Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Apocalypse 21

    • Le nouveau ciel et la nouvelle terre

      1 I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth have passed away, and the sea is no more.

      2 I saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared like a bride adorned for her husband.

      3 I heard a loud voice out of heaven saying, "Behold, God's dwelling is with people, and he will dwell with them, and they will be his people, and God himself will be with them as their God.

      4 He will wipe away from them every tear from their eyes. Death will be no more; neither will there be mourning, nor crying, nor pain, any more. The first things have passed away."

      5 He who sits on the throne said, "Behold, I am making all things new." He said, "Write, for these words of God are faithful and true."

      6 He said to me, "It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give freely to him who is thirsty from the spring of the water of life.

      7 He who overcomes, I will give him these things. I will be his God, and he will be my son.

      8 But for the cowardly, unbelieving, sinners, abominable, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars, their part is in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death."

      La nouvelle Jérusalem

      9 One of the seven angels who had the seven bowls, who were loaded with the seven last plagues came, and he spoke with me, saying, "Come here. I will show you the wife, the Lamb's bride."

      10 He carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,

      11 having the glory of God. Her light was like a most precious stone, as if it were a jasper stone, clear as crystal;

      12 having a great and high wall; having twelve gates, and at the gates twelve angels; and names written on them, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel.

      13 On the east were three gates; and on the north three gates; and on the south three gates; and on the west three gates.

      14 The wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve Apostles of the Lamb.

      15 He who spoke with me had for a measure, a golden reed, to measure the city, its gates, and its walls.

      16 The city lies foursquare, and its length is as great as its breadth. He measured the city with the reed, Twelve thousand twelve stadia . Its length, breadth, and height are equal.

      17 Its wall is one hundred forty-four cubits, by the measure of a man, that is, of an angel.

      18 The construction of its wall was jasper. The city was pure gold, like pure glass.

      19 The foundations of the city's wall were adorned with all kinds of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire ; the third, chalcedony; the fourth, emerald;

      20 the fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, topaz; the tenth, chrysoprasus; the eleventh, jacinth; and the twelfth, amethyst.

      21 The twelve gates were twelve pearls. Each one of the gates was made of one pearl. The street of the city was pure gold, like transparent glass.

      22 I saw no temple in it, for the Lord God, the Almighty, and the Lamb, are its temple.

      23 The city has no need for the sun, neither of the moon, to shine, for the very glory of God illuminated it, and its lamp is the Lamb.

      24 The nations will walk in its light. The kings of the earth bring the glory and honor of the nations into it.

      25 Its gates will in no way be shut by day (for there will be no night there),

      26 and they shall bring the glory and the honor of the nations into it so that they may enter.

      27 There will in no way enter into it anything profane, or one who causes an abomination or a lie, but only those who are written in the Lamb's book of life.
    • Le nouveau ciel et la nouvelle terre

      1 Et je vis un nouveau ciel et une nouvelle terre ; car le premier ciel et la première terre s'en étaient allés, et la mer n'est plus.

      2 Et je vis la sainte cité, nouvelle Jérusalem, descendant du ciel d'auprès de Dieu, préparée comme une épouse ornée pour son mari.

      3 Et j'ouïs une grande voix venant du ciel, disant : Voici, l'habitation de Dieu est avec les hommes, et il habitera avec eux ; et ils seront son peuple, et Dieu lui-même sera avec eux, leur Dieu.

      4 Et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux ; et la mort ne sera plus ; et il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni peine, car les premières choses sont passées.

      5 Et celui qui était assis sur le trône dit : Voici, je fais toutes choses nouvelles. Et il me dit : Ecris, car ces paroles sont certaines et véritables.

      6 Et il me dit : C'est fait. Moi, je suis l'alpha et l'oméga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai, moi, gratuitement, de la fontaine de l'eau de la vie.

      7 Celui qui vaincra héritera de ces choses, et je lui serai Dieu, et lui me sera fils.

      8 Mais quant aux timides, et aux incrédules, et à ceux qui se sont souillés avec des abominations, et aux meurtriers, et aux fornicateurs, et aux magiciens, et aux idolâtres, et à tous les menteurs, leur part sera dans l'étang brûlant de feu et de soufre, qui est la seconde mort.

      La nouvelle Jérusalem

      9 Et l'un des sept anges qui avaient eu les sept coupes pleines des sept dernières plaies, vint et me parla, disant : Viens ici, je te montrerai l'épouse, la femme de l'Agneau.

      10 Et il m'emporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la sainte cité, Jérusalem, descendant du ciel d'auprès de Dieu,

      11 ayant la gloire de Dieu. Son luminaire était semblable à une pierre très-précieuse, comme à une pierre de jaspe cristallin.

      12 Elle avait une grande et haute muraille ; elle avait douze portes, et aux portes douze anges, et des noms écrits sur elles, qui sont ceux des douze tribus des fils d'Israël :

      13 à l'orient, trois portes ; et au nord, trois portes ; et au midi, trois portes ; et à l'occident, trois portes.

      14 Et la muraille de la cité avait douze fondements, et sur eux les douze noms des douze apôtres de l'Agneau.

      15 Et celui qui me parlait avait pour mesure un roseau d'or, pour mesurer la cité et ses portes et sa muraille.

      16 Et la cité est bâtie en carré, et sa longueur est aussi grande que sa largeur. Et il mesura la cité avec le roseau, jusqu'à douze mille stades : sa longueur et sa largeur, et sa hauteur étaient égales.

      17 Et il mesura sa muraille, cent quarante-quatre coudées, mesure d'homme, c'est-à-dire d'ange.

      18 Et sa muraille était bâtie de jaspe ; et la cité était d'or pur, semblable à du verre pur.

      19 Les fondements de la muraille de la cité étaient ornés de toute pierre précieuse : le premier fondement était de jaspe, le second de saphir, le troisième de calcédoine, le quatrième d'émeraude,

      20 le cinquième de sardonix, le sixième de sardius, le septième de chrysolithe, le huitième de béril, le neuvième de topaze, le dixième de chrysoprase, le onzième d'hyacinthe, le douzième d'améthyste.

      21 Et les douze portes étaient douze perles ; chacune des portes était d'une seule perle ; et la rue de la cité était d'or pur, comme du verre transparent.

      22 Et je ne vis pas de temple en elle ; car le Seigneur, Dieu, le Tout-puissant, et l'Agneau, en sont le temple.

      23 Et la cité n'a pas besoin du soleil ni de la lune, pour l'éclairer ; car la gloire de Dieu l'a illuminée, et l'Agneau est sa lampe.

      24 Et les nations marcheront par sa lumière ; et les rois de la terre lui apporteront leur gloire.

      25 Et ses portes ne seront point fermées de jour : car il n'y aura pas de nuit là.

      26 Et on lui apportera la gloire et l'honneur des nations.

      27 Et il n'y entrera aucune chose souillée, ni ce qui fait une abomination et un mensonge : mais seulement ceux qui sont écrits dans le livre de vie de l'Agneau.
    • Le nouveau ciel et la nouvelle terre

      1 I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth have passed away, and the sea is no more.

      2 I saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared like a bride adorned for her husband.

      3 I heard a loud voice out of heaven saying, "Behold, God's dwelling is with people, and he will dwell with them, and they will be his people, and God himself will be with them as their God.

      4 He will wipe away from them every tear from their eyes. Death will be no more; neither will there be mourning, nor crying, nor pain, any more. The first things have passed away."

      5 He who sits on the throne said, "Behold, I am making all things new." He said, "Write, for these words of God are faithful and true."

      6 He said to me, "It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give freely to him who is thirsty from the spring of the water of life.

      7 He who overcomes, I will give him these things. I will be his God, and he will be my son.

      8 But for the cowardly, unbelieving, sinners, abominable, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars, their part is in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death."

      La nouvelle Jérusalem

      9 One of the seven angels who had the seven bowls, who were loaded with the seven last plagues came, and he spoke with me, saying, "Come here. I will show you the wife, the Lamb's bride."

      10 He carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,

      11 having the glory of God. Her light was like a most precious stone, as if it were a jasper stone, clear as crystal;

      12 having a great and high wall; having twelve gates, and at the gates twelve angels; and names written on them, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel.

      13 On the east were three gates; and on the north three gates; and on the south three gates; and on the west three gates.

      14 The wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve Apostles of the Lamb.

      15 He who spoke with me had for a measure, a golden reed, to measure the city, its gates, and its walls.

      16 The city lies foursquare, and its length is as great as its breadth. He measured the city with the reed, Twelve thousand twelve stadia . Its length, breadth, and height are equal.

      17 Its wall is one hundred forty-four cubits, by the measure of a man, that is, of an angel.

      18 The construction of its wall was jasper. The city was pure gold, like pure glass.

      19 The foundations of the city's wall were adorned with all kinds of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire ; the third, chalcedony; the fourth, emerald;

      20 the fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, topaz; the tenth, chrysoprasus; the eleventh, jacinth; and the twelfth, amethyst.

      21 The twelve gates were twelve pearls. Each one of the gates was made of one pearl. The street of the city was pure gold, like transparent glass.

      22 I saw no temple in it, for the Lord God, the Almighty, and the Lamb, are its temple.

      23 The city has no need for the sun, neither of the moon, to shine, for the very glory of God illuminated it, and its lamp is the Lamb.

      24 The nations will walk in its light. The kings of the earth bring the glory and honor of the nations into it.

      25 Its gates will in no way be shut by day (for there will be no night there),

      26 and they shall bring the glory and the honor of the nations into it so that they may enter.

      27 There will in no way enter into it anything profane, or one who causes an abomination or a lie, but only those who are written in the Lamb's book of life.
    • Le nouveau ciel et la nouvelle terre

      1 Ensuite, je vois un ciel nouveau et une terre nouvelle. En effet, le premier ciel et la première terre ont disparu, la mer n’existe plus.

      2 Et je vois la ville sainte, la Jérusalem nouvelle. Elle descend du ciel, envoyée par Dieu. Elle s’est faite belle comme une jeune mariée qui attend son mari.

      3 Alors j’entends une voix forte qui vient du siège royal. Elle dit : « Maintenant, la maison de Dieu est au milieu des êtres humains. Il va habiter avec eux. Ils seront ses peuples, Dieu lui-même sera avec eux et il sera leur Dieu.

      4 Il essuiera toutes les larmes de leurs yeux. La mort n’existera plus, il n’y aura plus ni deuil, ni cris, ni souffrance. Oui, le monde ancien a disparu. »

      5 Celui qui est assis sur le siège royal prend la parole et dit : « Maintenant, je transforme ce qui existe, tout devient nouveau. » Puis il ajoute : « Écris : “Ces paroles sont sûres et vraies.” »

      6 Et il me dit : « Maintenant c’est fait ! Je suis l’Alpha et l’Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin. Celui qui a soif, je lui donnerai à boire gratuitement de l’eau de la source qui donne la vie.

      7 Le vainqueur recevra tout cela en partage. Je serai son Dieu et lui sera mon fils.

      8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussière brûlante : les lâches, ceux qui n’ont pas été fidèles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-là, c’est la deuxième mort. »

      La nouvelle Jérusalem

      9 Et voici l’un des sept anges qui tiennent les sept coupes, pleines des sept derniers grands malheurs. Il vient me dire : « Viens, je vais te montrer la jeune mariée, celle que l’Agneau a choisie pour lui. »

      10 L’Esprit Saint vient en moi et il me transporte sur une grande montagne. Elle est très haute. Il me montre la ville sainte, Jérusalem qui descend du ciel, envoyée par Dieu.

      11 La gloire de Dieu l’éclaire de sa lumière. Elle brille comme une pierre précieuse, comme une pierre verte aussi transparente que du verre.

      12 Les murs de la ville sont hauts et épais. La ville a 12 portes, et 12 anges les gardent. Sur les portes, des noms sont écrits, ce sont les noms des 12 tribus du peuple d’Israël.

      13 Il y a trois portes de chaque côté de la ville : trois à l’est, trois au nord, trois au sud, trois à l’ouest.

      14 Les murs de la ville sont posés sur 12 pierres de fondation, et sur ces pierres, il y a les noms des 12 apôtres de l’Agneau.

      15 L’ange qui me parle tient quelque chose pour mesurer : c’est un roseau en or. Il mesure la ville, ses portes et ses murs.

      16 La ville est carrée : sa longueur est égale à sa largeur. L’ange la mesure avec le roseau : il y a 12 000 mesures en longueur, en largeur et en hauteur.

      17 L’ange mesure les murs : 144 mesures. L’ange utilise les mesures habituelles.

      18 Les murs de la ville sont construits en pierres précieuses vertes. La ville est en or pur, aussi transparent que du verre.

      19 Les pierres de fondation qui portent les murs de la ville sont décorées avec des pierres précieuses de toutes sortes. La première pierre de fondation est une pierre précieuse verte, la deuxième est bleue, la troisième a plusieurs couleurs. La quatrième est bleu-vert,

      20 la cinquième est rouge comme le sang, la sixième est rouge foncé. La septième est vert clair, la huitième est rose, la neuvième est jaune. La dixième est jaune-vert, la onzième est rouge-orange, la douzième est violette.

      21 Les 12 portes sont 12 perles, et chaque porte est faite d’une seule perle. La place de la ville est en or pur transparent comme du verre.

      22 Mais dans la ville, je ne vois pas de temple, parce que son temple, c’est le Seigneur, le Dieu tout-puissant, ainsi que l’Agneau.

      23 Pour être éclairée, la ville n’a pas besoin du soleil ni de la lune. La gloire de Dieu l’éclaire, et sa source de lumière, c’est l’Agneau.

      24 Les peuples marcheront éclairés par sa lumière, les rois de la terre apporteront leurs richesses à la ville.

      25 Ses portes ne seront jamais fermées, parce que dans cette ville, il n’y aura plus de nuit.

      26 Là, on apportera les richesses et les trésors des peuples.

      27 Rien d’impur ne pourra entrer dans cette ville, les gens qui commettent des actions horribles et les menteurs n’y entreront pas non plus. Mais ceux qui ont leur nom écrit dans le livre de vie de l’Agneau, ceux-là seulement pourront y entrer.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      1 Samuel 2

      8 De la poussière il retire le pauvre, #du fumier il relève le faible, #pour les faire asseoir avec les grands, #et il leur donne en possession un trône de gloire. » Oui, c’est à l'Eternel qu’appartiennent les fondements de la terre, #et c'est sur eux qu'il a établi le monde. #

      Proverbes 3

      35 Les sages hériteront de la gloire, mais les hommes stupides récolteront le déshonneur.

      Esaïe 65

      9 Je ferai sortir de Jacob une descendance, et de Juda celui qui prendra possession de mes montagnes : ceux que j’ai choisis en prendront possession, mes serviteurs y habiteront.

      Zacharie 8

      8 Je les ramènerai et ils habiteront au milieu de Jérusalem. Ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu dans la vérité et la justice.

      Matthieu 19

      29 Et toute personne qui aura quitté à cause de moi ses maisons ou ses frères, ses sœurs, son père, sa mère, sa femme, ses enfants ou ses terres, recevra le centuple et héritera de la vie éternelle.

      Matthieu 25

      34 Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite : ‘Venez, vous qui êtes bénis par mon Père, prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès la création du monde !

      Marc 10

      17 Comme Jésus se mettait en chemin, un homme accourut et se jeta à genoux devant lui : « Bon maître, lui demanda-t-il, que dois-je faire pour hériter de la vie éternelle ? »

      Romains 8

      15 Et vous n'avez pas reçu un esprit d'esclavage pour être encore dans la crainte, mais vous avez reçu un Esprit d'adoption, par lequel nous crions : « Abba ! Père ! »
      16 L'Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu.
      17 Or, si nous sommes enfants, nous sommes aussi héritiers : héritiers de Dieu et cohéritiers de Christ, si toutefois nous souffrons avec lui afin de prendre aussi part à sa gloire.

      1 Corinthiens 3

      21 Que personne ne mette donc sa fierté dans des hommes, car tout vous appartient,
      22 que ce soit Paul, Apollos, Céphas, le monde, la vie, la mort, le présent ou l'avenir. Tout est à vous,
      23 et vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.

      2 Corinthiens 6

      18 Je serai pour vous un père et vous serez pour moi des fils et des filles, dit le Seigneur tout-puissant.

      Hébreux 8

      10 Mais voici l'alliance que je ferai avec la communauté d'Israël après ces jours-là, dit le Seigneur : je mettrai mes lois dans leur esprit, je les écrirai dans leur cœur, je serai leur Dieu et ils seront mon peuple.

      1 Pierre 1

      3 Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ ! Conformément à sa grande bonté, il nous a fait naître de nouveau à travers la résurrection de Jésus-Christ pour une espérance vivante,
      4 pour un héritage qui ne peut ni se détruire, ni se souiller, ni perdre son éclat. Il vous est réservé dans le ciel, à vous

      1 Pierre 3

      9 Ne rendez pas le mal pour le mal, ni l’insulte pour l’insulte ; bénissez au contraire. Vous le savez, c’est à cela que vous avez été appelés afin d'hériter de la bénédiction.

      1 Jean 3

      1 Voyez quel amour le Père nous a témoigné pour que nous soyons appelés enfants de Dieu ! [Et nous le sommes ! ] Si le monde ne vous connaît pas, c'est qu'il ne l'a pas connu, lui.
      2 Bien-aimés, nous sommes maintenant enfants de Dieu, et ce que nous serons un jour n'a pas encore été révélé. [Mais] nous savons que, lorsque Christ apparaîtra, nous serons semblables à lui parce que nous le verrons tel qu'il est.
      3 Toute personne qui possède cette espérance en lui se purifie comme lui-même est pur.

      Apocalypse 2

      7 Que celui qui a des oreilles écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises : Au vainqueur je donnerai à manger du fruit de l'arbre de vie, qui est dans le paradis de Dieu.’
      11 Que celui qui a des oreilles écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises : Le vainqueur n'aura pas à souffrir de la seconde mort.’
      17 Que celui qui a des oreilles écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises : Au vainqueur je donnerai [à manger] de la manne cachée, et je lui donnerai un caillou blanc. Sur ce caillou est écrit un nom nouveau que personne ne connaît, si ce n'est celui qui le reçoit.’
      25 Seulement, ce que vous avez, tenez-le fermement jusqu'à ce que je vienne.

      Apocalypse 21

      3 J'entendis une voix forte venant du ciel qui disait : « Voici le tabernacle de Dieu parmi les hommes ! Il habitera avec eux, ils seront son peuple et Dieu lui-même sera avec eux, [il sera leur Dieu].
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.