TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint Louis - Malheur Ă l'orgueil - Proverbes 16:18 Fernand Saint Louis - Malheur Ă l'orgueil - Proverbes 16:18 Groupe Biblique de la Rive-Sud de Longueuil QuĂ©bec, Canada 3 ⊠Toute la Bible en parle Daniel 11.36 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - Celui qui amĂšnera la perversion dans le monde Fernand Saint-Louis - Celui qui amĂšnera la perversion dans le monde Daniel ChapĂźtre 8 Groupe Biblique de la Rive-Sud de ⊠Toute la Bible en parle Daniel 11.36 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 » Le roi fera ce qu'il voudra. Il sera plein dâarrogance, se grandira au-dessus de tous les dieux et prononcera des paroles extraordinaires contre le Dieu des dieux. Il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que la colĂšre soit Ă son comble, car ce qui est dĂ©cidĂ© s'accomplira. Segond 1910 Le roi fera ce qu'il voudra ; il s'Ă©lĂšvera, il se glorifiera au-dessus de tous les dieux, et il dira des choses incroyables contre le Dieu des dieux ; il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que la colĂšre soit consommĂ©e, car ce qui est arrĂȘtĂ© s'accomplira. Segond 1978 (Colombe) © Le roi fera ce quâil voudra ; il sâĂ©lĂšvera, il se glorifiera au-dessus de tous les dieux et il dira des choses incroyables contre le Dieu des dieux ; il prospĂ©rera jusquâĂ ce que la colĂšre soit consommĂ©e, car ce qui est rĂ©solu sâaccomplira. Parole de Vie © « Le roi fera ce qui lui plaĂźt. Il sera plein dâorgueil, il croira quâil est au-dessus de tous les dieux. Il dira des choses quâon nâa pas le droit de dire contre le Dieu qui est au-dessus des dieux. Il rĂ©ussira jusquâau jour oĂč la colĂšre de Dieu apparaĂźtra. Alors Dieu rĂ©alisera ce quâil a dĂ©cidĂ©. Français Courant © âLe roi agira comme bon lui semblera. Plein dâorgueil, et se croyant supĂ©rieur aux dieux, il sâexprimera de maniĂšre intolĂ©rable contre le Dieu des dieux. Il connaĂźtra le succĂšs, jusquâĂ ce que la colĂšre divine se manifeste. Alors Dieu accomplira ce quâil a dĂ©cidĂ©. Semeur © Le roi agira Ă sa guise, il sâenorgueillira et se croira plus grand que tous les dieux, mĂȘme plus grand que le Dieu des dieux, il profĂ©rera des *blasphĂšmes inouĂŻs contre lui et il parviendra Ă ses fins jusquâĂ ce que la colĂšre divine soit parvenue Ă son comble. Alors ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© sâaccomplira. Darby Et le roi agira selon son bon plaisir, et s'exaltera, et s'Ă©lĂšvera contre tout dieu, et profĂ©rera des choses impies contre le Dieu des dieux ; et il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que l'indignation soit accomplie ; car ce qui est dĂ©terminĂ© sera fait. Martin Ce Roi donc fera selon sa volontĂ©, et s'enorgueillira, et s'Ă©lĂšvera par-dessus tout Dieu ; il profĂ©rera des choses Ă©tranges contre le Dieu des dieux, et prospĂ©rera jusqu'Ă ce que l'indignation ait pris fin ; car la dĂ©termination en a Ă©tĂ© faite. Ostervald Le roi fera tout ce qu'il voudra ; et il s'enorgueillira et s'Ă©lĂšvera au-dessus de tout dieu ; il profĂ©rera des choses Ă©tranges contre le Dieu des dieux ; et il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que la colĂšre soit consommĂ©e, car ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© sera exĂ©cutĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŠŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ·Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś Ö¶ŚÖ±ŚšÖžŚŠÖžÖŚ Ś Ö¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚȘÖžŚŚ World English Bible The king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvelous things against the God of gods; and he shall prosper until the indignation be accomplished; for that which is determined shall be done. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 39. Le mĂ©pris d'Antiochus pour Dieu et en gĂ©nĂ©ral pour tous les dieux.Tout ce qui lui plaira. Sa volontĂ© sera la seule rĂšgle de ses actions.Il se lĂšvera... au-dessus de tout dieu... : de tous les dieux nationaux des peuples de son empire ; et mĂȘme de celui des Juifs, le Dieu des dieux.Jusqu'Ă ce que la colĂšre soit consommĂ©e. D'aprĂšs 8.19, il s'agit de la colĂšre de Dieu se servant d'Antiochus comme d'une verge pour chĂątier son peuple et, d'aprĂšs le verset 35, pour le purifier par ce chĂątiment.Saint Paul s'est servi d'une partie des traits de ce tableau pour dĂ©crire l'homme de pĂ©chĂ©, 2Thessaloniciens 2.3. Aussi les anciens commentateurs ont-ils cru que toute cette fin de chapitre se rapportait directement et exclusivement Ă l'AntĂ©christ. Mais le contexte ne permet pas cette application. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 fera 06213 08804 ce quâil voudra 07522 ; il sâĂ©lĂšvera 07311 08709, il se glorifiera 01431 08691 au-dessus de tous les dieux 0410, et il dira 01696 08762 des choses incroyables 06381 08737 contre le Dieu 0410 des dieux 0410 ; il prospĂ©rera 06743 08689 jusquâĂ ce que la colĂšre 02195 soit consommĂ©e 03615 08804, car ce qui est arrĂȘtĂ© 02782 08737 sâaccomplira 06213 08738. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠01431 - gadalcroĂźtre, devenir grand, ĂȘtre grand, ĂȘtre Ă©levĂ© ou important, promouvoir rendre puissant louer, glorifier, faire ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02195 - za`amcolĂšre, indignation, courroux, rĂ©volte, exaspĂ©ration 02782 - charatscouper, aiguiser, dĂ©cider, dĂ©terminer, mutiler, remuer, ĂȘtre dĂ©cisif, ĂȘtre mutilĂ©, inciser (Niphal) ĂȘtre dĂ©cidĂ©, dĂ©crĂ©tĂ© 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala'ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠07522 - ratsownplaisir, dĂ©lices, faveur, bonne volontĂ©, acceptation, volontĂ©, complaisance, contentement, agrĂ©ment, joie 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08709Radical : Hitpolel 08824 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 45 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FONDEURLa fusion des mĂ©taux au feu, pour alliages ou moulages, fut pratiquĂ©e de trĂšs bonne heure ; (cf. Ge 4:22 ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 car l'Ăternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux et le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, puissant, et terrible, qui ne fait point acception de personnes, et qui ne prend pas de prĂ©sents ; JosuĂ© 22 22 Le Dieu des dieux, l'Ăternel, le Dieu des dieux, l'Ăternel, lui le sait, et IsraĂ«l, lui le saura, si c'est par rĂ©bellion, et si c'est par iniquitĂ© contre l'Ăternel, (ne nous sauve pas en ce jour !) Job 23 13 Mais lui, il a une pensĂ©e, et qui l'en fera revenir ? Ce que son Ăąme dĂ©sire, il le fait. 14 Car il achĂšvera ce qui est dĂ©terminĂ© pour moi ; et bien des choses semblables sont auprĂšs de lui. Psaumes 33 10 L'Ăternel dissipe le conseil des nations, il met Ă nĂ©ant les desseins des peuples. Psaumes 136 2 CĂ©lĂ©brez le Dieu des dieux ! car sa bontĂ© demeure Ă toujours. Proverbes 19 21 Il y a beaucoup de pensĂ©es dans le coeur d'un homme ; mais le conseil de l'Ăternel, c'est lĂ ce qui s'accomplit. EsaĂŻe 10 25 car encore trĂšs-peu de temps, et l'indignation sera accomplie, et ma colĂšre, dans leur destruction. EsaĂŻe 14 13 Et toi, tu as dit dans ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, et je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assignation, au fond du nord. EsaĂŻe 26 20 Viens, mon peuple, entre dans tes chambres et ferme tes portes sur toi ; cache-toi pour un petit moment, jusqu'Ă ce que l'indignation soit passĂ©e. EsaĂŻe 46 10 dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Daniel 2 47 Le roi rĂ©pondit et dit Ă Daniel : En vĂ©ritĂ©, votre Dieu est le Dieu des dieux et le Seigneur des rois, et le rĂ©vĂ©lateur des secrets, puisque tu as pu rĂ©vĂ©ler ce secret. Daniel 4 35 et tous les habitants de la terre sont rĂ©putĂ©s comme nĂ©ant, et il agit selon son bon plaisir dans l'armĂ©e des cieux et parmi les habitants de la terre ; et il n'y a personne qui puisse arrĂȘter sa main et lui dire : Que fais-tu ? Daniel 7 8 Je considĂ©rais les cornes, et voici une autre corne, petite, monta au milieu d'elles, et trois des premiĂšres furent arrachĂ©es devant elle. Et voici, il y avait Ă cette corne des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche profĂ©rant de grandes choses. 20 et touchant les dix cornes qui Ă©taient sur sa tĂȘte, et touchant l'autre qui montait, et devant laquelle trois Ă©taient tombĂ©es, cette corne qui avait des yeux, et une bouche profĂ©rant de grandes choses, et dont l'aspect Ă©tait plus grand que celui des autres. 21 Je regardais ; et cette corne fit la guerre contre les saints, et prĂ©valut contre eux, 22 jusqu'Ă ce que l'Ancien des jours vint, et que le jugement fut donnĂ© aux saints des lieux trĂšs-hauts, et que le temps arriva oĂč les saints possĂ©dĂšrent le royaume. 23 Il dit ainsi : La quatriĂšme bĂȘte sera un quatriĂšme royaume sur la terre, qui sera diffĂ©rent de tous les royaumes, et dĂ©vorera toute la terre, et la foulera aux pieds et l'Ă©crasera. 24 Et les dix cornes,... ce sont dix rois qui surgiront du royaume. Et un autre surgira aprĂšs eux ; et il sera diffĂ©rent des premiers ; et il abattra trois rois. 25 Et il profĂ©rera des paroles contre le TrĂšs-haut, et il consumera les saints des lieux trĂšs-hauts, et il pensera changer les saisons et la loi, et elles seront livrĂ©es en sa main jusqu'Ă un temps et des temps et une moitiĂ© de temps. Daniel 8 4 Je vis le bĂ©lier heurtant vers l'occident, et vers le nord, et vers le midi ; et aucune bĂȘte ne pouvait tenir devant lui, et il n'y avait personne qui pĂ»t dĂ©livrer de sa main ; et il fit selon son grĂ©, et devint grand. 11 Et elle s'Ă©leva jusqu'au chef de l'armĂ©e ; et le sacrifice continuel fut ĂŽtĂ© Ă celui-ci, et le lieu de son sanctuaire fut renversĂ©. 12 (Et un temps de dĂ©tresse fut assignĂ© au sacrifice continuel, pour cause de transgression.) Et elle jeta la vĂ©ritĂ© par terre, et agit, et prospĂ©ra. 19 Et il dit : Voici, je te fais connaĂźtre ce qui aura lieu Ă la fin de l'indignation ; car Ă un temps dĂ©terminĂ© sera la fin. 24 et sa puissance sera forte, mais non par sa propre puissance ; et il dĂ©truira merveilleusement, et il prospĂ©rera et agira ; et il dĂ©truira les hommes forts et le peuple des saints ; 25 et, par son intelligence, il fera prospĂ©rer la fraude dans sa main ; et il s'Ă©lĂšvera dans son coeur ; et, par la prospĂ©ritĂ© il corrompra beaucoup de gens ; et il se lĂšvera contre le prince des princes, mais il sera brisĂ© sans main. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. 27 Et il confirmera une alliance avec la multitude pour une semaine ; et au milieu de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; et Ă cause de la protection des abominations il y aura un dĂ©solateur, et jusqu'Ă ce que la consomption et ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© soient versĂ©s sur la dĂ©solĂ©e. Daniel 11 3 Et un roi vaillant se lĂšvera et exercera une grande domination, et il agira selon son bon plaisir. 16 Mais celui qui vient contre lui agira selon son grĂ©, et il n'y aura personne qui lui rĂ©siste ; et il se tiendra dans le pays de beautĂ©, ayant la destruction dans sa main ; 36 Et le roi agira selon son bon plaisir, et s'exaltera, et s'Ă©lĂšvera contre tout dieu, et profĂ©rera des choses impies contre le Dieu des dieux ; et il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que l'indignation soit accomplie ; car ce qui est dĂ©terminĂ© sera fait. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. 11 Et depuis le temps oĂč le sacrifice continuel sera ĂŽtĂ© et oĂč l'abomination qui dĂ©sole sera placĂ©e, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours. 12 Bienheureux celui qui attend et qui parvient Ă mille trois cent trente-cinq jours ! 13 Et toi, va jusqu'Ă la fin ; et tu te reposeras, et tu te tiendras dans ton lot, Ă la fin des jours. Jean 5 30 Je ne puis rien faire, moi, de moi-mĂȘme ; je juge selon ce que j'entends, et mon jugement est juste ; car je ne cherche pas ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. Jean 6 38 car je suis descendu du ciel, non pour faire ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. Actes 4 28 pour faire toutes les choses que ta main et ton conseil avaient Ă l'avance dĂ©terminĂ© devoir ĂȘtre faites. 2 Thessaloniciens 2 4 qui s'oppose et s'Ă©lĂšve contre tout ce qui est appelĂ© Dieu ou qui est un objet de vĂ©nĂ©ration, en sorte que lui-mĂȘme s'assiĂ©ra au temple de Dieu, se prĂ©sentant lui-mĂȘme comme Ă©tant Dieu. Apocalypse 10 7 mais qu'aux jours de la voix du septiĂšme ange, quand il sera sur le point de sonner de la trompette, le mystĂšre de Dieu aussi sera terminĂ©, comme il en a annoncĂ© la bonne nouvelle Ă ses esclaves les prophĂštes. Apocalypse 11 2 et le parvis, qui est en dehors du temple, rejette-le et ne le mesure point, car il a Ă©tĂ© donnĂ© aux nations, et elles fouleront aux pieds la citĂ© sainte quarante-deux mois. 3 Et je donnerai puissance Ă mes deux tĂ©moins, et ils prophĂ©tiseront mille deux cent soixante jours, vĂȘtus de sacs. Apocalypse 12 14 Et les deux ailes du grand aigle furent donnĂ©es Ă la femme, afin qu'elle s'envolĂąt dans le dĂ©sert, en son lieu, oĂč elle est nourrie un temps, et des temps, et la moitiĂ© d'un temps, loin de la face du serpent. Apocalypse 13 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses et des blasphĂšmes ; -et le pouvoir d'agir quarante-deux mois lui fut donnĂ©. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, pour blasphĂ©mer son nom, et son habitation, et ceux qui habitent dans le ciel. Apocalypse 17 3 Et il m'emporta en esprit dans un dĂ©sert : et je vis une femme assise sur une bĂȘte Ă©carlate, pleine de noms de blasphĂšme, ayant sept tĂȘtes et dix cornes. 17 car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exĂ©cuter sa pensĂ©e, et d'exĂ©cuter une seule et mĂȘme pensĂ©e, et de donner leur royaume Ă la bĂȘte, jusqu'Ă ce que les paroles de Dieu soient accomplies. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - Celui qui amĂšnera la perversion dans le monde Fernand Saint-Louis - Celui qui amĂšnera la perversion dans le monde Daniel ChapĂźtre 8 Groupe Biblique de la Rive-Sud de ⊠Toute la Bible en parle Daniel 11.36 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 » Le roi fera ce qu'il voudra. Il sera plein dâarrogance, se grandira au-dessus de tous les dieux et prononcera des paroles extraordinaires contre le Dieu des dieux. Il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que la colĂšre soit Ă son comble, car ce qui est dĂ©cidĂ© s'accomplira. Segond 1910 Le roi fera ce qu'il voudra ; il s'Ă©lĂšvera, il se glorifiera au-dessus de tous les dieux, et il dira des choses incroyables contre le Dieu des dieux ; il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que la colĂšre soit consommĂ©e, car ce qui est arrĂȘtĂ© s'accomplira. Segond 1978 (Colombe) © Le roi fera ce quâil voudra ; il sâĂ©lĂšvera, il se glorifiera au-dessus de tous les dieux et il dira des choses incroyables contre le Dieu des dieux ; il prospĂ©rera jusquâĂ ce que la colĂšre soit consommĂ©e, car ce qui est rĂ©solu sâaccomplira. Parole de Vie © « Le roi fera ce qui lui plaĂźt. Il sera plein dâorgueil, il croira quâil est au-dessus de tous les dieux. Il dira des choses quâon nâa pas le droit de dire contre le Dieu qui est au-dessus des dieux. Il rĂ©ussira jusquâau jour oĂč la colĂšre de Dieu apparaĂźtra. Alors Dieu rĂ©alisera ce quâil a dĂ©cidĂ©. Français Courant © âLe roi agira comme bon lui semblera. Plein dâorgueil, et se croyant supĂ©rieur aux dieux, il sâexprimera de maniĂšre intolĂ©rable contre le Dieu des dieux. Il connaĂźtra le succĂšs, jusquâĂ ce que la colĂšre divine se manifeste. Alors Dieu accomplira ce quâil a dĂ©cidĂ©. Semeur © Le roi agira Ă sa guise, il sâenorgueillira et se croira plus grand que tous les dieux, mĂȘme plus grand que le Dieu des dieux, il profĂ©rera des *blasphĂšmes inouĂŻs contre lui et il parviendra Ă ses fins jusquâĂ ce que la colĂšre divine soit parvenue Ă son comble. Alors ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© sâaccomplira. Darby Et le roi agira selon son bon plaisir, et s'exaltera, et s'Ă©lĂšvera contre tout dieu, et profĂ©rera des choses impies contre le Dieu des dieux ; et il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que l'indignation soit accomplie ; car ce qui est dĂ©terminĂ© sera fait. Martin Ce Roi donc fera selon sa volontĂ©, et s'enorgueillira, et s'Ă©lĂšvera par-dessus tout Dieu ; il profĂ©rera des choses Ă©tranges contre le Dieu des dieux, et prospĂ©rera jusqu'Ă ce que l'indignation ait pris fin ; car la dĂ©termination en a Ă©tĂ© faite. Ostervald Le roi fera tout ce qu'il voudra ; et il s'enorgueillira et s'Ă©lĂšvera au-dessus de tout dieu ; il profĂ©rera des choses Ă©tranges contre le Dieu des dieux ; et il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que la colĂšre soit consommĂ©e, car ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© sera exĂ©cutĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŠŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ·Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś Ö¶ŚÖ±ŚšÖžŚŠÖžÖŚ Ś Ö¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚȘÖžŚŚ World English Bible The king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvelous things against the God of gods; and he shall prosper until the indignation be accomplished; for that which is determined shall be done. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 39. Le mĂ©pris d'Antiochus pour Dieu et en gĂ©nĂ©ral pour tous les dieux.Tout ce qui lui plaira. Sa volontĂ© sera la seule rĂšgle de ses actions.Il se lĂšvera... au-dessus de tout dieu... : de tous les dieux nationaux des peuples de son empire ; et mĂȘme de celui des Juifs, le Dieu des dieux.Jusqu'Ă ce que la colĂšre soit consommĂ©e. D'aprĂšs 8.19, il s'agit de la colĂšre de Dieu se servant d'Antiochus comme d'une verge pour chĂątier son peuple et, d'aprĂšs le verset 35, pour le purifier par ce chĂątiment.Saint Paul s'est servi d'une partie des traits de ce tableau pour dĂ©crire l'homme de pĂ©chĂ©, 2Thessaloniciens 2.3. Aussi les anciens commentateurs ont-ils cru que toute cette fin de chapitre se rapportait directement et exclusivement Ă l'AntĂ©christ. Mais le contexte ne permet pas cette application. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 fera 06213 08804 ce quâil voudra 07522 ; il sâĂ©lĂšvera 07311 08709, il se glorifiera 01431 08691 au-dessus de tous les dieux 0410, et il dira 01696 08762 des choses incroyables 06381 08737 contre le Dieu 0410 des dieux 0410 ; il prospĂ©rera 06743 08689 jusquâĂ ce que la colĂšre 02195 soit consommĂ©e 03615 08804, car ce qui est arrĂȘtĂ© 02782 08737 sâaccomplira 06213 08738. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠01431 - gadalcroĂźtre, devenir grand, ĂȘtre grand, ĂȘtre Ă©levĂ© ou important, promouvoir rendre puissant louer, glorifier, faire ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02195 - za`amcolĂšre, indignation, courroux, rĂ©volte, exaspĂ©ration 02782 - charatscouper, aiguiser, dĂ©cider, dĂ©terminer, mutiler, remuer, ĂȘtre dĂ©cisif, ĂȘtre mutilĂ©, inciser (Niphal) ĂȘtre dĂ©cidĂ©, dĂ©crĂ©tĂ© 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala'ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠07522 - ratsownplaisir, dĂ©lices, faveur, bonne volontĂ©, acceptation, volontĂ©, complaisance, contentement, agrĂ©ment, joie 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08709Radical : Hitpolel 08824 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 45 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FONDEURLa fusion des mĂ©taux au feu, pour alliages ou moulages, fut pratiquĂ©e de trĂšs bonne heure ; (cf. Ge 4:22 ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 car l'Ăternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux et le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, puissant, et terrible, qui ne fait point acception de personnes, et qui ne prend pas de prĂ©sents ; JosuĂ© 22 22 Le Dieu des dieux, l'Ăternel, le Dieu des dieux, l'Ăternel, lui le sait, et IsraĂ«l, lui le saura, si c'est par rĂ©bellion, et si c'est par iniquitĂ© contre l'Ăternel, (ne nous sauve pas en ce jour !) Job 23 13 Mais lui, il a une pensĂ©e, et qui l'en fera revenir ? Ce que son Ăąme dĂ©sire, il le fait. 14 Car il achĂšvera ce qui est dĂ©terminĂ© pour moi ; et bien des choses semblables sont auprĂšs de lui. Psaumes 33 10 L'Ăternel dissipe le conseil des nations, il met Ă nĂ©ant les desseins des peuples. Psaumes 136 2 CĂ©lĂ©brez le Dieu des dieux ! car sa bontĂ© demeure Ă toujours. Proverbes 19 21 Il y a beaucoup de pensĂ©es dans le coeur d'un homme ; mais le conseil de l'Ăternel, c'est lĂ ce qui s'accomplit. EsaĂŻe 10 25 car encore trĂšs-peu de temps, et l'indignation sera accomplie, et ma colĂšre, dans leur destruction. EsaĂŻe 14 13 Et toi, tu as dit dans ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, et je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assignation, au fond du nord. EsaĂŻe 26 20 Viens, mon peuple, entre dans tes chambres et ferme tes portes sur toi ; cache-toi pour un petit moment, jusqu'Ă ce que l'indignation soit passĂ©e. EsaĂŻe 46 10 dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Daniel 2 47 Le roi rĂ©pondit et dit Ă Daniel : En vĂ©ritĂ©, votre Dieu est le Dieu des dieux et le Seigneur des rois, et le rĂ©vĂ©lateur des secrets, puisque tu as pu rĂ©vĂ©ler ce secret. Daniel 4 35 et tous les habitants de la terre sont rĂ©putĂ©s comme nĂ©ant, et il agit selon son bon plaisir dans l'armĂ©e des cieux et parmi les habitants de la terre ; et il n'y a personne qui puisse arrĂȘter sa main et lui dire : Que fais-tu ? Daniel 7 8 Je considĂ©rais les cornes, et voici une autre corne, petite, monta au milieu d'elles, et trois des premiĂšres furent arrachĂ©es devant elle. Et voici, il y avait Ă cette corne des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche profĂ©rant de grandes choses. 20 et touchant les dix cornes qui Ă©taient sur sa tĂȘte, et touchant l'autre qui montait, et devant laquelle trois Ă©taient tombĂ©es, cette corne qui avait des yeux, et une bouche profĂ©rant de grandes choses, et dont l'aspect Ă©tait plus grand que celui des autres. 21 Je regardais ; et cette corne fit la guerre contre les saints, et prĂ©valut contre eux, 22 jusqu'Ă ce que l'Ancien des jours vint, et que le jugement fut donnĂ© aux saints des lieux trĂšs-hauts, et que le temps arriva oĂč les saints possĂ©dĂšrent le royaume. 23 Il dit ainsi : La quatriĂšme bĂȘte sera un quatriĂšme royaume sur la terre, qui sera diffĂ©rent de tous les royaumes, et dĂ©vorera toute la terre, et la foulera aux pieds et l'Ă©crasera. 24 Et les dix cornes,... ce sont dix rois qui surgiront du royaume. Et un autre surgira aprĂšs eux ; et il sera diffĂ©rent des premiers ; et il abattra trois rois. 25 Et il profĂ©rera des paroles contre le TrĂšs-haut, et il consumera les saints des lieux trĂšs-hauts, et il pensera changer les saisons et la loi, et elles seront livrĂ©es en sa main jusqu'Ă un temps et des temps et une moitiĂ© de temps. Daniel 8 4 Je vis le bĂ©lier heurtant vers l'occident, et vers le nord, et vers le midi ; et aucune bĂȘte ne pouvait tenir devant lui, et il n'y avait personne qui pĂ»t dĂ©livrer de sa main ; et il fit selon son grĂ©, et devint grand. 11 Et elle s'Ă©leva jusqu'au chef de l'armĂ©e ; et le sacrifice continuel fut ĂŽtĂ© Ă celui-ci, et le lieu de son sanctuaire fut renversĂ©. 12 (Et un temps de dĂ©tresse fut assignĂ© au sacrifice continuel, pour cause de transgression.) Et elle jeta la vĂ©ritĂ© par terre, et agit, et prospĂ©ra. 19 Et il dit : Voici, je te fais connaĂźtre ce qui aura lieu Ă la fin de l'indignation ; car Ă un temps dĂ©terminĂ© sera la fin. 24 et sa puissance sera forte, mais non par sa propre puissance ; et il dĂ©truira merveilleusement, et il prospĂ©rera et agira ; et il dĂ©truira les hommes forts et le peuple des saints ; 25 et, par son intelligence, il fera prospĂ©rer la fraude dans sa main ; et il s'Ă©lĂšvera dans son coeur ; et, par la prospĂ©ritĂ© il corrompra beaucoup de gens ; et il se lĂšvera contre le prince des princes, mais il sera brisĂ© sans main. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. 27 Et il confirmera une alliance avec la multitude pour une semaine ; et au milieu de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; et Ă cause de la protection des abominations il y aura un dĂ©solateur, et jusqu'Ă ce que la consomption et ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© soient versĂ©s sur la dĂ©solĂ©e. Daniel 11 3 Et un roi vaillant se lĂšvera et exercera une grande domination, et il agira selon son bon plaisir. 16 Mais celui qui vient contre lui agira selon son grĂ©, et il n'y aura personne qui lui rĂ©siste ; et il se tiendra dans le pays de beautĂ©, ayant la destruction dans sa main ; 36 Et le roi agira selon son bon plaisir, et s'exaltera, et s'Ă©lĂšvera contre tout dieu, et profĂ©rera des choses impies contre le Dieu des dieux ; et il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que l'indignation soit accomplie ; car ce qui est dĂ©terminĂ© sera fait. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. 11 Et depuis le temps oĂč le sacrifice continuel sera ĂŽtĂ© et oĂč l'abomination qui dĂ©sole sera placĂ©e, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours. 12 Bienheureux celui qui attend et qui parvient Ă mille trois cent trente-cinq jours ! 13 Et toi, va jusqu'Ă la fin ; et tu te reposeras, et tu te tiendras dans ton lot, Ă la fin des jours. Jean 5 30 Je ne puis rien faire, moi, de moi-mĂȘme ; je juge selon ce que j'entends, et mon jugement est juste ; car je ne cherche pas ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. Jean 6 38 car je suis descendu du ciel, non pour faire ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. Actes 4 28 pour faire toutes les choses que ta main et ton conseil avaient Ă l'avance dĂ©terminĂ© devoir ĂȘtre faites. 2 Thessaloniciens 2 4 qui s'oppose et s'Ă©lĂšve contre tout ce qui est appelĂ© Dieu ou qui est un objet de vĂ©nĂ©ration, en sorte que lui-mĂȘme s'assiĂ©ra au temple de Dieu, se prĂ©sentant lui-mĂȘme comme Ă©tant Dieu. Apocalypse 10 7 mais qu'aux jours de la voix du septiĂšme ange, quand il sera sur le point de sonner de la trompette, le mystĂšre de Dieu aussi sera terminĂ©, comme il en a annoncĂ© la bonne nouvelle Ă ses esclaves les prophĂštes. Apocalypse 11 2 et le parvis, qui est en dehors du temple, rejette-le et ne le mesure point, car il a Ă©tĂ© donnĂ© aux nations, et elles fouleront aux pieds la citĂ© sainte quarante-deux mois. 3 Et je donnerai puissance Ă mes deux tĂ©moins, et ils prophĂ©tiseront mille deux cent soixante jours, vĂȘtus de sacs. Apocalypse 12 14 Et les deux ailes du grand aigle furent donnĂ©es Ă la femme, afin qu'elle s'envolĂąt dans le dĂ©sert, en son lieu, oĂč elle est nourrie un temps, et des temps, et la moitiĂ© d'un temps, loin de la face du serpent. Apocalypse 13 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses et des blasphĂšmes ; -et le pouvoir d'agir quarante-deux mois lui fut donnĂ©. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, pour blasphĂ©mer son nom, et son habitation, et ceux qui habitent dans le ciel. Apocalypse 17 3 Et il m'emporta en esprit dans un dĂ©sert : et je vis une femme assise sur une bĂȘte Ă©carlate, pleine de noms de blasphĂšme, ayant sept tĂȘtes et dix cornes. 17 car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exĂ©cuter sa pensĂ©e, et d'exĂ©cuter une seule et mĂȘme pensĂ©e, et de donner leur royaume Ă la bĂȘte, jusqu'Ă ce que les paroles de Dieu soient accomplies. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 » Le roi fera ce qu'il voudra. Il sera plein dâarrogance, se grandira au-dessus de tous les dieux et prononcera des paroles extraordinaires contre le Dieu des dieux. Il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que la colĂšre soit Ă son comble, car ce qui est dĂ©cidĂ© s'accomplira. Segond 1910 Le roi fera ce qu'il voudra ; il s'Ă©lĂšvera, il se glorifiera au-dessus de tous les dieux, et il dira des choses incroyables contre le Dieu des dieux ; il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que la colĂšre soit consommĂ©e, car ce qui est arrĂȘtĂ© s'accomplira. Segond 1978 (Colombe) © Le roi fera ce quâil voudra ; il sâĂ©lĂšvera, il se glorifiera au-dessus de tous les dieux et il dira des choses incroyables contre le Dieu des dieux ; il prospĂ©rera jusquâĂ ce que la colĂšre soit consommĂ©e, car ce qui est rĂ©solu sâaccomplira. Parole de Vie © « Le roi fera ce qui lui plaĂźt. Il sera plein dâorgueil, il croira quâil est au-dessus de tous les dieux. Il dira des choses quâon nâa pas le droit de dire contre le Dieu qui est au-dessus des dieux. Il rĂ©ussira jusquâau jour oĂč la colĂšre de Dieu apparaĂźtra. Alors Dieu rĂ©alisera ce quâil a dĂ©cidĂ©. Français Courant © âLe roi agira comme bon lui semblera. Plein dâorgueil, et se croyant supĂ©rieur aux dieux, il sâexprimera de maniĂšre intolĂ©rable contre le Dieu des dieux. Il connaĂźtra le succĂšs, jusquâĂ ce que la colĂšre divine se manifeste. Alors Dieu accomplira ce quâil a dĂ©cidĂ©. Semeur © Le roi agira Ă sa guise, il sâenorgueillira et se croira plus grand que tous les dieux, mĂȘme plus grand que le Dieu des dieux, il profĂ©rera des *blasphĂšmes inouĂŻs contre lui et il parviendra Ă ses fins jusquâĂ ce que la colĂšre divine soit parvenue Ă son comble. Alors ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© sâaccomplira. Darby Et le roi agira selon son bon plaisir, et s'exaltera, et s'Ă©lĂšvera contre tout dieu, et profĂ©rera des choses impies contre le Dieu des dieux ; et il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que l'indignation soit accomplie ; car ce qui est dĂ©terminĂ© sera fait. Martin Ce Roi donc fera selon sa volontĂ©, et s'enorgueillira, et s'Ă©lĂšvera par-dessus tout Dieu ; il profĂ©rera des choses Ă©tranges contre le Dieu des dieux, et prospĂ©rera jusqu'Ă ce que l'indignation ait pris fin ; car la dĂ©termination en a Ă©tĂ© faite. Ostervald Le roi fera tout ce qu'il voudra ; et il s'enorgueillira et s'Ă©lĂšvera au-dessus de tout dieu ; il profĂ©rera des choses Ă©tranges contre le Dieu des dieux ; et il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que la colĂšre soit consommĂ©e, car ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© sera exĂ©cutĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŠŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ·Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś Ö¶ŚÖ±ŚšÖžŚŠÖžÖŚ Ś Ö¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚȘÖžŚŚ World English Bible The king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvelous things against the God of gods; and he shall prosper until the indignation be accomplished; for that which is determined shall be done. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 39. Le mĂ©pris d'Antiochus pour Dieu et en gĂ©nĂ©ral pour tous les dieux.Tout ce qui lui plaira. Sa volontĂ© sera la seule rĂšgle de ses actions.Il se lĂšvera... au-dessus de tout dieu... : de tous les dieux nationaux des peuples de son empire ; et mĂȘme de celui des Juifs, le Dieu des dieux.Jusqu'Ă ce que la colĂšre soit consommĂ©e. D'aprĂšs 8.19, il s'agit de la colĂšre de Dieu se servant d'Antiochus comme d'une verge pour chĂątier son peuple et, d'aprĂšs le verset 35, pour le purifier par ce chĂątiment.Saint Paul s'est servi d'une partie des traits de ce tableau pour dĂ©crire l'homme de pĂ©chĂ©, 2Thessaloniciens 2.3. Aussi les anciens commentateurs ont-ils cru que toute cette fin de chapitre se rapportait directement et exclusivement Ă l'AntĂ©christ. Mais le contexte ne permet pas cette application. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 fera 06213 08804 ce quâil voudra 07522 ; il sâĂ©lĂšvera 07311 08709, il se glorifiera 01431 08691 au-dessus de tous les dieux 0410, et il dira 01696 08762 des choses incroyables 06381 08737 contre le Dieu 0410 des dieux 0410 ; il prospĂ©rera 06743 08689 jusquâĂ ce que la colĂšre 02195 soit consommĂ©e 03615 08804, car ce qui est arrĂȘtĂ© 02782 08737 sâaccomplira 06213 08738. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠01431 - gadalcroĂźtre, devenir grand, ĂȘtre grand, ĂȘtre Ă©levĂ© ou important, promouvoir rendre puissant louer, glorifier, faire ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02195 - za`amcolĂšre, indignation, courroux, rĂ©volte, exaspĂ©ration 02782 - charatscouper, aiguiser, dĂ©cider, dĂ©terminer, mutiler, remuer, ĂȘtre dĂ©cisif, ĂȘtre mutilĂ©, inciser (Niphal) ĂȘtre dĂ©cidĂ©, dĂ©crĂ©tĂ© 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala'ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠07522 - ratsownplaisir, dĂ©lices, faveur, bonne volontĂ©, acceptation, volontĂ©, complaisance, contentement, agrĂ©ment, joie 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08709Radical : Hitpolel 08824 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 45 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FONDEURLa fusion des mĂ©taux au feu, pour alliages ou moulages, fut pratiquĂ©e de trĂšs bonne heure ; (cf. Ge 4:22 ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 car l'Ăternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux et le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, puissant, et terrible, qui ne fait point acception de personnes, et qui ne prend pas de prĂ©sents ; JosuĂ© 22 22 Le Dieu des dieux, l'Ăternel, le Dieu des dieux, l'Ăternel, lui le sait, et IsraĂ«l, lui le saura, si c'est par rĂ©bellion, et si c'est par iniquitĂ© contre l'Ăternel, (ne nous sauve pas en ce jour !) Job 23 13 Mais lui, il a une pensĂ©e, et qui l'en fera revenir ? Ce que son Ăąme dĂ©sire, il le fait. 14 Car il achĂšvera ce qui est dĂ©terminĂ© pour moi ; et bien des choses semblables sont auprĂšs de lui. Psaumes 33 10 L'Ăternel dissipe le conseil des nations, il met Ă nĂ©ant les desseins des peuples. Psaumes 136 2 CĂ©lĂ©brez le Dieu des dieux ! car sa bontĂ© demeure Ă toujours. Proverbes 19 21 Il y a beaucoup de pensĂ©es dans le coeur d'un homme ; mais le conseil de l'Ăternel, c'est lĂ ce qui s'accomplit. EsaĂŻe 10 25 car encore trĂšs-peu de temps, et l'indignation sera accomplie, et ma colĂšre, dans leur destruction. EsaĂŻe 14 13 Et toi, tu as dit dans ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, et je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assignation, au fond du nord. EsaĂŻe 26 20 Viens, mon peuple, entre dans tes chambres et ferme tes portes sur toi ; cache-toi pour un petit moment, jusqu'Ă ce que l'indignation soit passĂ©e. EsaĂŻe 46 10 dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Daniel 2 47 Le roi rĂ©pondit et dit Ă Daniel : En vĂ©ritĂ©, votre Dieu est le Dieu des dieux et le Seigneur des rois, et le rĂ©vĂ©lateur des secrets, puisque tu as pu rĂ©vĂ©ler ce secret. Daniel 4 35 et tous les habitants de la terre sont rĂ©putĂ©s comme nĂ©ant, et il agit selon son bon plaisir dans l'armĂ©e des cieux et parmi les habitants de la terre ; et il n'y a personne qui puisse arrĂȘter sa main et lui dire : Que fais-tu ? Daniel 7 8 Je considĂ©rais les cornes, et voici une autre corne, petite, monta au milieu d'elles, et trois des premiĂšres furent arrachĂ©es devant elle. Et voici, il y avait Ă cette corne des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche profĂ©rant de grandes choses. 20 et touchant les dix cornes qui Ă©taient sur sa tĂȘte, et touchant l'autre qui montait, et devant laquelle trois Ă©taient tombĂ©es, cette corne qui avait des yeux, et une bouche profĂ©rant de grandes choses, et dont l'aspect Ă©tait plus grand que celui des autres. 21 Je regardais ; et cette corne fit la guerre contre les saints, et prĂ©valut contre eux, 22 jusqu'Ă ce que l'Ancien des jours vint, et que le jugement fut donnĂ© aux saints des lieux trĂšs-hauts, et que le temps arriva oĂč les saints possĂ©dĂšrent le royaume. 23 Il dit ainsi : La quatriĂšme bĂȘte sera un quatriĂšme royaume sur la terre, qui sera diffĂ©rent de tous les royaumes, et dĂ©vorera toute la terre, et la foulera aux pieds et l'Ă©crasera. 24 Et les dix cornes,... ce sont dix rois qui surgiront du royaume. Et un autre surgira aprĂšs eux ; et il sera diffĂ©rent des premiers ; et il abattra trois rois. 25 Et il profĂ©rera des paroles contre le TrĂšs-haut, et il consumera les saints des lieux trĂšs-hauts, et il pensera changer les saisons et la loi, et elles seront livrĂ©es en sa main jusqu'Ă un temps et des temps et une moitiĂ© de temps. Daniel 8 4 Je vis le bĂ©lier heurtant vers l'occident, et vers le nord, et vers le midi ; et aucune bĂȘte ne pouvait tenir devant lui, et il n'y avait personne qui pĂ»t dĂ©livrer de sa main ; et il fit selon son grĂ©, et devint grand. 11 Et elle s'Ă©leva jusqu'au chef de l'armĂ©e ; et le sacrifice continuel fut ĂŽtĂ© Ă celui-ci, et le lieu de son sanctuaire fut renversĂ©. 12 (Et un temps de dĂ©tresse fut assignĂ© au sacrifice continuel, pour cause de transgression.) Et elle jeta la vĂ©ritĂ© par terre, et agit, et prospĂ©ra. 19 Et il dit : Voici, je te fais connaĂźtre ce qui aura lieu Ă la fin de l'indignation ; car Ă un temps dĂ©terminĂ© sera la fin. 24 et sa puissance sera forte, mais non par sa propre puissance ; et il dĂ©truira merveilleusement, et il prospĂ©rera et agira ; et il dĂ©truira les hommes forts et le peuple des saints ; 25 et, par son intelligence, il fera prospĂ©rer la fraude dans sa main ; et il s'Ă©lĂšvera dans son coeur ; et, par la prospĂ©ritĂ© il corrompra beaucoup de gens ; et il se lĂšvera contre le prince des princes, mais il sera brisĂ© sans main. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. 27 Et il confirmera une alliance avec la multitude pour une semaine ; et au milieu de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; et Ă cause de la protection des abominations il y aura un dĂ©solateur, et jusqu'Ă ce que la consomption et ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© soient versĂ©s sur la dĂ©solĂ©e. Daniel 11 3 Et un roi vaillant se lĂšvera et exercera une grande domination, et il agira selon son bon plaisir. 16 Mais celui qui vient contre lui agira selon son grĂ©, et il n'y aura personne qui lui rĂ©siste ; et il se tiendra dans le pays de beautĂ©, ayant la destruction dans sa main ; 36 Et le roi agira selon son bon plaisir, et s'exaltera, et s'Ă©lĂšvera contre tout dieu, et profĂ©rera des choses impies contre le Dieu des dieux ; et il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que l'indignation soit accomplie ; car ce qui est dĂ©terminĂ© sera fait. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. 11 Et depuis le temps oĂč le sacrifice continuel sera ĂŽtĂ© et oĂč l'abomination qui dĂ©sole sera placĂ©e, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours. 12 Bienheureux celui qui attend et qui parvient Ă mille trois cent trente-cinq jours ! 13 Et toi, va jusqu'Ă la fin ; et tu te reposeras, et tu te tiendras dans ton lot, Ă la fin des jours. Jean 5 30 Je ne puis rien faire, moi, de moi-mĂȘme ; je juge selon ce que j'entends, et mon jugement est juste ; car je ne cherche pas ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. Jean 6 38 car je suis descendu du ciel, non pour faire ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. Actes 4 28 pour faire toutes les choses que ta main et ton conseil avaient Ă l'avance dĂ©terminĂ© devoir ĂȘtre faites. 2 Thessaloniciens 2 4 qui s'oppose et s'Ă©lĂšve contre tout ce qui est appelĂ© Dieu ou qui est un objet de vĂ©nĂ©ration, en sorte que lui-mĂȘme s'assiĂ©ra au temple de Dieu, se prĂ©sentant lui-mĂȘme comme Ă©tant Dieu. Apocalypse 10 7 mais qu'aux jours de la voix du septiĂšme ange, quand il sera sur le point de sonner de la trompette, le mystĂšre de Dieu aussi sera terminĂ©, comme il en a annoncĂ© la bonne nouvelle Ă ses esclaves les prophĂštes. Apocalypse 11 2 et le parvis, qui est en dehors du temple, rejette-le et ne le mesure point, car il a Ă©tĂ© donnĂ© aux nations, et elles fouleront aux pieds la citĂ© sainte quarante-deux mois. 3 Et je donnerai puissance Ă mes deux tĂ©moins, et ils prophĂ©tiseront mille deux cent soixante jours, vĂȘtus de sacs. Apocalypse 12 14 Et les deux ailes du grand aigle furent donnĂ©es Ă la femme, afin qu'elle s'envolĂąt dans le dĂ©sert, en son lieu, oĂč elle est nourrie un temps, et des temps, et la moitiĂ© d'un temps, loin de la face du serpent. Apocalypse 13 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses et des blasphĂšmes ; -et le pouvoir d'agir quarante-deux mois lui fut donnĂ©. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, pour blasphĂ©mer son nom, et son habitation, et ceux qui habitent dans le ciel. Apocalypse 17 3 Et il m'emporta en esprit dans un dĂ©sert : et je vis une femme assise sur une bĂȘte Ă©carlate, pleine de noms de blasphĂšme, ayant sept tĂȘtes et dix cornes. 17 car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exĂ©cuter sa pensĂ©e, et d'exĂ©cuter une seule et mĂȘme pensĂ©e, et de donner leur royaume Ă la bĂȘte, jusqu'Ă ce que les paroles de Dieu soient accomplies. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 » Le roi fera ce qu'il voudra. Il sera plein dâarrogance, se grandira au-dessus de tous les dieux et prononcera des paroles extraordinaires contre le Dieu des dieux. Il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que la colĂšre soit Ă son comble, car ce qui est dĂ©cidĂ© s'accomplira. Segond 1910 Le roi fera ce qu'il voudra ; il s'Ă©lĂšvera, il se glorifiera au-dessus de tous les dieux, et il dira des choses incroyables contre le Dieu des dieux ; il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que la colĂšre soit consommĂ©e, car ce qui est arrĂȘtĂ© s'accomplira. Segond 1978 (Colombe) © Le roi fera ce quâil voudra ; il sâĂ©lĂšvera, il se glorifiera au-dessus de tous les dieux et il dira des choses incroyables contre le Dieu des dieux ; il prospĂ©rera jusquâĂ ce que la colĂšre soit consommĂ©e, car ce qui est rĂ©solu sâaccomplira. Parole de Vie © « Le roi fera ce qui lui plaĂźt. Il sera plein dâorgueil, il croira quâil est au-dessus de tous les dieux. Il dira des choses quâon nâa pas le droit de dire contre le Dieu qui est au-dessus des dieux. Il rĂ©ussira jusquâau jour oĂč la colĂšre de Dieu apparaĂźtra. Alors Dieu rĂ©alisera ce quâil a dĂ©cidĂ©. Français Courant © âLe roi agira comme bon lui semblera. Plein dâorgueil, et se croyant supĂ©rieur aux dieux, il sâexprimera de maniĂšre intolĂ©rable contre le Dieu des dieux. Il connaĂźtra le succĂšs, jusquâĂ ce que la colĂšre divine se manifeste. Alors Dieu accomplira ce quâil a dĂ©cidĂ©. Semeur © Le roi agira Ă sa guise, il sâenorgueillira et se croira plus grand que tous les dieux, mĂȘme plus grand que le Dieu des dieux, il profĂ©rera des *blasphĂšmes inouĂŻs contre lui et il parviendra Ă ses fins jusquâĂ ce que la colĂšre divine soit parvenue Ă son comble. Alors ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© sâaccomplira. Darby Et le roi agira selon son bon plaisir, et s'exaltera, et s'Ă©lĂšvera contre tout dieu, et profĂ©rera des choses impies contre le Dieu des dieux ; et il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que l'indignation soit accomplie ; car ce qui est dĂ©terminĂ© sera fait. Martin Ce Roi donc fera selon sa volontĂ©, et s'enorgueillira, et s'Ă©lĂšvera par-dessus tout Dieu ; il profĂ©rera des choses Ă©tranges contre le Dieu des dieux, et prospĂ©rera jusqu'Ă ce que l'indignation ait pris fin ; car la dĂ©termination en a Ă©tĂ© faite. Ostervald Le roi fera tout ce qu'il voudra ; et il s'enorgueillira et s'Ă©lĂšvera au-dessus de tout dieu ; il profĂ©rera des choses Ă©tranges contre le Dieu des dieux ; et il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que la colĂšre soit consommĂ©e, car ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© sera exĂ©cutĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŠŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ·Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś Ö¶ŚÖ±ŚšÖžŚŠÖžÖŚ Ś Ö¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚȘÖžŚŚ World English Bible The king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvelous things against the God of gods; and he shall prosper until the indignation be accomplished; for that which is determined shall be done. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 39. Le mĂ©pris d'Antiochus pour Dieu et en gĂ©nĂ©ral pour tous les dieux.Tout ce qui lui plaira. Sa volontĂ© sera la seule rĂšgle de ses actions.Il se lĂšvera... au-dessus de tout dieu... : de tous les dieux nationaux des peuples de son empire ; et mĂȘme de celui des Juifs, le Dieu des dieux.Jusqu'Ă ce que la colĂšre soit consommĂ©e. D'aprĂšs 8.19, il s'agit de la colĂšre de Dieu se servant d'Antiochus comme d'une verge pour chĂątier son peuple et, d'aprĂšs le verset 35, pour le purifier par ce chĂątiment.Saint Paul s'est servi d'une partie des traits de ce tableau pour dĂ©crire l'homme de pĂ©chĂ©, 2Thessaloniciens 2.3. Aussi les anciens commentateurs ont-ils cru que toute cette fin de chapitre se rapportait directement et exclusivement Ă l'AntĂ©christ. Mais le contexte ne permet pas cette application. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 fera 06213 08804 ce quâil voudra 07522 ; il sâĂ©lĂšvera 07311 08709, il se glorifiera 01431 08691 au-dessus de tous les dieux 0410, et il dira 01696 08762 des choses incroyables 06381 08737 contre le Dieu 0410 des dieux 0410 ; il prospĂ©rera 06743 08689 jusquâĂ ce que la colĂšre 02195 soit consommĂ©e 03615 08804, car ce qui est arrĂȘtĂ© 02782 08737 sâaccomplira 06213 08738. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠01431 - gadalcroĂźtre, devenir grand, ĂȘtre grand, ĂȘtre Ă©levĂ© ou important, promouvoir rendre puissant louer, glorifier, faire ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02195 - za`amcolĂšre, indignation, courroux, rĂ©volte, exaspĂ©ration 02782 - charatscouper, aiguiser, dĂ©cider, dĂ©terminer, mutiler, remuer, ĂȘtre dĂ©cisif, ĂȘtre mutilĂ©, inciser (Niphal) ĂȘtre dĂ©cidĂ©, dĂ©crĂ©tĂ© 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala'ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠07522 - ratsownplaisir, dĂ©lices, faveur, bonne volontĂ©, acceptation, volontĂ©, complaisance, contentement, agrĂ©ment, joie 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08709Radical : Hitpolel 08824 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 45 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FONDEURLa fusion des mĂ©taux au feu, pour alliages ou moulages, fut pratiquĂ©e de trĂšs bonne heure ; (cf. Ge 4:22 ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 car l'Ăternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux et le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, puissant, et terrible, qui ne fait point acception de personnes, et qui ne prend pas de prĂ©sents ; JosuĂ© 22 22 Le Dieu des dieux, l'Ăternel, le Dieu des dieux, l'Ăternel, lui le sait, et IsraĂ«l, lui le saura, si c'est par rĂ©bellion, et si c'est par iniquitĂ© contre l'Ăternel, (ne nous sauve pas en ce jour !) Job 23 13 Mais lui, il a une pensĂ©e, et qui l'en fera revenir ? Ce que son Ăąme dĂ©sire, il le fait. 14 Car il achĂšvera ce qui est dĂ©terminĂ© pour moi ; et bien des choses semblables sont auprĂšs de lui. Psaumes 33 10 L'Ăternel dissipe le conseil des nations, il met Ă nĂ©ant les desseins des peuples. Psaumes 136 2 CĂ©lĂ©brez le Dieu des dieux ! car sa bontĂ© demeure Ă toujours. Proverbes 19 21 Il y a beaucoup de pensĂ©es dans le coeur d'un homme ; mais le conseil de l'Ăternel, c'est lĂ ce qui s'accomplit. EsaĂŻe 10 25 car encore trĂšs-peu de temps, et l'indignation sera accomplie, et ma colĂšre, dans leur destruction. EsaĂŻe 14 13 Et toi, tu as dit dans ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, et je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assignation, au fond du nord. EsaĂŻe 26 20 Viens, mon peuple, entre dans tes chambres et ferme tes portes sur toi ; cache-toi pour un petit moment, jusqu'Ă ce que l'indignation soit passĂ©e. EsaĂŻe 46 10 dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Daniel 2 47 Le roi rĂ©pondit et dit Ă Daniel : En vĂ©ritĂ©, votre Dieu est le Dieu des dieux et le Seigneur des rois, et le rĂ©vĂ©lateur des secrets, puisque tu as pu rĂ©vĂ©ler ce secret. Daniel 4 35 et tous les habitants de la terre sont rĂ©putĂ©s comme nĂ©ant, et il agit selon son bon plaisir dans l'armĂ©e des cieux et parmi les habitants de la terre ; et il n'y a personne qui puisse arrĂȘter sa main et lui dire : Que fais-tu ? Daniel 7 8 Je considĂ©rais les cornes, et voici une autre corne, petite, monta au milieu d'elles, et trois des premiĂšres furent arrachĂ©es devant elle. Et voici, il y avait Ă cette corne des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche profĂ©rant de grandes choses. 20 et touchant les dix cornes qui Ă©taient sur sa tĂȘte, et touchant l'autre qui montait, et devant laquelle trois Ă©taient tombĂ©es, cette corne qui avait des yeux, et une bouche profĂ©rant de grandes choses, et dont l'aspect Ă©tait plus grand que celui des autres. 21 Je regardais ; et cette corne fit la guerre contre les saints, et prĂ©valut contre eux, 22 jusqu'Ă ce que l'Ancien des jours vint, et que le jugement fut donnĂ© aux saints des lieux trĂšs-hauts, et que le temps arriva oĂč les saints possĂ©dĂšrent le royaume. 23 Il dit ainsi : La quatriĂšme bĂȘte sera un quatriĂšme royaume sur la terre, qui sera diffĂ©rent de tous les royaumes, et dĂ©vorera toute la terre, et la foulera aux pieds et l'Ă©crasera. 24 Et les dix cornes,... ce sont dix rois qui surgiront du royaume. Et un autre surgira aprĂšs eux ; et il sera diffĂ©rent des premiers ; et il abattra trois rois. 25 Et il profĂ©rera des paroles contre le TrĂšs-haut, et il consumera les saints des lieux trĂšs-hauts, et il pensera changer les saisons et la loi, et elles seront livrĂ©es en sa main jusqu'Ă un temps et des temps et une moitiĂ© de temps. Daniel 8 4 Je vis le bĂ©lier heurtant vers l'occident, et vers le nord, et vers le midi ; et aucune bĂȘte ne pouvait tenir devant lui, et il n'y avait personne qui pĂ»t dĂ©livrer de sa main ; et il fit selon son grĂ©, et devint grand. 11 Et elle s'Ă©leva jusqu'au chef de l'armĂ©e ; et le sacrifice continuel fut ĂŽtĂ© Ă celui-ci, et le lieu de son sanctuaire fut renversĂ©. 12 (Et un temps de dĂ©tresse fut assignĂ© au sacrifice continuel, pour cause de transgression.) Et elle jeta la vĂ©ritĂ© par terre, et agit, et prospĂ©ra. 19 Et il dit : Voici, je te fais connaĂźtre ce qui aura lieu Ă la fin de l'indignation ; car Ă un temps dĂ©terminĂ© sera la fin. 24 et sa puissance sera forte, mais non par sa propre puissance ; et il dĂ©truira merveilleusement, et il prospĂ©rera et agira ; et il dĂ©truira les hommes forts et le peuple des saints ; 25 et, par son intelligence, il fera prospĂ©rer la fraude dans sa main ; et il s'Ă©lĂšvera dans son coeur ; et, par la prospĂ©ritĂ© il corrompra beaucoup de gens ; et il se lĂšvera contre le prince des princes, mais il sera brisĂ© sans main. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. 27 Et il confirmera une alliance avec la multitude pour une semaine ; et au milieu de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; et Ă cause de la protection des abominations il y aura un dĂ©solateur, et jusqu'Ă ce que la consomption et ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© soient versĂ©s sur la dĂ©solĂ©e. Daniel 11 3 Et un roi vaillant se lĂšvera et exercera une grande domination, et il agira selon son bon plaisir. 16 Mais celui qui vient contre lui agira selon son grĂ©, et il n'y aura personne qui lui rĂ©siste ; et il se tiendra dans le pays de beautĂ©, ayant la destruction dans sa main ; 36 Et le roi agira selon son bon plaisir, et s'exaltera, et s'Ă©lĂšvera contre tout dieu, et profĂ©rera des choses impies contre le Dieu des dieux ; et il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que l'indignation soit accomplie ; car ce qui est dĂ©terminĂ© sera fait. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. 11 Et depuis le temps oĂč le sacrifice continuel sera ĂŽtĂ© et oĂč l'abomination qui dĂ©sole sera placĂ©e, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours. 12 Bienheureux celui qui attend et qui parvient Ă mille trois cent trente-cinq jours ! 13 Et toi, va jusqu'Ă la fin ; et tu te reposeras, et tu te tiendras dans ton lot, Ă la fin des jours. Jean 5 30 Je ne puis rien faire, moi, de moi-mĂȘme ; je juge selon ce que j'entends, et mon jugement est juste ; car je ne cherche pas ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. Jean 6 38 car je suis descendu du ciel, non pour faire ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. Actes 4 28 pour faire toutes les choses que ta main et ton conseil avaient Ă l'avance dĂ©terminĂ© devoir ĂȘtre faites. 2 Thessaloniciens 2 4 qui s'oppose et s'Ă©lĂšve contre tout ce qui est appelĂ© Dieu ou qui est un objet de vĂ©nĂ©ration, en sorte que lui-mĂȘme s'assiĂ©ra au temple de Dieu, se prĂ©sentant lui-mĂȘme comme Ă©tant Dieu. Apocalypse 10 7 mais qu'aux jours de la voix du septiĂšme ange, quand il sera sur le point de sonner de la trompette, le mystĂšre de Dieu aussi sera terminĂ©, comme il en a annoncĂ© la bonne nouvelle Ă ses esclaves les prophĂštes. Apocalypse 11 2 et le parvis, qui est en dehors du temple, rejette-le et ne le mesure point, car il a Ă©tĂ© donnĂ© aux nations, et elles fouleront aux pieds la citĂ© sainte quarante-deux mois. 3 Et je donnerai puissance Ă mes deux tĂ©moins, et ils prophĂ©tiseront mille deux cent soixante jours, vĂȘtus de sacs. Apocalypse 12 14 Et les deux ailes du grand aigle furent donnĂ©es Ă la femme, afin qu'elle s'envolĂąt dans le dĂ©sert, en son lieu, oĂč elle est nourrie un temps, et des temps, et la moitiĂ© d'un temps, loin de la face du serpent. Apocalypse 13 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses et des blasphĂšmes ; -et le pouvoir d'agir quarante-deux mois lui fut donnĂ©. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, pour blasphĂ©mer son nom, et son habitation, et ceux qui habitent dans le ciel. Apocalypse 17 3 Et il m'emporta en esprit dans un dĂ©sert : et je vis une femme assise sur une bĂȘte Ă©carlate, pleine de noms de blasphĂšme, ayant sept tĂȘtes et dix cornes. 17 car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exĂ©cuter sa pensĂ©e, et d'exĂ©cuter une seule et mĂȘme pensĂ©e, et de donner leur royaume Ă la bĂȘte, jusqu'Ă ce que les paroles de Dieu soient accomplies. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 » Le roi fera ce qu'il voudra. Il sera plein dâarrogance, se grandira au-dessus de tous les dieux et prononcera des paroles extraordinaires contre le Dieu des dieux. Il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que la colĂšre soit Ă son comble, car ce qui est dĂ©cidĂ© s'accomplira. Segond 1910 Le roi fera ce qu'il voudra ; il s'Ă©lĂšvera, il se glorifiera au-dessus de tous les dieux, et il dira des choses incroyables contre le Dieu des dieux ; il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que la colĂšre soit consommĂ©e, car ce qui est arrĂȘtĂ© s'accomplira. Segond 1978 (Colombe) © Le roi fera ce quâil voudra ; il sâĂ©lĂšvera, il se glorifiera au-dessus de tous les dieux et il dira des choses incroyables contre le Dieu des dieux ; il prospĂ©rera jusquâĂ ce que la colĂšre soit consommĂ©e, car ce qui est rĂ©solu sâaccomplira. Parole de Vie © « Le roi fera ce qui lui plaĂźt. Il sera plein dâorgueil, il croira quâil est au-dessus de tous les dieux. Il dira des choses quâon nâa pas le droit de dire contre le Dieu qui est au-dessus des dieux. Il rĂ©ussira jusquâau jour oĂč la colĂšre de Dieu apparaĂźtra. Alors Dieu rĂ©alisera ce quâil a dĂ©cidĂ©. Français Courant © âLe roi agira comme bon lui semblera. Plein dâorgueil, et se croyant supĂ©rieur aux dieux, il sâexprimera de maniĂšre intolĂ©rable contre le Dieu des dieux. Il connaĂźtra le succĂšs, jusquâĂ ce que la colĂšre divine se manifeste. Alors Dieu accomplira ce quâil a dĂ©cidĂ©. Semeur © Le roi agira Ă sa guise, il sâenorgueillira et se croira plus grand que tous les dieux, mĂȘme plus grand que le Dieu des dieux, il profĂ©rera des *blasphĂšmes inouĂŻs contre lui et il parviendra Ă ses fins jusquâĂ ce que la colĂšre divine soit parvenue Ă son comble. Alors ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© sâaccomplira. Darby Et le roi agira selon son bon plaisir, et s'exaltera, et s'Ă©lĂšvera contre tout dieu, et profĂ©rera des choses impies contre le Dieu des dieux ; et il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que l'indignation soit accomplie ; car ce qui est dĂ©terminĂ© sera fait. Martin Ce Roi donc fera selon sa volontĂ©, et s'enorgueillira, et s'Ă©lĂšvera par-dessus tout Dieu ; il profĂ©rera des choses Ă©tranges contre le Dieu des dieux, et prospĂ©rera jusqu'Ă ce que l'indignation ait pris fin ; car la dĂ©termination en a Ă©tĂ© faite. Ostervald Le roi fera tout ce qu'il voudra ; et il s'enorgueillira et s'Ă©lĂšvera au-dessus de tout dieu ; il profĂ©rera des choses Ă©tranges contre le Dieu des dieux ; et il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que la colĂšre soit consommĂ©e, car ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© sera exĂ©cutĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŠŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ·Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś Ö¶ŚÖ±ŚšÖžŚŠÖžÖŚ Ś Ö¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚȘÖžŚŚ World English Bible The king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvelous things against the God of gods; and he shall prosper until the indignation be accomplished; for that which is determined shall be done. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 39. Le mĂ©pris d'Antiochus pour Dieu et en gĂ©nĂ©ral pour tous les dieux.Tout ce qui lui plaira. Sa volontĂ© sera la seule rĂšgle de ses actions.Il se lĂšvera... au-dessus de tout dieu... : de tous les dieux nationaux des peuples de son empire ; et mĂȘme de celui des Juifs, le Dieu des dieux.Jusqu'Ă ce que la colĂšre soit consommĂ©e. D'aprĂšs 8.19, il s'agit de la colĂšre de Dieu se servant d'Antiochus comme d'une verge pour chĂątier son peuple et, d'aprĂšs le verset 35, pour le purifier par ce chĂątiment.Saint Paul s'est servi d'une partie des traits de ce tableau pour dĂ©crire l'homme de pĂ©chĂ©, 2Thessaloniciens 2.3. Aussi les anciens commentateurs ont-ils cru que toute cette fin de chapitre se rapportait directement et exclusivement Ă l'AntĂ©christ. Mais le contexte ne permet pas cette application. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 fera 06213 08804 ce quâil voudra 07522 ; il sâĂ©lĂšvera 07311 08709, il se glorifiera 01431 08691 au-dessus de tous les dieux 0410, et il dira 01696 08762 des choses incroyables 06381 08737 contre le Dieu 0410 des dieux 0410 ; il prospĂ©rera 06743 08689 jusquâĂ ce que la colĂšre 02195 soit consommĂ©e 03615 08804, car ce qui est arrĂȘtĂ© 02782 08737 sâaccomplira 06213 08738. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠01431 - gadalcroĂźtre, devenir grand, ĂȘtre grand, ĂȘtre Ă©levĂ© ou important, promouvoir rendre puissant louer, glorifier, faire ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02195 - za`amcolĂšre, indignation, courroux, rĂ©volte, exaspĂ©ration 02782 - charatscouper, aiguiser, dĂ©cider, dĂ©terminer, mutiler, remuer, ĂȘtre dĂ©cisif, ĂȘtre mutilĂ©, inciser (Niphal) ĂȘtre dĂ©cidĂ©, dĂ©crĂ©tĂ© 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala'ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠07522 - ratsownplaisir, dĂ©lices, faveur, bonne volontĂ©, acceptation, volontĂ©, complaisance, contentement, agrĂ©ment, joie 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08709Radical : Hitpolel 08824 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 45 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FONDEURLa fusion des mĂ©taux au feu, pour alliages ou moulages, fut pratiquĂ©e de trĂšs bonne heure ; (cf. Ge 4:22 ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 car l'Ăternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux et le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, puissant, et terrible, qui ne fait point acception de personnes, et qui ne prend pas de prĂ©sents ; JosuĂ© 22 22 Le Dieu des dieux, l'Ăternel, le Dieu des dieux, l'Ăternel, lui le sait, et IsraĂ«l, lui le saura, si c'est par rĂ©bellion, et si c'est par iniquitĂ© contre l'Ăternel, (ne nous sauve pas en ce jour !) Job 23 13 Mais lui, il a une pensĂ©e, et qui l'en fera revenir ? Ce que son Ăąme dĂ©sire, il le fait. 14 Car il achĂšvera ce qui est dĂ©terminĂ© pour moi ; et bien des choses semblables sont auprĂšs de lui. Psaumes 33 10 L'Ăternel dissipe le conseil des nations, il met Ă nĂ©ant les desseins des peuples. Psaumes 136 2 CĂ©lĂ©brez le Dieu des dieux ! car sa bontĂ© demeure Ă toujours. Proverbes 19 21 Il y a beaucoup de pensĂ©es dans le coeur d'un homme ; mais le conseil de l'Ăternel, c'est lĂ ce qui s'accomplit. EsaĂŻe 10 25 car encore trĂšs-peu de temps, et l'indignation sera accomplie, et ma colĂšre, dans leur destruction. EsaĂŻe 14 13 Et toi, tu as dit dans ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, et je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assignation, au fond du nord. EsaĂŻe 26 20 Viens, mon peuple, entre dans tes chambres et ferme tes portes sur toi ; cache-toi pour un petit moment, jusqu'Ă ce que l'indignation soit passĂ©e. EsaĂŻe 46 10 dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Daniel 2 47 Le roi rĂ©pondit et dit Ă Daniel : En vĂ©ritĂ©, votre Dieu est le Dieu des dieux et le Seigneur des rois, et le rĂ©vĂ©lateur des secrets, puisque tu as pu rĂ©vĂ©ler ce secret. Daniel 4 35 et tous les habitants de la terre sont rĂ©putĂ©s comme nĂ©ant, et il agit selon son bon plaisir dans l'armĂ©e des cieux et parmi les habitants de la terre ; et il n'y a personne qui puisse arrĂȘter sa main et lui dire : Que fais-tu ? Daniel 7 8 Je considĂ©rais les cornes, et voici une autre corne, petite, monta au milieu d'elles, et trois des premiĂšres furent arrachĂ©es devant elle. Et voici, il y avait Ă cette corne des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche profĂ©rant de grandes choses. 20 et touchant les dix cornes qui Ă©taient sur sa tĂȘte, et touchant l'autre qui montait, et devant laquelle trois Ă©taient tombĂ©es, cette corne qui avait des yeux, et une bouche profĂ©rant de grandes choses, et dont l'aspect Ă©tait plus grand que celui des autres. 21 Je regardais ; et cette corne fit la guerre contre les saints, et prĂ©valut contre eux, 22 jusqu'Ă ce que l'Ancien des jours vint, et que le jugement fut donnĂ© aux saints des lieux trĂšs-hauts, et que le temps arriva oĂč les saints possĂ©dĂšrent le royaume. 23 Il dit ainsi : La quatriĂšme bĂȘte sera un quatriĂšme royaume sur la terre, qui sera diffĂ©rent de tous les royaumes, et dĂ©vorera toute la terre, et la foulera aux pieds et l'Ă©crasera. 24 Et les dix cornes,... ce sont dix rois qui surgiront du royaume. Et un autre surgira aprĂšs eux ; et il sera diffĂ©rent des premiers ; et il abattra trois rois. 25 Et il profĂ©rera des paroles contre le TrĂšs-haut, et il consumera les saints des lieux trĂšs-hauts, et il pensera changer les saisons et la loi, et elles seront livrĂ©es en sa main jusqu'Ă un temps et des temps et une moitiĂ© de temps. Daniel 8 4 Je vis le bĂ©lier heurtant vers l'occident, et vers le nord, et vers le midi ; et aucune bĂȘte ne pouvait tenir devant lui, et il n'y avait personne qui pĂ»t dĂ©livrer de sa main ; et il fit selon son grĂ©, et devint grand. 11 Et elle s'Ă©leva jusqu'au chef de l'armĂ©e ; et le sacrifice continuel fut ĂŽtĂ© Ă celui-ci, et le lieu de son sanctuaire fut renversĂ©. 12 (Et un temps de dĂ©tresse fut assignĂ© au sacrifice continuel, pour cause de transgression.) Et elle jeta la vĂ©ritĂ© par terre, et agit, et prospĂ©ra. 19 Et il dit : Voici, je te fais connaĂźtre ce qui aura lieu Ă la fin de l'indignation ; car Ă un temps dĂ©terminĂ© sera la fin. 24 et sa puissance sera forte, mais non par sa propre puissance ; et il dĂ©truira merveilleusement, et il prospĂ©rera et agira ; et il dĂ©truira les hommes forts et le peuple des saints ; 25 et, par son intelligence, il fera prospĂ©rer la fraude dans sa main ; et il s'Ă©lĂšvera dans son coeur ; et, par la prospĂ©ritĂ© il corrompra beaucoup de gens ; et il se lĂšvera contre le prince des princes, mais il sera brisĂ© sans main. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. 27 Et il confirmera une alliance avec la multitude pour une semaine ; et au milieu de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; et Ă cause de la protection des abominations il y aura un dĂ©solateur, et jusqu'Ă ce que la consomption et ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© soient versĂ©s sur la dĂ©solĂ©e. Daniel 11 3 Et un roi vaillant se lĂšvera et exercera une grande domination, et il agira selon son bon plaisir. 16 Mais celui qui vient contre lui agira selon son grĂ©, et il n'y aura personne qui lui rĂ©siste ; et il se tiendra dans le pays de beautĂ©, ayant la destruction dans sa main ; 36 Et le roi agira selon son bon plaisir, et s'exaltera, et s'Ă©lĂšvera contre tout dieu, et profĂ©rera des choses impies contre le Dieu des dieux ; et il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que l'indignation soit accomplie ; car ce qui est dĂ©terminĂ© sera fait. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. 11 Et depuis le temps oĂč le sacrifice continuel sera ĂŽtĂ© et oĂč l'abomination qui dĂ©sole sera placĂ©e, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours. 12 Bienheureux celui qui attend et qui parvient Ă mille trois cent trente-cinq jours ! 13 Et toi, va jusqu'Ă la fin ; et tu te reposeras, et tu te tiendras dans ton lot, Ă la fin des jours. Jean 5 30 Je ne puis rien faire, moi, de moi-mĂȘme ; je juge selon ce que j'entends, et mon jugement est juste ; car je ne cherche pas ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. Jean 6 38 car je suis descendu du ciel, non pour faire ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. Actes 4 28 pour faire toutes les choses que ta main et ton conseil avaient Ă l'avance dĂ©terminĂ© devoir ĂȘtre faites. 2 Thessaloniciens 2 4 qui s'oppose et s'Ă©lĂšve contre tout ce qui est appelĂ© Dieu ou qui est un objet de vĂ©nĂ©ration, en sorte que lui-mĂȘme s'assiĂ©ra au temple de Dieu, se prĂ©sentant lui-mĂȘme comme Ă©tant Dieu. Apocalypse 10 7 mais qu'aux jours de la voix du septiĂšme ange, quand il sera sur le point de sonner de la trompette, le mystĂšre de Dieu aussi sera terminĂ©, comme il en a annoncĂ© la bonne nouvelle Ă ses esclaves les prophĂštes. Apocalypse 11 2 et le parvis, qui est en dehors du temple, rejette-le et ne le mesure point, car il a Ă©tĂ© donnĂ© aux nations, et elles fouleront aux pieds la citĂ© sainte quarante-deux mois. 3 Et je donnerai puissance Ă mes deux tĂ©moins, et ils prophĂ©tiseront mille deux cent soixante jours, vĂȘtus de sacs. Apocalypse 12 14 Et les deux ailes du grand aigle furent donnĂ©es Ă la femme, afin qu'elle s'envolĂąt dans le dĂ©sert, en son lieu, oĂč elle est nourrie un temps, et des temps, et la moitiĂ© d'un temps, loin de la face du serpent. Apocalypse 13 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses et des blasphĂšmes ; -et le pouvoir d'agir quarante-deux mois lui fut donnĂ©. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, pour blasphĂ©mer son nom, et son habitation, et ceux qui habitent dans le ciel. Apocalypse 17 3 Et il m'emporta en esprit dans un dĂ©sert : et je vis une femme assise sur une bĂȘte Ă©carlate, pleine de noms de blasphĂšme, ayant sept tĂȘtes et dix cornes. 17 car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exĂ©cuter sa pensĂ©e, et d'exĂ©cuter une seule et mĂȘme pensĂ©e, et de donner leur royaume Ă la bĂȘte, jusqu'Ă ce que les paroles de Dieu soient accomplies. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 » Le roi fera ce qu'il voudra. Il sera plein dâarrogance, se grandira au-dessus de tous les dieux et prononcera des paroles extraordinaires contre le Dieu des dieux. Il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que la colĂšre soit Ă son comble, car ce qui est dĂ©cidĂ© s'accomplira. Segond 1910 Le roi fera ce qu'il voudra ; il s'Ă©lĂšvera, il se glorifiera au-dessus de tous les dieux, et il dira des choses incroyables contre le Dieu des dieux ; il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que la colĂšre soit consommĂ©e, car ce qui est arrĂȘtĂ© s'accomplira. Segond 1978 (Colombe) © Le roi fera ce quâil voudra ; il sâĂ©lĂšvera, il se glorifiera au-dessus de tous les dieux et il dira des choses incroyables contre le Dieu des dieux ; il prospĂ©rera jusquâĂ ce que la colĂšre soit consommĂ©e, car ce qui est rĂ©solu sâaccomplira. Parole de Vie © « Le roi fera ce qui lui plaĂźt. Il sera plein dâorgueil, il croira quâil est au-dessus de tous les dieux. Il dira des choses quâon nâa pas le droit de dire contre le Dieu qui est au-dessus des dieux. Il rĂ©ussira jusquâau jour oĂč la colĂšre de Dieu apparaĂźtra. Alors Dieu rĂ©alisera ce quâil a dĂ©cidĂ©. Français Courant © âLe roi agira comme bon lui semblera. Plein dâorgueil, et se croyant supĂ©rieur aux dieux, il sâexprimera de maniĂšre intolĂ©rable contre le Dieu des dieux. Il connaĂźtra le succĂšs, jusquâĂ ce que la colĂšre divine se manifeste. Alors Dieu accomplira ce quâil a dĂ©cidĂ©. Semeur © Le roi agira Ă sa guise, il sâenorgueillira et se croira plus grand que tous les dieux, mĂȘme plus grand que le Dieu des dieux, il profĂ©rera des *blasphĂšmes inouĂŻs contre lui et il parviendra Ă ses fins jusquâĂ ce que la colĂšre divine soit parvenue Ă son comble. Alors ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© sâaccomplira. Darby Et le roi agira selon son bon plaisir, et s'exaltera, et s'Ă©lĂšvera contre tout dieu, et profĂ©rera des choses impies contre le Dieu des dieux ; et il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que l'indignation soit accomplie ; car ce qui est dĂ©terminĂ© sera fait. Martin Ce Roi donc fera selon sa volontĂ©, et s'enorgueillira, et s'Ă©lĂšvera par-dessus tout Dieu ; il profĂ©rera des choses Ă©tranges contre le Dieu des dieux, et prospĂ©rera jusqu'Ă ce que l'indignation ait pris fin ; car la dĂ©termination en a Ă©tĂ© faite. Ostervald Le roi fera tout ce qu'il voudra ; et il s'enorgueillira et s'Ă©lĂšvera au-dessus de tout dieu ; il profĂ©rera des choses Ă©tranges contre le Dieu des dieux ; et il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que la colĂšre soit consommĂ©e, car ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© sera exĂ©cutĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŠŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ·Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś Ö¶ŚÖ±ŚšÖžŚŠÖžÖŚ Ś Ö¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚȘÖžŚŚ World English Bible The king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvelous things against the God of gods; and he shall prosper until the indignation be accomplished; for that which is determined shall be done. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 39. Le mĂ©pris d'Antiochus pour Dieu et en gĂ©nĂ©ral pour tous les dieux.Tout ce qui lui plaira. Sa volontĂ© sera la seule rĂšgle de ses actions.Il se lĂšvera... au-dessus de tout dieu... : de tous les dieux nationaux des peuples de son empire ; et mĂȘme de celui des Juifs, le Dieu des dieux.Jusqu'Ă ce que la colĂšre soit consommĂ©e. D'aprĂšs 8.19, il s'agit de la colĂšre de Dieu se servant d'Antiochus comme d'une verge pour chĂątier son peuple et, d'aprĂšs le verset 35, pour le purifier par ce chĂątiment.Saint Paul s'est servi d'une partie des traits de ce tableau pour dĂ©crire l'homme de pĂ©chĂ©, 2Thessaloniciens 2.3. Aussi les anciens commentateurs ont-ils cru que toute cette fin de chapitre se rapportait directement et exclusivement Ă l'AntĂ©christ. Mais le contexte ne permet pas cette application. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 fera 06213 08804 ce quâil voudra 07522 ; il sâĂ©lĂšvera 07311 08709, il se glorifiera 01431 08691 au-dessus de tous les dieux 0410, et il dira 01696 08762 des choses incroyables 06381 08737 contre le Dieu 0410 des dieux 0410 ; il prospĂ©rera 06743 08689 jusquâĂ ce que la colĂšre 02195 soit consommĂ©e 03615 08804, car ce qui est arrĂȘtĂ© 02782 08737 sâaccomplira 06213 08738. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠01431 - gadalcroĂźtre, devenir grand, ĂȘtre grand, ĂȘtre Ă©levĂ© ou important, promouvoir rendre puissant louer, glorifier, faire ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02195 - za`amcolĂšre, indignation, courroux, rĂ©volte, exaspĂ©ration 02782 - charatscouper, aiguiser, dĂ©cider, dĂ©terminer, mutiler, remuer, ĂȘtre dĂ©cisif, ĂȘtre mutilĂ©, inciser (Niphal) ĂȘtre dĂ©cidĂ©, dĂ©crĂ©tĂ© 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala'ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠07522 - ratsownplaisir, dĂ©lices, faveur, bonne volontĂ©, acceptation, volontĂ©, complaisance, contentement, agrĂ©ment, joie 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08709Radical : Hitpolel 08824 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 45 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FONDEURLa fusion des mĂ©taux au feu, pour alliages ou moulages, fut pratiquĂ©e de trĂšs bonne heure ; (cf. Ge 4:22 ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 car l'Ăternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux et le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, puissant, et terrible, qui ne fait point acception de personnes, et qui ne prend pas de prĂ©sents ; JosuĂ© 22 22 Le Dieu des dieux, l'Ăternel, le Dieu des dieux, l'Ăternel, lui le sait, et IsraĂ«l, lui le saura, si c'est par rĂ©bellion, et si c'est par iniquitĂ© contre l'Ăternel, (ne nous sauve pas en ce jour !) Job 23 13 Mais lui, il a une pensĂ©e, et qui l'en fera revenir ? Ce que son Ăąme dĂ©sire, il le fait. 14 Car il achĂšvera ce qui est dĂ©terminĂ© pour moi ; et bien des choses semblables sont auprĂšs de lui. Psaumes 33 10 L'Ăternel dissipe le conseil des nations, il met Ă nĂ©ant les desseins des peuples. Psaumes 136 2 CĂ©lĂ©brez le Dieu des dieux ! car sa bontĂ© demeure Ă toujours. Proverbes 19 21 Il y a beaucoup de pensĂ©es dans le coeur d'un homme ; mais le conseil de l'Ăternel, c'est lĂ ce qui s'accomplit. EsaĂŻe 10 25 car encore trĂšs-peu de temps, et l'indignation sera accomplie, et ma colĂšre, dans leur destruction. EsaĂŻe 14 13 Et toi, tu as dit dans ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, et je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assignation, au fond du nord. EsaĂŻe 26 20 Viens, mon peuple, entre dans tes chambres et ferme tes portes sur toi ; cache-toi pour un petit moment, jusqu'Ă ce que l'indignation soit passĂ©e. EsaĂŻe 46 10 dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Daniel 2 47 Le roi rĂ©pondit et dit Ă Daniel : En vĂ©ritĂ©, votre Dieu est le Dieu des dieux et le Seigneur des rois, et le rĂ©vĂ©lateur des secrets, puisque tu as pu rĂ©vĂ©ler ce secret. Daniel 4 35 et tous les habitants de la terre sont rĂ©putĂ©s comme nĂ©ant, et il agit selon son bon plaisir dans l'armĂ©e des cieux et parmi les habitants de la terre ; et il n'y a personne qui puisse arrĂȘter sa main et lui dire : Que fais-tu ? Daniel 7 8 Je considĂ©rais les cornes, et voici une autre corne, petite, monta au milieu d'elles, et trois des premiĂšres furent arrachĂ©es devant elle. Et voici, il y avait Ă cette corne des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche profĂ©rant de grandes choses. 20 et touchant les dix cornes qui Ă©taient sur sa tĂȘte, et touchant l'autre qui montait, et devant laquelle trois Ă©taient tombĂ©es, cette corne qui avait des yeux, et une bouche profĂ©rant de grandes choses, et dont l'aspect Ă©tait plus grand que celui des autres. 21 Je regardais ; et cette corne fit la guerre contre les saints, et prĂ©valut contre eux, 22 jusqu'Ă ce que l'Ancien des jours vint, et que le jugement fut donnĂ© aux saints des lieux trĂšs-hauts, et que le temps arriva oĂč les saints possĂ©dĂšrent le royaume. 23 Il dit ainsi : La quatriĂšme bĂȘte sera un quatriĂšme royaume sur la terre, qui sera diffĂ©rent de tous les royaumes, et dĂ©vorera toute la terre, et la foulera aux pieds et l'Ă©crasera. 24 Et les dix cornes,... ce sont dix rois qui surgiront du royaume. Et un autre surgira aprĂšs eux ; et il sera diffĂ©rent des premiers ; et il abattra trois rois. 25 Et il profĂ©rera des paroles contre le TrĂšs-haut, et il consumera les saints des lieux trĂšs-hauts, et il pensera changer les saisons et la loi, et elles seront livrĂ©es en sa main jusqu'Ă un temps et des temps et une moitiĂ© de temps. Daniel 8 4 Je vis le bĂ©lier heurtant vers l'occident, et vers le nord, et vers le midi ; et aucune bĂȘte ne pouvait tenir devant lui, et il n'y avait personne qui pĂ»t dĂ©livrer de sa main ; et il fit selon son grĂ©, et devint grand. 11 Et elle s'Ă©leva jusqu'au chef de l'armĂ©e ; et le sacrifice continuel fut ĂŽtĂ© Ă celui-ci, et le lieu de son sanctuaire fut renversĂ©. 12 (Et un temps de dĂ©tresse fut assignĂ© au sacrifice continuel, pour cause de transgression.) Et elle jeta la vĂ©ritĂ© par terre, et agit, et prospĂ©ra. 19 Et il dit : Voici, je te fais connaĂźtre ce qui aura lieu Ă la fin de l'indignation ; car Ă un temps dĂ©terminĂ© sera la fin. 24 et sa puissance sera forte, mais non par sa propre puissance ; et il dĂ©truira merveilleusement, et il prospĂ©rera et agira ; et il dĂ©truira les hommes forts et le peuple des saints ; 25 et, par son intelligence, il fera prospĂ©rer la fraude dans sa main ; et il s'Ă©lĂšvera dans son coeur ; et, par la prospĂ©ritĂ© il corrompra beaucoup de gens ; et il se lĂšvera contre le prince des princes, mais il sera brisĂ© sans main. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. 27 Et il confirmera une alliance avec la multitude pour une semaine ; et au milieu de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; et Ă cause de la protection des abominations il y aura un dĂ©solateur, et jusqu'Ă ce que la consomption et ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© soient versĂ©s sur la dĂ©solĂ©e. Daniel 11 3 Et un roi vaillant se lĂšvera et exercera une grande domination, et il agira selon son bon plaisir. 16 Mais celui qui vient contre lui agira selon son grĂ©, et il n'y aura personne qui lui rĂ©siste ; et il se tiendra dans le pays de beautĂ©, ayant la destruction dans sa main ; 36 Et le roi agira selon son bon plaisir, et s'exaltera, et s'Ă©lĂšvera contre tout dieu, et profĂ©rera des choses impies contre le Dieu des dieux ; et il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que l'indignation soit accomplie ; car ce qui est dĂ©terminĂ© sera fait. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. 11 Et depuis le temps oĂč le sacrifice continuel sera ĂŽtĂ© et oĂč l'abomination qui dĂ©sole sera placĂ©e, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours. 12 Bienheureux celui qui attend et qui parvient Ă mille trois cent trente-cinq jours ! 13 Et toi, va jusqu'Ă la fin ; et tu te reposeras, et tu te tiendras dans ton lot, Ă la fin des jours. Jean 5 30 Je ne puis rien faire, moi, de moi-mĂȘme ; je juge selon ce que j'entends, et mon jugement est juste ; car je ne cherche pas ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. Jean 6 38 car je suis descendu du ciel, non pour faire ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. Actes 4 28 pour faire toutes les choses que ta main et ton conseil avaient Ă l'avance dĂ©terminĂ© devoir ĂȘtre faites. 2 Thessaloniciens 2 4 qui s'oppose et s'Ă©lĂšve contre tout ce qui est appelĂ© Dieu ou qui est un objet de vĂ©nĂ©ration, en sorte que lui-mĂȘme s'assiĂ©ra au temple de Dieu, se prĂ©sentant lui-mĂȘme comme Ă©tant Dieu. Apocalypse 10 7 mais qu'aux jours de la voix du septiĂšme ange, quand il sera sur le point de sonner de la trompette, le mystĂšre de Dieu aussi sera terminĂ©, comme il en a annoncĂ© la bonne nouvelle Ă ses esclaves les prophĂštes. Apocalypse 11 2 et le parvis, qui est en dehors du temple, rejette-le et ne le mesure point, car il a Ă©tĂ© donnĂ© aux nations, et elles fouleront aux pieds la citĂ© sainte quarante-deux mois. 3 Et je donnerai puissance Ă mes deux tĂ©moins, et ils prophĂ©tiseront mille deux cent soixante jours, vĂȘtus de sacs. Apocalypse 12 14 Et les deux ailes du grand aigle furent donnĂ©es Ă la femme, afin qu'elle s'envolĂąt dans le dĂ©sert, en son lieu, oĂč elle est nourrie un temps, et des temps, et la moitiĂ© d'un temps, loin de la face du serpent. Apocalypse 13 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses et des blasphĂšmes ; -et le pouvoir d'agir quarante-deux mois lui fut donnĂ©. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, pour blasphĂ©mer son nom, et son habitation, et ceux qui habitent dans le ciel. Apocalypse 17 3 Et il m'emporta en esprit dans un dĂ©sert : et je vis une femme assise sur une bĂȘte Ă©carlate, pleine de noms de blasphĂšme, ayant sept tĂȘtes et dix cornes. 17 car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exĂ©cuter sa pensĂ©e, et d'exĂ©cuter une seule et mĂȘme pensĂ©e, et de donner leur royaume Ă la bĂȘte, jusqu'Ă ce que les paroles de Dieu soient accomplies. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 » Le roi fera ce qu'il voudra. Il sera plein dâarrogance, se grandira au-dessus de tous les dieux et prononcera des paroles extraordinaires contre le Dieu des dieux. Il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que la colĂšre soit Ă son comble, car ce qui est dĂ©cidĂ© s'accomplira. Segond 1910 Le roi fera ce qu'il voudra ; il s'Ă©lĂšvera, il se glorifiera au-dessus de tous les dieux, et il dira des choses incroyables contre le Dieu des dieux ; il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que la colĂšre soit consommĂ©e, car ce qui est arrĂȘtĂ© s'accomplira. Segond 1978 (Colombe) © Le roi fera ce quâil voudra ; il sâĂ©lĂšvera, il se glorifiera au-dessus de tous les dieux et il dira des choses incroyables contre le Dieu des dieux ; il prospĂ©rera jusquâĂ ce que la colĂšre soit consommĂ©e, car ce qui est rĂ©solu sâaccomplira. Parole de Vie © « Le roi fera ce qui lui plaĂźt. Il sera plein dâorgueil, il croira quâil est au-dessus de tous les dieux. Il dira des choses quâon nâa pas le droit de dire contre le Dieu qui est au-dessus des dieux. Il rĂ©ussira jusquâau jour oĂč la colĂšre de Dieu apparaĂźtra. Alors Dieu rĂ©alisera ce quâil a dĂ©cidĂ©. Français Courant © âLe roi agira comme bon lui semblera. Plein dâorgueil, et se croyant supĂ©rieur aux dieux, il sâexprimera de maniĂšre intolĂ©rable contre le Dieu des dieux. Il connaĂźtra le succĂšs, jusquâĂ ce que la colĂšre divine se manifeste. Alors Dieu accomplira ce quâil a dĂ©cidĂ©. Semeur © Le roi agira Ă sa guise, il sâenorgueillira et se croira plus grand que tous les dieux, mĂȘme plus grand que le Dieu des dieux, il profĂ©rera des *blasphĂšmes inouĂŻs contre lui et il parviendra Ă ses fins jusquâĂ ce que la colĂšre divine soit parvenue Ă son comble. Alors ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© sâaccomplira. Darby Et le roi agira selon son bon plaisir, et s'exaltera, et s'Ă©lĂšvera contre tout dieu, et profĂ©rera des choses impies contre le Dieu des dieux ; et il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que l'indignation soit accomplie ; car ce qui est dĂ©terminĂ© sera fait. Martin Ce Roi donc fera selon sa volontĂ©, et s'enorgueillira, et s'Ă©lĂšvera par-dessus tout Dieu ; il profĂ©rera des choses Ă©tranges contre le Dieu des dieux, et prospĂ©rera jusqu'Ă ce que l'indignation ait pris fin ; car la dĂ©termination en a Ă©tĂ© faite. Ostervald Le roi fera tout ce qu'il voudra ; et il s'enorgueillira et s'Ă©lĂšvera au-dessus de tout dieu ; il profĂ©rera des choses Ă©tranges contre le Dieu des dieux ; et il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que la colĂšre soit consommĂ©e, car ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© sera exĂ©cutĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŠŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ·Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś Ö¶ŚÖ±ŚšÖžŚŠÖžÖŚ Ś Ö¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚȘÖžŚŚ World English Bible The king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvelous things against the God of gods; and he shall prosper until the indignation be accomplished; for that which is determined shall be done. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 39. Le mĂ©pris d'Antiochus pour Dieu et en gĂ©nĂ©ral pour tous les dieux.Tout ce qui lui plaira. Sa volontĂ© sera la seule rĂšgle de ses actions.Il se lĂšvera... au-dessus de tout dieu... : de tous les dieux nationaux des peuples de son empire ; et mĂȘme de celui des Juifs, le Dieu des dieux.Jusqu'Ă ce que la colĂšre soit consommĂ©e. D'aprĂšs 8.19, il s'agit de la colĂšre de Dieu se servant d'Antiochus comme d'une verge pour chĂątier son peuple et, d'aprĂšs le verset 35, pour le purifier par ce chĂątiment.Saint Paul s'est servi d'une partie des traits de ce tableau pour dĂ©crire l'homme de pĂ©chĂ©, 2Thessaloniciens 2.3. Aussi les anciens commentateurs ont-ils cru que toute cette fin de chapitre se rapportait directement et exclusivement Ă l'AntĂ©christ. Mais le contexte ne permet pas cette application. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 fera 06213 08804 ce quâil voudra 07522 ; il sâĂ©lĂšvera 07311 08709, il se glorifiera 01431 08691 au-dessus de tous les dieux 0410, et il dira 01696 08762 des choses incroyables 06381 08737 contre le Dieu 0410 des dieux 0410 ; il prospĂ©rera 06743 08689 jusquâĂ ce que la colĂšre 02195 soit consommĂ©e 03615 08804, car ce qui est arrĂȘtĂ© 02782 08737 sâaccomplira 06213 08738. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠01431 - gadalcroĂźtre, devenir grand, ĂȘtre grand, ĂȘtre Ă©levĂ© ou important, promouvoir rendre puissant louer, glorifier, faire ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02195 - za`amcolĂšre, indignation, courroux, rĂ©volte, exaspĂ©ration 02782 - charatscouper, aiguiser, dĂ©cider, dĂ©terminer, mutiler, remuer, ĂȘtre dĂ©cisif, ĂȘtre mutilĂ©, inciser (Niphal) ĂȘtre dĂ©cidĂ©, dĂ©crĂ©tĂ© 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06381 - pala'ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠07522 - ratsownplaisir, dĂ©lices, faveur, bonne volontĂ©, acceptation, volontĂ©, complaisance, contentement, agrĂ©ment, joie 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08709Radical : Hitpolel 08824 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 45 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FONDEURLa fusion des mĂ©taux au feu, pour alliages ou moulages, fut pratiquĂ©e de trĂšs bonne heure ; (cf. Ge 4:22 ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 car l'Ăternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux et le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, puissant, et terrible, qui ne fait point acception de personnes, et qui ne prend pas de prĂ©sents ; JosuĂ© 22 22 Le Dieu des dieux, l'Ăternel, le Dieu des dieux, l'Ăternel, lui le sait, et IsraĂ«l, lui le saura, si c'est par rĂ©bellion, et si c'est par iniquitĂ© contre l'Ăternel, (ne nous sauve pas en ce jour !) Job 23 13 Mais lui, il a une pensĂ©e, et qui l'en fera revenir ? Ce que son Ăąme dĂ©sire, il le fait. 14 Car il achĂšvera ce qui est dĂ©terminĂ© pour moi ; et bien des choses semblables sont auprĂšs de lui. Psaumes 33 10 L'Ăternel dissipe le conseil des nations, il met Ă nĂ©ant les desseins des peuples. Psaumes 136 2 CĂ©lĂ©brez le Dieu des dieux ! car sa bontĂ© demeure Ă toujours. Proverbes 19 21 Il y a beaucoup de pensĂ©es dans le coeur d'un homme ; mais le conseil de l'Ăternel, c'est lĂ ce qui s'accomplit. EsaĂŻe 10 25 car encore trĂšs-peu de temps, et l'indignation sera accomplie, et ma colĂšre, dans leur destruction. EsaĂŻe 14 13 Et toi, tu as dit dans ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, et je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assignation, au fond du nord. EsaĂŻe 26 20 Viens, mon peuple, entre dans tes chambres et ferme tes portes sur toi ; cache-toi pour un petit moment, jusqu'Ă ce que l'indignation soit passĂ©e. EsaĂŻe 46 10 dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Daniel 2 47 Le roi rĂ©pondit et dit Ă Daniel : En vĂ©ritĂ©, votre Dieu est le Dieu des dieux et le Seigneur des rois, et le rĂ©vĂ©lateur des secrets, puisque tu as pu rĂ©vĂ©ler ce secret. Daniel 4 35 et tous les habitants de la terre sont rĂ©putĂ©s comme nĂ©ant, et il agit selon son bon plaisir dans l'armĂ©e des cieux et parmi les habitants de la terre ; et il n'y a personne qui puisse arrĂȘter sa main et lui dire : Que fais-tu ? Daniel 7 8 Je considĂ©rais les cornes, et voici une autre corne, petite, monta au milieu d'elles, et trois des premiĂšres furent arrachĂ©es devant elle. Et voici, il y avait Ă cette corne des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche profĂ©rant de grandes choses. 20 et touchant les dix cornes qui Ă©taient sur sa tĂȘte, et touchant l'autre qui montait, et devant laquelle trois Ă©taient tombĂ©es, cette corne qui avait des yeux, et une bouche profĂ©rant de grandes choses, et dont l'aspect Ă©tait plus grand que celui des autres. 21 Je regardais ; et cette corne fit la guerre contre les saints, et prĂ©valut contre eux, 22 jusqu'Ă ce que l'Ancien des jours vint, et que le jugement fut donnĂ© aux saints des lieux trĂšs-hauts, et que le temps arriva oĂč les saints possĂ©dĂšrent le royaume. 23 Il dit ainsi : La quatriĂšme bĂȘte sera un quatriĂšme royaume sur la terre, qui sera diffĂ©rent de tous les royaumes, et dĂ©vorera toute la terre, et la foulera aux pieds et l'Ă©crasera. 24 Et les dix cornes,... ce sont dix rois qui surgiront du royaume. Et un autre surgira aprĂšs eux ; et il sera diffĂ©rent des premiers ; et il abattra trois rois. 25 Et il profĂ©rera des paroles contre le TrĂšs-haut, et il consumera les saints des lieux trĂšs-hauts, et il pensera changer les saisons et la loi, et elles seront livrĂ©es en sa main jusqu'Ă un temps et des temps et une moitiĂ© de temps. Daniel 8 4 Je vis le bĂ©lier heurtant vers l'occident, et vers le nord, et vers le midi ; et aucune bĂȘte ne pouvait tenir devant lui, et il n'y avait personne qui pĂ»t dĂ©livrer de sa main ; et il fit selon son grĂ©, et devint grand. 11 Et elle s'Ă©leva jusqu'au chef de l'armĂ©e ; et le sacrifice continuel fut ĂŽtĂ© Ă celui-ci, et le lieu de son sanctuaire fut renversĂ©. 12 (Et un temps de dĂ©tresse fut assignĂ© au sacrifice continuel, pour cause de transgression.) Et elle jeta la vĂ©ritĂ© par terre, et agit, et prospĂ©ra. 19 Et il dit : Voici, je te fais connaĂźtre ce qui aura lieu Ă la fin de l'indignation ; car Ă un temps dĂ©terminĂ© sera la fin. 24 et sa puissance sera forte, mais non par sa propre puissance ; et il dĂ©truira merveilleusement, et il prospĂ©rera et agira ; et il dĂ©truira les hommes forts et le peuple des saints ; 25 et, par son intelligence, il fera prospĂ©rer la fraude dans sa main ; et il s'Ă©lĂšvera dans son coeur ; et, par la prospĂ©ritĂ© il corrompra beaucoup de gens ; et il se lĂšvera contre le prince des princes, mais il sera brisĂ© sans main. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. 27 Et il confirmera une alliance avec la multitude pour une semaine ; et au milieu de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; et Ă cause de la protection des abominations il y aura un dĂ©solateur, et jusqu'Ă ce que la consomption et ce qui est dĂ©crĂ©tĂ© soient versĂ©s sur la dĂ©solĂ©e. Daniel 11 3 Et un roi vaillant se lĂšvera et exercera une grande domination, et il agira selon son bon plaisir. 16 Mais celui qui vient contre lui agira selon son grĂ©, et il n'y aura personne qui lui rĂ©siste ; et il se tiendra dans le pays de beautĂ©, ayant la destruction dans sa main ; 36 Et le roi agira selon son bon plaisir, et s'exaltera, et s'Ă©lĂšvera contre tout dieu, et profĂ©rera des choses impies contre le Dieu des dieux ; et il prospĂ©rera jusqu'Ă ce que l'indignation soit accomplie ; car ce qui est dĂ©terminĂ© sera fait. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. 11 Et depuis le temps oĂč le sacrifice continuel sera ĂŽtĂ© et oĂč l'abomination qui dĂ©sole sera placĂ©e, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours. 12 Bienheureux celui qui attend et qui parvient Ă mille trois cent trente-cinq jours ! 13 Et toi, va jusqu'Ă la fin ; et tu te reposeras, et tu te tiendras dans ton lot, Ă la fin des jours. Jean 5 30 Je ne puis rien faire, moi, de moi-mĂȘme ; je juge selon ce que j'entends, et mon jugement est juste ; car je ne cherche pas ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. Jean 6 38 car je suis descendu du ciel, non pour faire ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. Actes 4 28 pour faire toutes les choses que ta main et ton conseil avaient Ă l'avance dĂ©terminĂ© devoir ĂȘtre faites. 2 Thessaloniciens 2 4 qui s'oppose et s'Ă©lĂšve contre tout ce qui est appelĂ© Dieu ou qui est un objet de vĂ©nĂ©ration, en sorte que lui-mĂȘme s'assiĂ©ra au temple de Dieu, se prĂ©sentant lui-mĂȘme comme Ă©tant Dieu. Apocalypse 10 7 mais qu'aux jours de la voix du septiĂšme ange, quand il sera sur le point de sonner de la trompette, le mystĂšre de Dieu aussi sera terminĂ©, comme il en a annoncĂ© la bonne nouvelle Ă ses esclaves les prophĂštes. Apocalypse 11 2 et le parvis, qui est en dehors du temple, rejette-le et ne le mesure point, car il a Ă©tĂ© donnĂ© aux nations, et elles fouleront aux pieds la citĂ© sainte quarante-deux mois. 3 Et je donnerai puissance Ă mes deux tĂ©moins, et ils prophĂ©tiseront mille deux cent soixante jours, vĂȘtus de sacs. Apocalypse 12 14 Et les deux ailes du grand aigle furent donnĂ©es Ă la femme, afin qu'elle s'envolĂąt dans le dĂ©sert, en son lieu, oĂč elle est nourrie un temps, et des temps, et la moitiĂ© d'un temps, loin de la face du serpent. Apocalypse 13 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses et des blasphĂšmes ; -et le pouvoir d'agir quarante-deux mois lui fut donnĂ©. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, pour blasphĂ©mer son nom, et son habitation, et ceux qui habitent dans le ciel. Apocalypse 17 3 Et il m'emporta en esprit dans un dĂ©sert : et je vis une femme assise sur une bĂȘte Ă©carlate, pleine de noms de blasphĂšme, ayant sept tĂȘtes et dix cornes. 17 car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exĂ©cuter sa pensĂ©e, et d'exĂ©cuter une seule et mĂȘme pensĂ©e, et de donner leur royaume Ă la bĂȘte, jusqu'Ă ce que les paroles de Dieu soient accomplies. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.