TopTV VidĂ©o Enseignement Comment comprendre la Bible ? Titre : Comment comprendre la Bible ? Texte : Actes 24 PrĂ©dicateur : Pasteur Simon Jean-Claude Archambault Actes 24.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment dĂ©velopper une Ă©quipe de serviteurs ? J'ai compris l'importance de la notion d'Ă©quipe pour la premiĂšre fois lorsque j'Ă©tais Ă©tudiant Ă l'Ă©cole biblique. J'ai rĂ©alisĂ© une ⊠Rick Warren Actes 24.1-27 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 24.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Sois stratĂ©gique ! Lecture du jour : Actes 24-26 . . #bible #enseignement #jesus #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 24.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Segond 1910 Ă moins que ce ne soit uniquement de ce cri que j'ai fait entendre au milieu d'eux : C'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous. Segond 1978 (Colombe) © Ă moins que ce ne soit uniquement de cette parole que jâai criĂ©e au milieu dâeux : Câest Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourdâhui mis en jugement devant vous ! Parole de Vie © Devant les membres du Tribunal, jâai criĂ©, debout : âJâai lâespoir que Dieu relĂšvera les morts.â Est-ce Ă cause de cette seule phrase quâon me juge devant vous ? » Français Courant © Il sâagit tout au plus de cette seule dĂ©claration que jâai faite Ă voix forte, debout devant eux : âCâest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts que je suis mis aujourdâhui en jugement devant vous !â » Semeur © A moins quâils ne me fassent grief de cette seule phrase que jâai lancĂ©e, debout devant eux : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts. » Parole Vivante © Ă moins quâils estiment ĂȘtre un crime dâavoir lancĂ© Ă leur barre cette seule parole : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts ». Darby si ce n'est ce seul cri que je fis entendre, Ă©tant au milieu d'eux : C'est pour la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement par vous. Martin Ou que ceux-ci eux-mĂȘmes disent, s'ils ont trouvĂ© en moi quelque injustice, quand j'ai Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© au Conseil ; Ostervald A moins que ce ne soit de cette seule parole que j'ai dite hautement, au milieu d'eux : Aujourd'hui je suis mis en cause par vous Ă propos de la rĂ©surrection des morts. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒą ÏΔÏ᜶ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏÎ·Ï ÏÏÎœáżÏ áŒ§Ï áŒÎșÎÎșÏαΟα áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒÏÏáœŒÏ áœ ÏÎč ΠΔÏ᜶ áŒÎœÎ±ÏÏÎŹÏΔÏÏ ÎœÎ”ÎșÏáż¶Îœ áŒÎłáœŒ ÎșÏÎŻÎœÎżÎŒÎ±Îč ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒÏâ áœÎŒáż¶Îœ. World English Bible unless it is for this one thing that I cried standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont bien lĂ les faits tels qu'ils s'Ă©taient passĂ©s lors de l'arrestation de Paul. (Actes 21.26 et suivants) Il relĂšve spĂ©cialement (verset 21) la parole qu'il avait profĂ©rĂ©e hautement (grec criĂ©e) au milieu du sanhĂ©drin. (Actes 23.6) Il est difficile de voir, dans la maniĂšre dont Paul la cite, l'aveu tacite que cette exclamation lui laissait quelque regret. - Or, conclut Paul, ces Juifs d'Asie (verset 19) devraient eux-mĂȘmes comparaĂźtre devant le gouverneur et m'accuser s'ils avaient quelque chose contre moi. Mais ils s'en sont bien gardĂ©s, et pour cause. Ou bien, Ă leur dĂ©faut, que ceux-ci, (le souverain sacrificateur, les anciens et l'avocat Tertulle, verset 1) disent s'ils m'ont trouvĂ© coupable, s'ils ont rĂ©ussi Ă Ă©tablir un grief contre moi, quand j'ai comparu devant le sanhĂ©drin. A ce dĂ©fi tous gardent le silence ! C'est le gouverneur FĂ©lix qui prend la parole. (verset 22) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă moins que 2228 ce ne soit 4012 uniquement 3391 de ce 5026 cri 5456 que 3739 jâai fait entendre 2896 5656 2476 5761 au milieu 1722 dâeux 846 : 3754 Câest Ă cause de 4012 la rĂ©surrection 386 des morts 3498 que je 1473 suis aujourdâhui 4594 mis en jugement 2919 5743 devant 5259 vous 5216. 386 - anastasis se lever, se dresser (par ex. d'un siĂšge) ressusciter de la mort celle de Christ ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2476 - histemi placer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2896 - krazo coasser, croasser le cri du corbeau de lĂ : crier, crier Ă haute voix, vocifĂ©rer crier ⊠2919 - krino sĂ©parer, mettre en morceaux, dĂ©monter, choisir, sĂ©lectionner approuver, estimer, prĂ©fĂ©rer ĂȘtre d'opinion, juger, penser dĂ©terminer, ⊠3391 - mia seulement un, quelqu'un 3498 - nekros rĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 4012 - peri autour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4594 - semeron ce jour (actuel) ce qui est arrivĂ© aujourd'hui 5026 - taute ce, cette, le mĂȘme, voir 3778 5216 - humon de vous, votre 5259 - hupo par, sous 5456 - phone un son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5743 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5761 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRES LE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton ⊠CĂSARĂE Nom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRIST Voir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La ⊠PAUL (ses voyages) 6. VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠Actes 4 2 Ils Ă©taient excĂ©dĂ©s parce que les apĂŽtres enseignaient le peuple et annonçaient la rĂ©surrection des morts dans la personne de JĂ©sus. Actes 23 6 Sachant qu'une partie de l'assemblĂ©e Ă©tait composĂ©e de sadducĂ©ens et l'autre de pharisiens, Paul sâĂ©cria dans le sanhĂ©drin : « Mes frĂšres, je suis pharisien, fils de pharisien. C'est Ă cause de l'espĂ©rance de la rĂ©surrection des morts que je suis mis en jugement. » Actes 24 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Actes 26 6 Et maintenant je suis traduit en justice parce que j'espĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Cette promesse, nos douze tribus espĂšrent en obtenir lâaccomplissement en rendant nuit et jour avec ardeur un culte Ă Dieu. Et c'est Ă cause de cette espĂ©rance, roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Pourquoi donc vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite des morts ? Actes 28 20 VoilĂ pourquoi j'ai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, c'est Ă cause de l'espĂ©rance d'IsraĂ«l que je porte cette chaĂźne. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment dĂ©velopper une Ă©quipe de serviteurs ? J'ai compris l'importance de la notion d'Ă©quipe pour la premiĂšre fois lorsque j'Ă©tais Ă©tudiant Ă l'Ă©cole biblique. J'ai rĂ©alisĂ© une ⊠Rick Warren Actes 24.1-27 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 24.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Sois stratĂ©gique ! Lecture du jour : Actes 24-26 . . #bible #enseignement #jesus #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 24.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Segond 1910 Ă moins que ce ne soit uniquement de ce cri que j'ai fait entendre au milieu d'eux : C'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous. Segond 1978 (Colombe) © Ă moins que ce ne soit uniquement de cette parole que jâai criĂ©e au milieu dâeux : Câest Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourdâhui mis en jugement devant vous ! Parole de Vie © Devant les membres du Tribunal, jâai criĂ©, debout : âJâai lâespoir que Dieu relĂšvera les morts.â Est-ce Ă cause de cette seule phrase quâon me juge devant vous ? » Français Courant © Il sâagit tout au plus de cette seule dĂ©claration que jâai faite Ă voix forte, debout devant eux : âCâest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts que je suis mis aujourdâhui en jugement devant vous !â » Semeur © A moins quâils ne me fassent grief de cette seule phrase que jâai lancĂ©e, debout devant eux : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts. » Parole Vivante © Ă moins quâils estiment ĂȘtre un crime dâavoir lancĂ© Ă leur barre cette seule parole : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts ». Darby si ce n'est ce seul cri que je fis entendre, Ă©tant au milieu d'eux : C'est pour la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement par vous. Martin Ou que ceux-ci eux-mĂȘmes disent, s'ils ont trouvĂ© en moi quelque injustice, quand j'ai Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© au Conseil ; Ostervald A moins que ce ne soit de cette seule parole que j'ai dite hautement, au milieu d'eux : Aujourd'hui je suis mis en cause par vous Ă propos de la rĂ©surrection des morts. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒą ÏΔÏ᜶ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏÎ·Ï ÏÏÎœáżÏ áŒ§Ï áŒÎșÎÎșÏαΟα áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒÏÏáœŒÏ áœ ÏÎč ΠΔÏ᜶ áŒÎœÎ±ÏÏÎŹÏΔÏÏ ÎœÎ”ÎșÏáż¶Îœ áŒÎłáœŒ ÎșÏÎŻÎœÎżÎŒÎ±Îč ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒÏâ áœÎŒáż¶Îœ. World English Bible unless it is for this one thing that I cried standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont bien lĂ les faits tels qu'ils s'Ă©taient passĂ©s lors de l'arrestation de Paul. (Actes 21.26 et suivants) Il relĂšve spĂ©cialement (verset 21) la parole qu'il avait profĂ©rĂ©e hautement (grec criĂ©e) au milieu du sanhĂ©drin. (Actes 23.6) Il est difficile de voir, dans la maniĂšre dont Paul la cite, l'aveu tacite que cette exclamation lui laissait quelque regret. - Or, conclut Paul, ces Juifs d'Asie (verset 19) devraient eux-mĂȘmes comparaĂźtre devant le gouverneur et m'accuser s'ils avaient quelque chose contre moi. Mais ils s'en sont bien gardĂ©s, et pour cause. Ou bien, Ă leur dĂ©faut, que ceux-ci, (le souverain sacrificateur, les anciens et l'avocat Tertulle, verset 1) disent s'ils m'ont trouvĂ© coupable, s'ils ont rĂ©ussi Ă Ă©tablir un grief contre moi, quand j'ai comparu devant le sanhĂ©drin. A ce dĂ©fi tous gardent le silence ! C'est le gouverneur FĂ©lix qui prend la parole. (verset 22) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă moins que 2228 ce ne soit 4012 uniquement 3391 de ce 5026 cri 5456 que 3739 jâai fait entendre 2896 5656 2476 5761 au milieu 1722 dâeux 846 : 3754 Câest Ă cause de 4012 la rĂ©surrection 386 des morts 3498 que je 1473 suis aujourdâhui 4594 mis en jugement 2919 5743 devant 5259 vous 5216. 386 - anastasis se lever, se dresser (par ex. d'un siĂšge) ressusciter de la mort celle de Christ ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2476 - histemi placer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2896 - krazo coasser, croasser le cri du corbeau de lĂ : crier, crier Ă haute voix, vocifĂ©rer crier ⊠2919 - krino sĂ©parer, mettre en morceaux, dĂ©monter, choisir, sĂ©lectionner approuver, estimer, prĂ©fĂ©rer ĂȘtre d'opinion, juger, penser dĂ©terminer, ⊠3391 - mia seulement un, quelqu'un 3498 - nekros rĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 4012 - peri autour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4594 - semeron ce jour (actuel) ce qui est arrivĂ© aujourd'hui 5026 - taute ce, cette, le mĂȘme, voir 3778 5216 - humon de vous, votre 5259 - hupo par, sous 5456 - phone un son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5743 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5761 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRES LE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton ⊠CĂSARĂE Nom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRIST Voir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La ⊠PAUL (ses voyages) 6. VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠Actes 4 2 Ils Ă©taient excĂ©dĂ©s parce que les apĂŽtres enseignaient le peuple et annonçaient la rĂ©surrection des morts dans la personne de JĂ©sus. Actes 23 6 Sachant qu'une partie de l'assemblĂ©e Ă©tait composĂ©e de sadducĂ©ens et l'autre de pharisiens, Paul sâĂ©cria dans le sanhĂ©drin : « Mes frĂšres, je suis pharisien, fils de pharisien. C'est Ă cause de l'espĂ©rance de la rĂ©surrection des morts que je suis mis en jugement. » Actes 24 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Actes 26 6 Et maintenant je suis traduit en justice parce que j'espĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Cette promesse, nos douze tribus espĂšrent en obtenir lâaccomplissement en rendant nuit et jour avec ardeur un culte Ă Dieu. Et c'est Ă cause de cette espĂ©rance, roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Pourquoi donc vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite des morts ? Actes 28 20 VoilĂ pourquoi j'ai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, c'est Ă cause de l'espĂ©rance d'IsraĂ«l que je porte cette chaĂźne. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 24.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Sois stratĂ©gique ! Lecture du jour : Actes 24-26 . . #bible #enseignement #jesus #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 24.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Segond 1910 Ă moins que ce ne soit uniquement de ce cri que j'ai fait entendre au milieu d'eux : C'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous. Segond 1978 (Colombe) © Ă moins que ce ne soit uniquement de cette parole que jâai criĂ©e au milieu dâeux : Câest Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourdâhui mis en jugement devant vous ! Parole de Vie © Devant les membres du Tribunal, jâai criĂ©, debout : âJâai lâespoir que Dieu relĂšvera les morts.â Est-ce Ă cause de cette seule phrase quâon me juge devant vous ? » Français Courant © Il sâagit tout au plus de cette seule dĂ©claration que jâai faite Ă voix forte, debout devant eux : âCâest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts que je suis mis aujourdâhui en jugement devant vous !â » Semeur © A moins quâils ne me fassent grief de cette seule phrase que jâai lancĂ©e, debout devant eux : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts. » Parole Vivante © Ă moins quâils estiment ĂȘtre un crime dâavoir lancĂ© Ă leur barre cette seule parole : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts ». Darby si ce n'est ce seul cri que je fis entendre, Ă©tant au milieu d'eux : C'est pour la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement par vous. Martin Ou que ceux-ci eux-mĂȘmes disent, s'ils ont trouvĂ© en moi quelque injustice, quand j'ai Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© au Conseil ; Ostervald A moins que ce ne soit de cette seule parole que j'ai dite hautement, au milieu d'eux : Aujourd'hui je suis mis en cause par vous Ă propos de la rĂ©surrection des morts. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒą ÏΔÏ᜶ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏÎ·Ï ÏÏÎœáżÏ áŒ§Ï áŒÎșÎÎșÏαΟα áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒÏÏáœŒÏ áœ ÏÎč ΠΔÏ᜶ áŒÎœÎ±ÏÏÎŹÏΔÏÏ ÎœÎ”ÎșÏáż¶Îœ áŒÎłáœŒ ÎșÏÎŻÎœÎżÎŒÎ±Îč ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒÏâ áœÎŒáż¶Îœ. World English Bible unless it is for this one thing that I cried standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont bien lĂ les faits tels qu'ils s'Ă©taient passĂ©s lors de l'arrestation de Paul. (Actes 21.26 et suivants) Il relĂšve spĂ©cialement (verset 21) la parole qu'il avait profĂ©rĂ©e hautement (grec criĂ©e) au milieu du sanhĂ©drin. (Actes 23.6) Il est difficile de voir, dans la maniĂšre dont Paul la cite, l'aveu tacite que cette exclamation lui laissait quelque regret. - Or, conclut Paul, ces Juifs d'Asie (verset 19) devraient eux-mĂȘmes comparaĂźtre devant le gouverneur et m'accuser s'ils avaient quelque chose contre moi. Mais ils s'en sont bien gardĂ©s, et pour cause. Ou bien, Ă leur dĂ©faut, que ceux-ci, (le souverain sacrificateur, les anciens et l'avocat Tertulle, verset 1) disent s'ils m'ont trouvĂ© coupable, s'ils ont rĂ©ussi Ă Ă©tablir un grief contre moi, quand j'ai comparu devant le sanhĂ©drin. A ce dĂ©fi tous gardent le silence ! C'est le gouverneur FĂ©lix qui prend la parole. (verset 22) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă moins que 2228 ce ne soit 4012 uniquement 3391 de ce 5026 cri 5456 que 3739 jâai fait entendre 2896 5656 2476 5761 au milieu 1722 dâeux 846 : 3754 Câest Ă cause de 4012 la rĂ©surrection 386 des morts 3498 que je 1473 suis aujourdâhui 4594 mis en jugement 2919 5743 devant 5259 vous 5216. 386 - anastasis se lever, se dresser (par ex. d'un siĂšge) ressusciter de la mort celle de Christ ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2476 - histemi placer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2896 - krazo coasser, croasser le cri du corbeau de lĂ : crier, crier Ă haute voix, vocifĂ©rer crier ⊠2919 - krino sĂ©parer, mettre en morceaux, dĂ©monter, choisir, sĂ©lectionner approuver, estimer, prĂ©fĂ©rer ĂȘtre d'opinion, juger, penser dĂ©terminer, ⊠3391 - mia seulement un, quelqu'un 3498 - nekros rĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 4012 - peri autour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4594 - semeron ce jour (actuel) ce qui est arrivĂ© aujourd'hui 5026 - taute ce, cette, le mĂȘme, voir 3778 5216 - humon de vous, votre 5259 - hupo par, sous 5456 - phone un son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5743 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5761 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRES LE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton ⊠CĂSARĂE Nom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRIST Voir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La ⊠PAUL (ses voyages) 6. VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠Actes 4 2 Ils Ă©taient excĂ©dĂ©s parce que les apĂŽtres enseignaient le peuple et annonçaient la rĂ©surrection des morts dans la personne de JĂ©sus. Actes 23 6 Sachant qu'une partie de l'assemblĂ©e Ă©tait composĂ©e de sadducĂ©ens et l'autre de pharisiens, Paul sâĂ©cria dans le sanhĂ©drin : « Mes frĂšres, je suis pharisien, fils de pharisien. C'est Ă cause de l'espĂ©rance de la rĂ©surrection des morts que je suis mis en jugement. » Actes 24 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Actes 26 6 Et maintenant je suis traduit en justice parce que j'espĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Cette promesse, nos douze tribus espĂšrent en obtenir lâaccomplissement en rendant nuit et jour avec ardeur un culte Ă Dieu. Et c'est Ă cause de cette espĂ©rance, roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Pourquoi donc vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite des morts ? Actes 28 20 VoilĂ pourquoi j'ai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, c'est Ă cause de l'espĂ©rance d'IsraĂ«l que je porte cette chaĂźne. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Sois stratĂ©gique ! Lecture du jour : Actes 24-26 . . #bible #enseignement #jesus #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 24.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Segond 1910 Ă moins que ce ne soit uniquement de ce cri que j'ai fait entendre au milieu d'eux : C'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous. Segond 1978 (Colombe) © Ă moins que ce ne soit uniquement de cette parole que jâai criĂ©e au milieu dâeux : Câest Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourdâhui mis en jugement devant vous ! Parole de Vie © Devant les membres du Tribunal, jâai criĂ©, debout : âJâai lâespoir que Dieu relĂšvera les morts.â Est-ce Ă cause de cette seule phrase quâon me juge devant vous ? » Français Courant © Il sâagit tout au plus de cette seule dĂ©claration que jâai faite Ă voix forte, debout devant eux : âCâest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts que je suis mis aujourdâhui en jugement devant vous !â » Semeur © A moins quâils ne me fassent grief de cette seule phrase que jâai lancĂ©e, debout devant eux : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts. » Parole Vivante © Ă moins quâils estiment ĂȘtre un crime dâavoir lancĂ© Ă leur barre cette seule parole : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts ». Darby si ce n'est ce seul cri que je fis entendre, Ă©tant au milieu d'eux : C'est pour la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement par vous. Martin Ou que ceux-ci eux-mĂȘmes disent, s'ils ont trouvĂ© en moi quelque injustice, quand j'ai Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© au Conseil ; Ostervald A moins que ce ne soit de cette seule parole que j'ai dite hautement, au milieu d'eux : Aujourd'hui je suis mis en cause par vous Ă propos de la rĂ©surrection des morts. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒą ÏΔÏ᜶ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏÎ·Ï ÏÏÎœáżÏ áŒ§Ï áŒÎșÎÎșÏαΟα áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒÏÏáœŒÏ áœ ÏÎč ΠΔÏ᜶ áŒÎœÎ±ÏÏÎŹÏΔÏÏ ÎœÎ”ÎșÏáż¶Îœ áŒÎłáœŒ ÎșÏÎŻÎœÎżÎŒÎ±Îč ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒÏâ áœÎŒáż¶Îœ. World English Bible unless it is for this one thing that I cried standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont bien lĂ les faits tels qu'ils s'Ă©taient passĂ©s lors de l'arrestation de Paul. (Actes 21.26 et suivants) Il relĂšve spĂ©cialement (verset 21) la parole qu'il avait profĂ©rĂ©e hautement (grec criĂ©e) au milieu du sanhĂ©drin. (Actes 23.6) Il est difficile de voir, dans la maniĂšre dont Paul la cite, l'aveu tacite que cette exclamation lui laissait quelque regret. - Or, conclut Paul, ces Juifs d'Asie (verset 19) devraient eux-mĂȘmes comparaĂźtre devant le gouverneur et m'accuser s'ils avaient quelque chose contre moi. Mais ils s'en sont bien gardĂ©s, et pour cause. Ou bien, Ă leur dĂ©faut, que ceux-ci, (le souverain sacrificateur, les anciens et l'avocat Tertulle, verset 1) disent s'ils m'ont trouvĂ© coupable, s'ils ont rĂ©ussi Ă Ă©tablir un grief contre moi, quand j'ai comparu devant le sanhĂ©drin. A ce dĂ©fi tous gardent le silence ! C'est le gouverneur FĂ©lix qui prend la parole. (verset 22) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă moins que 2228 ce ne soit 4012 uniquement 3391 de ce 5026 cri 5456 que 3739 jâai fait entendre 2896 5656 2476 5761 au milieu 1722 dâeux 846 : 3754 Câest Ă cause de 4012 la rĂ©surrection 386 des morts 3498 que je 1473 suis aujourdâhui 4594 mis en jugement 2919 5743 devant 5259 vous 5216. 386 - anastasis se lever, se dresser (par ex. d'un siĂšge) ressusciter de la mort celle de Christ ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2476 - histemi placer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2896 - krazo coasser, croasser le cri du corbeau de lĂ : crier, crier Ă haute voix, vocifĂ©rer crier ⊠2919 - krino sĂ©parer, mettre en morceaux, dĂ©monter, choisir, sĂ©lectionner approuver, estimer, prĂ©fĂ©rer ĂȘtre d'opinion, juger, penser dĂ©terminer, ⊠3391 - mia seulement un, quelqu'un 3498 - nekros rĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 4012 - peri autour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4594 - semeron ce jour (actuel) ce qui est arrivĂ© aujourd'hui 5026 - taute ce, cette, le mĂȘme, voir 3778 5216 - humon de vous, votre 5259 - hupo par, sous 5456 - phone un son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5743 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5761 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRES LE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton ⊠CĂSARĂE Nom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRIST Voir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La ⊠PAUL (ses voyages) 6. VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠Actes 4 2 Ils Ă©taient excĂ©dĂ©s parce que les apĂŽtres enseignaient le peuple et annonçaient la rĂ©surrection des morts dans la personne de JĂ©sus. Actes 23 6 Sachant qu'une partie de l'assemblĂ©e Ă©tait composĂ©e de sadducĂ©ens et l'autre de pharisiens, Paul sâĂ©cria dans le sanhĂ©drin : « Mes frĂšres, je suis pharisien, fils de pharisien. C'est Ă cause de l'espĂ©rance de la rĂ©surrection des morts que je suis mis en jugement. » Actes 24 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Actes 26 6 Et maintenant je suis traduit en justice parce que j'espĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Cette promesse, nos douze tribus espĂšrent en obtenir lâaccomplissement en rendant nuit et jour avec ardeur un culte Ă Dieu. Et c'est Ă cause de cette espĂ©rance, roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Pourquoi donc vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite des morts ? Actes 28 20 VoilĂ pourquoi j'ai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, c'est Ă cause de l'espĂ©rance d'IsraĂ«l que je porte cette chaĂźne. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Segond 1910 Ă moins que ce ne soit uniquement de ce cri que j'ai fait entendre au milieu d'eux : C'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous. Segond 1978 (Colombe) © Ă moins que ce ne soit uniquement de cette parole que jâai criĂ©e au milieu dâeux : Câest Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourdâhui mis en jugement devant vous ! Parole de Vie © Devant les membres du Tribunal, jâai criĂ©, debout : âJâai lâespoir que Dieu relĂšvera les morts.â Est-ce Ă cause de cette seule phrase quâon me juge devant vous ? » Français Courant © Il sâagit tout au plus de cette seule dĂ©claration que jâai faite Ă voix forte, debout devant eux : âCâest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts que je suis mis aujourdâhui en jugement devant vous !â » Semeur © A moins quâils ne me fassent grief de cette seule phrase que jâai lancĂ©e, debout devant eux : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts. » Parole Vivante © Ă moins quâils estiment ĂȘtre un crime dâavoir lancĂ© Ă leur barre cette seule parole : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts ». Darby si ce n'est ce seul cri que je fis entendre, Ă©tant au milieu d'eux : C'est pour la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement par vous. Martin Ou que ceux-ci eux-mĂȘmes disent, s'ils ont trouvĂ© en moi quelque injustice, quand j'ai Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© au Conseil ; Ostervald A moins que ce ne soit de cette seule parole que j'ai dite hautement, au milieu d'eux : Aujourd'hui je suis mis en cause par vous Ă propos de la rĂ©surrection des morts. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒą ÏΔÏ᜶ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏÎ·Ï ÏÏÎœáżÏ áŒ§Ï áŒÎșÎÎșÏαΟα áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒÏÏáœŒÏ áœ ÏÎč ΠΔÏ᜶ áŒÎœÎ±ÏÏÎŹÏΔÏÏ ÎœÎ”ÎșÏáż¶Îœ áŒÎłáœŒ ÎșÏÎŻÎœÎżÎŒÎ±Îč ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒÏâ áœÎŒáż¶Îœ. World English Bible unless it is for this one thing that I cried standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont bien lĂ les faits tels qu'ils s'Ă©taient passĂ©s lors de l'arrestation de Paul. (Actes 21.26 et suivants) Il relĂšve spĂ©cialement (verset 21) la parole qu'il avait profĂ©rĂ©e hautement (grec criĂ©e) au milieu du sanhĂ©drin. (Actes 23.6) Il est difficile de voir, dans la maniĂšre dont Paul la cite, l'aveu tacite que cette exclamation lui laissait quelque regret. - Or, conclut Paul, ces Juifs d'Asie (verset 19) devraient eux-mĂȘmes comparaĂźtre devant le gouverneur et m'accuser s'ils avaient quelque chose contre moi. Mais ils s'en sont bien gardĂ©s, et pour cause. Ou bien, Ă leur dĂ©faut, que ceux-ci, (le souverain sacrificateur, les anciens et l'avocat Tertulle, verset 1) disent s'ils m'ont trouvĂ© coupable, s'ils ont rĂ©ussi Ă Ă©tablir un grief contre moi, quand j'ai comparu devant le sanhĂ©drin. A ce dĂ©fi tous gardent le silence ! C'est le gouverneur FĂ©lix qui prend la parole. (verset 22) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă moins que 2228 ce ne soit 4012 uniquement 3391 de ce 5026 cri 5456 que 3739 jâai fait entendre 2896 5656 2476 5761 au milieu 1722 dâeux 846 : 3754 Câest Ă cause de 4012 la rĂ©surrection 386 des morts 3498 que je 1473 suis aujourdâhui 4594 mis en jugement 2919 5743 devant 5259 vous 5216. 386 - anastasis se lever, se dresser (par ex. d'un siĂšge) ressusciter de la mort celle de Christ ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2476 - histemi placer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2896 - krazo coasser, croasser le cri du corbeau de lĂ : crier, crier Ă haute voix, vocifĂ©rer crier ⊠2919 - krino sĂ©parer, mettre en morceaux, dĂ©monter, choisir, sĂ©lectionner approuver, estimer, prĂ©fĂ©rer ĂȘtre d'opinion, juger, penser dĂ©terminer, ⊠3391 - mia seulement un, quelqu'un 3498 - nekros rĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 4012 - peri autour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4594 - semeron ce jour (actuel) ce qui est arrivĂ© aujourd'hui 5026 - taute ce, cette, le mĂȘme, voir 3778 5216 - humon de vous, votre 5259 - hupo par, sous 5456 - phone un son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5743 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5761 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRES LE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton ⊠CĂSARĂE Nom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRIST Voir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La ⊠PAUL (ses voyages) 6. VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠Actes 4 2 Ils Ă©taient excĂ©dĂ©s parce que les apĂŽtres enseignaient le peuple et annonçaient la rĂ©surrection des morts dans la personne de JĂ©sus. Actes 23 6 Sachant qu'une partie de l'assemblĂ©e Ă©tait composĂ©e de sadducĂ©ens et l'autre de pharisiens, Paul sâĂ©cria dans le sanhĂ©drin : « Mes frĂšres, je suis pharisien, fils de pharisien. C'est Ă cause de l'espĂ©rance de la rĂ©surrection des morts que je suis mis en jugement. » Actes 24 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Actes 26 6 Et maintenant je suis traduit en justice parce que j'espĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Cette promesse, nos douze tribus espĂšrent en obtenir lâaccomplissement en rendant nuit et jour avec ardeur un culte Ă Dieu. Et c'est Ă cause de cette espĂ©rance, roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Pourquoi donc vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite des morts ? Actes 28 20 VoilĂ pourquoi j'ai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, c'est Ă cause de l'espĂ©rance d'IsraĂ«l que je porte cette chaĂźne. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Segond 1910 Ă moins que ce ne soit uniquement de ce cri que j'ai fait entendre au milieu d'eux : C'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous. Segond 1978 (Colombe) © Ă moins que ce ne soit uniquement de cette parole que jâai criĂ©e au milieu dâeux : Câest Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourdâhui mis en jugement devant vous ! Parole de Vie © Devant les membres du Tribunal, jâai criĂ©, debout : âJâai lâespoir que Dieu relĂšvera les morts.â Est-ce Ă cause de cette seule phrase quâon me juge devant vous ? » Français Courant © Il sâagit tout au plus de cette seule dĂ©claration que jâai faite Ă voix forte, debout devant eux : âCâest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts que je suis mis aujourdâhui en jugement devant vous !â » Semeur © A moins quâils ne me fassent grief de cette seule phrase que jâai lancĂ©e, debout devant eux : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts. » Parole Vivante © Ă moins quâils estiment ĂȘtre un crime dâavoir lancĂ© Ă leur barre cette seule parole : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts ». Darby si ce n'est ce seul cri que je fis entendre, Ă©tant au milieu d'eux : C'est pour la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement par vous. Martin Ou que ceux-ci eux-mĂȘmes disent, s'ils ont trouvĂ© en moi quelque injustice, quand j'ai Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© au Conseil ; Ostervald A moins que ce ne soit de cette seule parole que j'ai dite hautement, au milieu d'eux : Aujourd'hui je suis mis en cause par vous Ă propos de la rĂ©surrection des morts. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒą ÏΔÏ᜶ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏÎ·Ï ÏÏÎœáżÏ áŒ§Ï áŒÎșÎÎșÏαΟα áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒÏÏáœŒÏ áœ ÏÎč ΠΔÏ᜶ áŒÎœÎ±ÏÏÎŹÏΔÏÏ ÎœÎ”ÎșÏáż¶Îœ áŒÎłáœŒ ÎșÏÎŻÎœÎżÎŒÎ±Îč ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒÏâ áœÎŒáż¶Îœ. World English Bible unless it is for this one thing that I cried standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont bien lĂ les faits tels qu'ils s'Ă©taient passĂ©s lors de l'arrestation de Paul. (Actes 21.26 et suivants) Il relĂšve spĂ©cialement (verset 21) la parole qu'il avait profĂ©rĂ©e hautement (grec criĂ©e) au milieu du sanhĂ©drin. (Actes 23.6) Il est difficile de voir, dans la maniĂšre dont Paul la cite, l'aveu tacite que cette exclamation lui laissait quelque regret. - Or, conclut Paul, ces Juifs d'Asie (verset 19) devraient eux-mĂȘmes comparaĂźtre devant le gouverneur et m'accuser s'ils avaient quelque chose contre moi. Mais ils s'en sont bien gardĂ©s, et pour cause. Ou bien, Ă leur dĂ©faut, que ceux-ci, (le souverain sacrificateur, les anciens et l'avocat Tertulle, verset 1) disent s'ils m'ont trouvĂ© coupable, s'ils ont rĂ©ussi Ă Ă©tablir un grief contre moi, quand j'ai comparu devant le sanhĂ©drin. A ce dĂ©fi tous gardent le silence ! C'est le gouverneur FĂ©lix qui prend la parole. (verset 22) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă moins que 2228 ce ne soit 4012 uniquement 3391 de ce 5026 cri 5456 que 3739 jâai fait entendre 2896 5656 2476 5761 au milieu 1722 dâeux 846 : 3754 Câest Ă cause de 4012 la rĂ©surrection 386 des morts 3498 que je 1473 suis aujourdâhui 4594 mis en jugement 2919 5743 devant 5259 vous 5216. 386 - anastasis se lever, se dresser (par ex. d'un siĂšge) ressusciter de la mort celle de Christ ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2476 - histemi placer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2896 - krazo coasser, croasser le cri du corbeau de lĂ : crier, crier Ă haute voix, vocifĂ©rer crier ⊠2919 - krino sĂ©parer, mettre en morceaux, dĂ©monter, choisir, sĂ©lectionner approuver, estimer, prĂ©fĂ©rer ĂȘtre d'opinion, juger, penser dĂ©terminer, ⊠3391 - mia seulement un, quelqu'un 3498 - nekros rĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 4012 - peri autour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4594 - semeron ce jour (actuel) ce qui est arrivĂ© aujourd'hui 5026 - taute ce, cette, le mĂȘme, voir 3778 5216 - humon de vous, votre 5259 - hupo par, sous 5456 - phone un son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5743 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5761 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRES LE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton ⊠CĂSARĂE Nom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRIST Voir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La ⊠PAUL (ses voyages) 6. VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠Actes 4 2 Ils Ă©taient excĂ©dĂ©s parce que les apĂŽtres enseignaient le peuple et annonçaient la rĂ©surrection des morts dans la personne de JĂ©sus. Actes 23 6 Sachant qu'une partie de l'assemblĂ©e Ă©tait composĂ©e de sadducĂ©ens et l'autre de pharisiens, Paul sâĂ©cria dans le sanhĂ©drin : « Mes frĂšres, je suis pharisien, fils de pharisien. C'est Ă cause de l'espĂ©rance de la rĂ©surrection des morts que je suis mis en jugement. » Actes 24 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Actes 26 6 Et maintenant je suis traduit en justice parce que j'espĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Cette promesse, nos douze tribus espĂšrent en obtenir lâaccomplissement en rendant nuit et jour avec ardeur un culte Ă Dieu. Et c'est Ă cause de cette espĂ©rance, roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Pourquoi donc vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite des morts ? Actes 28 20 VoilĂ pourquoi j'ai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, c'est Ă cause de l'espĂ©rance d'IsraĂ«l que je porte cette chaĂźne. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Segond 1910 Ă moins que ce ne soit uniquement de ce cri que j'ai fait entendre au milieu d'eux : C'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous. Segond 1978 (Colombe) © Ă moins que ce ne soit uniquement de cette parole que jâai criĂ©e au milieu dâeux : Câest Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourdâhui mis en jugement devant vous ! Parole de Vie © Devant les membres du Tribunal, jâai criĂ©, debout : âJâai lâespoir que Dieu relĂšvera les morts.â Est-ce Ă cause de cette seule phrase quâon me juge devant vous ? » Français Courant © Il sâagit tout au plus de cette seule dĂ©claration que jâai faite Ă voix forte, debout devant eux : âCâest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts que je suis mis aujourdâhui en jugement devant vous !â » Semeur © A moins quâils ne me fassent grief de cette seule phrase que jâai lancĂ©e, debout devant eux : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts. » Parole Vivante © Ă moins quâils estiment ĂȘtre un crime dâavoir lancĂ© Ă leur barre cette seule parole : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts ». Darby si ce n'est ce seul cri que je fis entendre, Ă©tant au milieu d'eux : C'est pour la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement par vous. Martin Ou que ceux-ci eux-mĂȘmes disent, s'ils ont trouvĂ© en moi quelque injustice, quand j'ai Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© au Conseil ; Ostervald A moins que ce ne soit de cette seule parole que j'ai dite hautement, au milieu d'eux : Aujourd'hui je suis mis en cause par vous Ă propos de la rĂ©surrection des morts. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒą ÏΔÏ᜶ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏÎ·Ï ÏÏÎœáżÏ áŒ§Ï áŒÎșÎÎșÏαΟα áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒÏÏáœŒÏ áœ ÏÎč ΠΔÏ᜶ áŒÎœÎ±ÏÏÎŹÏΔÏÏ ÎœÎ”ÎșÏáż¶Îœ áŒÎłáœŒ ÎșÏÎŻÎœÎżÎŒÎ±Îč ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒÏâ áœÎŒáż¶Îœ. World English Bible unless it is for this one thing that I cried standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont bien lĂ les faits tels qu'ils s'Ă©taient passĂ©s lors de l'arrestation de Paul. (Actes 21.26 et suivants) Il relĂšve spĂ©cialement (verset 21) la parole qu'il avait profĂ©rĂ©e hautement (grec criĂ©e) au milieu du sanhĂ©drin. (Actes 23.6) Il est difficile de voir, dans la maniĂšre dont Paul la cite, l'aveu tacite que cette exclamation lui laissait quelque regret. - Or, conclut Paul, ces Juifs d'Asie (verset 19) devraient eux-mĂȘmes comparaĂźtre devant le gouverneur et m'accuser s'ils avaient quelque chose contre moi. Mais ils s'en sont bien gardĂ©s, et pour cause. Ou bien, Ă leur dĂ©faut, que ceux-ci, (le souverain sacrificateur, les anciens et l'avocat Tertulle, verset 1) disent s'ils m'ont trouvĂ© coupable, s'ils ont rĂ©ussi Ă Ă©tablir un grief contre moi, quand j'ai comparu devant le sanhĂ©drin. A ce dĂ©fi tous gardent le silence ! C'est le gouverneur FĂ©lix qui prend la parole. (verset 22) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă moins que 2228 ce ne soit 4012 uniquement 3391 de ce 5026 cri 5456 que 3739 jâai fait entendre 2896 5656 2476 5761 au milieu 1722 dâeux 846 : 3754 Câest Ă cause de 4012 la rĂ©surrection 386 des morts 3498 que je 1473 suis aujourdâhui 4594 mis en jugement 2919 5743 devant 5259 vous 5216. 386 - anastasis se lever, se dresser (par ex. d'un siĂšge) ressusciter de la mort celle de Christ ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2476 - histemi placer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2896 - krazo coasser, croasser le cri du corbeau de lĂ : crier, crier Ă haute voix, vocifĂ©rer crier ⊠2919 - krino sĂ©parer, mettre en morceaux, dĂ©monter, choisir, sĂ©lectionner approuver, estimer, prĂ©fĂ©rer ĂȘtre d'opinion, juger, penser dĂ©terminer, ⊠3391 - mia seulement un, quelqu'un 3498 - nekros rĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 4012 - peri autour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4594 - semeron ce jour (actuel) ce qui est arrivĂ© aujourd'hui 5026 - taute ce, cette, le mĂȘme, voir 3778 5216 - humon de vous, votre 5259 - hupo par, sous 5456 - phone un son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5743 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5761 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRES LE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton ⊠CĂSARĂE Nom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRIST Voir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La ⊠PAUL (ses voyages) 6. VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠Actes 4 2 Ils Ă©taient excĂ©dĂ©s parce que les apĂŽtres enseignaient le peuple et annonçaient la rĂ©surrection des morts dans la personne de JĂ©sus. Actes 23 6 Sachant qu'une partie de l'assemblĂ©e Ă©tait composĂ©e de sadducĂ©ens et l'autre de pharisiens, Paul sâĂ©cria dans le sanhĂ©drin : « Mes frĂšres, je suis pharisien, fils de pharisien. C'est Ă cause de l'espĂ©rance de la rĂ©surrection des morts que je suis mis en jugement. » Actes 24 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Actes 26 6 Et maintenant je suis traduit en justice parce que j'espĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Cette promesse, nos douze tribus espĂšrent en obtenir lâaccomplissement en rendant nuit et jour avec ardeur un culte Ă Dieu. Et c'est Ă cause de cette espĂ©rance, roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Pourquoi donc vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite des morts ? Actes 28 20 VoilĂ pourquoi j'ai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, c'est Ă cause de l'espĂ©rance d'IsraĂ«l que je porte cette chaĂźne. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Segond 1910 Ă moins que ce ne soit uniquement de ce cri que j'ai fait entendre au milieu d'eux : C'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous. Segond 1978 (Colombe) © Ă moins que ce ne soit uniquement de cette parole que jâai criĂ©e au milieu dâeux : Câest Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourdâhui mis en jugement devant vous ! Parole de Vie © Devant les membres du Tribunal, jâai criĂ©, debout : âJâai lâespoir que Dieu relĂšvera les morts.â Est-ce Ă cause de cette seule phrase quâon me juge devant vous ? » Français Courant © Il sâagit tout au plus de cette seule dĂ©claration que jâai faite Ă voix forte, debout devant eux : âCâest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts que je suis mis aujourdâhui en jugement devant vous !â » Semeur © A moins quâils ne me fassent grief de cette seule phrase que jâai lancĂ©e, debout devant eux : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts. » Parole Vivante © Ă moins quâils estiment ĂȘtre un crime dâavoir lancĂ© Ă leur barre cette seule parole : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts ». Darby si ce n'est ce seul cri que je fis entendre, Ă©tant au milieu d'eux : C'est pour la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement par vous. Martin Ou que ceux-ci eux-mĂȘmes disent, s'ils ont trouvĂ© en moi quelque injustice, quand j'ai Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© au Conseil ; Ostervald A moins que ce ne soit de cette seule parole que j'ai dite hautement, au milieu d'eux : Aujourd'hui je suis mis en cause par vous Ă propos de la rĂ©surrection des morts. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒą ÏΔÏ᜶ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏÎ·Ï ÏÏÎœáżÏ áŒ§Ï áŒÎșÎÎșÏαΟα áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒÏÏáœŒÏ áœ ÏÎč ΠΔÏ᜶ áŒÎœÎ±ÏÏÎŹÏΔÏÏ ÎœÎ”ÎșÏáż¶Îœ áŒÎłáœŒ ÎșÏÎŻÎœÎżÎŒÎ±Îč ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒÏâ áœÎŒáż¶Îœ. World English Bible unless it is for this one thing that I cried standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont bien lĂ les faits tels qu'ils s'Ă©taient passĂ©s lors de l'arrestation de Paul. (Actes 21.26 et suivants) Il relĂšve spĂ©cialement (verset 21) la parole qu'il avait profĂ©rĂ©e hautement (grec criĂ©e) au milieu du sanhĂ©drin. (Actes 23.6) Il est difficile de voir, dans la maniĂšre dont Paul la cite, l'aveu tacite que cette exclamation lui laissait quelque regret. - Or, conclut Paul, ces Juifs d'Asie (verset 19) devraient eux-mĂȘmes comparaĂźtre devant le gouverneur et m'accuser s'ils avaient quelque chose contre moi. Mais ils s'en sont bien gardĂ©s, et pour cause. Ou bien, Ă leur dĂ©faut, que ceux-ci, (le souverain sacrificateur, les anciens et l'avocat Tertulle, verset 1) disent s'ils m'ont trouvĂ© coupable, s'ils ont rĂ©ussi Ă Ă©tablir un grief contre moi, quand j'ai comparu devant le sanhĂ©drin. A ce dĂ©fi tous gardent le silence ! C'est le gouverneur FĂ©lix qui prend la parole. (verset 22) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă moins que 2228 ce ne soit 4012 uniquement 3391 de ce 5026 cri 5456 que 3739 jâai fait entendre 2896 5656 2476 5761 au milieu 1722 dâeux 846 : 3754 Câest Ă cause de 4012 la rĂ©surrection 386 des morts 3498 que je 1473 suis aujourdâhui 4594 mis en jugement 2919 5743 devant 5259 vous 5216. 386 - anastasis se lever, se dresser (par ex. d'un siĂšge) ressusciter de la mort celle de Christ ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2476 - histemi placer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2896 - krazo coasser, croasser le cri du corbeau de lĂ : crier, crier Ă haute voix, vocifĂ©rer crier ⊠2919 - krino sĂ©parer, mettre en morceaux, dĂ©monter, choisir, sĂ©lectionner approuver, estimer, prĂ©fĂ©rer ĂȘtre d'opinion, juger, penser dĂ©terminer, ⊠3391 - mia seulement un, quelqu'un 3498 - nekros rĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 4012 - peri autour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4594 - semeron ce jour (actuel) ce qui est arrivĂ© aujourd'hui 5026 - taute ce, cette, le mĂȘme, voir 3778 5216 - humon de vous, votre 5259 - hupo par, sous 5456 - phone un son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5743 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5761 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRES LE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton ⊠CĂSARĂE Nom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRIST Voir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La ⊠PAUL (ses voyages) 6. VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠Actes 4 2 Ils Ă©taient excĂ©dĂ©s parce que les apĂŽtres enseignaient le peuple et annonçaient la rĂ©surrection des morts dans la personne de JĂ©sus. Actes 23 6 Sachant qu'une partie de l'assemblĂ©e Ă©tait composĂ©e de sadducĂ©ens et l'autre de pharisiens, Paul sâĂ©cria dans le sanhĂ©drin : « Mes frĂšres, je suis pharisien, fils de pharisien. C'est Ă cause de l'espĂ©rance de la rĂ©surrection des morts que je suis mis en jugement. » Actes 24 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Actes 26 6 Et maintenant je suis traduit en justice parce que j'espĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Cette promesse, nos douze tribus espĂšrent en obtenir lâaccomplissement en rendant nuit et jour avec ardeur un culte Ă Dieu. Et c'est Ă cause de cette espĂ©rance, roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Pourquoi donc vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite des morts ? Actes 28 20 VoilĂ pourquoi j'ai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, c'est Ă cause de l'espĂ©rance d'IsraĂ«l que je porte cette chaĂźne. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Segond 1910 Ă moins que ce ne soit uniquement de ce cri que j'ai fait entendre au milieu d'eux : C'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous. Segond 1978 (Colombe) © Ă moins que ce ne soit uniquement de cette parole que jâai criĂ©e au milieu dâeux : Câest Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourdâhui mis en jugement devant vous ! Parole de Vie © Devant les membres du Tribunal, jâai criĂ©, debout : âJâai lâespoir que Dieu relĂšvera les morts.â Est-ce Ă cause de cette seule phrase quâon me juge devant vous ? » Français Courant © Il sâagit tout au plus de cette seule dĂ©claration que jâai faite Ă voix forte, debout devant eux : âCâest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts que je suis mis aujourdâhui en jugement devant vous !â » Semeur © A moins quâils ne me fassent grief de cette seule phrase que jâai lancĂ©e, debout devant eux : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts. » Parole Vivante © Ă moins quâils estiment ĂȘtre un crime dâavoir lancĂ© Ă leur barre cette seule parole : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts ». Darby si ce n'est ce seul cri que je fis entendre, Ă©tant au milieu d'eux : C'est pour la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement par vous. Martin Ou que ceux-ci eux-mĂȘmes disent, s'ils ont trouvĂ© en moi quelque injustice, quand j'ai Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© au Conseil ; Ostervald A moins que ce ne soit de cette seule parole que j'ai dite hautement, au milieu d'eux : Aujourd'hui je suis mis en cause par vous Ă propos de la rĂ©surrection des morts. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒą ÏΔÏ᜶ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏÎ·Ï ÏÏÎœáżÏ áŒ§Ï áŒÎșÎÎșÏαΟα áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒÏÏáœŒÏ áœ ÏÎč ΠΔÏ᜶ áŒÎœÎ±ÏÏÎŹÏΔÏÏ ÎœÎ”ÎșÏáż¶Îœ áŒÎłáœŒ ÎșÏÎŻÎœÎżÎŒÎ±Îč ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒÏâ áœÎŒáż¶Îœ. World English Bible unless it is for this one thing that I cried standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont bien lĂ les faits tels qu'ils s'Ă©taient passĂ©s lors de l'arrestation de Paul. (Actes 21.26 et suivants) Il relĂšve spĂ©cialement (verset 21) la parole qu'il avait profĂ©rĂ©e hautement (grec criĂ©e) au milieu du sanhĂ©drin. (Actes 23.6) Il est difficile de voir, dans la maniĂšre dont Paul la cite, l'aveu tacite que cette exclamation lui laissait quelque regret. - Or, conclut Paul, ces Juifs d'Asie (verset 19) devraient eux-mĂȘmes comparaĂźtre devant le gouverneur et m'accuser s'ils avaient quelque chose contre moi. Mais ils s'en sont bien gardĂ©s, et pour cause. Ou bien, Ă leur dĂ©faut, que ceux-ci, (le souverain sacrificateur, les anciens et l'avocat Tertulle, verset 1) disent s'ils m'ont trouvĂ© coupable, s'ils ont rĂ©ussi Ă Ă©tablir un grief contre moi, quand j'ai comparu devant le sanhĂ©drin. A ce dĂ©fi tous gardent le silence ! C'est le gouverneur FĂ©lix qui prend la parole. (verset 22) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă moins que 2228 ce ne soit 4012 uniquement 3391 de ce 5026 cri 5456 que 3739 jâai fait entendre 2896 5656 2476 5761 au milieu 1722 dâeux 846 : 3754 Câest Ă cause de 4012 la rĂ©surrection 386 des morts 3498 que je 1473 suis aujourdâhui 4594 mis en jugement 2919 5743 devant 5259 vous 5216. 386 - anastasis se lever, se dresser (par ex. d'un siĂšge) ressusciter de la mort celle de Christ ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2476 - histemi placer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2896 - krazo coasser, croasser le cri du corbeau de lĂ : crier, crier Ă haute voix, vocifĂ©rer crier ⊠2919 - krino sĂ©parer, mettre en morceaux, dĂ©monter, choisir, sĂ©lectionner approuver, estimer, prĂ©fĂ©rer ĂȘtre d'opinion, juger, penser dĂ©terminer, ⊠3391 - mia seulement un, quelqu'un 3498 - nekros rĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 4012 - peri autour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4594 - semeron ce jour (actuel) ce qui est arrivĂ© aujourd'hui 5026 - taute ce, cette, le mĂȘme, voir 3778 5216 - humon de vous, votre 5259 - hupo par, sous 5456 - phone un son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5743 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5761 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRES LE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton ⊠CĂSARĂE Nom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRIST Voir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La ⊠PAUL (ses voyages) 6. VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠Actes 4 2 Ils Ă©taient excĂ©dĂ©s parce que les apĂŽtres enseignaient le peuple et annonçaient la rĂ©surrection des morts dans la personne de JĂ©sus. Actes 23 6 Sachant qu'une partie de l'assemblĂ©e Ă©tait composĂ©e de sadducĂ©ens et l'autre de pharisiens, Paul sâĂ©cria dans le sanhĂ©drin : « Mes frĂšres, je suis pharisien, fils de pharisien. C'est Ă cause de l'espĂ©rance de la rĂ©surrection des morts que je suis mis en jugement. » Actes 24 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Actes 26 6 Et maintenant je suis traduit en justice parce que j'espĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Cette promesse, nos douze tribus espĂšrent en obtenir lâaccomplissement en rendant nuit et jour avec ardeur un culte Ă Dieu. Et c'est Ă cause de cette espĂ©rance, roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Pourquoi donc vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite des morts ? Actes 28 20 VoilĂ pourquoi j'ai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, c'est Ă cause de l'espĂ©rance d'IsraĂ«l que je porte cette chaĂźne. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Segond 1910 Ă moins que ce ne soit uniquement de ce cri que j'ai fait entendre au milieu d'eux : C'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous. Segond 1978 (Colombe) © Ă moins que ce ne soit uniquement de cette parole que jâai criĂ©e au milieu dâeux : Câest Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourdâhui mis en jugement devant vous ! Parole de Vie © Devant les membres du Tribunal, jâai criĂ©, debout : âJâai lâespoir que Dieu relĂšvera les morts.â Est-ce Ă cause de cette seule phrase quâon me juge devant vous ? » Français Courant © Il sâagit tout au plus de cette seule dĂ©claration que jâai faite Ă voix forte, debout devant eux : âCâest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts que je suis mis aujourdâhui en jugement devant vous !â » Semeur © A moins quâils ne me fassent grief de cette seule phrase que jâai lancĂ©e, debout devant eux : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts. » Parole Vivante © Ă moins quâils estiment ĂȘtre un crime dâavoir lancĂ© Ă leur barre cette seule parole : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts ». Darby si ce n'est ce seul cri que je fis entendre, Ă©tant au milieu d'eux : C'est pour la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement par vous. Martin Ou que ceux-ci eux-mĂȘmes disent, s'ils ont trouvĂ© en moi quelque injustice, quand j'ai Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© au Conseil ; Ostervald A moins que ce ne soit de cette seule parole que j'ai dite hautement, au milieu d'eux : Aujourd'hui je suis mis en cause par vous Ă propos de la rĂ©surrection des morts. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒą ÏΔÏ᜶ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏÎ·Ï ÏÏÎœáżÏ áŒ§Ï áŒÎșÎÎșÏαΟα áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒÏÏáœŒÏ áœ ÏÎč ΠΔÏ᜶ áŒÎœÎ±ÏÏÎŹÏΔÏÏ ÎœÎ”ÎșÏáż¶Îœ áŒÎłáœŒ ÎșÏÎŻÎœÎżÎŒÎ±Îč ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒÏâ áœÎŒáż¶Îœ. World English Bible unless it is for this one thing that I cried standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont bien lĂ les faits tels qu'ils s'Ă©taient passĂ©s lors de l'arrestation de Paul. (Actes 21.26 et suivants) Il relĂšve spĂ©cialement (verset 21) la parole qu'il avait profĂ©rĂ©e hautement (grec criĂ©e) au milieu du sanhĂ©drin. (Actes 23.6) Il est difficile de voir, dans la maniĂšre dont Paul la cite, l'aveu tacite que cette exclamation lui laissait quelque regret. - Or, conclut Paul, ces Juifs d'Asie (verset 19) devraient eux-mĂȘmes comparaĂźtre devant le gouverneur et m'accuser s'ils avaient quelque chose contre moi. Mais ils s'en sont bien gardĂ©s, et pour cause. Ou bien, Ă leur dĂ©faut, que ceux-ci, (le souverain sacrificateur, les anciens et l'avocat Tertulle, verset 1) disent s'ils m'ont trouvĂ© coupable, s'ils ont rĂ©ussi Ă Ă©tablir un grief contre moi, quand j'ai comparu devant le sanhĂ©drin. A ce dĂ©fi tous gardent le silence ! C'est le gouverneur FĂ©lix qui prend la parole. (verset 22) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă moins que 2228 ce ne soit 4012 uniquement 3391 de ce 5026 cri 5456 que 3739 jâai fait entendre 2896 5656 2476 5761 au milieu 1722 dâeux 846 : 3754 Câest Ă cause de 4012 la rĂ©surrection 386 des morts 3498 que je 1473 suis aujourdâhui 4594 mis en jugement 2919 5743 devant 5259 vous 5216. 386 - anastasis se lever, se dresser (par ex. d'un siĂšge) ressusciter de la mort celle de Christ ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2476 - histemi placer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2896 - krazo coasser, croasser le cri du corbeau de lĂ : crier, crier Ă haute voix, vocifĂ©rer crier ⊠2919 - krino sĂ©parer, mettre en morceaux, dĂ©monter, choisir, sĂ©lectionner approuver, estimer, prĂ©fĂ©rer ĂȘtre d'opinion, juger, penser dĂ©terminer, ⊠3391 - mia seulement un, quelqu'un 3498 - nekros rĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 4012 - peri autour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4594 - semeron ce jour (actuel) ce qui est arrivĂ© aujourd'hui 5026 - taute ce, cette, le mĂȘme, voir 3778 5216 - humon de vous, votre 5259 - hupo par, sous 5456 - phone un son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5743 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5761 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRES LE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton ⊠CĂSARĂE Nom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRIST Voir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La ⊠PAUL (ses voyages) 6. VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠Actes 4 2 Ils Ă©taient excĂ©dĂ©s parce que les apĂŽtres enseignaient le peuple et annonçaient la rĂ©surrection des morts dans la personne de JĂ©sus. Actes 23 6 Sachant qu'une partie de l'assemblĂ©e Ă©tait composĂ©e de sadducĂ©ens et l'autre de pharisiens, Paul sâĂ©cria dans le sanhĂ©drin : « Mes frĂšres, je suis pharisien, fils de pharisien. C'est Ă cause de l'espĂ©rance de la rĂ©surrection des morts que je suis mis en jugement. » Actes 24 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Actes 26 6 Et maintenant je suis traduit en justice parce que j'espĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Cette promesse, nos douze tribus espĂšrent en obtenir lâaccomplissement en rendant nuit et jour avec ardeur un culte Ă Dieu. Et c'est Ă cause de cette espĂ©rance, roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Pourquoi donc vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite des morts ? Actes 28 20 VoilĂ pourquoi j'ai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, c'est Ă cause de l'espĂ©rance d'IsraĂ«l que je porte cette chaĂźne. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Segond 1910 Ă moins que ce ne soit uniquement de ce cri que j'ai fait entendre au milieu d'eux : C'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous. Segond 1978 (Colombe) © Ă moins que ce ne soit uniquement de cette parole que jâai criĂ©e au milieu dâeux : Câest Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourdâhui mis en jugement devant vous ! Parole de Vie © Devant les membres du Tribunal, jâai criĂ©, debout : âJâai lâespoir que Dieu relĂšvera les morts.â Est-ce Ă cause de cette seule phrase quâon me juge devant vous ? » Français Courant © Il sâagit tout au plus de cette seule dĂ©claration que jâai faite Ă voix forte, debout devant eux : âCâest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts que je suis mis aujourdâhui en jugement devant vous !â » Semeur © A moins quâils ne me fassent grief de cette seule phrase que jâai lancĂ©e, debout devant eux : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts. » Parole Vivante © Ă moins quâils estiment ĂȘtre un crime dâavoir lancĂ© Ă leur barre cette seule parole : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts ». Darby si ce n'est ce seul cri que je fis entendre, Ă©tant au milieu d'eux : C'est pour la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement par vous. Martin Ou que ceux-ci eux-mĂȘmes disent, s'ils ont trouvĂ© en moi quelque injustice, quand j'ai Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© au Conseil ; Ostervald A moins que ce ne soit de cette seule parole que j'ai dite hautement, au milieu d'eux : Aujourd'hui je suis mis en cause par vous Ă propos de la rĂ©surrection des morts. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒą ÏΔÏ᜶ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏÎ·Ï ÏÏÎœáżÏ áŒ§Ï áŒÎșÎÎșÏαΟα áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒÏÏáœŒÏ áœ ÏÎč ΠΔÏ᜶ áŒÎœÎ±ÏÏÎŹÏΔÏÏ ÎœÎ”ÎșÏáż¶Îœ áŒÎłáœŒ ÎșÏÎŻÎœÎżÎŒÎ±Îč ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒÏâ áœÎŒáż¶Îœ. World English Bible unless it is for this one thing that I cried standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont bien lĂ les faits tels qu'ils s'Ă©taient passĂ©s lors de l'arrestation de Paul. (Actes 21.26 et suivants) Il relĂšve spĂ©cialement (verset 21) la parole qu'il avait profĂ©rĂ©e hautement (grec criĂ©e) au milieu du sanhĂ©drin. (Actes 23.6) Il est difficile de voir, dans la maniĂšre dont Paul la cite, l'aveu tacite que cette exclamation lui laissait quelque regret. - Or, conclut Paul, ces Juifs d'Asie (verset 19) devraient eux-mĂȘmes comparaĂźtre devant le gouverneur et m'accuser s'ils avaient quelque chose contre moi. Mais ils s'en sont bien gardĂ©s, et pour cause. Ou bien, Ă leur dĂ©faut, que ceux-ci, (le souverain sacrificateur, les anciens et l'avocat Tertulle, verset 1) disent s'ils m'ont trouvĂ© coupable, s'ils ont rĂ©ussi Ă Ă©tablir un grief contre moi, quand j'ai comparu devant le sanhĂ©drin. A ce dĂ©fi tous gardent le silence ! C'est le gouverneur FĂ©lix qui prend la parole. (verset 22) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă moins que 2228 ce ne soit 4012 uniquement 3391 de ce 5026 cri 5456 que 3739 jâai fait entendre 2896 5656 2476 5761 au milieu 1722 dâeux 846 : 3754 Câest Ă cause de 4012 la rĂ©surrection 386 des morts 3498 que je 1473 suis aujourdâhui 4594 mis en jugement 2919 5743 devant 5259 vous 5216. 386 - anastasis se lever, se dresser (par ex. d'un siĂšge) ressusciter de la mort celle de Christ ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2476 - histemi placer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2896 - krazo coasser, croasser le cri du corbeau de lĂ : crier, crier Ă haute voix, vocifĂ©rer crier ⊠2919 - krino sĂ©parer, mettre en morceaux, dĂ©monter, choisir, sĂ©lectionner approuver, estimer, prĂ©fĂ©rer ĂȘtre d'opinion, juger, penser dĂ©terminer, ⊠3391 - mia seulement un, quelqu'un 3498 - nekros rĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 4012 - peri autour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4594 - semeron ce jour (actuel) ce qui est arrivĂ© aujourd'hui 5026 - taute ce, cette, le mĂȘme, voir 3778 5216 - humon de vous, votre 5259 - hupo par, sous 5456 - phone un son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5743 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5761 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRES LE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton ⊠CĂSARĂE Nom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRIST Voir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La ⊠PAUL (ses voyages) 6. VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠Actes 4 2 Ils Ă©taient excĂ©dĂ©s parce que les apĂŽtres enseignaient le peuple et annonçaient la rĂ©surrection des morts dans la personne de JĂ©sus. Actes 23 6 Sachant qu'une partie de l'assemblĂ©e Ă©tait composĂ©e de sadducĂ©ens et l'autre de pharisiens, Paul sâĂ©cria dans le sanhĂ©drin : « Mes frĂšres, je suis pharisien, fils de pharisien. C'est Ă cause de l'espĂ©rance de la rĂ©surrection des morts que je suis mis en jugement. » Actes 24 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Actes 26 6 Et maintenant je suis traduit en justice parce que j'espĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Cette promesse, nos douze tribus espĂšrent en obtenir lâaccomplissement en rendant nuit et jour avec ardeur un culte Ă Dieu. Et c'est Ă cause de cette espĂ©rance, roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Pourquoi donc vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite des morts ? Actes 28 20 VoilĂ pourquoi j'ai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, c'est Ă cause de l'espĂ©rance d'IsraĂ«l que je porte cette chaĂźne. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Segond 1910 Ă moins que ce ne soit uniquement de ce cri que j'ai fait entendre au milieu d'eux : C'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous. Segond 1978 (Colombe) © Ă moins que ce ne soit uniquement de cette parole que jâai criĂ©e au milieu dâeux : Câest Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourdâhui mis en jugement devant vous ! Parole de Vie © Devant les membres du Tribunal, jâai criĂ©, debout : âJâai lâespoir que Dieu relĂšvera les morts.â Est-ce Ă cause de cette seule phrase quâon me juge devant vous ? » Français Courant © Il sâagit tout au plus de cette seule dĂ©claration que jâai faite Ă voix forte, debout devant eux : âCâest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts que je suis mis aujourdâhui en jugement devant vous !â » Semeur © A moins quâils ne me fassent grief de cette seule phrase que jâai lancĂ©e, debout devant eux : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts. » Parole Vivante © Ă moins quâils estiment ĂȘtre un crime dâavoir lancĂ© Ă leur barre cette seule parole : « Si je suis mis en accusation, câest parce que je crois en la rĂ©surrection des morts ». Darby si ce n'est ce seul cri que je fis entendre, Ă©tant au milieu d'eux : C'est pour la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement par vous. Martin Ou que ceux-ci eux-mĂȘmes disent, s'ils ont trouvĂ© en moi quelque injustice, quand j'ai Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© au Conseil ; Ostervald A moins que ce ne soit de cette seule parole que j'ai dite hautement, au milieu d'eux : Aujourd'hui je suis mis en cause par vous Ă propos de la rĂ©surrection des morts. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒą ÏΔÏ᜶ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏÎ·Ï ÏÏÎœáżÏ áŒ§Ï áŒÎșÎÎșÏαΟα áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒÏÏáœŒÏ áœ ÏÎč ΠΔÏ᜶ áŒÎœÎ±ÏÏÎŹÏΔÏÏ ÎœÎ”ÎșÏáż¶Îœ áŒÎłáœŒ ÎșÏÎŻÎœÎżÎŒÎ±Îč ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒÏâ áœÎŒáż¶Îœ. World English Bible unless it is for this one thing that I cried standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont bien lĂ les faits tels qu'ils s'Ă©taient passĂ©s lors de l'arrestation de Paul. (Actes 21.26 et suivants) Il relĂšve spĂ©cialement (verset 21) la parole qu'il avait profĂ©rĂ©e hautement (grec criĂ©e) au milieu du sanhĂ©drin. (Actes 23.6) Il est difficile de voir, dans la maniĂšre dont Paul la cite, l'aveu tacite que cette exclamation lui laissait quelque regret. - Or, conclut Paul, ces Juifs d'Asie (verset 19) devraient eux-mĂȘmes comparaĂźtre devant le gouverneur et m'accuser s'ils avaient quelque chose contre moi. Mais ils s'en sont bien gardĂ©s, et pour cause. Ou bien, Ă leur dĂ©faut, que ceux-ci, (le souverain sacrificateur, les anciens et l'avocat Tertulle, verset 1) disent s'ils m'ont trouvĂ© coupable, s'ils ont rĂ©ussi Ă Ă©tablir un grief contre moi, quand j'ai comparu devant le sanhĂ©drin. A ce dĂ©fi tous gardent le silence ! C'est le gouverneur FĂ©lix qui prend la parole. (verset 22) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă moins que 2228 ce ne soit 4012 uniquement 3391 de ce 5026 cri 5456 que 3739 jâai fait entendre 2896 5656 2476 5761 au milieu 1722 dâeux 846 : 3754 Câest Ă cause de 4012 la rĂ©surrection 386 des morts 3498 que je 1473 suis aujourdâhui 4594 mis en jugement 2919 5743 devant 5259 vous 5216. 386 - anastasis se lever, se dresser (par ex. d'un siĂšge) ressusciter de la mort celle de Christ ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2476 - histemi placer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2896 - krazo coasser, croasser le cri du corbeau de lĂ : crier, crier Ă haute voix, vocifĂ©rer crier ⊠2919 - krino sĂ©parer, mettre en morceaux, dĂ©monter, choisir, sĂ©lectionner approuver, estimer, prĂ©fĂ©rer ĂȘtre d'opinion, juger, penser dĂ©terminer, ⊠3391 - mia seulement un, quelqu'un 3498 - nekros rĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 4012 - peri autour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4594 - semeron ce jour (actuel) ce qui est arrivĂ© aujourd'hui 5026 - taute ce, cette, le mĂȘme, voir 3778 5216 - humon de vous, votre 5259 - hupo par, sous 5456 - phone un son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5743 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5761 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRES LE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton ⊠CĂSARĂE Nom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRIST Voir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La ⊠PAUL (ses voyages) 6. VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠Actes 4 2 Ils Ă©taient excĂ©dĂ©s parce que les apĂŽtres enseignaient le peuple et annonçaient la rĂ©surrection des morts dans la personne de JĂ©sus. Actes 23 6 Sachant qu'une partie de l'assemblĂ©e Ă©tait composĂ©e de sadducĂ©ens et l'autre de pharisiens, Paul sâĂ©cria dans le sanhĂ©drin : « Mes frĂšres, je suis pharisien, fils de pharisien. C'est Ă cause de l'espĂ©rance de la rĂ©surrection des morts que je suis mis en jugement. » Actes 24 21 Ă moins quâil ne sâagisse uniquement de la parole que j'ai lancĂ©e au milieu d'eux : âC'est Ă cause de la rĂ©surrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.â » Actes 26 6 Et maintenant je suis traduit en justice parce que j'espĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Cette promesse, nos douze tribus espĂšrent en obtenir lâaccomplissement en rendant nuit et jour avec ardeur un culte Ă Dieu. Et c'est Ă cause de cette espĂ©rance, roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Pourquoi donc vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite des morts ? Actes 28 20 VoilĂ pourquoi j'ai demandĂ© Ă vous voir et Ă vous parler. En effet, c'est Ă cause de l'espĂ©rance d'IsraĂ«l que je porte cette chaĂźne. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !