IsraĂ©lites firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains des Philistins pendant 40 ans. 5 car tu vas devenir enceinte et tu mettras au monde un fils. Le rasoir ne passera pas sur sa tĂȘte, parce que cet enfant sera consacrĂ© Ă Dieu dĂšs le ventre de sa mĂšre. Ce sera lui qui commencera Ă dĂ©livrer IsraĂ«l de la domination des Philistins. » 1 Samuel 7 13 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. 1 Samuel 13 1 SaĂŒl Ă©tait ĂągĂ© de 30 ans lorsqu'il devint roi. Il rĂ©gnait depuis 2 ans sur IsraĂ«l 2 quand il choisit 3000 IsraĂ©lites : 2000 Ă©taient avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et 1000 Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin. Quant au reste du peuple, il le renvoya, chacun dans sa tente. 3 Jonathan battit la garnison de Philistins qui se trouvait Ă GuĂ©ba et les Philistins l'apprirent. SaĂŒl fit sonner de la trompette dans tout le pays en disant : « Que les HĂ©breux lâapprennent ! » 4 Tout IsraĂ«l apprit que SaĂŒl avait battu la garnison des Philistins et quâIsraĂ«l avait ainsi provoquĂ© le dĂ©goĂ»t des Philistins. Le peuple fut convoquĂ© vers SaĂŒl Ă Guilgal. 5 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 7 Celui qui portait ses armes lui rĂ©pondit : « Fais tout ce que tu as dans le cĆur, suis ta pensĂ©e. Me voici avec toi, prĂȘt Ă te suivre. » 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 11 Ils se montrĂšrent tous les deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent : « VoilĂ que les HĂ©breux sortent des trous oĂč ils se sont cachĂ©s. » 12 Les hommes du poste s'adressĂšrent ainsi Ă Jonathan et Ă son porteur dâarmes : « Montez vers nous et nous vous ferons savoir quelque chose. » Jonathan dit Ă son porteur dâarmes : « Monte aprĂšs moi, car l'Eternel les livre entre les mains d'IsraĂ«l. » 13 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. 14 Dans ce premier combat, Jonathan et son porteur dâarmes tuĂšrent une vingtaine d'hommes, sur un espace limitĂ©. 15 La terreur gagna le camp, la rĂ©gion et tout le peuple ; le poste et ceux qui semaient la dĂ©vastation furent eux aussi terrifiĂ©s. La terre se mit de plus Ă trembler. Cela devint une terreur divine. 16 Les sentinelles de SaĂŒl qui se trouvaient Ă Guibea de Benjamin virent que câĂ©tait la dĂ©bandade gĂ©nĂ©rale parmi la foule des Philistins. 20 Puis SaĂŒl et tout le peuple qui Ă©tait avec lui se rassemblĂšrent et s'avancĂšrent jusqu'au lieu du combat. Alors les Philistins tournĂšrent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres, dans un trĂšs grand trouble. 21 Il y avait des HĂ©breux parmi les Philistins, comme câĂ©tait le cas depuis longtemps. Ils Ă©taient montĂ©s avec eux dans le camp, oĂč ils se trouvaient dispersĂ©s. Ils se joignirent aux IsraĂ©lites qui Ă©taient avec SaĂŒl et Jonathan. 22 Tous les hommes d'IsraĂ«l qui s'Ă©taient cachĂ©s dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm apprirent que les Philistins prenaient la fuite et se mirent aussi Ă les poursuivre dans la bataille. 23 L'Eternel dĂ©livra IsraĂ«l ce jour-lĂ , et le combat se prolongea plus loin encore que Beth-Aven. 1 Samuel 17 49 Il porta la main Ă sa gibeciĂšre, y prit une pierre et la lança avec sa fronde. Il frappa le Philistin au front et la pierre s'y enfonça. Le Philistin tomba le visage contre terre. 50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin ; il le frappa et le mit Ă mort sans avoir d'Ă©pĂ©e Ă la main. 51 Il courut, s'arrĂȘta prĂšs du Philistin et prit son Ă©pĂ©e en la tirant du fourreau. Il lâacheva et lui coupa la tĂȘte. Voyant que leur hĂ©ros Ă©tait mort, les Philistins prirent la fuite. 52 Les hommes d'IsraĂ«l et de Juda se levĂšrent, poussĂšrent des cris et les poursuivirent jusque dans la vallĂ©e et jusqu'aux portes d'Ekron. Les Philistins blessĂ©s Ă mort tombĂšrent sur le chemin de ShaaraĂŻm jusqu'Ă Gath et Ekron. 53 Les IsraĂ©lites mirent fin Ă leur poursuite et revinrent piller le camp. 1 Samuel 28 3 Samuel Ă©tait mort. Tout IsraĂ«l l'avait pleurĂ© et on l'avait enterrĂ© Ă Rama, dans sa ville. SaĂŒl avait supprimĂ© du pays ceux qui invoquaient les esprits et les spirites. 4 Les Philistins se rassemblĂšrent et vinrent installer leur camp Ă Sunem. SaĂŒl rassembla tout IsraĂ«l et ils Ă©tablirent leur camp Ă Guilboa. 5 A la vue du camp des Philistins, SaĂŒl fut rempli de peur et son cĆur trembla violemment. 1 Samuel 31 1 Les Philistins livrĂšrent bataille Ă IsraĂ«l et les IsraĂ©lites prirent la fuite devant eux. Ils tombĂšrent morts sur le mont Guilboa. 2 Les Philistins rattrapĂšrent SaĂŒl et ses fils, et ils tuĂšrent Jonathan, Abinadab et Malkishua, les fils de SaĂŒl. 3 L'effort du combat porta sur SaĂŒl. Les archers le touchĂšrent et le blessĂšrent griĂšvement. 4 SaĂŒl dit alors Ă son porteur dâarmes : « Tire ton Ă©pĂ©e et transperce-moi ! Sinon, ce seront ces incirconcis qui viendront le faire et ils me feront subir leurs mauvais traitements. » Son porteur dâarmes ne voulut pas le tuer, car il Ă©tait rempli de peur. Alors SaĂŒl prit son Ă©pĂ©e et se jeta dessus. 5 Voyant SaĂŒl mort, son porteur dâarmes se jeta aussi sur son Ă©pĂ©e et il mourut avec lui. 6 Câest ainsi que SaĂŒl et ses trois fils, son porteur dâarmes et tous ses hommes moururent en mĂȘme temps, dans cette journĂ©e. 7 Lorsqu'ils virent que les IsraĂ©lites s'enfuyaient et que SaĂŒl et ses fils Ă©taient morts, ceux d'IsraĂ«l qui Ă©taient de l'autre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e et de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain abandonnĂšrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Les Philistins allĂšrent s'y installer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o BibleProject français Qu'est-ce que le jeĂ»ne biblique et pourquoi le pratiquons-nous ? JĂ©sus attend-il de vous que vous jeĂ»niez ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples « quand vous jeĂ»nez ⊠BibleProject français 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1910 Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s et ne vinrent plus sur le territoire dâIsraĂ«l. La main de lâĂternel fut contre les Philistins pendant tout la vie de Samuel. Parole de Vie © Maintenant, les Philistins sont abaissĂ©s et ils ne reviennent plus dans le pays dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR fait peser sa puissance sur eux pendant toute la vie de Samuel. Français Courant © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Le Seigneur leur fit sentir sa puissance tant que vĂ©cut Samuel, et ils ne recommencĂšrent plus Ă envahir le territoire dâIsraĂ«l. Semeur © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Ils ne pĂ©nĂ©trĂšrent plus Ă lâintĂ©rieur des frontiĂšres dâIsraĂ«l, car lâEternel intervint contre eux pendant toute la vie de Samuel. Darby Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. Martin Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils ne vinrent plus depuis ce temps-lĂ au pays d'IsraĂ«l ; et la main de l'Eternel fut sur les Philistins tout le temps de Samuel. Ostervald Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel. The hand of Yahweh was against the Philistines all the days of Samuel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne revinrent plus... pendant un certain temps ; et quand ils revinrent plus tard (9.16 ; 10.5 ; 13.6 et suivants), l'Eternel, agissant par Samuel, ne permit pas que leur domination redevint ce qu'elle avait Ă©tĂ© prĂ©cĂ©demment. L'Ă©tat des choses avait changĂ© depuis la victoire d'EbĂ©nĂ©zer. L'Ecriture emploie souvent des expressions qu'il ne faut pas prendre dans un sens absolu. Comparez 2Rois 6.23-24 ; Jean 3.32-33. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Durant ce grand rĂ©veil des enfants d'IsraĂ«l, l'arche n'a pas, malgrĂ© tout, Ă©tĂ© ĂŽtĂ©e de Silo, ni placĂ©e Ă proximitĂ© du tabernacle. Cette nĂ©gligence face aux institutions du LĂ©vitique rĂ©vĂ©lait Ă quel point la signification typique de l'arche s'Ă©tait estompĂ©e dans le cĆur des HĂ©breux ; quand cette derniĂšre se retrouva chez eux, elle fut l'objet d'un service vide de sens, comparĂ© au comportement normal que le peuple aurait dĂ» avoir. Le repentir, la foi, l'amour de Dieu et du prochain, auraient dĂ» ĂȘtre alors leur rĂšgle de vie ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi les Philistins 06430 furent humiliĂ©s 03665 08735, et ils ne vinrent 0935 08800 plus 03254 08804 sur le territoire 01366 dâIsraĂ«l 03478. La main 03027 de lâEternel 03068 fut contre les Philistins 06430 pendant toute la vie 03117 de Samuel 08050. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03665 - kana`ĂȘtre humble, ĂȘtre humiliĂ©, s'incliner, ĂȘtre subjuguĂ©, ĂȘtre rabaissĂ©, ĂȘtre emmenĂ© en soumission (Niphal) s'humilier ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 13 1 Les IsraĂ©lites firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains des Philistins pendant 40 ans. 5 car tu vas devenir enceinte et tu mettras au monde un fils. Le rasoir ne passera pas sur sa tĂȘte, parce que cet enfant sera consacrĂ© Ă Dieu dĂšs le ventre de sa mĂšre. Ce sera lui qui commencera Ă dĂ©livrer IsraĂ«l de la domination des Philistins. » 1 Samuel 7 13 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. 1 Samuel 13 1 SaĂŒl Ă©tait ĂągĂ© de 30 ans lorsqu'il devint roi. Il rĂ©gnait depuis 2 ans sur IsraĂ«l 2 quand il choisit 3000 IsraĂ©lites : 2000 Ă©taient avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et 1000 Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin. Quant au reste du peuple, il le renvoya, chacun dans sa tente. 3 Jonathan battit la garnison de Philistins qui se trouvait Ă GuĂ©ba et les Philistins l'apprirent. SaĂŒl fit sonner de la trompette dans tout le pays en disant : « Que les HĂ©breux lâapprennent ! » 4 Tout IsraĂ«l apprit que SaĂŒl avait battu la garnison des Philistins et quâIsraĂ«l avait ainsi provoquĂ© le dĂ©goĂ»t des Philistins. Le peuple fut convoquĂ© vers SaĂŒl Ă Guilgal. 5 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 7 Celui qui portait ses armes lui rĂ©pondit : « Fais tout ce que tu as dans le cĆur, suis ta pensĂ©e. Me voici avec toi, prĂȘt Ă te suivre. » 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 11 Ils se montrĂšrent tous les deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent : « VoilĂ que les HĂ©breux sortent des trous oĂč ils se sont cachĂ©s. » 12 Les hommes du poste s'adressĂšrent ainsi Ă Jonathan et Ă son porteur dâarmes : « Montez vers nous et nous vous ferons savoir quelque chose. » Jonathan dit Ă son porteur dâarmes : « Monte aprĂšs moi, car l'Eternel les livre entre les mains d'IsraĂ«l. » 13 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. 14 Dans ce premier combat, Jonathan et son porteur dâarmes tuĂšrent une vingtaine d'hommes, sur un espace limitĂ©. 15 La terreur gagna le camp, la rĂ©gion et tout le peuple ; le poste et ceux qui semaient la dĂ©vastation furent eux aussi terrifiĂ©s. La terre se mit de plus Ă trembler. Cela devint une terreur divine. 16 Les sentinelles de SaĂŒl qui se trouvaient Ă Guibea de Benjamin virent que câĂ©tait la dĂ©bandade gĂ©nĂ©rale parmi la foule des Philistins. 20 Puis SaĂŒl et tout le peuple qui Ă©tait avec lui se rassemblĂšrent et s'avancĂšrent jusqu'au lieu du combat. Alors les Philistins tournĂšrent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres, dans un trĂšs grand trouble. 21 Il y avait des HĂ©breux parmi les Philistins, comme câĂ©tait le cas depuis longtemps. Ils Ă©taient montĂ©s avec eux dans le camp, oĂč ils se trouvaient dispersĂ©s. Ils se joignirent aux IsraĂ©lites qui Ă©taient avec SaĂŒl et Jonathan. 22 Tous les hommes d'IsraĂ«l qui s'Ă©taient cachĂ©s dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm apprirent que les Philistins prenaient la fuite et se mirent aussi Ă les poursuivre dans la bataille. 23 L'Eternel dĂ©livra IsraĂ«l ce jour-lĂ , et le combat se prolongea plus loin encore que Beth-Aven. 1 Samuel 17 49 Il porta la main Ă sa gibeciĂšre, y prit une pierre et la lança avec sa fronde. Il frappa le Philistin au front et la pierre s'y enfonça. Le Philistin tomba le visage contre terre. 50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin ; il le frappa et le mit Ă mort sans avoir d'Ă©pĂ©e Ă la main. 51 Il courut, s'arrĂȘta prĂšs du Philistin et prit son Ă©pĂ©e en la tirant du fourreau. Il lâacheva et lui coupa la tĂȘte. Voyant que leur hĂ©ros Ă©tait mort, les Philistins prirent la fuite. 52 Les hommes d'IsraĂ«l et de Juda se levĂšrent, poussĂšrent des cris et les poursuivirent jusque dans la vallĂ©e et jusqu'aux portes d'Ekron. Les Philistins blessĂ©s Ă mort tombĂšrent sur le chemin de ShaaraĂŻm jusqu'Ă Gath et Ekron. 53 Les IsraĂ©lites mirent fin Ă leur poursuite et revinrent piller le camp. 1 Samuel 28 3 Samuel Ă©tait mort. Tout IsraĂ«l l'avait pleurĂ© et on l'avait enterrĂ© Ă Rama, dans sa ville. SaĂŒl avait supprimĂ© du pays ceux qui invoquaient les esprits et les spirites. 4 Les Philistins se rassemblĂšrent et vinrent installer leur camp Ă Sunem. SaĂŒl rassembla tout IsraĂ«l et ils Ă©tablirent leur camp Ă Guilboa. 5 A la vue du camp des Philistins, SaĂŒl fut rempli de peur et son cĆur trembla violemment. 1 Samuel 31 1 Les Philistins livrĂšrent bataille Ă IsraĂ«l et les IsraĂ©lites prirent la fuite devant eux. Ils tombĂšrent morts sur le mont Guilboa. 2 Les Philistins rattrapĂšrent SaĂŒl et ses fils, et ils tuĂšrent Jonathan, Abinadab et Malkishua, les fils de SaĂŒl. 3 L'effort du combat porta sur SaĂŒl. Les archers le touchĂšrent et le blessĂšrent griĂšvement. 4 SaĂŒl dit alors Ă son porteur dâarmes : « Tire ton Ă©pĂ©e et transperce-moi ! Sinon, ce seront ces incirconcis qui viendront le faire et ils me feront subir leurs mauvais traitements. » Son porteur dâarmes ne voulut pas le tuer, car il Ă©tait rempli de peur. Alors SaĂŒl prit son Ă©pĂ©e et se jeta dessus. 5 Voyant SaĂŒl mort, son porteur dâarmes se jeta aussi sur son Ă©pĂ©e et il mourut avec lui. 6 Câest ainsi que SaĂŒl et ses trois fils, son porteur dâarmes et tous ses hommes moururent en mĂȘme temps, dans cette journĂ©e. 7 Lorsqu'ils virent que les IsraĂ©lites s'enfuyaient et que SaĂŒl et ses fils Ă©taient morts, ceux d'IsraĂ«l qui Ă©taient de l'autre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e et de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain abandonnĂšrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Les Philistins allĂšrent s'y installer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Qu'est-ce que le jeĂ»ne biblique et pourquoi le pratiquons-nous ? JĂ©sus attend-il de vous que vous jeĂ»niez ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples « quand vous jeĂ»nez ⊠BibleProject français 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1910 Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s et ne vinrent plus sur le territoire dâIsraĂ«l. La main de lâĂternel fut contre les Philistins pendant tout la vie de Samuel. Parole de Vie © Maintenant, les Philistins sont abaissĂ©s et ils ne reviennent plus dans le pays dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR fait peser sa puissance sur eux pendant toute la vie de Samuel. Français Courant © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Le Seigneur leur fit sentir sa puissance tant que vĂ©cut Samuel, et ils ne recommencĂšrent plus Ă envahir le territoire dâIsraĂ«l. Semeur © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Ils ne pĂ©nĂ©trĂšrent plus Ă lâintĂ©rieur des frontiĂšres dâIsraĂ«l, car lâEternel intervint contre eux pendant toute la vie de Samuel. Darby Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. Martin Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils ne vinrent plus depuis ce temps-lĂ au pays d'IsraĂ«l ; et la main de l'Eternel fut sur les Philistins tout le temps de Samuel. Ostervald Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel. The hand of Yahweh was against the Philistines all the days of Samuel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne revinrent plus... pendant un certain temps ; et quand ils revinrent plus tard (9.16 ; 10.5 ; 13.6 et suivants), l'Eternel, agissant par Samuel, ne permit pas que leur domination redevint ce qu'elle avait Ă©tĂ© prĂ©cĂ©demment. L'Ă©tat des choses avait changĂ© depuis la victoire d'EbĂ©nĂ©zer. L'Ecriture emploie souvent des expressions qu'il ne faut pas prendre dans un sens absolu. Comparez 2Rois 6.23-24 ; Jean 3.32-33. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Durant ce grand rĂ©veil des enfants d'IsraĂ«l, l'arche n'a pas, malgrĂ© tout, Ă©tĂ© ĂŽtĂ©e de Silo, ni placĂ©e Ă proximitĂ© du tabernacle. Cette nĂ©gligence face aux institutions du LĂ©vitique rĂ©vĂ©lait Ă quel point la signification typique de l'arche s'Ă©tait estompĂ©e dans le cĆur des HĂ©breux ; quand cette derniĂšre se retrouva chez eux, elle fut l'objet d'un service vide de sens, comparĂ© au comportement normal que le peuple aurait dĂ» avoir. Le repentir, la foi, l'amour de Dieu et du prochain, auraient dĂ» ĂȘtre alors leur rĂšgle de vie ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi les Philistins 06430 furent humiliĂ©s 03665 08735, et ils ne vinrent 0935 08800 plus 03254 08804 sur le territoire 01366 dâIsraĂ«l 03478. La main 03027 de lâEternel 03068 fut contre les Philistins 06430 pendant toute la vie 03117 de Samuel 08050. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03665 - kana`ĂȘtre humble, ĂȘtre humiliĂ©, s'incliner, ĂȘtre subjuguĂ©, ĂȘtre rabaissĂ©, ĂȘtre emmenĂ© en soumission (Niphal) s'humilier ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 13 1 Les IsraĂ©lites firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains des Philistins pendant 40 ans. 5 car tu vas devenir enceinte et tu mettras au monde un fils. Le rasoir ne passera pas sur sa tĂȘte, parce que cet enfant sera consacrĂ© Ă Dieu dĂšs le ventre de sa mĂšre. Ce sera lui qui commencera Ă dĂ©livrer IsraĂ«l de la domination des Philistins. » 1 Samuel 7 13 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. 1 Samuel 13 1 SaĂŒl Ă©tait ĂągĂ© de 30 ans lorsqu'il devint roi. Il rĂ©gnait depuis 2 ans sur IsraĂ«l 2 quand il choisit 3000 IsraĂ©lites : 2000 Ă©taient avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et 1000 Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin. Quant au reste du peuple, il le renvoya, chacun dans sa tente. 3 Jonathan battit la garnison de Philistins qui se trouvait Ă GuĂ©ba et les Philistins l'apprirent. SaĂŒl fit sonner de la trompette dans tout le pays en disant : « Que les HĂ©breux lâapprennent ! » 4 Tout IsraĂ«l apprit que SaĂŒl avait battu la garnison des Philistins et quâIsraĂ«l avait ainsi provoquĂ© le dĂ©goĂ»t des Philistins. Le peuple fut convoquĂ© vers SaĂŒl Ă Guilgal. 5 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 7 Celui qui portait ses armes lui rĂ©pondit : « Fais tout ce que tu as dans le cĆur, suis ta pensĂ©e. Me voici avec toi, prĂȘt Ă te suivre. » 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 11 Ils se montrĂšrent tous les deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent : « VoilĂ que les HĂ©breux sortent des trous oĂč ils se sont cachĂ©s. » 12 Les hommes du poste s'adressĂšrent ainsi Ă Jonathan et Ă son porteur dâarmes : « Montez vers nous et nous vous ferons savoir quelque chose. » Jonathan dit Ă son porteur dâarmes : « Monte aprĂšs moi, car l'Eternel les livre entre les mains d'IsraĂ«l. » 13 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. 14 Dans ce premier combat, Jonathan et son porteur dâarmes tuĂšrent une vingtaine d'hommes, sur un espace limitĂ©. 15 La terreur gagna le camp, la rĂ©gion et tout le peuple ; le poste et ceux qui semaient la dĂ©vastation furent eux aussi terrifiĂ©s. La terre se mit de plus Ă trembler. Cela devint une terreur divine. 16 Les sentinelles de SaĂŒl qui se trouvaient Ă Guibea de Benjamin virent que câĂ©tait la dĂ©bandade gĂ©nĂ©rale parmi la foule des Philistins. 20 Puis SaĂŒl et tout le peuple qui Ă©tait avec lui se rassemblĂšrent et s'avancĂšrent jusqu'au lieu du combat. Alors les Philistins tournĂšrent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres, dans un trĂšs grand trouble. 21 Il y avait des HĂ©breux parmi les Philistins, comme câĂ©tait le cas depuis longtemps. Ils Ă©taient montĂ©s avec eux dans le camp, oĂč ils se trouvaient dispersĂ©s. Ils se joignirent aux IsraĂ©lites qui Ă©taient avec SaĂŒl et Jonathan. 22 Tous les hommes d'IsraĂ«l qui s'Ă©taient cachĂ©s dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm apprirent que les Philistins prenaient la fuite et se mirent aussi Ă les poursuivre dans la bataille. 23 L'Eternel dĂ©livra IsraĂ«l ce jour-lĂ , et le combat se prolongea plus loin encore que Beth-Aven. 1 Samuel 17 49 Il porta la main Ă sa gibeciĂšre, y prit une pierre et la lança avec sa fronde. Il frappa le Philistin au front et la pierre s'y enfonça. Le Philistin tomba le visage contre terre. 50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin ; il le frappa et le mit Ă mort sans avoir d'Ă©pĂ©e Ă la main. 51 Il courut, s'arrĂȘta prĂšs du Philistin et prit son Ă©pĂ©e en la tirant du fourreau. Il lâacheva et lui coupa la tĂȘte. Voyant que leur hĂ©ros Ă©tait mort, les Philistins prirent la fuite. 52 Les hommes d'IsraĂ«l et de Juda se levĂšrent, poussĂšrent des cris et les poursuivirent jusque dans la vallĂ©e et jusqu'aux portes d'Ekron. Les Philistins blessĂ©s Ă mort tombĂšrent sur le chemin de ShaaraĂŻm jusqu'Ă Gath et Ekron. 53 Les IsraĂ©lites mirent fin Ă leur poursuite et revinrent piller le camp. 1 Samuel 28 3 Samuel Ă©tait mort. Tout IsraĂ«l l'avait pleurĂ© et on l'avait enterrĂ© Ă Rama, dans sa ville. SaĂŒl avait supprimĂ© du pays ceux qui invoquaient les esprits et les spirites. 4 Les Philistins se rassemblĂšrent et vinrent installer leur camp Ă Sunem. SaĂŒl rassembla tout IsraĂ«l et ils Ă©tablirent leur camp Ă Guilboa. 5 A la vue du camp des Philistins, SaĂŒl fut rempli de peur et son cĆur trembla violemment. 1 Samuel 31 1 Les Philistins livrĂšrent bataille Ă IsraĂ«l et les IsraĂ©lites prirent la fuite devant eux. Ils tombĂšrent morts sur le mont Guilboa. 2 Les Philistins rattrapĂšrent SaĂŒl et ses fils, et ils tuĂšrent Jonathan, Abinadab et Malkishua, les fils de SaĂŒl. 3 L'effort du combat porta sur SaĂŒl. Les archers le touchĂšrent et le blessĂšrent griĂšvement. 4 SaĂŒl dit alors Ă son porteur dâarmes : « Tire ton Ă©pĂ©e et transperce-moi ! Sinon, ce seront ces incirconcis qui viendront le faire et ils me feront subir leurs mauvais traitements. » Son porteur dâarmes ne voulut pas le tuer, car il Ă©tait rempli de peur. Alors SaĂŒl prit son Ă©pĂ©e et se jeta dessus. 5 Voyant SaĂŒl mort, son porteur dâarmes se jeta aussi sur son Ă©pĂ©e et il mourut avec lui. 6 Câest ainsi que SaĂŒl et ses trois fils, son porteur dâarmes et tous ses hommes moururent en mĂȘme temps, dans cette journĂ©e. 7 Lorsqu'ils virent que les IsraĂ©lites s'enfuyaient et que SaĂŒl et ses fils Ă©taient morts, ceux d'IsraĂ«l qui Ă©taient de l'autre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e et de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain abandonnĂšrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Les Philistins allĂšrent s'y installer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1910 Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s et ne vinrent plus sur le territoire dâIsraĂ«l. La main de lâĂternel fut contre les Philistins pendant tout la vie de Samuel. Parole de Vie © Maintenant, les Philistins sont abaissĂ©s et ils ne reviennent plus dans le pays dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR fait peser sa puissance sur eux pendant toute la vie de Samuel. Français Courant © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Le Seigneur leur fit sentir sa puissance tant que vĂ©cut Samuel, et ils ne recommencĂšrent plus Ă envahir le territoire dâIsraĂ«l. Semeur © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Ils ne pĂ©nĂ©trĂšrent plus Ă lâintĂ©rieur des frontiĂšres dâIsraĂ«l, car lâEternel intervint contre eux pendant toute la vie de Samuel. Darby Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. Martin Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils ne vinrent plus depuis ce temps-lĂ au pays d'IsraĂ«l ; et la main de l'Eternel fut sur les Philistins tout le temps de Samuel. Ostervald Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel. The hand of Yahweh was against the Philistines all the days of Samuel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne revinrent plus... pendant un certain temps ; et quand ils revinrent plus tard (9.16 ; 10.5 ; 13.6 et suivants), l'Eternel, agissant par Samuel, ne permit pas que leur domination redevint ce qu'elle avait Ă©tĂ© prĂ©cĂ©demment. L'Ă©tat des choses avait changĂ© depuis la victoire d'EbĂ©nĂ©zer. L'Ecriture emploie souvent des expressions qu'il ne faut pas prendre dans un sens absolu. Comparez 2Rois 6.23-24 ; Jean 3.32-33. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Durant ce grand rĂ©veil des enfants d'IsraĂ«l, l'arche n'a pas, malgrĂ© tout, Ă©tĂ© ĂŽtĂ©e de Silo, ni placĂ©e Ă proximitĂ© du tabernacle. Cette nĂ©gligence face aux institutions du LĂ©vitique rĂ©vĂ©lait Ă quel point la signification typique de l'arche s'Ă©tait estompĂ©e dans le cĆur des HĂ©breux ; quand cette derniĂšre se retrouva chez eux, elle fut l'objet d'un service vide de sens, comparĂ© au comportement normal que le peuple aurait dĂ» avoir. Le repentir, la foi, l'amour de Dieu et du prochain, auraient dĂ» ĂȘtre alors leur rĂšgle de vie ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi les Philistins 06430 furent humiliĂ©s 03665 08735, et ils ne vinrent 0935 08800 plus 03254 08804 sur le territoire 01366 dâIsraĂ«l 03478. La main 03027 de lâEternel 03068 fut contre les Philistins 06430 pendant toute la vie 03117 de Samuel 08050. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03665 - kana`ĂȘtre humble, ĂȘtre humiliĂ©, s'incliner, ĂȘtre subjuguĂ©, ĂȘtre rabaissĂ©, ĂȘtre emmenĂ© en soumission (Niphal) s'humilier ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 13 1 Les IsraĂ©lites firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains des Philistins pendant 40 ans. 5 car tu vas devenir enceinte et tu mettras au monde un fils. Le rasoir ne passera pas sur sa tĂȘte, parce que cet enfant sera consacrĂ© Ă Dieu dĂšs le ventre de sa mĂšre. Ce sera lui qui commencera Ă dĂ©livrer IsraĂ«l de la domination des Philistins. » 1 Samuel 7 13 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. 1 Samuel 13 1 SaĂŒl Ă©tait ĂągĂ© de 30 ans lorsqu'il devint roi. Il rĂ©gnait depuis 2 ans sur IsraĂ«l 2 quand il choisit 3000 IsraĂ©lites : 2000 Ă©taient avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et 1000 Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin. Quant au reste du peuple, il le renvoya, chacun dans sa tente. 3 Jonathan battit la garnison de Philistins qui se trouvait Ă GuĂ©ba et les Philistins l'apprirent. SaĂŒl fit sonner de la trompette dans tout le pays en disant : « Que les HĂ©breux lâapprennent ! » 4 Tout IsraĂ«l apprit que SaĂŒl avait battu la garnison des Philistins et quâIsraĂ«l avait ainsi provoquĂ© le dĂ©goĂ»t des Philistins. Le peuple fut convoquĂ© vers SaĂŒl Ă Guilgal. 5 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 7 Celui qui portait ses armes lui rĂ©pondit : « Fais tout ce que tu as dans le cĆur, suis ta pensĂ©e. Me voici avec toi, prĂȘt Ă te suivre. » 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 11 Ils se montrĂšrent tous les deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent : « VoilĂ que les HĂ©breux sortent des trous oĂč ils se sont cachĂ©s. » 12 Les hommes du poste s'adressĂšrent ainsi Ă Jonathan et Ă son porteur dâarmes : « Montez vers nous et nous vous ferons savoir quelque chose. » Jonathan dit Ă son porteur dâarmes : « Monte aprĂšs moi, car l'Eternel les livre entre les mains d'IsraĂ«l. » 13 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. 14 Dans ce premier combat, Jonathan et son porteur dâarmes tuĂšrent une vingtaine d'hommes, sur un espace limitĂ©. 15 La terreur gagna le camp, la rĂ©gion et tout le peuple ; le poste et ceux qui semaient la dĂ©vastation furent eux aussi terrifiĂ©s. La terre se mit de plus Ă trembler. Cela devint une terreur divine. 16 Les sentinelles de SaĂŒl qui se trouvaient Ă Guibea de Benjamin virent que câĂ©tait la dĂ©bandade gĂ©nĂ©rale parmi la foule des Philistins. 20 Puis SaĂŒl et tout le peuple qui Ă©tait avec lui se rassemblĂšrent et s'avancĂšrent jusqu'au lieu du combat. Alors les Philistins tournĂšrent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres, dans un trĂšs grand trouble. 21 Il y avait des HĂ©breux parmi les Philistins, comme câĂ©tait le cas depuis longtemps. Ils Ă©taient montĂ©s avec eux dans le camp, oĂč ils se trouvaient dispersĂ©s. Ils se joignirent aux IsraĂ©lites qui Ă©taient avec SaĂŒl et Jonathan. 22 Tous les hommes d'IsraĂ«l qui s'Ă©taient cachĂ©s dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm apprirent que les Philistins prenaient la fuite et se mirent aussi Ă les poursuivre dans la bataille. 23 L'Eternel dĂ©livra IsraĂ«l ce jour-lĂ , et le combat se prolongea plus loin encore que Beth-Aven. 1 Samuel 17 49 Il porta la main Ă sa gibeciĂšre, y prit une pierre et la lança avec sa fronde. Il frappa le Philistin au front et la pierre s'y enfonça. Le Philistin tomba le visage contre terre. 50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin ; il le frappa et le mit Ă mort sans avoir d'Ă©pĂ©e Ă la main. 51 Il courut, s'arrĂȘta prĂšs du Philistin et prit son Ă©pĂ©e en la tirant du fourreau. Il lâacheva et lui coupa la tĂȘte. Voyant que leur hĂ©ros Ă©tait mort, les Philistins prirent la fuite. 52 Les hommes d'IsraĂ«l et de Juda se levĂšrent, poussĂšrent des cris et les poursuivirent jusque dans la vallĂ©e et jusqu'aux portes d'Ekron. Les Philistins blessĂ©s Ă mort tombĂšrent sur le chemin de ShaaraĂŻm jusqu'Ă Gath et Ekron. 53 Les IsraĂ©lites mirent fin Ă leur poursuite et revinrent piller le camp. 1 Samuel 28 3 Samuel Ă©tait mort. Tout IsraĂ«l l'avait pleurĂ© et on l'avait enterrĂ© Ă Rama, dans sa ville. SaĂŒl avait supprimĂ© du pays ceux qui invoquaient les esprits et les spirites. 4 Les Philistins se rassemblĂšrent et vinrent installer leur camp Ă Sunem. SaĂŒl rassembla tout IsraĂ«l et ils Ă©tablirent leur camp Ă Guilboa. 5 A la vue du camp des Philistins, SaĂŒl fut rempli de peur et son cĆur trembla violemment. 1 Samuel 31 1 Les Philistins livrĂšrent bataille Ă IsraĂ«l et les IsraĂ©lites prirent la fuite devant eux. Ils tombĂšrent morts sur le mont Guilboa. 2 Les Philistins rattrapĂšrent SaĂŒl et ses fils, et ils tuĂšrent Jonathan, Abinadab et Malkishua, les fils de SaĂŒl. 3 L'effort du combat porta sur SaĂŒl. Les archers le touchĂšrent et le blessĂšrent griĂšvement. 4 SaĂŒl dit alors Ă son porteur dâarmes : « Tire ton Ă©pĂ©e et transperce-moi ! Sinon, ce seront ces incirconcis qui viendront le faire et ils me feront subir leurs mauvais traitements. » Son porteur dâarmes ne voulut pas le tuer, car il Ă©tait rempli de peur. Alors SaĂŒl prit son Ă©pĂ©e et se jeta dessus. 5 Voyant SaĂŒl mort, son porteur dâarmes se jeta aussi sur son Ă©pĂ©e et il mourut avec lui. 6 Câest ainsi que SaĂŒl et ses trois fils, son porteur dâarmes et tous ses hommes moururent en mĂȘme temps, dans cette journĂ©e. 7 Lorsqu'ils virent que les IsraĂ©lites s'enfuyaient et que SaĂŒl et ses fils Ă©taient morts, ceux d'IsraĂ«l qui Ă©taient de l'autre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e et de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain abandonnĂšrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Les Philistins allĂšrent s'y installer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1910 Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s et ne vinrent plus sur le territoire dâIsraĂ«l. La main de lâĂternel fut contre les Philistins pendant tout la vie de Samuel. Parole de Vie © Maintenant, les Philistins sont abaissĂ©s et ils ne reviennent plus dans le pays dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR fait peser sa puissance sur eux pendant toute la vie de Samuel. Français Courant © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Le Seigneur leur fit sentir sa puissance tant que vĂ©cut Samuel, et ils ne recommencĂšrent plus Ă envahir le territoire dâIsraĂ«l. Semeur © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Ils ne pĂ©nĂ©trĂšrent plus Ă lâintĂ©rieur des frontiĂšres dâIsraĂ«l, car lâEternel intervint contre eux pendant toute la vie de Samuel. Darby Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. Martin Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils ne vinrent plus depuis ce temps-lĂ au pays d'IsraĂ«l ; et la main de l'Eternel fut sur les Philistins tout le temps de Samuel. Ostervald Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel. The hand of Yahweh was against the Philistines all the days of Samuel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne revinrent plus... pendant un certain temps ; et quand ils revinrent plus tard (9.16 ; 10.5 ; 13.6 et suivants), l'Eternel, agissant par Samuel, ne permit pas que leur domination redevint ce qu'elle avait Ă©tĂ© prĂ©cĂ©demment. L'Ă©tat des choses avait changĂ© depuis la victoire d'EbĂ©nĂ©zer. L'Ecriture emploie souvent des expressions qu'il ne faut pas prendre dans un sens absolu. Comparez 2Rois 6.23-24 ; Jean 3.32-33. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Durant ce grand rĂ©veil des enfants d'IsraĂ«l, l'arche n'a pas, malgrĂ© tout, Ă©tĂ© ĂŽtĂ©e de Silo, ni placĂ©e Ă proximitĂ© du tabernacle. Cette nĂ©gligence face aux institutions du LĂ©vitique rĂ©vĂ©lait Ă quel point la signification typique de l'arche s'Ă©tait estompĂ©e dans le cĆur des HĂ©breux ; quand cette derniĂšre se retrouva chez eux, elle fut l'objet d'un service vide de sens, comparĂ© au comportement normal que le peuple aurait dĂ» avoir. Le repentir, la foi, l'amour de Dieu et du prochain, auraient dĂ» ĂȘtre alors leur rĂšgle de vie ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi les Philistins 06430 furent humiliĂ©s 03665 08735, et ils ne vinrent 0935 08800 plus 03254 08804 sur le territoire 01366 dâIsraĂ«l 03478. La main 03027 de lâEternel 03068 fut contre les Philistins 06430 pendant toute la vie 03117 de Samuel 08050. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03665 - kana`ĂȘtre humble, ĂȘtre humiliĂ©, s'incliner, ĂȘtre subjuguĂ©, ĂȘtre rabaissĂ©, ĂȘtre emmenĂ© en soumission (Niphal) s'humilier ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 13 1 Les IsraĂ©lites firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains des Philistins pendant 40 ans. 5 car tu vas devenir enceinte et tu mettras au monde un fils. Le rasoir ne passera pas sur sa tĂȘte, parce que cet enfant sera consacrĂ© Ă Dieu dĂšs le ventre de sa mĂšre. Ce sera lui qui commencera Ă dĂ©livrer IsraĂ«l de la domination des Philistins. » 1 Samuel 7 13 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. 1 Samuel 13 1 SaĂŒl Ă©tait ĂągĂ© de 30 ans lorsqu'il devint roi. Il rĂ©gnait depuis 2 ans sur IsraĂ«l 2 quand il choisit 3000 IsraĂ©lites : 2000 Ă©taient avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et 1000 Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin. Quant au reste du peuple, il le renvoya, chacun dans sa tente. 3 Jonathan battit la garnison de Philistins qui se trouvait Ă GuĂ©ba et les Philistins l'apprirent. SaĂŒl fit sonner de la trompette dans tout le pays en disant : « Que les HĂ©breux lâapprennent ! » 4 Tout IsraĂ«l apprit que SaĂŒl avait battu la garnison des Philistins et quâIsraĂ«l avait ainsi provoquĂ© le dĂ©goĂ»t des Philistins. Le peuple fut convoquĂ© vers SaĂŒl Ă Guilgal. 5 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 7 Celui qui portait ses armes lui rĂ©pondit : « Fais tout ce que tu as dans le cĆur, suis ta pensĂ©e. Me voici avec toi, prĂȘt Ă te suivre. » 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 11 Ils se montrĂšrent tous les deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent : « VoilĂ que les HĂ©breux sortent des trous oĂč ils se sont cachĂ©s. » 12 Les hommes du poste s'adressĂšrent ainsi Ă Jonathan et Ă son porteur dâarmes : « Montez vers nous et nous vous ferons savoir quelque chose. » Jonathan dit Ă son porteur dâarmes : « Monte aprĂšs moi, car l'Eternel les livre entre les mains d'IsraĂ«l. » 13 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. 14 Dans ce premier combat, Jonathan et son porteur dâarmes tuĂšrent une vingtaine d'hommes, sur un espace limitĂ©. 15 La terreur gagna le camp, la rĂ©gion et tout le peuple ; le poste et ceux qui semaient la dĂ©vastation furent eux aussi terrifiĂ©s. La terre se mit de plus Ă trembler. Cela devint une terreur divine. 16 Les sentinelles de SaĂŒl qui se trouvaient Ă Guibea de Benjamin virent que câĂ©tait la dĂ©bandade gĂ©nĂ©rale parmi la foule des Philistins. 20 Puis SaĂŒl et tout le peuple qui Ă©tait avec lui se rassemblĂšrent et s'avancĂšrent jusqu'au lieu du combat. Alors les Philistins tournĂšrent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres, dans un trĂšs grand trouble. 21 Il y avait des HĂ©breux parmi les Philistins, comme câĂ©tait le cas depuis longtemps. Ils Ă©taient montĂ©s avec eux dans le camp, oĂč ils se trouvaient dispersĂ©s. Ils se joignirent aux IsraĂ©lites qui Ă©taient avec SaĂŒl et Jonathan. 22 Tous les hommes d'IsraĂ«l qui s'Ă©taient cachĂ©s dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm apprirent que les Philistins prenaient la fuite et se mirent aussi Ă les poursuivre dans la bataille. 23 L'Eternel dĂ©livra IsraĂ«l ce jour-lĂ , et le combat se prolongea plus loin encore que Beth-Aven. 1 Samuel 17 49 Il porta la main Ă sa gibeciĂšre, y prit une pierre et la lança avec sa fronde. Il frappa le Philistin au front et la pierre s'y enfonça. Le Philistin tomba le visage contre terre. 50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin ; il le frappa et le mit Ă mort sans avoir d'Ă©pĂ©e Ă la main. 51 Il courut, s'arrĂȘta prĂšs du Philistin et prit son Ă©pĂ©e en la tirant du fourreau. Il lâacheva et lui coupa la tĂȘte. Voyant que leur hĂ©ros Ă©tait mort, les Philistins prirent la fuite. 52 Les hommes d'IsraĂ«l et de Juda se levĂšrent, poussĂšrent des cris et les poursuivirent jusque dans la vallĂ©e et jusqu'aux portes d'Ekron. Les Philistins blessĂ©s Ă mort tombĂšrent sur le chemin de ShaaraĂŻm jusqu'Ă Gath et Ekron. 53 Les IsraĂ©lites mirent fin Ă leur poursuite et revinrent piller le camp. 1 Samuel 28 3 Samuel Ă©tait mort. Tout IsraĂ«l l'avait pleurĂ© et on l'avait enterrĂ© Ă Rama, dans sa ville. SaĂŒl avait supprimĂ© du pays ceux qui invoquaient les esprits et les spirites. 4 Les Philistins se rassemblĂšrent et vinrent installer leur camp Ă Sunem. SaĂŒl rassembla tout IsraĂ«l et ils Ă©tablirent leur camp Ă Guilboa. 5 A la vue du camp des Philistins, SaĂŒl fut rempli de peur et son cĆur trembla violemment. 1 Samuel 31 1 Les Philistins livrĂšrent bataille Ă IsraĂ«l et les IsraĂ©lites prirent la fuite devant eux. Ils tombĂšrent morts sur le mont Guilboa. 2 Les Philistins rattrapĂšrent SaĂŒl et ses fils, et ils tuĂšrent Jonathan, Abinadab et Malkishua, les fils de SaĂŒl. 3 L'effort du combat porta sur SaĂŒl. Les archers le touchĂšrent et le blessĂšrent griĂšvement. 4 SaĂŒl dit alors Ă son porteur dâarmes : « Tire ton Ă©pĂ©e et transperce-moi ! Sinon, ce seront ces incirconcis qui viendront le faire et ils me feront subir leurs mauvais traitements. » Son porteur dâarmes ne voulut pas le tuer, car il Ă©tait rempli de peur. Alors SaĂŒl prit son Ă©pĂ©e et se jeta dessus. 5 Voyant SaĂŒl mort, son porteur dâarmes se jeta aussi sur son Ă©pĂ©e et il mourut avec lui. 6 Câest ainsi que SaĂŒl et ses trois fils, son porteur dâarmes et tous ses hommes moururent en mĂȘme temps, dans cette journĂ©e. 7 Lorsqu'ils virent que les IsraĂ©lites s'enfuyaient et que SaĂŒl et ses fils Ă©taient morts, ceux d'IsraĂ«l qui Ă©taient de l'autre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e et de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain abandonnĂšrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Les Philistins allĂšrent s'y installer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1910 Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s et ne vinrent plus sur le territoire dâIsraĂ«l. La main de lâĂternel fut contre les Philistins pendant tout la vie de Samuel. Parole de Vie © Maintenant, les Philistins sont abaissĂ©s et ils ne reviennent plus dans le pays dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR fait peser sa puissance sur eux pendant toute la vie de Samuel. Français Courant © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Le Seigneur leur fit sentir sa puissance tant que vĂ©cut Samuel, et ils ne recommencĂšrent plus Ă envahir le territoire dâIsraĂ«l. Semeur © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Ils ne pĂ©nĂ©trĂšrent plus Ă lâintĂ©rieur des frontiĂšres dâIsraĂ«l, car lâEternel intervint contre eux pendant toute la vie de Samuel. Darby Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. Martin Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils ne vinrent plus depuis ce temps-lĂ au pays d'IsraĂ«l ; et la main de l'Eternel fut sur les Philistins tout le temps de Samuel. Ostervald Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel. The hand of Yahweh was against the Philistines all the days of Samuel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne revinrent plus... pendant un certain temps ; et quand ils revinrent plus tard (9.16 ; 10.5 ; 13.6 et suivants), l'Eternel, agissant par Samuel, ne permit pas que leur domination redevint ce qu'elle avait Ă©tĂ© prĂ©cĂ©demment. L'Ă©tat des choses avait changĂ© depuis la victoire d'EbĂ©nĂ©zer. L'Ecriture emploie souvent des expressions qu'il ne faut pas prendre dans un sens absolu. Comparez 2Rois 6.23-24 ; Jean 3.32-33. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Durant ce grand rĂ©veil des enfants d'IsraĂ«l, l'arche n'a pas, malgrĂ© tout, Ă©tĂ© ĂŽtĂ©e de Silo, ni placĂ©e Ă proximitĂ© du tabernacle. Cette nĂ©gligence face aux institutions du LĂ©vitique rĂ©vĂ©lait Ă quel point la signification typique de l'arche s'Ă©tait estompĂ©e dans le cĆur des HĂ©breux ; quand cette derniĂšre se retrouva chez eux, elle fut l'objet d'un service vide de sens, comparĂ© au comportement normal que le peuple aurait dĂ» avoir. Le repentir, la foi, l'amour de Dieu et du prochain, auraient dĂ» ĂȘtre alors leur rĂšgle de vie ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi les Philistins 06430 furent humiliĂ©s 03665 08735, et ils ne vinrent 0935 08800 plus 03254 08804 sur le territoire 01366 dâIsraĂ«l 03478. La main 03027 de lâEternel 03068 fut contre les Philistins 06430 pendant toute la vie 03117 de Samuel 08050. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03665 - kana`ĂȘtre humble, ĂȘtre humiliĂ©, s'incliner, ĂȘtre subjuguĂ©, ĂȘtre rabaissĂ©, ĂȘtre emmenĂ© en soumission (Niphal) s'humilier ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 13 1 Les IsraĂ©lites firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains des Philistins pendant 40 ans. 5 car tu vas devenir enceinte et tu mettras au monde un fils. Le rasoir ne passera pas sur sa tĂȘte, parce que cet enfant sera consacrĂ© Ă Dieu dĂšs le ventre de sa mĂšre. Ce sera lui qui commencera Ă dĂ©livrer IsraĂ«l de la domination des Philistins. » 1 Samuel 7 13 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. 1 Samuel 13 1 SaĂŒl Ă©tait ĂągĂ© de 30 ans lorsqu'il devint roi. Il rĂ©gnait depuis 2 ans sur IsraĂ«l 2 quand il choisit 3000 IsraĂ©lites : 2000 Ă©taient avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et 1000 Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin. Quant au reste du peuple, il le renvoya, chacun dans sa tente. 3 Jonathan battit la garnison de Philistins qui se trouvait Ă GuĂ©ba et les Philistins l'apprirent. SaĂŒl fit sonner de la trompette dans tout le pays en disant : « Que les HĂ©breux lâapprennent ! » 4 Tout IsraĂ«l apprit que SaĂŒl avait battu la garnison des Philistins et quâIsraĂ«l avait ainsi provoquĂ© le dĂ©goĂ»t des Philistins. Le peuple fut convoquĂ© vers SaĂŒl Ă Guilgal. 5 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 7 Celui qui portait ses armes lui rĂ©pondit : « Fais tout ce que tu as dans le cĆur, suis ta pensĂ©e. Me voici avec toi, prĂȘt Ă te suivre. » 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 11 Ils se montrĂšrent tous les deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent : « VoilĂ que les HĂ©breux sortent des trous oĂč ils se sont cachĂ©s. » 12 Les hommes du poste s'adressĂšrent ainsi Ă Jonathan et Ă son porteur dâarmes : « Montez vers nous et nous vous ferons savoir quelque chose. » Jonathan dit Ă son porteur dâarmes : « Monte aprĂšs moi, car l'Eternel les livre entre les mains d'IsraĂ«l. » 13 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. 14 Dans ce premier combat, Jonathan et son porteur dâarmes tuĂšrent une vingtaine d'hommes, sur un espace limitĂ©. 15 La terreur gagna le camp, la rĂ©gion et tout le peuple ; le poste et ceux qui semaient la dĂ©vastation furent eux aussi terrifiĂ©s. La terre se mit de plus Ă trembler. Cela devint une terreur divine. 16 Les sentinelles de SaĂŒl qui se trouvaient Ă Guibea de Benjamin virent que câĂ©tait la dĂ©bandade gĂ©nĂ©rale parmi la foule des Philistins. 20 Puis SaĂŒl et tout le peuple qui Ă©tait avec lui se rassemblĂšrent et s'avancĂšrent jusqu'au lieu du combat. Alors les Philistins tournĂšrent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres, dans un trĂšs grand trouble. 21 Il y avait des HĂ©breux parmi les Philistins, comme câĂ©tait le cas depuis longtemps. Ils Ă©taient montĂ©s avec eux dans le camp, oĂč ils se trouvaient dispersĂ©s. Ils se joignirent aux IsraĂ©lites qui Ă©taient avec SaĂŒl et Jonathan. 22 Tous les hommes d'IsraĂ«l qui s'Ă©taient cachĂ©s dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm apprirent que les Philistins prenaient la fuite et se mirent aussi Ă les poursuivre dans la bataille. 23 L'Eternel dĂ©livra IsraĂ«l ce jour-lĂ , et le combat se prolongea plus loin encore que Beth-Aven. 1 Samuel 17 49 Il porta la main Ă sa gibeciĂšre, y prit une pierre et la lança avec sa fronde. Il frappa le Philistin au front et la pierre s'y enfonça. Le Philistin tomba le visage contre terre. 50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin ; il le frappa et le mit Ă mort sans avoir d'Ă©pĂ©e Ă la main. 51 Il courut, s'arrĂȘta prĂšs du Philistin et prit son Ă©pĂ©e en la tirant du fourreau. Il lâacheva et lui coupa la tĂȘte. Voyant que leur hĂ©ros Ă©tait mort, les Philistins prirent la fuite. 52 Les hommes d'IsraĂ«l et de Juda se levĂšrent, poussĂšrent des cris et les poursuivirent jusque dans la vallĂ©e et jusqu'aux portes d'Ekron. Les Philistins blessĂ©s Ă mort tombĂšrent sur le chemin de ShaaraĂŻm jusqu'Ă Gath et Ekron. 53 Les IsraĂ©lites mirent fin Ă leur poursuite et revinrent piller le camp. 1 Samuel 28 3 Samuel Ă©tait mort. Tout IsraĂ«l l'avait pleurĂ© et on l'avait enterrĂ© Ă Rama, dans sa ville. SaĂŒl avait supprimĂ© du pays ceux qui invoquaient les esprits et les spirites. 4 Les Philistins se rassemblĂšrent et vinrent installer leur camp Ă Sunem. SaĂŒl rassembla tout IsraĂ«l et ils Ă©tablirent leur camp Ă Guilboa. 5 A la vue du camp des Philistins, SaĂŒl fut rempli de peur et son cĆur trembla violemment. 1 Samuel 31 1 Les Philistins livrĂšrent bataille Ă IsraĂ«l et les IsraĂ©lites prirent la fuite devant eux. Ils tombĂšrent morts sur le mont Guilboa. 2 Les Philistins rattrapĂšrent SaĂŒl et ses fils, et ils tuĂšrent Jonathan, Abinadab et Malkishua, les fils de SaĂŒl. 3 L'effort du combat porta sur SaĂŒl. Les archers le touchĂšrent et le blessĂšrent griĂšvement. 4 SaĂŒl dit alors Ă son porteur dâarmes : « Tire ton Ă©pĂ©e et transperce-moi ! Sinon, ce seront ces incirconcis qui viendront le faire et ils me feront subir leurs mauvais traitements. » Son porteur dâarmes ne voulut pas le tuer, car il Ă©tait rempli de peur. Alors SaĂŒl prit son Ă©pĂ©e et se jeta dessus. 5 Voyant SaĂŒl mort, son porteur dâarmes se jeta aussi sur son Ă©pĂ©e et il mourut avec lui. 6 Câest ainsi que SaĂŒl et ses trois fils, son porteur dâarmes et tous ses hommes moururent en mĂȘme temps, dans cette journĂ©e. 7 Lorsqu'ils virent que les IsraĂ©lites s'enfuyaient et que SaĂŒl et ses fils Ă©taient morts, ceux d'IsraĂ«l qui Ă©taient de l'autre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e et de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain abandonnĂšrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Les Philistins allĂšrent s'y installer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1910 Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s et ne vinrent plus sur le territoire dâIsraĂ«l. La main de lâĂternel fut contre les Philistins pendant tout la vie de Samuel. Parole de Vie © Maintenant, les Philistins sont abaissĂ©s et ils ne reviennent plus dans le pays dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR fait peser sa puissance sur eux pendant toute la vie de Samuel. Français Courant © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Le Seigneur leur fit sentir sa puissance tant que vĂ©cut Samuel, et ils ne recommencĂšrent plus Ă envahir le territoire dâIsraĂ«l. Semeur © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Ils ne pĂ©nĂ©trĂšrent plus Ă lâintĂ©rieur des frontiĂšres dâIsraĂ«l, car lâEternel intervint contre eux pendant toute la vie de Samuel. Darby Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. Martin Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils ne vinrent plus depuis ce temps-lĂ au pays d'IsraĂ«l ; et la main de l'Eternel fut sur les Philistins tout le temps de Samuel. Ostervald Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel. The hand of Yahweh was against the Philistines all the days of Samuel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne revinrent plus... pendant un certain temps ; et quand ils revinrent plus tard (9.16 ; 10.5 ; 13.6 et suivants), l'Eternel, agissant par Samuel, ne permit pas que leur domination redevint ce qu'elle avait Ă©tĂ© prĂ©cĂ©demment. L'Ă©tat des choses avait changĂ© depuis la victoire d'EbĂ©nĂ©zer. L'Ecriture emploie souvent des expressions qu'il ne faut pas prendre dans un sens absolu. Comparez 2Rois 6.23-24 ; Jean 3.32-33. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Durant ce grand rĂ©veil des enfants d'IsraĂ«l, l'arche n'a pas, malgrĂ© tout, Ă©tĂ© ĂŽtĂ©e de Silo, ni placĂ©e Ă proximitĂ© du tabernacle. Cette nĂ©gligence face aux institutions du LĂ©vitique rĂ©vĂ©lait Ă quel point la signification typique de l'arche s'Ă©tait estompĂ©e dans le cĆur des HĂ©breux ; quand cette derniĂšre se retrouva chez eux, elle fut l'objet d'un service vide de sens, comparĂ© au comportement normal que le peuple aurait dĂ» avoir. Le repentir, la foi, l'amour de Dieu et du prochain, auraient dĂ» ĂȘtre alors leur rĂšgle de vie ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi les Philistins 06430 furent humiliĂ©s 03665 08735, et ils ne vinrent 0935 08800 plus 03254 08804 sur le territoire 01366 dâIsraĂ«l 03478. La main 03027 de lâEternel 03068 fut contre les Philistins 06430 pendant toute la vie 03117 de Samuel 08050. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03665 - kana`ĂȘtre humble, ĂȘtre humiliĂ©, s'incliner, ĂȘtre subjuguĂ©, ĂȘtre rabaissĂ©, ĂȘtre emmenĂ© en soumission (Niphal) s'humilier ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 13 1 Les IsraĂ©lites firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains des Philistins pendant 40 ans. 5 car tu vas devenir enceinte et tu mettras au monde un fils. Le rasoir ne passera pas sur sa tĂȘte, parce que cet enfant sera consacrĂ© Ă Dieu dĂšs le ventre de sa mĂšre. Ce sera lui qui commencera Ă dĂ©livrer IsraĂ«l de la domination des Philistins. » 1 Samuel 7 13 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. 1 Samuel 13 1 SaĂŒl Ă©tait ĂągĂ© de 30 ans lorsqu'il devint roi. Il rĂ©gnait depuis 2 ans sur IsraĂ«l 2 quand il choisit 3000 IsraĂ©lites : 2000 Ă©taient avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et 1000 Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin. Quant au reste du peuple, il le renvoya, chacun dans sa tente. 3 Jonathan battit la garnison de Philistins qui se trouvait Ă GuĂ©ba et les Philistins l'apprirent. SaĂŒl fit sonner de la trompette dans tout le pays en disant : « Que les HĂ©breux lâapprennent ! » 4 Tout IsraĂ«l apprit que SaĂŒl avait battu la garnison des Philistins et quâIsraĂ«l avait ainsi provoquĂ© le dĂ©goĂ»t des Philistins. Le peuple fut convoquĂ© vers SaĂŒl Ă Guilgal. 5 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 7 Celui qui portait ses armes lui rĂ©pondit : « Fais tout ce que tu as dans le cĆur, suis ta pensĂ©e. Me voici avec toi, prĂȘt Ă te suivre. » 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 11 Ils se montrĂšrent tous les deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent : « VoilĂ que les HĂ©breux sortent des trous oĂč ils se sont cachĂ©s. » 12 Les hommes du poste s'adressĂšrent ainsi Ă Jonathan et Ă son porteur dâarmes : « Montez vers nous et nous vous ferons savoir quelque chose. » Jonathan dit Ă son porteur dâarmes : « Monte aprĂšs moi, car l'Eternel les livre entre les mains d'IsraĂ«l. » 13 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. 14 Dans ce premier combat, Jonathan et son porteur dâarmes tuĂšrent une vingtaine d'hommes, sur un espace limitĂ©. 15 La terreur gagna le camp, la rĂ©gion et tout le peuple ; le poste et ceux qui semaient la dĂ©vastation furent eux aussi terrifiĂ©s. La terre se mit de plus Ă trembler. Cela devint une terreur divine. 16 Les sentinelles de SaĂŒl qui se trouvaient Ă Guibea de Benjamin virent que câĂ©tait la dĂ©bandade gĂ©nĂ©rale parmi la foule des Philistins. 20 Puis SaĂŒl et tout le peuple qui Ă©tait avec lui se rassemblĂšrent et s'avancĂšrent jusqu'au lieu du combat. Alors les Philistins tournĂšrent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres, dans un trĂšs grand trouble. 21 Il y avait des HĂ©breux parmi les Philistins, comme câĂ©tait le cas depuis longtemps. Ils Ă©taient montĂ©s avec eux dans le camp, oĂč ils se trouvaient dispersĂ©s. Ils se joignirent aux IsraĂ©lites qui Ă©taient avec SaĂŒl et Jonathan. 22 Tous les hommes d'IsraĂ«l qui s'Ă©taient cachĂ©s dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm apprirent que les Philistins prenaient la fuite et se mirent aussi Ă les poursuivre dans la bataille. 23 L'Eternel dĂ©livra IsraĂ«l ce jour-lĂ , et le combat se prolongea plus loin encore que Beth-Aven. 1 Samuel 17 49 Il porta la main Ă sa gibeciĂšre, y prit une pierre et la lança avec sa fronde. Il frappa le Philistin au front et la pierre s'y enfonça. Le Philistin tomba le visage contre terre. 50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin ; il le frappa et le mit Ă mort sans avoir d'Ă©pĂ©e Ă la main. 51 Il courut, s'arrĂȘta prĂšs du Philistin et prit son Ă©pĂ©e en la tirant du fourreau. Il lâacheva et lui coupa la tĂȘte. Voyant que leur hĂ©ros Ă©tait mort, les Philistins prirent la fuite. 52 Les hommes d'IsraĂ«l et de Juda se levĂšrent, poussĂšrent des cris et les poursuivirent jusque dans la vallĂ©e et jusqu'aux portes d'Ekron. Les Philistins blessĂ©s Ă mort tombĂšrent sur le chemin de ShaaraĂŻm jusqu'Ă Gath et Ekron. 53 Les IsraĂ©lites mirent fin Ă leur poursuite et revinrent piller le camp. 1 Samuel 28 3 Samuel Ă©tait mort. Tout IsraĂ«l l'avait pleurĂ© et on l'avait enterrĂ© Ă Rama, dans sa ville. SaĂŒl avait supprimĂ© du pays ceux qui invoquaient les esprits et les spirites. 4 Les Philistins se rassemblĂšrent et vinrent installer leur camp Ă Sunem. SaĂŒl rassembla tout IsraĂ«l et ils Ă©tablirent leur camp Ă Guilboa. 5 A la vue du camp des Philistins, SaĂŒl fut rempli de peur et son cĆur trembla violemment. 1 Samuel 31 1 Les Philistins livrĂšrent bataille Ă IsraĂ«l et les IsraĂ©lites prirent la fuite devant eux. Ils tombĂšrent morts sur le mont Guilboa. 2 Les Philistins rattrapĂšrent SaĂŒl et ses fils, et ils tuĂšrent Jonathan, Abinadab et Malkishua, les fils de SaĂŒl. 3 L'effort du combat porta sur SaĂŒl. Les archers le touchĂšrent et le blessĂšrent griĂšvement. 4 SaĂŒl dit alors Ă son porteur dâarmes : « Tire ton Ă©pĂ©e et transperce-moi ! Sinon, ce seront ces incirconcis qui viendront le faire et ils me feront subir leurs mauvais traitements. » Son porteur dâarmes ne voulut pas le tuer, car il Ă©tait rempli de peur. Alors SaĂŒl prit son Ă©pĂ©e et se jeta dessus. 5 Voyant SaĂŒl mort, son porteur dâarmes se jeta aussi sur son Ă©pĂ©e et il mourut avec lui. 6 Câest ainsi que SaĂŒl et ses trois fils, son porteur dâarmes et tous ses hommes moururent en mĂȘme temps, dans cette journĂ©e. 7 Lorsqu'ils virent que les IsraĂ©lites s'enfuyaient et que SaĂŒl et ses fils Ă©taient morts, ceux d'IsraĂ«l qui Ă©taient de l'autre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e et de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain abandonnĂšrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Les Philistins allĂšrent s'y installer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1910 Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s et ne vinrent plus sur le territoire dâIsraĂ«l. La main de lâĂternel fut contre les Philistins pendant tout la vie de Samuel. Parole de Vie © Maintenant, les Philistins sont abaissĂ©s et ils ne reviennent plus dans le pays dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR fait peser sa puissance sur eux pendant toute la vie de Samuel. Français Courant © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Le Seigneur leur fit sentir sa puissance tant que vĂ©cut Samuel, et ils ne recommencĂšrent plus Ă envahir le territoire dâIsraĂ«l. Semeur © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Ils ne pĂ©nĂ©trĂšrent plus Ă lâintĂ©rieur des frontiĂšres dâIsraĂ«l, car lâEternel intervint contre eux pendant toute la vie de Samuel. Darby Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. Martin Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils ne vinrent plus depuis ce temps-lĂ au pays d'IsraĂ«l ; et la main de l'Eternel fut sur les Philistins tout le temps de Samuel. Ostervald Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel. The hand of Yahweh was against the Philistines all the days of Samuel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne revinrent plus... pendant un certain temps ; et quand ils revinrent plus tard (9.16 ; 10.5 ; 13.6 et suivants), l'Eternel, agissant par Samuel, ne permit pas que leur domination redevint ce qu'elle avait Ă©tĂ© prĂ©cĂ©demment. L'Ă©tat des choses avait changĂ© depuis la victoire d'EbĂ©nĂ©zer. L'Ecriture emploie souvent des expressions qu'il ne faut pas prendre dans un sens absolu. Comparez 2Rois 6.23-24 ; Jean 3.32-33. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Durant ce grand rĂ©veil des enfants d'IsraĂ«l, l'arche n'a pas, malgrĂ© tout, Ă©tĂ© ĂŽtĂ©e de Silo, ni placĂ©e Ă proximitĂ© du tabernacle. Cette nĂ©gligence face aux institutions du LĂ©vitique rĂ©vĂ©lait Ă quel point la signification typique de l'arche s'Ă©tait estompĂ©e dans le cĆur des HĂ©breux ; quand cette derniĂšre se retrouva chez eux, elle fut l'objet d'un service vide de sens, comparĂ© au comportement normal que le peuple aurait dĂ» avoir. Le repentir, la foi, l'amour de Dieu et du prochain, auraient dĂ» ĂȘtre alors leur rĂšgle de vie ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi les Philistins 06430 furent humiliĂ©s 03665 08735, et ils ne vinrent 0935 08800 plus 03254 08804 sur le territoire 01366 dâIsraĂ«l 03478. La main 03027 de lâEternel 03068 fut contre les Philistins 06430 pendant toute la vie 03117 de Samuel 08050. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03665 - kana`ĂȘtre humble, ĂȘtre humiliĂ©, s'incliner, ĂȘtre subjuguĂ©, ĂȘtre rabaissĂ©, ĂȘtre emmenĂ© en soumission (Niphal) s'humilier ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 13 1 Les IsraĂ©lites firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains des Philistins pendant 40 ans. 5 car tu vas devenir enceinte et tu mettras au monde un fils. Le rasoir ne passera pas sur sa tĂȘte, parce que cet enfant sera consacrĂ© Ă Dieu dĂšs le ventre de sa mĂšre. Ce sera lui qui commencera Ă dĂ©livrer IsraĂ«l de la domination des Philistins. » 1 Samuel 7 13 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. 1 Samuel 13 1 SaĂŒl Ă©tait ĂągĂ© de 30 ans lorsqu'il devint roi. Il rĂ©gnait depuis 2 ans sur IsraĂ«l 2 quand il choisit 3000 IsraĂ©lites : 2000 Ă©taient avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et 1000 Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin. Quant au reste du peuple, il le renvoya, chacun dans sa tente. 3 Jonathan battit la garnison de Philistins qui se trouvait Ă GuĂ©ba et les Philistins l'apprirent. SaĂŒl fit sonner de la trompette dans tout le pays en disant : « Que les HĂ©breux lâapprennent ! » 4 Tout IsraĂ«l apprit que SaĂŒl avait battu la garnison des Philistins et quâIsraĂ«l avait ainsi provoquĂ© le dĂ©goĂ»t des Philistins. Le peuple fut convoquĂ© vers SaĂŒl Ă Guilgal. 5 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 7 Celui qui portait ses armes lui rĂ©pondit : « Fais tout ce que tu as dans le cĆur, suis ta pensĂ©e. Me voici avec toi, prĂȘt Ă te suivre. » 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 11 Ils se montrĂšrent tous les deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent : « VoilĂ que les HĂ©breux sortent des trous oĂč ils se sont cachĂ©s. » 12 Les hommes du poste s'adressĂšrent ainsi Ă Jonathan et Ă son porteur dâarmes : « Montez vers nous et nous vous ferons savoir quelque chose. » Jonathan dit Ă son porteur dâarmes : « Monte aprĂšs moi, car l'Eternel les livre entre les mains d'IsraĂ«l. » 13 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. 14 Dans ce premier combat, Jonathan et son porteur dâarmes tuĂšrent une vingtaine d'hommes, sur un espace limitĂ©. 15 La terreur gagna le camp, la rĂ©gion et tout le peuple ; le poste et ceux qui semaient la dĂ©vastation furent eux aussi terrifiĂ©s. La terre se mit de plus Ă trembler. Cela devint une terreur divine. 16 Les sentinelles de SaĂŒl qui se trouvaient Ă Guibea de Benjamin virent que câĂ©tait la dĂ©bandade gĂ©nĂ©rale parmi la foule des Philistins. 20 Puis SaĂŒl et tout le peuple qui Ă©tait avec lui se rassemblĂšrent et s'avancĂšrent jusqu'au lieu du combat. Alors les Philistins tournĂšrent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres, dans un trĂšs grand trouble. 21 Il y avait des HĂ©breux parmi les Philistins, comme câĂ©tait le cas depuis longtemps. Ils Ă©taient montĂ©s avec eux dans le camp, oĂč ils se trouvaient dispersĂ©s. Ils se joignirent aux IsraĂ©lites qui Ă©taient avec SaĂŒl et Jonathan. 22 Tous les hommes d'IsraĂ«l qui s'Ă©taient cachĂ©s dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm apprirent que les Philistins prenaient la fuite et se mirent aussi Ă les poursuivre dans la bataille. 23 L'Eternel dĂ©livra IsraĂ«l ce jour-lĂ , et le combat se prolongea plus loin encore que Beth-Aven. 1 Samuel 17 49 Il porta la main Ă sa gibeciĂšre, y prit une pierre et la lança avec sa fronde. Il frappa le Philistin au front et la pierre s'y enfonça. Le Philistin tomba le visage contre terre. 50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin ; il le frappa et le mit Ă mort sans avoir d'Ă©pĂ©e Ă la main. 51 Il courut, s'arrĂȘta prĂšs du Philistin et prit son Ă©pĂ©e en la tirant du fourreau. Il lâacheva et lui coupa la tĂȘte. Voyant que leur hĂ©ros Ă©tait mort, les Philistins prirent la fuite. 52 Les hommes d'IsraĂ«l et de Juda se levĂšrent, poussĂšrent des cris et les poursuivirent jusque dans la vallĂ©e et jusqu'aux portes d'Ekron. Les Philistins blessĂ©s Ă mort tombĂšrent sur le chemin de ShaaraĂŻm jusqu'Ă Gath et Ekron. 53 Les IsraĂ©lites mirent fin Ă leur poursuite et revinrent piller le camp. 1 Samuel 28 3 Samuel Ă©tait mort. Tout IsraĂ«l l'avait pleurĂ© et on l'avait enterrĂ© Ă Rama, dans sa ville. SaĂŒl avait supprimĂ© du pays ceux qui invoquaient les esprits et les spirites. 4 Les Philistins se rassemblĂšrent et vinrent installer leur camp Ă Sunem. SaĂŒl rassembla tout IsraĂ«l et ils Ă©tablirent leur camp Ă Guilboa. 5 A la vue du camp des Philistins, SaĂŒl fut rempli de peur et son cĆur trembla violemment. 1 Samuel 31 1 Les Philistins livrĂšrent bataille Ă IsraĂ«l et les IsraĂ©lites prirent la fuite devant eux. Ils tombĂšrent morts sur le mont Guilboa. 2 Les Philistins rattrapĂšrent SaĂŒl et ses fils, et ils tuĂšrent Jonathan, Abinadab et Malkishua, les fils de SaĂŒl. 3 L'effort du combat porta sur SaĂŒl. Les archers le touchĂšrent et le blessĂšrent griĂšvement. 4 SaĂŒl dit alors Ă son porteur dâarmes : « Tire ton Ă©pĂ©e et transperce-moi ! Sinon, ce seront ces incirconcis qui viendront le faire et ils me feront subir leurs mauvais traitements. » Son porteur dâarmes ne voulut pas le tuer, car il Ă©tait rempli de peur. Alors SaĂŒl prit son Ă©pĂ©e et se jeta dessus. 5 Voyant SaĂŒl mort, son porteur dâarmes se jeta aussi sur son Ă©pĂ©e et il mourut avec lui. 6 Câest ainsi que SaĂŒl et ses trois fils, son porteur dâarmes et tous ses hommes moururent en mĂȘme temps, dans cette journĂ©e. 7 Lorsqu'ils virent que les IsraĂ©lites s'enfuyaient et que SaĂŒl et ses fils Ă©taient morts, ceux d'IsraĂ«l qui Ă©taient de l'autre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e et de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain abandonnĂšrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Les Philistins allĂšrent s'y installer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1910 Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s et ne vinrent plus sur le territoire dâIsraĂ«l. La main de lâĂternel fut contre les Philistins pendant tout la vie de Samuel. Parole de Vie © Maintenant, les Philistins sont abaissĂ©s et ils ne reviennent plus dans le pays dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR fait peser sa puissance sur eux pendant toute la vie de Samuel. Français Courant © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Le Seigneur leur fit sentir sa puissance tant que vĂ©cut Samuel, et ils ne recommencĂšrent plus Ă envahir le territoire dâIsraĂ«l. Semeur © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Ils ne pĂ©nĂ©trĂšrent plus Ă lâintĂ©rieur des frontiĂšres dâIsraĂ«l, car lâEternel intervint contre eux pendant toute la vie de Samuel. Darby Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. Martin Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils ne vinrent plus depuis ce temps-lĂ au pays d'IsraĂ«l ; et la main de l'Eternel fut sur les Philistins tout le temps de Samuel. Ostervald Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel. The hand of Yahweh was against the Philistines all the days of Samuel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne revinrent plus... pendant un certain temps ; et quand ils revinrent plus tard (9.16 ; 10.5 ; 13.6 et suivants), l'Eternel, agissant par Samuel, ne permit pas que leur domination redevint ce qu'elle avait Ă©tĂ© prĂ©cĂ©demment. L'Ă©tat des choses avait changĂ© depuis la victoire d'EbĂ©nĂ©zer. L'Ecriture emploie souvent des expressions qu'il ne faut pas prendre dans un sens absolu. Comparez 2Rois 6.23-24 ; Jean 3.32-33. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Durant ce grand rĂ©veil des enfants d'IsraĂ«l, l'arche n'a pas, malgrĂ© tout, Ă©tĂ© ĂŽtĂ©e de Silo, ni placĂ©e Ă proximitĂ© du tabernacle. Cette nĂ©gligence face aux institutions du LĂ©vitique rĂ©vĂ©lait Ă quel point la signification typique de l'arche s'Ă©tait estompĂ©e dans le cĆur des HĂ©breux ; quand cette derniĂšre se retrouva chez eux, elle fut l'objet d'un service vide de sens, comparĂ© au comportement normal que le peuple aurait dĂ» avoir. Le repentir, la foi, l'amour de Dieu et du prochain, auraient dĂ» ĂȘtre alors leur rĂšgle de vie ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi les Philistins 06430 furent humiliĂ©s 03665 08735, et ils ne vinrent 0935 08800 plus 03254 08804 sur le territoire 01366 dâIsraĂ«l 03478. La main 03027 de lâEternel 03068 fut contre les Philistins 06430 pendant toute la vie 03117 de Samuel 08050. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03665 - kana`ĂȘtre humble, ĂȘtre humiliĂ©, s'incliner, ĂȘtre subjuguĂ©, ĂȘtre rabaissĂ©, ĂȘtre emmenĂ© en soumission (Niphal) s'humilier ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 13 1 Les IsraĂ©lites firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains des Philistins pendant 40 ans. 5 car tu vas devenir enceinte et tu mettras au monde un fils. Le rasoir ne passera pas sur sa tĂȘte, parce que cet enfant sera consacrĂ© Ă Dieu dĂšs le ventre de sa mĂšre. Ce sera lui qui commencera Ă dĂ©livrer IsraĂ«l de la domination des Philistins. » 1 Samuel 7 13 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. 1 Samuel 13 1 SaĂŒl Ă©tait ĂągĂ© de 30 ans lorsqu'il devint roi. Il rĂ©gnait depuis 2 ans sur IsraĂ«l 2 quand il choisit 3000 IsraĂ©lites : 2000 Ă©taient avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et 1000 Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin. Quant au reste du peuple, il le renvoya, chacun dans sa tente. 3 Jonathan battit la garnison de Philistins qui se trouvait Ă GuĂ©ba et les Philistins l'apprirent. SaĂŒl fit sonner de la trompette dans tout le pays en disant : « Que les HĂ©breux lâapprennent ! » 4 Tout IsraĂ«l apprit que SaĂŒl avait battu la garnison des Philistins et quâIsraĂ«l avait ainsi provoquĂ© le dĂ©goĂ»t des Philistins. Le peuple fut convoquĂ© vers SaĂŒl Ă Guilgal. 5 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 7 Celui qui portait ses armes lui rĂ©pondit : « Fais tout ce que tu as dans le cĆur, suis ta pensĂ©e. Me voici avec toi, prĂȘt Ă te suivre. » 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 11 Ils se montrĂšrent tous les deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent : « VoilĂ que les HĂ©breux sortent des trous oĂč ils se sont cachĂ©s. » 12 Les hommes du poste s'adressĂšrent ainsi Ă Jonathan et Ă son porteur dâarmes : « Montez vers nous et nous vous ferons savoir quelque chose. » Jonathan dit Ă son porteur dâarmes : « Monte aprĂšs moi, car l'Eternel les livre entre les mains d'IsraĂ«l. » 13 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. 14 Dans ce premier combat, Jonathan et son porteur dâarmes tuĂšrent une vingtaine d'hommes, sur un espace limitĂ©. 15 La terreur gagna le camp, la rĂ©gion et tout le peuple ; le poste et ceux qui semaient la dĂ©vastation furent eux aussi terrifiĂ©s. La terre se mit de plus Ă trembler. Cela devint une terreur divine. 16 Les sentinelles de SaĂŒl qui se trouvaient Ă Guibea de Benjamin virent que câĂ©tait la dĂ©bandade gĂ©nĂ©rale parmi la foule des Philistins. 20 Puis SaĂŒl et tout le peuple qui Ă©tait avec lui se rassemblĂšrent et s'avancĂšrent jusqu'au lieu du combat. Alors les Philistins tournĂšrent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres, dans un trĂšs grand trouble. 21 Il y avait des HĂ©breux parmi les Philistins, comme câĂ©tait le cas depuis longtemps. Ils Ă©taient montĂ©s avec eux dans le camp, oĂč ils se trouvaient dispersĂ©s. Ils se joignirent aux IsraĂ©lites qui Ă©taient avec SaĂŒl et Jonathan. 22 Tous les hommes d'IsraĂ«l qui s'Ă©taient cachĂ©s dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm apprirent que les Philistins prenaient la fuite et se mirent aussi Ă les poursuivre dans la bataille. 23 L'Eternel dĂ©livra IsraĂ«l ce jour-lĂ , et le combat se prolongea plus loin encore que Beth-Aven. 1 Samuel 17 49 Il porta la main Ă sa gibeciĂšre, y prit une pierre et la lança avec sa fronde. Il frappa le Philistin au front et la pierre s'y enfonça. Le Philistin tomba le visage contre terre. 50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin ; il le frappa et le mit Ă mort sans avoir d'Ă©pĂ©e Ă la main. 51 Il courut, s'arrĂȘta prĂšs du Philistin et prit son Ă©pĂ©e en la tirant du fourreau. Il lâacheva et lui coupa la tĂȘte. Voyant que leur hĂ©ros Ă©tait mort, les Philistins prirent la fuite. 52 Les hommes d'IsraĂ«l et de Juda se levĂšrent, poussĂšrent des cris et les poursuivirent jusque dans la vallĂ©e et jusqu'aux portes d'Ekron. Les Philistins blessĂ©s Ă mort tombĂšrent sur le chemin de ShaaraĂŻm jusqu'Ă Gath et Ekron. 53 Les IsraĂ©lites mirent fin Ă leur poursuite et revinrent piller le camp. 1 Samuel 28 3 Samuel Ă©tait mort. Tout IsraĂ«l l'avait pleurĂ© et on l'avait enterrĂ© Ă Rama, dans sa ville. SaĂŒl avait supprimĂ© du pays ceux qui invoquaient les esprits et les spirites. 4 Les Philistins se rassemblĂšrent et vinrent installer leur camp Ă Sunem. SaĂŒl rassembla tout IsraĂ«l et ils Ă©tablirent leur camp Ă Guilboa. 5 A la vue du camp des Philistins, SaĂŒl fut rempli de peur et son cĆur trembla violemment. 1 Samuel 31 1 Les Philistins livrĂšrent bataille Ă IsraĂ«l et les IsraĂ©lites prirent la fuite devant eux. Ils tombĂšrent morts sur le mont Guilboa. 2 Les Philistins rattrapĂšrent SaĂŒl et ses fils, et ils tuĂšrent Jonathan, Abinadab et Malkishua, les fils de SaĂŒl. 3 L'effort du combat porta sur SaĂŒl. Les archers le touchĂšrent et le blessĂšrent griĂšvement. 4 SaĂŒl dit alors Ă son porteur dâarmes : « Tire ton Ă©pĂ©e et transperce-moi ! Sinon, ce seront ces incirconcis qui viendront le faire et ils me feront subir leurs mauvais traitements. » Son porteur dâarmes ne voulut pas le tuer, car il Ă©tait rempli de peur. Alors SaĂŒl prit son Ă©pĂ©e et se jeta dessus. 5 Voyant SaĂŒl mort, son porteur dâarmes se jeta aussi sur son Ă©pĂ©e et il mourut avec lui. 6 Câest ainsi que SaĂŒl et ses trois fils, son porteur dâarmes et tous ses hommes moururent en mĂȘme temps, dans cette journĂ©e. 7 Lorsqu'ils virent que les IsraĂ©lites s'enfuyaient et que SaĂŒl et ses fils Ă©taient morts, ceux d'IsraĂ«l qui Ă©taient de l'autre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e et de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain abandonnĂšrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Les Philistins allĂšrent s'y installer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1910 Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s et ne vinrent plus sur le territoire dâIsraĂ«l. La main de lâĂternel fut contre les Philistins pendant tout la vie de Samuel. Parole de Vie © Maintenant, les Philistins sont abaissĂ©s et ils ne reviennent plus dans le pays dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR fait peser sa puissance sur eux pendant toute la vie de Samuel. Français Courant © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Le Seigneur leur fit sentir sa puissance tant que vĂ©cut Samuel, et ils ne recommencĂšrent plus Ă envahir le territoire dâIsraĂ«l. Semeur © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Ils ne pĂ©nĂ©trĂšrent plus Ă lâintĂ©rieur des frontiĂšres dâIsraĂ«l, car lâEternel intervint contre eux pendant toute la vie de Samuel. Darby Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. Martin Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils ne vinrent plus depuis ce temps-lĂ au pays d'IsraĂ«l ; et la main de l'Eternel fut sur les Philistins tout le temps de Samuel. Ostervald Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel. The hand of Yahweh was against the Philistines all the days of Samuel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne revinrent plus... pendant un certain temps ; et quand ils revinrent plus tard (9.16 ; 10.5 ; 13.6 et suivants), l'Eternel, agissant par Samuel, ne permit pas que leur domination redevint ce qu'elle avait Ă©tĂ© prĂ©cĂ©demment. L'Ă©tat des choses avait changĂ© depuis la victoire d'EbĂ©nĂ©zer. L'Ecriture emploie souvent des expressions qu'il ne faut pas prendre dans un sens absolu. Comparez 2Rois 6.23-24 ; Jean 3.32-33. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Durant ce grand rĂ©veil des enfants d'IsraĂ«l, l'arche n'a pas, malgrĂ© tout, Ă©tĂ© ĂŽtĂ©e de Silo, ni placĂ©e Ă proximitĂ© du tabernacle. Cette nĂ©gligence face aux institutions du LĂ©vitique rĂ©vĂ©lait Ă quel point la signification typique de l'arche s'Ă©tait estompĂ©e dans le cĆur des HĂ©breux ; quand cette derniĂšre se retrouva chez eux, elle fut l'objet d'un service vide de sens, comparĂ© au comportement normal que le peuple aurait dĂ» avoir. Le repentir, la foi, l'amour de Dieu et du prochain, auraient dĂ» ĂȘtre alors leur rĂšgle de vie ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi les Philistins 06430 furent humiliĂ©s 03665 08735, et ils ne vinrent 0935 08800 plus 03254 08804 sur le territoire 01366 dâIsraĂ«l 03478. La main 03027 de lâEternel 03068 fut contre les Philistins 06430 pendant toute la vie 03117 de Samuel 08050. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03665 - kana`ĂȘtre humble, ĂȘtre humiliĂ©, s'incliner, ĂȘtre subjuguĂ©, ĂȘtre rabaissĂ©, ĂȘtre emmenĂ© en soumission (Niphal) s'humilier ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 13 1 Les IsraĂ©lites firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains des Philistins pendant 40 ans. 5 car tu vas devenir enceinte et tu mettras au monde un fils. Le rasoir ne passera pas sur sa tĂȘte, parce que cet enfant sera consacrĂ© Ă Dieu dĂšs le ventre de sa mĂšre. Ce sera lui qui commencera Ă dĂ©livrer IsraĂ«l de la domination des Philistins. » 1 Samuel 7 13 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. 1 Samuel 13 1 SaĂŒl Ă©tait ĂągĂ© de 30 ans lorsqu'il devint roi. Il rĂ©gnait depuis 2 ans sur IsraĂ«l 2 quand il choisit 3000 IsraĂ©lites : 2000 Ă©taient avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et 1000 Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin. Quant au reste du peuple, il le renvoya, chacun dans sa tente. 3 Jonathan battit la garnison de Philistins qui se trouvait Ă GuĂ©ba et les Philistins l'apprirent. SaĂŒl fit sonner de la trompette dans tout le pays en disant : « Que les HĂ©breux lâapprennent ! » 4 Tout IsraĂ«l apprit que SaĂŒl avait battu la garnison des Philistins et quâIsraĂ«l avait ainsi provoquĂ© le dĂ©goĂ»t des Philistins. Le peuple fut convoquĂ© vers SaĂŒl Ă Guilgal. 5 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 7 Celui qui portait ses armes lui rĂ©pondit : « Fais tout ce que tu as dans le cĆur, suis ta pensĂ©e. Me voici avec toi, prĂȘt Ă te suivre. » 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 11 Ils se montrĂšrent tous les deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent : « VoilĂ que les HĂ©breux sortent des trous oĂč ils se sont cachĂ©s. » 12 Les hommes du poste s'adressĂšrent ainsi Ă Jonathan et Ă son porteur dâarmes : « Montez vers nous et nous vous ferons savoir quelque chose. » Jonathan dit Ă son porteur dâarmes : « Monte aprĂšs moi, car l'Eternel les livre entre les mains d'IsraĂ«l. » 13 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. 14 Dans ce premier combat, Jonathan et son porteur dâarmes tuĂšrent une vingtaine d'hommes, sur un espace limitĂ©. 15 La terreur gagna le camp, la rĂ©gion et tout le peuple ; le poste et ceux qui semaient la dĂ©vastation furent eux aussi terrifiĂ©s. La terre se mit de plus Ă trembler. Cela devint une terreur divine. 16 Les sentinelles de SaĂŒl qui se trouvaient Ă Guibea de Benjamin virent que câĂ©tait la dĂ©bandade gĂ©nĂ©rale parmi la foule des Philistins. 20 Puis SaĂŒl et tout le peuple qui Ă©tait avec lui se rassemblĂšrent et s'avancĂšrent jusqu'au lieu du combat. Alors les Philistins tournĂšrent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres, dans un trĂšs grand trouble. 21 Il y avait des HĂ©breux parmi les Philistins, comme câĂ©tait le cas depuis longtemps. Ils Ă©taient montĂ©s avec eux dans le camp, oĂč ils se trouvaient dispersĂ©s. Ils se joignirent aux IsraĂ©lites qui Ă©taient avec SaĂŒl et Jonathan. 22 Tous les hommes d'IsraĂ«l qui s'Ă©taient cachĂ©s dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm apprirent que les Philistins prenaient la fuite et se mirent aussi Ă les poursuivre dans la bataille. 23 L'Eternel dĂ©livra IsraĂ«l ce jour-lĂ , et le combat se prolongea plus loin encore que Beth-Aven. 1 Samuel 17 49 Il porta la main Ă sa gibeciĂšre, y prit une pierre et la lança avec sa fronde. Il frappa le Philistin au front et la pierre s'y enfonça. Le Philistin tomba le visage contre terre. 50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin ; il le frappa et le mit Ă mort sans avoir d'Ă©pĂ©e Ă la main. 51 Il courut, s'arrĂȘta prĂšs du Philistin et prit son Ă©pĂ©e en la tirant du fourreau. Il lâacheva et lui coupa la tĂȘte. Voyant que leur hĂ©ros Ă©tait mort, les Philistins prirent la fuite. 52 Les hommes d'IsraĂ«l et de Juda se levĂšrent, poussĂšrent des cris et les poursuivirent jusque dans la vallĂ©e et jusqu'aux portes d'Ekron. Les Philistins blessĂ©s Ă mort tombĂšrent sur le chemin de ShaaraĂŻm jusqu'Ă Gath et Ekron. 53 Les IsraĂ©lites mirent fin Ă leur poursuite et revinrent piller le camp. 1 Samuel 28 3 Samuel Ă©tait mort. Tout IsraĂ«l l'avait pleurĂ© et on l'avait enterrĂ© Ă Rama, dans sa ville. SaĂŒl avait supprimĂ© du pays ceux qui invoquaient les esprits et les spirites. 4 Les Philistins se rassemblĂšrent et vinrent installer leur camp Ă Sunem. SaĂŒl rassembla tout IsraĂ«l et ils Ă©tablirent leur camp Ă Guilboa. 5 A la vue du camp des Philistins, SaĂŒl fut rempli de peur et son cĆur trembla violemment. 1 Samuel 31 1 Les Philistins livrĂšrent bataille Ă IsraĂ«l et les IsraĂ©lites prirent la fuite devant eux. Ils tombĂšrent morts sur le mont Guilboa. 2 Les Philistins rattrapĂšrent SaĂŒl et ses fils, et ils tuĂšrent Jonathan, Abinadab et Malkishua, les fils de SaĂŒl. 3 L'effort du combat porta sur SaĂŒl. Les archers le touchĂšrent et le blessĂšrent griĂšvement. 4 SaĂŒl dit alors Ă son porteur dâarmes : « Tire ton Ă©pĂ©e et transperce-moi ! Sinon, ce seront ces incirconcis qui viendront le faire et ils me feront subir leurs mauvais traitements. » Son porteur dâarmes ne voulut pas le tuer, car il Ă©tait rempli de peur. Alors SaĂŒl prit son Ă©pĂ©e et se jeta dessus. 5 Voyant SaĂŒl mort, son porteur dâarmes se jeta aussi sur son Ă©pĂ©e et il mourut avec lui. 6 Câest ainsi que SaĂŒl et ses trois fils, son porteur dâarmes et tous ses hommes moururent en mĂȘme temps, dans cette journĂ©e. 7 Lorsqu'ils virent que les IsraĂ©lites s'enfuyaient et que SaĂŒl et ses fils Ă©taient morts, ceux d'IsraĂ«l qui Ă©taient de l'autre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e et de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain abandonnĂšrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Les Philistins allĂšrent s'y installer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1910 Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s et ne vinrent plus sur le territoire dâIsraĂ«l. La main de lâĂternel fut contre les Philistins pendant tout la vie de Samuel. Parole de Vie © Maintenant, les Philistins sont abaissĂ©s et ils ne reviennent plus dans le pays dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR fait peser sa puissance sur eux pendant toute la vie de Samuel. Français Courant © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Le Seigneur leur fit sentir sa puissance tant que vĂ©cut Samuel, et ils ne recommencĂšrent plus Ă envahir le territoire dâIsraĂ«l. Semeur © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Ils ne pĂ©nĂ©trĂšrent plus Ă lâintĂ©rieur des frontiĂšres dâIsraĂ«l, car lâEternel intervint contre eux pendant toute la vie de Samuel. Darby Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. Martin Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils ne vinrent plus depuis ce temps-lĂ au pays d'IsraĂ«l ; et la main de l'Eternel fut sur les Philistins tout le temps de Samuel. Ostervald Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel. The hand of Yahweh was against the Philistines all the days of Samuel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne revinrent plus... pendant un certain temps ; et quand ils revinrent plus tard (9.16 ; 10.5 ; 13.6 et suivants), l'Eternel, agissant par Samuel, ne permit pas que leur domination redevint ce qu'elle avait Ă©tĂ© prĂ©cĂ©demment. L'Ă©tat des choses avait changĂ© depuis la victoire d'EbĂ©nĂ©zer. L'Ecriture emploie souvent des expressions qu'il ne faut pas prendre dans un sens absolu. Comparez 2Rois 6.23-24 ; Jean 3.32-33. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Durant ce grand rĂ©veil des enfants d'IsraĂ«l, l'arche n'a pas, malgrĂ© tout, Ă©tĂ© ĂŽtĂ©e de Silo, ni placĂ©e Ă proximitĂ© du tabernacle. Cette nĂ©gligence face aux institutions du LĂ©vitique rĂ©vĂ©lait Ă quel point la signification typique de l'arche s'Ă©tait estompĂ©e dans le cĆur des HĂ©breux ; quand cette derniĂšre se retrouva chez eux, elle fut l'objet d'un service vide de sens, comparĂ© au comportement normal que le peuple aurait dĂ» avoir. Le repentir, la foi, l'amour de Dieu et du prochain, auraient dĂ» ĂȘtre alors leur rĂšgle de vie ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi les Philistins 06430 furent humiliĂ©s 03665 08735, et ils ne vinrent 0935 08800 plus 03254 08804 sur le territoire 01366 dâIsraĂ«l 03478. La main 03027 de lâEternel 03068 fut contre les Philistins 06430 pendant toute la vie 03117 de Samuel 08050. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03665 - kana`ĂȘtre humble, ĂȘtre humiliĂ©, s'incliner, ĂȘtre subjuguĂ©, ĂȘtre rabaissĂ©, ĂȘtre emmenĂ© en soumission (Niphal) s'humilier ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 13 1 Les IsraĂ©lites firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains des Philistins pendant 40 ans. 5 car tu vas devenir enceinte et tu mettras au monde un fils. Le rasoir ne passera pas sur sa tĂȘte, parce que cet enfant sera consacrĂ© Ă Dieu dĂšs le ventre de sa mĂšre. Ce sera lui qui commencera Ă dĂ©livrer IsraĂ«l de la domination des Philistins. » 1 Samuel 7 13 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. 1 Samuel 13 1 SaĂŒl Ă©tait ĂągĂ© de 30 ans lorsqu'il devint roi. Il rĂ©gnait depuis 2 ans sur IsraĂ«l 2 quand il choisit 3000 IsraĂ©lites : 2000 Ă©taient avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et 1000 Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin. Quant au reste du peuple, il le renvoya, chacun dans sa tente. 3 Jonathan battit la garnison de Philistins qui se trouvait Ă GuĂ©ba et les Philistins l'apprirent. SaĂŒl fit sonner de la trompette dans tout le pays en disant : « Que les HĂ©breux lâapprennent ! » 4 Tout IsraĂ«l apprit que SaĂŒl avait battu la garnison des Philistins et quâIsraĂ«l avait ainsi provoquĂ© le dĂ©goĂ»t des Philistins. Le peuple fut convoquĂ© vers SaĂŒl Ă Guilgal. 5 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 7 Celui qui portait ses armes lui rĂ©pondit : « Fais tout ce que tu as dans le cĆur, suis ta pensĂ©e. Me voici avec toi, prĂȘt Ă te suivre. » 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 11 Ils se montrĂšrent tous les deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent : « VoilĂ que les HĂ©breux sortent des trous oĂč ils se sont cachĂ©s. » 12 Les hommes du poste s'adressĂšrent ainsi Ă Jonathan et Ă son porteur dâarmes : « Montez vers nous et nous vous ferons savoir quelque chose. » Jonathan dit Ă son porteur dâarmes : « Monte aprĂšs moi, car l'Eternel les livre entre les mains d'IsraĂ«l. » 13 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. 14 Dans ce premier combat, Jonathan et son porteur dâarmes tuĂšrent une vingtaine d'hommes, sur un espace limitĂ©. 15 La terreur gagna le camp, la rĂ©gion et tout le peuple ; le poste et ceux qui semaient la dĂ©vastation furent eux aussi terrifiĂ©s. La terre se mit de plus Ă trembler. Cela devint une terreur divine. 16 Les sentinelles de SaĂŒl qui se trouvaient Ă Guibea de Benjamin virent que câĂ©tait la dĂ©bandade gĂ©nĂ©rale parmi la foule des Philistins. 20 Puis SaĂŒl et tout le peuple qui Ă©tait avec lui se rassemblĂšrent et s'avancĂšrent jusqu'au lieu du combat. Alors les Philistins tournĂšrent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres, dans un trĂšs grand trouble. 21 Il y avait des HĂ©breux parmi les Philistins, comme câĂ©tait le cas depuis longtemps. Ils Ă©taient montĂ©s avec eux dans le camp, oĂč ils se trouvaient dispersĂ©s. Ils se joignirent aux IsraĂ©lites qui Ă©taient avec SaĂŒl et Jonathan. 22 Tous les hommes d'IsraĂ«l qui s'Ă©taient cachĂ©s dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm apprirent que les Philistins prenaient la fuite et se mirent aussi Ă les poursuivre dans la bataille. 23 L'Eternel dĂ©livra IsraĂ«l ce jour-lĂ , et le combat se prolongea plus loin encore que Beth-Aven. 1 Samuel 17 49 Il porta la main Ă sa gibeciĂšre, y prit une pierre et la lança avec sa fronde. Il frappa le Philistin au front et la pierre s'y enfonça. Le Philistin tomba le visage contre terre. 50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin ; il le frappa et le mit Ă mort sans avoir d'Ă©pĂ©e Ă la main. 51 Il courut, s'arrĂȘta prĂšs du Philistin et prit son Ă©pĂ©e en la tirant du fourreau. Il lâacheva et lui coupa la tĂȘte. Voyant que leur hĂ©ros Ă©tait mort, les Philistins prirent la fuite. 52 Les hommes d'IsraĂ«l et de Juda se levĂšrent, poussĂšrent des cris et les poursuivirent jusque dans la vallĂ©e et jusqu'aux portes d'Ekron. Les Philistins blessĂ©s Ă mort tombĂšrent sur le chemin de ShaaraĂŻm jusqu'Ă Gath et Ekron. 53 Les IsraĂ©lites mirent fin Ă leur poursuite et revinrent piller le camp. 1 Samuel 28 3 Samuel Ă©tait mort. Tout IsraĂ«l l'avait pleurĂ© et on l'avait enterrĂ© Ă Rama, dans sa ville. SaĂŒl avait supprimĂ© du pays ceux qui invoquaient les esprits et les spirites. 4 Les Philistins se rassemblĂšrent et vinrent installer leur camp Ă Sunem. SaĂŒl rassembla tout IsraĂ«l et ils Ă©tablirent leur camp Ă Guilboa. 5 A la vue du camp des Philistins, SaĂŒl fut rempli de peur et son cĆur trembla violemment. 1 Samuel 31 1 Les Philistins livrĂšrent bataille Ă IsraĂ«l et les IsraĂ©lites prirent la fuite devant eux. Ils tombĂšrent morts sur le mont Guilboa. 2 Les Philistins rattrapĂšrent SaĂŒl et ses fils, et ils tuĂšrent Jonathan, Abinadab et Malkishua, les fils de SaĂŒl. 3 L'effort du combat porta sur SaĂŒl. Les archers le touchĂšrent et le blessĂšrent griĂšvement. 4 SaĂŒl dit alors Ă son porteur dâarmes : « Tire ton Ă©pĂ©e et transperce-moi ! Sinon, ce seront ces incirconcis qui viendront le faire et ils me feront subir leurs mauvais traitements. » Son porteur dâarmes ne voulut pas le tuer, car il Ă©tait rempli de peur. Alors SaĂŒl prit son Ă©pĂ©e et se jeta dessus. 5 Voyant SaĂŒl mort, son porteur dâarmes se jeta aussi sur son Ă©pĂ©e et il mourut avec lui. 6 Câest ainsi que SaĂŒl et ses trois fils, son porteur dâarmes et tous ses hommes moururent en mĂȘme temps, dans cette journĂ©e. 7 Lorsqu'ils virent que les IsraĂ©lites s'enfuyaient et que SaĂŒl et ses fils Ă©taient morts, ceux d'IsraĂ«l qui Ă©taient de l'autre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e et de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain abandonnĂšrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Les Philistins allĂšrent s'y installer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1910 Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s et ne vinrent plus sur le territoire dâIsraĂ«l. La main de lâĂternel fut contre les Philistins pendant tout la vie de Samuel. Parole de Vie © Maintenant, les Philistins sont abaissĂ©s et ils ne reviennent plus dans le pays dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR fait peser sa puissance sur eux pendant toute la vie de Samuel. Français Courant © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Le Seigneur leur fit sentir sa puissance tant que vĂ©cut Samuel, et ils ne recommencĂšrent plus Ă envahir le territoire dâIsraĂ«l. Semeur © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Ils ne pĂ©nĂ©trĂšrent plus Ă lâintĂ©rieur des frontiĂšres dâIsraĂ«l, car lâEternel intervint contre eux pendant toute la vie de Samuel. Darby Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. Martin Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils ne vinrent plus depuis ce temps-lĂ au pays d'IsraĂ«l ; et la main de l'Eternel fut sur les Philistins tout le temps de Samuel. Ostervald Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel. The hand of Yahweh was against the Philistines all the days of Samuel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne revinrent plus... pendant un certain temps ; et quand ils revinrent plus tard (9.16 ; 10.5 ; 13.6 et suivants), l'Eternel, agissant par Samuel, ne permit pas que leur domination redevint ce qu'elle avait Ă©tĂ© prĂ©cĂ©demment. L'Ă©tat des choses avait changĂ© depuis la victoire d'EbĂ©nĂ©zer. L'Ecriture emploie souvent des expressions qu'il ne faut pas prendre dans un sens absolu. Comparez 2Rois 6.23-24 ; Jean 3.32-33. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Durant ce grand rĂ©veil des enfants d'IsraĂ«l, l'arche n'a pas, malgrĂ© tout, Ă©tĂ© ĂŽtĂ©e de Silo, ni placĂ©e Ă proximitĂ© du tabernacle. Cette nĂ©gligence face aux institutions du LĂ©vitique rĂ©vĂ©lait Ă quel point la signification typique de l'arche s'Ă©tait estompĂ©e dans le cĆur des HĂ©breux ; quand cette derniĂšre se retrouva chez eux, elle fut l'objet d'un service vide de sens, comparĂ© au comportement normal que le peuple aurait dĂ» avoir. Le repentir, la foi, l'amour de Dieu et du prochain, auraient dĂ» ĂȘtre alors leur rĂšgle de vie ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi les Philistins 06430 furent humiliĂ©s 03665 08735, et ils ne vinrent 0935 08800 plus 03254 08804 sur le territoire 01366 dâIsraĂ«l 03478. La main 03027 de lâEternel 03068 fut contre les Philistins 06430 pendant toute la vie 03117 de Samuel 08050. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03665 - kana`ĂȘtre humble, ĂȘtre humiliĂ©, s'incliner, ĂȘtre subjuguĂ©, ĂȘtre rabaissĂ©, ĂȘtre emmenĂ© en soumission (Niphal) s'humilier ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 13 1 Les IsraĂ©lites firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains des Philistins pendant 40 ans. 5 car tu vas devenir enceinte et tu mettras au monde un fils. Le rasoir ne passera pas sur sa tĂȘte, parce que cet enfant sera consacrĂ© Ă Dieu dĂšs le ventre de sa mĂšre. Ce sera lui qui commencera Ă dĂ©livrer IsraĂ«l de la domination des Philistins. » 1 Samuel 7 13 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. 1 Samuel 13 1 SaĂŒl Ă©tait ĂągĂ© de 30 ans lorsqu'il devint roi. Il rĂ©gnait depuis 2 ans sur IsraĂ«l 2 quand il choisit 3000 IsraĂ©lites : 2000 Ă©taient avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et 1000 Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin. Quant au reste du peuple, il le renvoya, chacun dans sa tente. 3 Jonathan battit la garnison de Philistins qui se trouvait Ă GuĂ©ba et les Philistins l'apprirent. SaĂŒl fit sonner de la trompette dans tout le pays en disant : « Que les HĂ©breux lâapprennent ! » 4 Tout IsraĂ«l apprit que SaĂŒl avait battu la garnison des Philistins et quâIsraĂ«l avait ainsi provoquĂ© le dĂ©goĂ»t des Philistins. Le peuple fut convoquĂ© vers SaĂŒl Ă Guilgal. 5 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 7 Celui qui portait ses armes lui rĂ©pondit : « Fais tout ce que tu as dans le cĆur, suis ta pensĂ©e. Me voici avec toi, prĂȘt Ă te suivre. » 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 11 Ils se montrĂšrent tous les deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent : « VoilĂ que les HĂ©breux sortent des trous oĂč ils se sont cachĂ©s. » 12 Les hommes du poste s'adressĂšrent ainsi Ă Jonathan et Ă son porteur dâarmes : « Montez vers nous et nous vous ferons savoir quelque chose. » Jonathan dit Ă son porteur dâarmes : « Monte aprĂšs moi, car l'Eternel les livre entre les mains d'IsraĂ«l. » 13 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. 14 Dans ce premier combat, Jonathan et son porteur dâarmes tuĂšrent une vingtaine d'hommes, sur un espace limitĂ©. 15 La terreur gagna le camp, la rĂ©gion et tout le peuple ; le poste et ceux qui semaient la dĂ©vastation furent eux aussi terrifiĂ©s. La terre se mit de plus Ă trembler. Cela devint une terreur divine. 16 Les sentinelles de SaĂŒl qui se trouvaient Ă Guibea de Benjamin virent que câĂ©tait la dĂ©bandade gĂ©nĂ©rale parmi la foule des Philistins. 20 Puis SaĂŒl et tout le peuple qui Ă©tait avec lui se rassemblĂšrent et s'avancĂšrent jusqu'au lieu du combat. Alors les Philistins tournĂšrent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres, dans un trĂšs grand trouble. 21 Il y avait des HĂ©breux parmi les Philistins, comme câĂ©tait le cas depuis longtemps. Ils Ă©taient montĂ©s avec eux dans le camp, oĂč ils se trouvaient dispersĂ©s. Ils se joignirent aux IsraĂ©lites qui Ă©taient avec SaĂŒl et Jonathan. 22 Tous les hommes d'IsraĂ«l qui s'Ă©taient cachĂ©s dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm apprirent que les Philistins prenaient la fuite et se mirent aussi Ă les poursuivre dans la bataille. 23 L'Eternel dĂ©livra IsraĂ«l ce jour-lĂ , et le combat se prolongea plus loin encore que Beth-Aven. 1 Samuel 17 49 Il porta la main Ă sa gibeciĂšre, y prit une pierre et la lança avec sa fronde. Il frappa le Philistin au front et la pierre s'y enfonça. Le Philistin tomba le visage contre terre. 50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin ; il le frappa et le mit Ă mort sans avoir d'Ă©pĂ©e Ă la main. 51 Il courut, s'arrĂȘta prĂšs du Philistin et prit son Ă©pĂ©e en la tirant du fourreau. Il lâacheva et lui coupa la tĂȘte. Voyant que leur hĂ©ros Ă©tait mort, les Philistins prirent la fuite. 52 Les hommes d'IsraĂ«l et de Juda se levĂšrent, poussĂšrent des cris et les poursuivirent jusque dans la vallĂ©e et jusqu'aux portes d'Ekron. Les Philistins blessĂ©s Ă mort tombĂšrent sur le chemin de ShaaraĂŻm jusqu'Ă Gath et Ekron. 53 Les IsraĂ©lites mirent fin Ă leur poursuite et revinrent piller le camp. 1 Samuel 28 3 Samuel Ă©tait mort. Tout IsraĂ«l l'avait pleurĂ© et on l'avait enterrĂ© Ă Rama, dans sa ville. SaĂŒl avait supprimĂ© du pays ceux qui invoquaient les esprits et les spirites. 4 Les Philistins se rassemblĂšrent et vinrent installer leur camp Ă Sunem. SaĂŒl rassembla tout IsraĂ«l et ils Ă©tablirent leur camp Ă Guilboa. 5 A la vue du camp des Philistins, SaĂŒl fut rempli de peur et son cĆur trembla violemment. 1 Samuel 31 1 Les Philistins livrĂšrent bataille Ă IsraĂ«l et les IsraĂ©lites prirent la fuite devant eux. Ils tombĂšrent morts sur le mont Guilboa. 2 Les Philistins rattrapĂšrent SaĂŒl et ses fils, et ils tuĂšrent Jonathan, Abinadab et Malkishua, les fils de SaĂŒl. 3 L'effort du combat porta sur SaĂŒl. Les archers le touchĂšrent et le blessĂšrent griĂšvement. 4 SaĂŒl dit alors Ă son porteur dâarmes : « Tire ton Ă©pĂ©e et transperce-moi ! Sinon, ce seront ces incirconcis qui viendront le faire et ils me feront subir leurs mauvais traitements. » Son porteur dâarmes ne voulut pas le tuer, car il Ă©tait rempli de peur. Alors SaĂŒl prit son Ă©pĂ©e et se jeta dessus. 5 Voyant SaĂŒl mort, son porteur dâarmes se jeta aussi sur son Ă©pĂ©e et il mourut avec lui. 6 Câest ainsi que SaĂŒl et ses trois fils, son porteur dâarmes et tous ses hommes moururent en mĂȘme temps, dans cette journĂ©e. 7 Lorsqu'ils virent que les IsraĂ©lites s'enfuyaient et que SaĂŒl et ses fils Ă©taient morts, ceux d'IsraĂ«l qui Ă©taient de l'autre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e et de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain abandonnĂšrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Les Philistins allĂšrent s'y installer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1910 Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi les Philistins furent humiliĂ©s et ne vinrent plus sur le territoire dâIsraĂ«l. La main de lâĂternel fut contre les Philistins pendant tout la vie de Samuel. Parole de Vie © Maintenant, les Philistins sont abaissĂ©s et ils ne reviennent plus dans le pays dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR fait peser sa puissance sur eux pendant toute la vie de Samuel. Français Courant © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Le Seigneur leur fit sentir sa puissance tant que vĂ©cut Samuel, et ils ne recommencĂšrent plus Ă envahir le territoire dâIsraĂ«l. Semeur © Les Philistins furent humiliĂ©s par cette dĂ©faite. Ils ne pĂ©nĂ©trĂšrent plus Ă lâintĂ©rieur des frontiĂšres dâIsraĂ«l, car lâEternel intervint contre eux pendant toute la vie de Samuel. Darby Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. Martin Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils ne vinrent plus depuis ce temps-lĂ au pays d'IsraĂ«l ; et la main de l'Eternel fut sur les Philistins tout le temps de Samuel. Ostervald Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel. The hand of Yahweh was against the Philistines all the days of Samuel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne revinrent plus... pendant un certain temps ; et quand ils revinrent plus tard (9.16 ; 10.5 ; 13.6 et suivants), l'Eternel, agissant par Samuel, ne permit pas que leur domination redevint ce qu'elle avait Ă©tĂ© prĂ©cĂ©demment. L'Ă©tat des choses avait changĂ© depuis la victoire d'EbĂ©nĂ©zer. L'Ecriture emploie souvent des expressions qu'il ne faut pas prendre dans un sens absolu. Comparez 2Rois 6.23-24 ; Jean 3.32-33. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Durant ce grand rĂ©veil des enfants d'IsraĂ«l, l'arche n'a pas, malgrĂ© tout, Ă©tĂ© ĂŽtĂ©e de Silo, ni placĂ©e Ă proximitĂ© du tabernacle. Cette nĂ©gligence face aux institutions du LĂ©vitique rĂ©vĂ©lait Ă quel point la signification typique de l'arche s'Ă©tait estompĂ©e dans le cĆur des HĂ©breux ; quand cette derniĂšre se retrouva chez eux, elle fut l'objet d'un service vide de sens, comparĂ© au comportement normal que le peuple aurait dĂ» avoir. Le repentir, la foi, l'amour de Dieu et du prochain, auraient dĂ» ĂȘtre alors leur rĂšgle de vie ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi les Philistins 06430 furent humiliĂ©s 03665 08735, et ils ne vinrent 0935 08800 plus 03254 08804 sur le territoire 01366 dâIsraĂ«l 03478. La main 03027 de lâEternel 03068 fut contre les Philistins 06430 pendant toute la vie 03117 de Samuel 08050. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03665 - kana`ĂȘtre humble, ĂȘtre humiliĂ©, s'incliner, ĂȘtre subjuguĂ©, ĂȘtre rabaissĂ©, ĂȘtre emmenĂ© en soumission (Niphal) s'humilier ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 13 1 Les IsraĂ©lites firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains des Philistins pendant 40 ans. 5 car tu vas devenir enceinte et tu mettras au monde un fils. Le rasoir ne passera pas sur sa tĂȘte, parce que cet enfant sera consacrĂ© Ă Dieu dĂšs le ventre de sa mĂšre. Ce sera lui qui commencera Ă dĂ©livrer IsraĂ«l de la domination des Philistins. » 1 Samuel 7 13 Ainsi, les Philistins furent humiliĂ©s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. 1 Samuel 13 1 SaĂŒl Ă©tait ĂągĂ© de 30 ans lorsqu'il devint roi. Il rĂ©gnait depuis 2 ans sur IsraĂ«l 2 quand il choisit 3000 IsraĂ©lites : 2000 Ă©taient avec lui Ă Micmash et sur la montagne de BĂ©thel, et 1000 Ă©taient avec Jonathan Ă Guibea de Benjamin. Quant au reste du peuple, il le renvoya, chacun dans sa tente. 3 Jonathan battit la garnison de Philistins qui se trouvait Ă GuĂ©ba et les Philistins l'apprirent. SaĂŒl fit sonner de la trompette dans tout le pays en disant : « Que les HĂ©breux lâapprennent ! » 4 Tout IsraĂ«l apprit que SaĂŒl avait battu la garnison des Philistins et quâIsraĂ«l avait ainsi provoquĂ© le dĂ©goĂ»t des Philistins. Le peuple fut convoquĂ© vers SaĂŒl Ă Guilgal. 5 Les Philistins se rassemblĂšrent pour combattre IsraĂ«l. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp Ă Micmash, Ă l'est de Beth-Aven. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 7 Celui qui portait ses armes lui rĂ©pondit : « Fais tout ce que tu as dans le cĆur, suis ta pensĂ©e. Me voici avec toi, prĂȘt Ă te suivre. » 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 11 Ils se montrĂšrent tous les deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent : « VoilĂ que les HĂ©breux sortent des trous oĂč ils se sont cachĂ©s. » 12 Les hommes du poste s'adressĂšrent ainsi Ă Jonathan et Ă son porteur dâarmes : « Montez vers nous et nous vous ferons savoir quelque chose. » Jonathan dit Ă son porteur dâarmes : « Monte aprĂšs moi, car l'Eternel les livre entre les mains d'IsraĂ«l. » 13 Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et son porteur dâarmes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur dâarmes donnait la mort derriĂšre lui. 14 Dans ce premier combat, Jonathan et son porteur dâarmes tuĂšrent une vingtaine d'hommes, sur un espace limitĂ©. 15 La terreur gagna le camp, la rĂ©gion et tout le peuple ; le poste et ceux qui semaient la dĂ©vastation furent eux aussi terrifiĂ©s. La terre se mit de plus Ă trembler. Cela devint une terreur divine. 16 Les sentinelles de SaĂŒl qui se trouvaient Ă Guibea de Benjamin virent que câĂ©tait la dĂ©bandade gĂ©nĂ©rale parmi la foule des Philistins. 20 Puis SaĂŒl et tout le peuple qui Ă©tait avec lui se rassemblĂšrent et s'avancĂšrent jusqu'au lieu du combat. Alors les Philistins tournĂšrent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres, dans un trĂšs grand trouble. 21 Il y avait des HĂ©breux parmi les Philistins, comme câĂ©tait le cas depuis longtemps. Ils Ă©taient montĂ©s avec eux dans le camp, oĂč ils se trouvaient dispersĂ©s. Ils se joignirent aux IsraĂ©lites qui Ă©taient avec SaĂŒl et Jonathan. 22 Tous les hommes d'IsraĂ«l qui s'Ă©taient cachĂ©s dans la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm apprirent que les Philistins prenaient la fuite et se mirent aussi Ă les poursuivre dans la bataille. 23 L'Eternel dĂ©livra IsraĂ«l ce jour-lĂ , et le combat se prolongea plus loin encore que Beth-Aven. 1 Samuel 17 49 Il porta la main Ă sa gibeciĂšre, y prit une pierre et la lança avec sa fronde. Il frappa le Philistin au front et la pierre s'y enfonça. Le Philistin tomba le visage contre terre. 50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin ; il le frappa et le mit Ă mort sans avoir d'Ă©pĂ©e Ă la main. 51 Il courut, s'arrĂȘta prĂšs du Philistin et prit son Ă©pĂ©e en la tirant du fourreau. Il lâacheva et lui coupa la tĂȘte. Voyant que leur hĂ©ros Ă©tait mort, les Philistins prirent la fuite. 52 Les hommes d'IsraĂ«l et de Juda se levĂšrent, poussĂšrent des cris et les poursuivirent jusque dans la vallĂ©e et jusqu'aux portes d'Ekron. Les Philistins blessĂ©s Ă mort tombĂšrent sur le chemin de ShaaraĂŻm jusqu'Ă Gath et Ekron. 53 Les IsraĂ©lites mirent fin Ă leur poursuite et revinrent piller le camp. 1 Samuel 28 3 Samuel Ă©tait mort. Tout IsraĂ«l l'avait pleurĂ© et on l'avait enterrĂ© Ă Rama, dans sa ville. SaĂŒl avait supprimĂ© du pays ceux qui invoquaient les esprits et les spirites. 4 Les Philistins se rassemblĂšrent et vinrent installer leur camp Ă Sunem. SaĂŒl rassembla tout IsraĂ«l et ils Ă©tablirent leur camp Ă Guilboa. 5 A la vue du camp des Philistins, SaĂŒl fut rempli de peur et son cĆur trembla violemment. 1 Samuel 31 1 Les Philistins livrĂšrent bataille Ă IsraĂ«l et les IsraĂ©lites prirent la fuite devant eux. Ils tombĂšrent morts sur le mont Guilboa. 2 Les Philistins rattrapĂšrent SaĂŒl et ses fils, et ils tuĂšrent Jonathan, Abinadab et Malkishua, les fils de SaĂŒl. 3 L'effort du combat porta sur SaĂŒl. Les archers le touchĂšrent et le blessĂšrent griĂšvement. 4 SaĂŒl dit alors Ă son porteur dâarmes : « Tire ton Ă©pĂ©e et transperce-moi ! Sinon, ce seront ces incirconcis qui viendront le faire et ils me feront subir leurs mauvais traitements. » Son porteur dâarmes ne voulut pas le tuer, car il Ă©tait rempli de peur. Alors SaĂŒl prit son Ă©pĂ©e et se jeta dessus. 5 Voyant SaĂŒl mort, son porteur dâarmes se jeta aussi sur son Ă©pĂ©e et il mourut avec lui. 6 Câest ainsi que SaĂŒl et ses trois fils, son porteur dâarmes et tous ses hommes moururent en mĂȘme temps, dans cette journĂ©e. 7 Lorsqu'ils virent que les IsraĂ©lites s'enfuyaient et que SaĂŒl et ses fils Ă©taient morts, ceux d'IsraĂ«l qui Ă©taient de l'autre cĂŽtĂ© de la vallĂ©e et de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain abandonnĂšrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Les Philistins allĂšrent s'y installer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.