TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 17.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que signifie avoir de lâassurance | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Qu'est-ce que l'assurance ? Eh bien, l'assurance est une confiance intĂ©rieure qui amĂšne la personne Ă entreprendre et faire quelque ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 17.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement L'assurance - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Sans l'assurance, nous sommes comme, disons, ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 17.1-14 EsaĂŻe 17.1-14 EsaĂŻe 17.1-14 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 17.1-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français Les MĂ©taphores dans la PoĂ©sie Biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie ⊠BibleProject français EsaĂŻe 17.1-14 EsaĂŻe 17.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Rien n'est hors du contrĂŽle de Dieu (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Dieu, je te fais confiance. Je sais que tu m'aimes. Je te fais confiance. Je ne sais pas ce que ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 17.1-14 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 17.1-14 TopTV VidĂ©o Ămissions La puissance de la recherche (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Si vous ne savez pas qui vous ĂȘtes en Christ, si vous ne savez pas que vous ĂȘtes juste avec ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 17.1-7 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 2 La naissance dâune vision Voyons maintenant les diffĂ©rentes Ă©tapes, que vous rencontrerez Ă mesure que vous donnerez naissance Ă un ⊠Xavier Lavie EsaĂŻe 17.1-7 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Il est rĂ©glĂ©, le sort de la forteresse d'EphraĂŻm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique Ă celui de la gloire des IsraĂ©lites, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. Segond 1910 C'en est fait de la forteresse d'ĂphraĂŻm, Et du royaume de Damas, et du reste de la Syrie : Il en sera comme de la gloire des enfants d'IsraĂ«l, Dit l'Ăternel des armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Câen est fait de la forteresse dâĂphraĂŻm Et du royaume de Damas et du reste de la Syrie. Il en sera comme de la gloire des fils dâIsraĂ«l, â Oracle de lâĂternel des armĂ©es. Parole de Vie © Il nây aura plus de murs de dĂ©fense en ĂfraĂŻm. Ă Damas, il nây aura plus de roi. Ce qui restera des Syriens ne sera pas plus important que les IsraĂ©lites. VoilĂ ce que le SEIGNEUR de lâunivers dĂ©clare. Français Courant © Le royaume dâĂfraĂŻm sera privĂ© de ses dĂ©fenses, et Damas de sa royautĂ©. Ce qui restera des Syriens ne comptera pas plus que les IsraĂ©lites. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers. Semeur © Les remparts dâEphraĂŻm disparaĂźtront alors et il nây aura plus de royaume Ă Damas, le reste des Syriens aura le mĂȘme sort que les IsraĂ©lites, » lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Darby Et la forteresse a cessĂ© en ĂphraĂŻm, et le royaume Ă Damas ; et ce qui reste de la Syrie sera comme la gloire des fils d'IsraĂ«l, dit l'Ăternel des armĂ©es. Martin Il n'y aura point de forteresse en EphraĂŻm, ni de Royaume Ă Damas, ni dans le reste de la Syrie ; ils seront comme la gloire des enfants d'IsraĂ«l, dit l'Eternel des armĂ©es. Ostervald Il n'y aura plus de forteresse en ĂphraĂŻm, ni de royaume Ă Damas et dans le reste de la Syrie. Ils seront comme la gloire des enfants d'IsraĂ«l, dit l'Ăternel des armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible The fortress shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria. They will be as the glory of the children of Israel," says Yahweh of Armies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La forteresse d'EphraĂŻm : Samarie, forteresse naturelle, situĂ©e sur une montagne (voir Ă 1Rois 16.24). Comparez 28.1 ; Amos 5.9.Il en sera du reste de la Syrie... Les habitants qui survivront Ă la ruine de Damas auront le mĂȘme sort que les fiers citoyens d'EphraĂŻm ; ils seront comme eux dĂ©portĂ©s en Assyrie. Voir 2Rois 16.9.La gloire des fils d'IsraĂ«l : l'Ă©lite des guerriers israĂ©lites. J'ai emmenĂ© en Assyrie les principaux habitants de la maison d'Omri (du royaume des dix tribus) avec leurs biens... ; j'ai reçu d'eux dix talents d'or, mille talents d'argent..., dit Tiglath-PilĂ©ser. La destruction de Samarie elle-mĂȘme fut accomplie, comme on le sait, par Sargon. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câen est fait 07673 08738 de la forteresse 04013 dâEphraĂŻm 0669, Et du royaume 04467 de Damas 01834, et du reste 07605 de la Syrie 0758 : Il en sera comme de la gloire 03519 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01834 - DammeseqDamas = « silence de celui qui tisse les sacs pour se vĂȘtir » = ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 04013 - mibtsarfortification, forteresse, citĂ© fortifiĂ©e, ville forte 04467 - mamlakahroyaume, domination, rĂšgne, souverainetĂ© 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 07673 - shabathcesser, se dĂ©sister, se reposer (Qal) cesser se reposer (d'un travail) (Nifal) cesser (Hifil) faire ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAMASImmense oasis Ă la lisiĂšre du dĂ©sert de Syrie, abritĂ©e au pied de l'Antiliban, arrosĂ©e par divers frais torrents (cf. ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠RESTESHĂ©br. cheĂąr, cheĂ©rĂźt ( Da 7:7 , Esd 4:9 , 1Ch 12:38 etc.). 1. Au sens matĂ©riel : les restes ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 16 9 Le roi d'Assyrie l'Ă©couta : il monta contre Damas, sâen empara, exila ses habitants Ă Kir et fit mourir Retsin. 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne d'OsĂ©e, le roi d'Assyrie prit Samarie et exila les IsraĂ©lites en Assyrie. Il les fit habiter Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. EsaĂŻe 7 8 Certes, Damas est la capitale de la Syrie et Retsin le souverain de Damas, mais dâici 65 ans EphraĂŻm ne sera plus un peuple. 16 Cependant, avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le territoire dont tu redoutes les deux rois sera abandonnĂ©. EsaĂŻe 8 4 En effet, avant que l'enfant sache dire : âPapa ! Maman !âon apportera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin pris Ă Samarie. » EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? EsaĂŻe 16 14 Et maintenant, voici ce que dit l'Eternel : Dans trois ans, comptĂ©s aussi prĂ©cisĂ©ment que les annĂ©es d'un salariĂ©, la gloire de Moab sera un objet de mĂ©pris, malgrĂ© toute sa population ; il nâen restera pas grand-chose, presque rien. EsaĂŻe 17 3 Il est rĂ©glĂ©, le sort de la forteresse d'EphraĂŻm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique Ă celui de la gloire des IsraĂ©lites, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 4 Ce jour-lĂ , la gloire de Jacob diminuera et son embonpoint fondra. EsaĂŻe 28 1 Malheur Ă la couronne Ă©clatante dont sont fiers les ivrognes d'EphraĂŻm, Ă la fleur fanĂ©e qui fait l'Ă©clat de sa parure sur la cime de la vallĂ©e fertile, Ă ceux qui s'enivrent de vin ! 2 Voici quâarrive, de la part du Seigneur, un homme fort et puissant, pareil Ă un orage de grĂȘle ou une tempĂȘte destructrice, Ă des trombes de pluie qui inondent tout : il le jette sur la terre avec puissance. 3 Elle sera piĂ©tinĂ©e, la couronne Ă©clatante dont sont fiers les ivrognes d'EphraĂŻm ; 4 la fleur fanĂ©e qui fait l'Ă©clat de sa parure sur la cime de la vallĂ©e fertile sera comme une figue prĂ©coce qu'on aperçoit avant la rĂ©colte : Ă peine dans la main elle est aussitĂŽt avalĂ©e. OsĂ©e 1 4 L'Eternel lui dit : « Appelle-le Jizreel, car encore un peu de temps et jâinterviendrai contre la famille de JĂ©hu Ă cause du sang versĂ© Ă Jizreel, je mettrai fin au royaume de la communautĂ© d'IsraĂ«l. 6 Elle fut de nouveau enceinte et mit au monde une fille. L'Eternel dit Ă OsĂ©e : « Appelle-la Lo-Ruchama, car je ne continuerai plus Ă avoir compassion de la communautĂ© d'IsraĂ«l, je ne lui pardonnerai plus. OsĂ©e 3 4 En effet, les IsraĂ©lites resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans statue, sans Ă©phod et sans thĂ©raphim. OsĂ©e 5 13 EphraĂŻm voit son mal, et Juda ses plaies ; EphraĂŻm se rend en Assyrie et s'adresse au roi Jareb, mais ce roi ne pourra pas vous guĂ©rir ni porter remĂšde Ă vos plaies. 14 Je serai comme un lion pour EphraĂŻm, comme un lionceau pour la communautĂ© de Juda. Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, j'emporterai ma proie sans personne pour la dĂ©livrer. OsĂ©e 8 8 IsraĂ«l est englouti ! Ils sont maintenant parmi les nations comme un vase indĂ©sirable. OsĂ©e 9 11 La gloire d'EphraĂŻm s'envolera comme un oiseau : plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception. 16 EphraĂŻm est frappĂ©, sa racine est devenue sĂšche ; ils ne porteront plus de fruit et, s'ils ont des enfants, je ferai mourir ces objets de leur tendresse. 17 Mon Dieu les rejettera parce qu'ils ne l'ont pas Ă©coutĂ©, et ils seront errants parmi les nations. OsĂ©e 10 14 Un tapage s'Ă©lĂšvera parmi ton peuple et toutes tes forteresses seront dĂ©truites, comme Beth-Arbel a Ă©tĂ© dĂ©truite par Shalman le jour du combat, quand la mĂšre a Ă©tĂ© Ă©crasĂ©e avec les enfants. OsĂ©e 13 7 Je serai pour eux pareil Ă un lion, Ă une panthĂšre : je les Ă©pierai sur la route. 8 Je les attaquerai comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur cĆur. Je les dĂ©vorerai comme une lionne, les bĂȘtes sauvages les mettront en piĂšces. 15 EphraĂŻm a beau prospĂ©rer au milieu de ses frĂšres, le vent dâest viendra, le vent de l'Eternel se lĂšvera du dĂ©sert, mettra ses sources Ă sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trĂ©sor de tous les objets prĂ©cieux. Amos 2 6 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes d'IsraĂ«l, mĂȘme de quatre, je ne reviens pas sur ma dĂ©cision, parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales. 7 Ils aspirent Ă voir la poussiĂšre de la terre sur la tĂȘte des faibles, et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le pĂšre sâunissent Ă la mĂȘme fille afin de dĂ©shonorer mon saint nom. 8 Ils s'Ă©tendent prĂšs de chaque autel sur des habits pris en gage, et ils boivent dans le temple de leurs dieux le vin de ceux qu'ils condamnent. 9 Et pourtant j'ai dĂ©truit devant eux les AmorĂ©ens, dont la hauteur Ă©galait celle des cĂšdres et la force celle des chĂȘnes, j'ai dĂ©truit leurs fruits au-dessus et leurs racines en dessous. Amos 3 9 Faites retentir votre voix dans les palais d'Asdod et dans les palais de l'Egypte, et dites : « Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie et voyez quel immense dĂ©sordre au milieu d'elle, quelles violences s'y commettent ! » 10 Ils ne savent pas agir avec droiture, dĂ©clare l'Eternel, ils entassent dans leurs palais le produit de la violence et du pillage. 11 C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : L'ennemi encerclera le pays, il dĂ©truira ta force et tes palais seront pillĂ©s. 12 Voici ce que dit l'Eternel : Le berger ne peut arracher Ă la gueule du lion que deux jambes ou un bout d'oreille, et câest ainsi que seront sauvĂ©s les IsraĂ©lites qui sont assis dans Samarie Ă l'angle d'un lit et sur des tapis de Damas. 13 Ecoutez et donnez cet avertissement Ă la communautĂ© de Jacob, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, le Dieu de lâunivers : 14 Le jour oĂč je punirai IsraĂ«l pour ses transgressions, je frapperai sur les autels de BĂ©thel ; les cornes de l'autel seront brisĂ©es et tomberont par terre. 15 Je dĂ©molirai les maisons d'hiver et les maisons d'Ă©té ; les palais d'ivoire seront dĂ©truits, les maisons des grands disparaĂźtront, dĂ©clare l'Eternel. Amos 5 25 *M'avez-vous offert des sacrifices et des offrandes pendant 40 ans au dĂ©sert, communautĂ© d'IsraĂ«l ? 26 Vous avez portĂ© Sakkut, votre roi, et Kewan, vos idoles, lâĂ©toile de votre dieu, celui que vous vous ĂȘtes fabriquĂ©. 27 Je vous exilerai au-delĂ de Damas, dit l'Eternel, dont le nom est le Dieu de lâunivers. Amos 6 7 C'est pourquoi ils partiront en exil en tĂȘte des prisonniers, et les cris de joie de ces paresseux cesseront. 8 Le Seigneur, l'Eternel, l'a jurĂ© par lui-mĂȘme, câest une dĂ©claration de l'Eternel, le Dieu de lâunivers : « J'ai en horreur l'orgueil de Jacob, et je dĂ©teste ses palais. Je livrerai la ville et tout ce qu'elle contient. » 9 S'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront. 10 Lorsqu'un parent prendra un mort pour le brĂ»ler et qu'il enlĂšvera de la maison les ossements, il dira Ă celui qui est au fond de la maison : « Y a-t-il encore quelqu'un avec toi ? » Cet homme rĂ©pondra : « Personne » et l'autre dira : « Silence ! Ce n'est pas le moment de prononcer le nom de l'Eternel. » 11 Oui, voici que l'Eternel donne des ordres : il fera tomber en ruine les grandes maisons, et les petites se lĂ©zarderont. Amos 8 14 Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : âVive ton dieu, Dan ! Vive le culte de Beer-ShĂ©ba !âtomberont et ne se relĂšveront plus. » Amos 9 1 Jâai vu le Seigneur debout sur l'autel. Il a dit : « Frappe les chapiteaux ! Que les seuils soient Ă©branlĂ©s, et brise-les sur leurs tĂȘtes Ă tous ! Je ferai mourir le reste par l'Ă©pĂ©e : aucun d'eux ne pourra se sauver en fuyant, il nây aura parmi eux aucun rescapĂ©. 2 S'ils pĂ©nĂštrent dans le sĂ©jour des morts, ma main les en arrachera ; s'ils montent au ciel, je les en ferai descendre. 3 S'ils se cachent au sommet du Carmel, je les y chercherai et je les attraperai ; s'ils se cachent Ă mes regards dans le fond de la mer, j'ordonnerai au serpent de les y mordre. 4 S'ils sont emmenĂ©s en dĂ©portation par leurs ennemis, j'ordonnerai Ă l'Ă©pĂ©e de les y faire mourir ; je dirigerai mes regards vers eux pour leur faire du mal et non du bien. » 5 Le Seigneur, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, touche la terre, et elle tremble, et tous ses habitants sont dans le deuil ; elle se soulĂšve tout entiĂšre comme le Nil, et elle s'affaisse comme le fleuve d'Egypte. 6 Il a construit son palais dans le ciel et fondĂ© sa voĂ»te sur la terre ; il appelle lâeau de la mer et la verse Ă la surface de la terre. L'Eternel est son nom. 7 « N'ĂȘtes-vous pas pour moi comme des Ethiopiens, IsraĂ©lites ? dĂ©clare l'Eternel. N'ai-je pas fait sortir IsraĂ«l d'Egypte comme jâai fait sortir les Philistins de Caphtor et les Syriens de Kir ? » 8 Le Seigneur, l'Eternel, a les yeux sur le royaume coupable. « Je le dĂ©truirai de la surface de la terre. Toutefois ce nâest pas entiĂšrement que je dĂ©truirai la famille de Jacob, dĂ©clare l'Eternel, 9 car je donnerai mes ordres et je secouerai la communautĂ© d'IsraĂ«l parmi toutes les nations comme on secoue avec le crible, sans qu'il tombe Ă terre un seul grain. 10 Tous les pĂ©cheurs de mon peuple mourront par l'Ă©pĂ©e, ceux qui disent : âLe malheur n'approchera pas, il ne nous atteindra pas.â MichĂ©e 1 4 Sous ses pas les montagnes s'effondrent, les vallĂ©es s'entrouvrent, comme la cire qui fond au feu, comme l'eau qui coule sur une pente. 5 Et tout cela Ă cause de la rĂ©volte de Jacob, Ă cause des pĂ©chĂ©s de la communautĂ© d'IsraĂ«l. Quelle est la rĂ©volte de Jacob ? N'est-ce pas Samarie ? Quels sont les hauts lieux de Juda ? N'est-ce pas JĂ©rusalem ? 6 Je ferai de Samarie un tas de ruines dans les champs, un terrain pour planter de la vigne ; je ferai rouler ses pierres dans la vallĂ©e, je mettrai Ă nu ses fondations. 7 Toutes ses sculptures sacrĂ©es seront brisĂ©es, tous ses salaires impurs seront livrĂ©s aux flammes, et je briserai toutes ses idoles : rassemblĂ©es grĂące au salaire de la prostitution, elles deviendront un salaire de prostitution. 8 C'est pourquoi je pleurerai, je me lamenterai, je marcherai dĂ©chaussĂ© et nu, je pousserai des cris comme le chacal, et des gĂ©missements comme l'autruche. 9 En effet, sa plaie est douloureuse ; elle s'Ă©tend mĂȘme Ă Juda, elle pĂ©nĂštre jusqu'Ă la porte de mon peuple, jusqu'Ă JĂ©rusalem. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que signifie avoir de lâassurance | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Qu'est-ce que l'assurance ? Eh bien, l'assurance est une confiance intĂ©rieure qui amĂšne la personne Ă entreprendre et faire quelque ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 17.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement L'assurance - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Sans l'assurance, nous sommes comme, disons, ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 17.1-14 EsaĂŻe 17.1-14 EsaĂŻe 17.1-14 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 17.1-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français Les MĂ©taphores dans la PoĂ©sie Biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie ⊠BibleProject français EsaĂŻe 17.1-14 EsaĂŻe 17.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Rien n'est hors du contrĂŽle de Dieu (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Dieu, je te fais confiance. Je sais que tu m'aimes. Je te fais confiance. Je ne sais pas ce que ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 17.1-14 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 17.1-14 TopTV VidĂ©o Ămissions La puissance de la recherche (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Si vous ne savez pas qui vous ĂȘtes en Christ, si vous ne savez pas que vous ĂȘtes juste avec ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 17.1-7 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 2 La naissance dâune vision Voyons maintenant les diffĂ©rentes Ă©tapes, que vous rencontrerez Ă mesure que vous donnerez naissance Ă un ⊠Xavier Lavie EsaĂŻe 17.1-7 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Il est rĂ©glĂ©, le sort de la forteresse d'EphraĂŻm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique Ă celui de la gloire des IsraĂ©lites, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. Segond 1910 C'en est fait de la forteresse d'ĂphraĂŻm, Et du royaume de Damas, et du reste de la Syrie : Il en sera comme de la gloire des enfants d'IsraĂ«l, Dit l'Ăternel des armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Câen est fait de la forteresse dâĂphraĂŻm Et du royaume de Damas et du reste de la Syrie. Il en sera comme de la gloire des fils dâIsraĂ«l, â Oracle de lâĂternel des armĂ©es. Parole de Vie © Il nây aura plus de murs de dĂ©fense en ĂfraĂŻm. Ă Damas, il nây aura plus de roi. Ce qui restera des Syriens ne sera pas plus important que les IsraĂ©lites. VoilĂ ce que le SEIGNEUR de lâunivers dĂ©clare. Français Courant © Le royaume dâĂfraĂŻm sera privĂ© de ses dĂ©fenses, et Damas de sa royautĂ©. Ce qui restera des Syriens ne comptera pas plus que les IsraĂ©lites. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers. Semeur © Les remparts dâEphraĂŻm disparaĂźtront alors et il nây aura plus de royaume Ă Damas, le reste des Syriens aura le mĂȘme sort que les IsraĂ©lites, » lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Darby Et la forteresse a cessĂ© en ĂphraĂŻm, et le royaume Ă Damas ; et ce qui reste de la Syrie sera comme la gloire des fils d'IsraĂ«l, dit l'Ăternel des armĂ©es. Martin Il n'y aura point de forteresse en EphraĂŻm, ni de Royaume Ă Damas, ni dans le reste de la Syrie ; ils seront comme la gloire des enfants d'IsraĂ«l, dit l'Eternel des armĂ©es. Ostervald Il n'y aura plus de forteresse en ĂphraĂŻm, ni de royaume Ă Damas et dans le reste de la Syrie. Ils seront comme la gloire des enfants d'IsraĂ«l, dit l'Ăternel des armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible The fortress shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria. They will be as the glory of the children of Israel," says Yahweh of Armies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La forteresse d'EphraĂŻm : Samarie, forteresse naturelle, situĂ©e sur une montagne (voir Ă 1Rois 16.24). Comparez 28.1 ; Amos 5.9.Il en sera du reste de la Syrie... Les habitants qui survivront Ă la ruine de Damas auront le mĂȘme sort que les fiers citoyens d'EphraĂŻm ; ils seront comme eux dĂ©portĂ©s en Assyrie. Voir 2Rois 16.9.La gloire des fils d'IsraĂ«l : l'Ă©lite des guerriers israĂ©lites. J'ai emmenĂ© en Assyrie les principaux habitants de la maison d'Omri (du royaume des dix tribus) avec leurs biens... ; j'ai reçu d'eux dix talents d'or, mille talents d'argent..., dit Tiglath-PilĂ©ser. La destruction de Samarie elle-mĂȘme fut accomplie, comme on le sait, par Sargon. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câen est fait 07673 08738 de la forteresse 04013 dâEphraĂŻm 0669, Et du royaume 04467 de Damas 01834, et du reste 07605 de la Syrie 0758 : Il en sera comme de la gloire 03519 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01834 - DammeseqDamas = « silence de celui qui tisse les sacs pour se vĂȘtir » = ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 04013 - mibtsarfortification, forteresse, citĂ© fortifiĂ©e, ville forte 04467 - mamlakahroyaume, domination, rĂšgne, souverainetĂ© 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 07673 - shabathcesser, se dĂ©sister, se reposer (Qal) cesser se reposer (d'un travail) (Nifal) cesser (Hifil) faire ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAMASImmense oasis Ă la lisiĂšre du dĂ©sert de Syrie, abritĂ©e au pied de l'Antiliban, arrosĂ©e par divers frais torrents (cf. ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠RESTESHĂ©br. cheĂąr, cheĂ©rĂźt ( Da 7:7 , Esd 4:9 , 1Ch 12:38 etc.). 1. Au sens matĂ©riel : les restes ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 16 9 Le roi d'Assyrie l'Ă©couta : il monta contre Damas, sâen empara, exila ses habitants Ă Kir et fit mourir Retsin. 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne d'OsĂ©e, le roi d'Assyrie prit Samarie et exila les IsraĂ©lites en Assyrie. Il les fit habiter Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. EsaĂŻe 7 8 Certes, Damas est la capitale de la Syrie et Retsin le souverain de Damas, mais dâici 65 ans EphraĂŻm ne sera plus un peuple. 16 Cependant, avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le territoire dont tu redoutes les deux rois sera abandonnĂ©. EsaĂŻe 8 4 En effet, avant que l'enfant sache dire : âPapa ! Maman !âon apportera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin pris Ă Samarie. » EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? EsaĂŻe 16 14 Et maintenant, voici ce que dit l'Eternel : Dans trois ans, comptĂ©s aussi prĂ©cisĂ©ment que les annĂ©es d'un salariĂ©, la gloire de Moab sera un objet de mĂ©pris, malgrĂ© toute sa population ; il nâen restera pas grand-chose, presque rien. EsaĂŻe 17 3 Il est rĂ©glĂ©, le sort de la forteresse d'EphraĂŻm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique Ă celui de la gloire des IsraĂ©lites, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 4 Ce jour-lĂ , la gloire de Jacob diminuera et son embonpoint fondra. EsaĂŻe 28 1 Malheur Ă la couronne Ă©clatante dont sont fiers les ivrognes d'EphraĂŻm, Ă la fleur fanĂ©e qui fait l'Ă©clat de sa parure sur la cime de la vallĂ©e fertile, Ă ceux qui s'enivrent de vin ! 2 Voici quâarrive, de la part du Seigneur, un homme fort et puissant, pareil Ă un orage de grĂȘle ou une tempĂȘte destructrice, Ă des trombes de pluie qui inondent tout : il le jette sur la terre avec puissance. 3 Elle sera piĂ©tinĂ©e, la couronne Ă©clatante dont sont fiers les ivrognes d'EphraĂŻm ; 4 la fleur fanĂ©e qui fait l'Ă©clat de sa parure sur la cime de la vallĂ©e fertile sera comme une figue prĂ©coce qu'on aperçoit avant la rĂ©colte : Ă peine dans la main elle est aussitĂŽt avalĂ©e. OsĂ©e 1 4 L'Eternel lui dit : « Appelle-le Jizreel, car encore un peu de temps et jâinterviendrai contre la famille de JĂ©hu Ă cause du sang versĂ© Ă Jizreel, je mettrai fin au royaume de la communautĂ© d'IsraĂ«l. 6 Elle fut de nouveau enceinte et mit au monde une fille. L'Eternel dit Ă OsĂ©e : « Appelle-la Lo-Ruchama, car je ne continuerai plus Ă avoir compassion de la communautĂ© d'IsraĂ«l, je ne lui pardonnerai plus. OsĂ©e 3 4 En effet, les IsraĂ©lites resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans statue, sans Ă©phod et sans thĂ©raphim. OsĂ©e 5 13 EphraĂŻm voit son mal, et Juda ses plaies ; EphraĂŻm se rend en Assyrie et s'adresse au roi Jareb, mais ce roi ne pourra pas vous guĂ©rir ni porter remĂšde Ă vos plaies. 14 Je serai comme un lion pour EphraĂŻm, comme un lionceau pour la communautĂ© de Juda. Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, j'emporterai ma proie sans personne pour la dĂ©livrer. OsĂ©e 8 8 IsraĂ«l est englouti ! Ils sont maintenant parmi les nations comme un vase indĂ©sirable. OsĂ©e 9 11 La gloire d'EphraĂŻm s'envolera comme un oiseau : plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception. 16 EphraĂŻm est frappĂ©, sa racine est devenue sĂšche ; ils ne porteront plus de fruit et, s'ils ont des enfants, je ferai mourir ces objets de leur tendresse. 17 Mon Dieu les rejettera parce qu'ils ne l'ont pas Ă©coutĂ©, et ils seront errants parmi les nations. OsĂ©e 10 14 Un tapage s'Ă©lĂšvera parmi ton peuple et toutes tes forteresses seront dĂ©truites, comme Beth-Arbel a Ă©tĂ© dĂ©truite par Shalman le jour du combat, quand la mĂšre a Ă©tĂ© Ă©crasĂ©e avec les enfants. OsĂ©e 13 7 Je serai pour eux pareil Ă un lion, Ă une panthĂšre : je les Ă©pierai sur la route. 8 Je les attaquerai comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur cĆur. Je les dĂ©vorerai comme une lionne, les bĂȘtes sauvages les mettront en piĂšces. 15 EphraĂŻm a beau prospĂ©rer au milieu de ses frĂšres, le vent dâest viendra, le vent de l'Eternel se lĂšvera du dĂ©sert, mettra ses sources Ă sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trĂ©sor de tous les objets prĂ©cieux. Amos 2 6 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes d'IsraĂ«l, mĂȘme de quatre, je ne reviens pas sur ma dĂ©cision, parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales. 7 Ils aspirent Ă voir la poussiĂšre de la terre sur la tĂȘte des faibles, et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le pĂšre sâunissent Ă la mĂȘme fille afin de dĂ©shonorer mon saint nom. 8 Ils s'Ă©tendent prĂšs de chaque autel sur des habits pris en gage, et ils boivent dans le temple de leurs dieux le vin de ceux qu'ils condamnent. 9 Et pourtant j'ai dĂ©truit devant eux les AmorĂ©ens, dont la hauteur Ă©galait celle des cĂšdres et la force celle des chĂȘnes, j'ai dĂ©truit leurs fruits au-dessus et leurs racines en dessous. Amos 3 9 Faites retentir votre voix dans les palais d'Asdod et dans les palais de l'Egypte, et dites : « Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie et voyez quel immense dĂ©sordre au milieu d'elle, quelles violences s'y commettent ! » 10 Ils ne savent pas agir avec droiture, dĂ©clare l'Eternel, ils entassent dans leurs palais le produit de la violence et du pillage. 11 C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : L'ennemi encerclera le pays, il dĂ©truira ta force et tes palais seront pillĂ©s. 12 Voici ce que dit l'Eternel : Le berger ne peut arracher Ă la gueule du lion que deux jambes ou un bout d'oreille, et câest ainsi que seront sauvĂ©s les IsraĂ©lites qui sont assis dans Samarie Ă l'angle d'un lit et sur des tapis de Damas. 13 Ecoutez et donnez cet avertissement Ă la communautĂ© de Jacob, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, le Dieu de lâunivers : 14 Le jour oĂč je punirai IsraĂ«l pour ses transgressions, je frapperai sur les autels de BĂ©thel ; les cornes de l'autel seront brisĂ©es et tomberont par terre. 15 Je dĂ©molirai les maisons d'hiver et les maisons d'Ă©té ; les palais d'ivoire seront dĂ©truits, les maisons des grands disparaĂźtront, dĂ©clare l'Eternel. Amos 5 25 *M'avez-vous offert des sacrifices et des offrandes pendant 40 ans au dĂ©sert, communautĂ© d'IsraĂ«l ? 26 Vous avez portĂ© Sakkut, votre roi, et Kewan, vos idoles, lâĂ©toile de votre dieu, celui que vous vous ĂȘtes fabriquĂ©. 27 Je vous exilerai au-delĂ de Damas, dit l'Eternel, dont le nom est le Dieu de lâunivers. Amos 6 7 C'est pourquoi ils partiront en exil en tĂȘte des prisonniers, et les cris de joie de ces paresseux cesseront. 8 Le Seigneur, l'Eternel, l'a jurĂ© par lui-mĂȘme, câest une dĂ©claration de l'Eternel, le Dieu de lâunivers : « J'ai en horreur l'orgueil de Jacob, et je dĂ©teste ses palais. Je livrerai la ville et tout ce qu'elle contient. » 9 S'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront. 10 Lorsqu'un parent prendra un mort pour le brĂ»ler et qu'il enlĂšvera de la maison les ossements, il dira Ă celui qui est au fond de la maison : « Y a-t-il encore quelqu'un avec toi ? » Cet homme rĂ©pondra : « Personne » et l'autre dira : « Silence ! Ce n'est pas le moment de prononcer le nom de l'Eternel. » 11 Oui, voici que l'Eternel donne des ordres : il fera tomber en ruine les grandes maisons, et les petites se lĂ©zarderont. Amos 8 14 Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : âVive ton dieu, Dan ! Vive le culte de Beer-ShĂ©ba !âtomberont et ne se relĂšveront plus. » Amos 9 1 Jâai vu le Seigneur debout sur l'autel. Il a dit : « Frappe les chapiteaux ! Que les seuils soient Ă©branlĂ©s, et brise-les sur leurs tĂȘtes Ă tous ! Je ferai mourir le reste par l'Ă©pĂ©e : aucun d'eux ne pourra se sauver en fuyant, il nây aura parmi eux aucun rescapĂ©. 2 S'ils pĂ©nĂštrent dans le sĂ©jour des morts, ma main les en arrachera ; s'ils montent au ciel, je les en ferai descendre. 3 S'ils se cachent au sommet du Carmel, je les y chercherai et je les attraperai ; s'ils se cachent Ă mes regards dans le fond de la mer, j'ordonnerai au serpent de les y mordre. 4 S'ils sont emmenĂ©s en dĂ©portation par leurs ennemis, j'ordonnerai Ă l'Ă©pĂ©e de les y faire mourir ; je dirigerai mes regards vers eux pour leur faire du mal et non du bien. » 5 Le Seigneur, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, touche la terre, et elle tremble, et tous ses habitants sont dans le deuil ; elle se soulĂšve tout entiĂšre comme le Nil, et elle s'affaisse comme le fleuve d'Egypte. 6 Il a construit son palais dans le ciel et fondĂ© sa voĂ»te sur la terre ; il appelle lâeau de la mer et la verse Ă la surface de la terre. L'Eternel est son nom. 7 « N'ĂȘtes-vous pas pour moi comme des Ethiopiens, IsraĂ©lites ? dĂ©clare l'Eternel. N'ai-je pas fait sortir IsraĂ«l d'Egypte comme jâai fait sortir les Philistins de Caphtor et les Syriens de Kir ? » 8 Le Seigneur, l'Eternel, a les yeux sur le royaume coupable. « Je le dĂ©truirai de la surface de la terre. Toutefois ce nâest pas entiĂšrement que je dĂ©truirai la famille de Jacob, dĂ©clare l'Eternel, 9 car je donnerai mes ordres et je secouerai la communautĂ© d'IsraĂ«l parmi toutes les nations comme on secoue avec le crible, sans qu'il tombe Ă terre un seul grain. 10 Tous les pĂ©cheurs de mon peuple mourront par l'Ă©pĂ©e, ceux qui disent : âLe malheur n'approchera pas, il ne nous atteindra pas.â MichĂ©e 1 4 Sous ses pas les montagnes s'effondrent, les vallĂ©es s'entrouvrent, comme la cire qui fond au feu, comme l'eau qui coule sur une pente. 5 Et tout cela Ă cause de la rĂ©volte de Jacob, Ă cause des pĂ©chĂ©s de la communautĂ© d'IsraĂ«l. Quelle est la rĂ©volte de Jacob ? N'est-ce pas Samarie ? Quels sont les hauts lieux de Juda ? N'est-ce pas JĂ©rusalem ? 6 Je ferai de Samarie un tas de ruines dans les champs, un terrain pour planter de la vigne ; je ferai rouler ses pierres dans la vallĂ©e, je mettrai Ă nu ses fondations. 7 Toutes ses sculptures sacrĂ©es seront brisĂ©es, tous ses salaires impurs seront livrĂ©s aux flammes, et je briserai toutes ses idoles : rassemblĂ©es grĂące au salaire de la prostitution, elles deviendront un salaire de prostitution. 8 C'est pourquoi je pleurerai, je me lamenterai, je marcherai dĂ©chaussĂ© et nu, je pousserai des cris comme le chacal, et des gĂ©missements comme l'autruche. 9 En effet, sa plaie est douloureuse ; elle s'Ă©tend mĂȘme Ă Juda, elle pĂ©nĂštre jusqu'Ă la porte de mon peuple, jusqu'Ă JĂ©rusalem. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'assurance - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Sans l'assurance, nous sommes comme, disons, ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 17.1-14 EsaĂŻe 17.1-14 EsaĂŻe 17.1-14 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 17.1-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français Les MĂ©taphores dans la PoĂ©sie Biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie ⊠BibleProject français EsaĂŻe 17.1-14 EsaĂŻe 17.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Rien n'est hors du contrĂŽle de Dieu (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Dieu, je te fais confiance. Je sais que tu m'aimes. Je te fais confiance. Je ne sais pas ce que ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 17.1-14 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 17.1-14 TopTV VidĂ©o Ămissions La puissance de la recherche (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Si vous ne savez pas qui vous ĂȘtes en Christ, si vous ne savez pas que vous ĂȘtes juste avec ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 17.1-7 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 2 La naissance dâune vision Voyons maintenant les diffĂ©rentes Ă©tapes, que vous rencontrerez Ă mesure que vous donnerez naissance Ă un ⊠Xavier Lavie EsaĂŻe 17.1-7 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Il est rĂ©glĂ©, le sort de la forteresse d'EphraĂŻm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique Ă celui de la gloire des IsraĂ©lites, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. Segond 1910 C'en est fait de la forteresse d'ĂphraĂŻm, Et du royaume de Damas, et du reste de la Syrie : Il en sera comme de la gloire des enfants d'IsraĂ«l, Dit l'Ăternel des armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Câen est fait de la forteresse dâĂphraĂŻm Et du royaume de Damas et du reste de la Syrie. Il en sera comme de la gloire des fils dâIsraĂ«l, â Oracle de lâĂternel des armĂ©es. Parole de Vie © Il nây aura plus de murs de dĂ©fense en ĂfraĂŻm. Ă Damas, il nây aura plus de roi. Ce qui restera des Syriens ne sera pas plus important que les IsraĂ©lites. VoilĂ ce que le SEIGNEUR de lâunivers dĂ©clare. Français Courant © Le royaume dâĂfraĂŻm sera privĂ© de ses dĂ©fenses, et Damas de sa royautĂ©. Ce qui restera des Syriens ne comptera pas plus que les IsraĂ©lites. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers. Semeur © Les remparts dâEphraĂŻm disparaĂźtront alors et il nây aura plus de royaume Ă Damas, le reste des Syriens aura le mĂȘme sort que les IsraĂ©lites, » lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Darby Et la forteresse a cessĂ© en ĂphraĂŻm, et le royaume Ă Damas ; et ce qui reste de la Syrie sera comme la gloire des fils d'IsraĂ«l, dit l'Ăternel des armĂ©es. Martin Il n'y aura point de forteresse en EphraĂŻm, ni de Royaume Ă Damas, ni dans le reste de la Syrie ; ils seront comme la gloire des enfants d'IsraĂ«l, dit l'Eternel des armĂ©es. Ostervald Il n'y aura plus de forteresse en ĂphraĂŻm, ni de royaume Ă Damas et dans le reste de la Syrie. Ils seront comme la gloire des enfants d'IsraĂ«l, dit l'Ăternel des armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible The fortress shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria. They will be as the glory of the children of Israel," says Yahweh of Armies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La forteresse d'EphraĂŻm : Samarie, forteresse naturelle, situĂ©e sur une montagne (voir Ă 1Rois 16.24). Comparez 28.1 ; Amos 5.9.Il en sera du reste de la Syrie... Les habitants qui survivront Ă la ruine de Damas auront le mĂȘme sort que les fiers citoyens d'EphraĂŻm ; ils seront comme eux dĂ©portĂ©s en Assyrie. Voir 2Rois 16.9.La gloire des fils d'IsraĂ«l : l'Ă©lite des guerriers israĂ©lites. J'ai emmenĂ© en Assyrie les principaux habitants de la maison d'Omri (du royaume des dix tribus) avec leurs biens... ; j'ai reçu d'eux dix talents d'or, mille talents d'argent..., dit Tiglath-PilĂ©ser. La destruction de Samarie elle-mĂȘme fut accomplie, comme on le sait, par Sargon. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câen est fait 07673 08738 de la forteresse 04013 dâEphraĂŻm 0669, Et du royaume 04467 de Damas 01834, et du reste 07605 de la Syrie 0758 : Il en sera comme de la gloire 03519 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01834 - DammeseqDamas = « silence de celui qui tisse les sacs pour se vĂȘtir » = ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 04013 - mibtsarfortification, forteresse, citĂ© fortifiĂ©e, ville forte 04467 - mamlakahroyaume, domination, rĂšgne, souverainetĂ© 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 07673 - shabathcesser, se dĂ©sister, se reposer (Qal) cesser se reposer (d'un travail) (Nifal) cesser (Hifil) faire ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAMASImmense oasis Ă la lisiĂšre du dĂ©sert de Syrie, abritĂ©e au pied de l'Antiliban, arrosĂ©e par divers frais torrents (cf. ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠RESTESHĂ©br. cheĂąr, cheĂ©rĂźt ( Da 7:7 , Esd 4:9 , 1Ch 12:38 etc.). 1. Au sens matĂ©riel : les restes ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 16 9 Le roi d'Assyrie l'Ă©couta : il monta contre Damas, sâen empara, exila ses habitants Ă Kir et fit mourir Retsin. 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne d'OsĂ©e, le roi d'Assyrie prit Samarie et exila les IsraĂ©lites en Assyrie. Il les fit habiter Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. EsaĂŻe 7 8 Certes, Damas est la capitale de la Syrie et Retsin le souverain de Damas, mais dâici 65 ans EphraĂŻm ne sera plus un peuple. 16 Cependant, avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le territoire dont tu redoutes les deux rois sera abandonnĂ©. EsaĂŻe 8 4 En effet, avant que l'enfant sache dire : âPapa ! Maman !âon apportera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin pris Ă Samarie. » EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? EsaĂŻe 16 14 Et maintenant, voici ce que dit l'Eternel : Dans trois ans, comptĂ©s aussi prĂ©cisĂ©ment que les annĂ©es d'un salariĂ©, la gloire de Moab sera un objet de mĂ©pris, malgrĂ© toute sa population ; il nâen restera pas grand-chose, presque rien. EsaĂŻe 17 3 Il est rĂ©glĂ©, le sort de la forteresse d'EphraĂŻm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique Ă celui de la gloire des IsraĂ©lites, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 4 Ce jour-lĂ , la gloire de Jacob diminuera et son embonpoint fondra. EsaĂŻe 28 1 Malheur Ă la couronne Ă©clatante dont sont fiers les ivrognes d'EphraĂŻm, Ă la fleur fanĂ©e qui fait l'Ă©clat de sa parure sur la cime de la vallĂ©e fertile, Ă ceux qui s'enivrent de vin ! 2 Voici quâarrive, de la part du Seigneur, un homme fort et puissant, pareil Ă un orage de grĂȘle ou une tempĂȘte destructrice, Ă des trombes de pluie qui inondent tout : il le jette sur la terre avec puissance. 3 Elle sera piĂ©tinĂ©e, la couronne Ă©clatante dont sont fiers les ivrognes d'EphraĂŻm ; 4 la fleur fanĂ©e qui fait l'Ă©clat de sa parure sur la cime de la vallĂ©e fertile sera comme une figue prĂ©coce qu'on aperçoit avant la rĂ©colte : Ă peine dans la main elle est aussitĂŽt avalĂ©e. OsĂ©e 1 4 L'Eternel lui dit : « Appelle-le Jizreel, car encore un peu de temps et jâinterviendrai contre la famille de JĂ©hu Ă cause du sang versĂ© Ă Jizreel, je mettrai fin au royaume de la communautĂ© d'IsraĂ«l. 6 Elle fut de nouveau enceinte et mit au monde une fille. L'Eternel dit Ă OsĂ©e : « Appelle-la Lo-Ruchama, car je ne continuerai plus Ă avoir compassion de la communautĂ© d'IsraĂ«l, je ne lui pardonnerai plus. OsĂ©e 3 4 En effet, les IsraĂ©lites resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans statue, sans Ă©phod et sans thĂ©raphim. OsĂ©e 5 13 EphraĂŻm voit son mal, et Juda ses plaies ; EphraĂŻm se rend en Assyrie et s'adresse au roi Jareb, mais ce roi ne pourra pas vous guĂ©rir ni porter remĂšde Ă vos plaies. 14 Je serai comme un lion pour EphraĂŻm, comme un lionceau pour la communautĂ© de Juda. Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, j'emporterai ma proie sans personne pour la dĂ©livrer. OsĂ©e 8 8 IsraĂ«l est englouti ! Ils sont maintenant parmi les nations comme un vase indĂ©sirable. OsĂ©e 9 11 La gloire d'EphraĂŻm s'envolera comme un oiseau : plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception. 16 EphraĂŻm est frappĂ©, sa racine est devenue sĂšche ; ils ne porteront plus de fruit et, s'ils ont des enfants, je ferai mourir ces objets de leur tendresse. 17 Mon Dieu les rejettera parce qu'ils ne l'ont pas Ă©coutĂ©, et ils seront errants parmi les nations. OsĂ©e 10 14 Un tapage s'Ă©lĂšvera parmi ton peuple et toutes tes forteresses seront dĂ©truites, comme Beth-Arbel a Ă©tĂ© dĂ©truite par Shalman le jour du combat, quand la mĂšre a Ă©tĂ© Ă©crasĂ©e avec les enfants. OsĂ©e 13 7 Je serai pour eux pareil Ă un lion, Ă une panthĂšre : je les Ă©pierai sur la route. 8 Je les attaquerai comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur cĆur. Je les dĂ©vorerai comme une lionne, les bĂȘtes sauvages les mettront en piĂšces. 15 EphraĂŻm a beau prospĂ©rer au milieu de ses frĂšres, le vent dâest viendra, le vent de l'Eternel se lĂšvera du dĂ©sert, mettra ses sources Ă sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trĂ©sor de tous les objets prĂ©cieux. Amos 2 6 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes d'IsraĂ«l, mĂȘme de quatre, je ne reviens pas sur ma dĂ©cision, parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales. 7 Ils aspirent Ă voir la poussiĂšre de la terre sur la tĂȘte des faibles, et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le pĂšre sâunissent Ă la mĂȘme fille afin de dĂ©shonorer mon saint nom. 8 Ils s'Ă©tendent prĂšs de chaque autel sur des habits pris en gage, et ils boivent dans le temple de leurs dieux le vin de ceux qu'ils condamnent. 9 Et pourtant j'ai dĂ©truit devant eux les AmorĂ©ens, dont la hauteur Ă©galait celle des cĂšdres et la force celle des chĂȘnes, j'ai dĂ©truit leurs fruits au-dessus et leurs racines en dessous. Amos 3 9 Faites retentir votre voix dans les palais d'Asdod et dans les palais de l'Egypte, et dites : « Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie et voyez quel immense dĂ©sordre au milieu d'elle, quelles violences s'y commettent ! » 10 Ils ne savent pas agir avec droiture, dĂ©clare l'Eternel, ils entassent dans leurs palais le produit de la violence et du pillage. 11 C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : L'ennemi encerclera le pays, il dĂ©truira ta force et tes palais seront pillĂ©s. 12 Voici ce que dit l'Eternel : Le berger ne peut arracher Ă la gueule du lion que deux jambes ou un bout d'oreille, et câest ainsi que seront sauvĂ©s les IsraĂ©lites qui sont assis dans Samarie Ă l'angle d'un lit et sur des tapis de Damas. 13 Ecoutez et donnez cet avertissement Ă la communautĂ© de Jacob, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, le Dieu de lâunivers : 14 Le jour oĂč je punirai IsraĂ«l pour ses transgressions, je frapperai sur les autels de BĂ©thel ; les cornes de l'autel seront brisĂ©es et tomberont par terre. 15 Je dĂ©molirai les maisons d'hiver et les maisons d'Ă©té ; les palais d'ivoire seront dĂ©truits, les maisons des grands disparaĂźtront, dĂ©clare l'Eternel. Amos 5 25 *M'avez-vous offert des sacrifices et des offrandes pendant 40 ans au dĂ©sert, communautĂ© d'IsraĂ«l ? 26 Vous avez portĂ© Sakkut, votre roi, et Kewan, vos idoles, lâĂ©toile de votre dieu, celui que vous vous ĂȘtes fabriquĂ©. 27 Je vous exilerai au-delĂ de Damas, dit l'Eternel, dont le nom est le Dieu de lâunivers. Amos 6 7 C'est pourquoi ils partiront en exil en tĂȘte des prisonniers, et les cris de joie de ces paresseux cesseront. 8 Le Seigneur, l'Eternel, l'a jurĂ© par lui-mĂȘme, câest une dĂ©claration de l'Eternel, le Dieu de lâunivers : « J'ai en horreur l'orgueil de Jacob, et je dĂ©teste ses palais. Je livrerai la ville et tout ce qu'elle contient. » 9 S'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront. 10 Lorsqu'un parent prendra un mort pour le brĂ»ler et qu'il enlĂšvera de la maison les ossements, il dira Ă celui qui est au fond de la maison : « Y a-t-il encore quelqu'un avec toi ? » Cet homme rĂ©pondra : « Personne » et l'autre dira : « Silence ! Ce n'est pas le moment de prononcer le nom de l'Eternel. » 11 Oui, voici que l'Eternel donne des ordres : il fera tomber en ruine les grandes maisons, et les petites se lĂ©zarderont. Amos 8 14 Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : âVive ton dieu, Dan ! Vive le culte de Beer-ShĂ©ba !âtomberont et ne se relĂšveront plus. » Amos 9 1 Jâai vu le Seigneur debout sur l'autel. Il a dit : « Frappe les chapiteaux ! Que les seuils soient Ă©branlĂ©s, et brise-les sur leurs tĂȘtes Ă tous ! Je ferai mourir le reste par l'Ă©pĂ©e : aucun d'eux ne pourra se sauver en fuyant, il nây aura parmi eux aucun rescapĂ©. 2 S'ils pĂ©nĂštrent dans le sĂ©jour des morts, ma main les en arrachera ; s'ils montent au ciel, je les en ferai descendre. 3 S'ils se cachent au sommet du Carmel, je les y chercherai et je les attraperai ; s'ils se cachent Ă mes regards dans le fond de la mer, j'ordonnerai au serpent de les y mordre. 4 S'ils sont emmenĂ©s en dĂ©portation par leurs ennemis, j'ordonnerai Ă l'Ă©pĂ©e de les y faire mourir ; je dirigerai mes regards vers eux pour leur faire du mal et non du bien. » 5 Le Seigneur, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, touche la terre, et elle tremble, et tous ses habitants sont dans le deuil ; elle se soulĂšve tout entiĂšre comme le Nil, et elle s'affaisse comme le fleuve d'Egypte. 6 Il a construit son palais dans le ciel et fondĂ© sa voĂ»te sur la terre ; il appelle lâeau de la mer et la verse Ă la surface de la terre. L'Eternel est son nom. 7 « N'ĂȘtes-vous pas pour moi comme des Ethiopiens, IsraĂ©lites ? dĂ©clare l'Eternel. N'ai-je pas fait sortir IsraĂ«l d'Egypte comme jâai fait sortir les Philistins de Caphtor et les Syriens de Kir ? » 8 Le Seigneur, l'Eternel, a les yeux sur le royaume coupable. « Je le dĂ©truirai de la surface de la terre. Toutefois ce nâest pas entiĂšrement que je dĂ©truirai la famille de Jacob, dĂ©clare l'Eternel, 9 car je donnerai mes ordres et je secouerai la communautĂ© d'IsraĂ«l parmi toutes les nations comme on secoue avec le crible, sans qu'il tombe Ă terre un seul grain. 10 Tous les pĂ©cheurs de mon peuple mourront par l'Ă©pĂ©e, ceux qui disent : âLe malheur n'approchera pas, il ne nous atteindra pas.â MichĂ©e 1 4 Sous ses pas les montagnes s'effondrent, les vallĂ©es s'entrouvrent, comme la cire qui fond au feu, comme l'eau qui coule sur une pente. 5 Et tout cela Ă cause de la rĂ©volte de Jacob, Ă cause des pĂ©chĂ©s de la communautĂ© d'IsraĂ«l. Quelle est la rĂ©volte de Jacob ? N'est-ce pas Samarie ? Quels sont les hauts lieux de Juda ? N'est-ce pas JĂ©rusalem ? 6 Je ferai de Samarie un tas de ruines dans les champs, un terrain pour planter de la vigne ; je ferai rouler ses pierres dans la vallĂ©e, je mettrai Ă nu ses fondations. 7 Toutes ses sculptures sacrĂ©es seront brisĂ©es, tous ses salaires impurs seront livrĂ©s aux flammes, et je briserai toutes ses idoles : rassemblĂ©es grĂące au salaire de la prostitution, elles deviendront un salaire de prostitution. 8 C'est pourquoi je pleurerai, je me lamenterai, je marcherai dĂ©chaussĂ© et nu, je pousserai des cris comme le chacal, et des gĂ©missements comme l'autruche. 9 En effet, sa plaie est douloureuse ; elle s'Ă©tend mĂȘme Ă Juda, elle pĂ©nĂštre jusqu'Ă la porte de mon peuple, jusqu'Ă JĂ©rusalem. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince EsaĂŻe 17.1-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français Les MĂ©taphores dans la PoĂ©sie Biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie ⊠BibleProject français EsaĂŻe 17.1-14 EsaĂŻe 17.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Rien n'est hors du contrĂŽle de Dieu (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Dieu, je te fais confiance. Je sais que tu m'aimes. Je te fais confiance. Je ne sais pas ce que ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 17.1-14 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 17.1-14 TopTV VidĂ©o Ămissions La puissance de la recherche (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Si vous ne savez pas qui vous ĂȘtes en Christ, si vous ne savez pas que vous ĂȘtes juste avec ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 17.1-7 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 2 La naissance dâune vision Voyons maintenant les diffĂ©rentes Ă©tapes, que vous rencontrerez Ă mesure que vous donnerez naissance Ă un ⊠Xavier Lavie EsaĂŻe 17.1-7 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Il est rĂ©glĂ©, le sort de la forteresse d'EphraĂŻm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique Ă celui de la gloire des IsraĂ©lites, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. Segond 1910 C'en est fait de la forteresse d'ĂphraĂŻm, Et du royaume de Damas, et du reste de la Syrie : Il en sera comme de la gloire des enfants d'IsraĂ«l, Dit l'Ăternel des armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Câen est fait de la forteresse dâĂphraĂŻm Et du royaume de Damas et du reste de la Syrie. Il en sera comme de la gloire des fils dâIsraĂ«l, â Oracle de lâĂternel des armĂ©es. Parole de Vie © Il nây aura plus de murs de dĂ©fense en ĂfraĂŻm. Ă Damas, il nây aura plus de roi. Ce qui restera des Syriens ne sera pas plus important que les IsraĂ©lites. VoilĂ ce que le SEIGNEUR de lâunivers dĂ©clare. Français Courant © Le royaume dâĂfraĂŻm sera privĂ© de ses dĂ©fenses, et Damas de sa royautĂ©. Ce qui restera des Syriens ne comptera pas plus que les IsraĂ©lites. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers. Semeur © Les remparts dâEphraĂŻm disparaĂźtront alors et il nây aura plus de royaume Ă Damas, le reste des Syriens aura le mĂȘme sort que les IsraĂ©lites, » lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Darby Et la forteresse a cessĂ© en ĂphraĂŻm, et le royaume Ă Damas ; et ce qui reste de la Syrie sera comme la gloire des fils d'IsraĂ«l, dit l'Ăternel des armĂ©es. Martin Il n'y aura point de forteresse en EphraĂŻm, ni de Royaume Ă Damas, ni dans le reste de la Syrie ; ils seront comme la gloire des enfants d'IsraĂ«l, dit l'Eternel des armĂ©es. Ostervald Il n'y aura plus de forteresse en ĂphraĂŻm, ni de royaume Ă Damas et dans le reste de la Syrie. Ils seront comme la gloire des enfants d'IsraĂ«l, dit l'Ăternel des armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible The fortress shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria. They will be as the glory of the children of Israel," says Yahweh of Armies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La forteresse d'EphraĂŻm : Samarie, forteresse naturelle, situĂ©e sur une montagne (voir Ă 1Rois 16.24). Comparez 28.1 ; Amos 5.9.Il en sera du reste de la Syrie... Les habitants qui survivront Ă la ruine de Damas auront le mĂȘme sort que les fiers citoyens d'EphraĂŻm ; ils seront comme eux dĂ©portĂ©s en Assyrie. Voir 2Rois 16.9.La gloire des fils d'IsraĂ«l : l'Ă©lite des guerriers israĂ©lites. J'ai emmenĂ© en Assyrie les principaux habitants de la maison d'Omri (du royaume des dix tribus) avec leurs biens... ; j'ai reçu d'eux dix talents d'or, mille talents d'argent..., dit Tiglath-PilĂ©ser. La destruction de Samarie elle-mĂȘme fut accomplie, comme on le sait, par Sargon. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câen est fait 07673 08738 de la forteresse 04013 dâEphraĂŻm 0669, Et du royaume 04467 de Damas 01834, et du reste 07605 de la Syrie 0758 : Il en sera comme de la gloire 03519 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01834 - DammeseqDamas = « silence de celui qui tisse les sacs pour se vĂȘtir » = ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 04013 - mibtsarfortification, forteresse, citĂ© fortifiĂ©e, ville forte 04467 - mamlakahroyaume, domination, rĂšgne, souverainetĂ© 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 07673 - shabathcesser, se dĂ©sister, se reposer (Qal) cesser se reposer (d'un travail) (Nifal) cesser (Hifil) faire ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAMASImmense oasis Ă la lisiĂšre du dĂ©sert de Syrie, abritĂ©e au pied de l'Antiliban, arrosĂ©e par divers frais torrents (cf. ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠RESTESHĂ©br. cheĂąr, cheĂ©rĂźt ( Da 7:7 , Esd 4:9 , 1Ch 12:38 etc.). 1. Au sens matĂ©riel : les restes ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 16 9 Le roi d'Assyrie l'Ă©couta : il monta contre Damas, sâen empara, exila ses habitants Ă Kir et fit mourir Retsin. 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne d'OsĂ©e, le roi d'Assyrie prit Samarie et exila les IsraĂ©lites en Assyrie. Il les fit habiter Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. EsaĂŻe 7 8 Certes, Damas est la capitale de la Syrie et Retsin le souverain de Damas, mais dâici 65 ans EphraĂŻm ne sera plus un peuple. 16 Cependant, avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le territoire dont tu redoutes les deux rois sera abandonnĂ©. EsaĂŻe 8 4 En effet, avant que l'enfant sache dire : âPapa ! Maman !âon apportera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin pris Ă Samarie. » EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? EsaĂŻe 16 14 Et maintenant, voici ce que dit l'Eternel : Dans trois ans, comptĂ©s aussi prĂ©cisĂ©ment que les annĂ©es d'un salariĂ©, la gloire de Moab sera un objet de mĂ©pris, malgrĂ© toute sa population ; il nâen restera pas grand-chose, presque rien. EsaĂŻe 17 3 Il est rĂ©glĂ©, le sort de la forteresse d'EphraĂŻm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique Ă celui de la gloire des IsraĂ©lites, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 4 Ce jour-lĂ , la gloire de Jacob diminuera et son embonpoint fondra. EsaĂŻe 28 1 Malheur Ă la couronne Ă©clatante dont sont fiers les ivrognes d'EphraĂŻm, Ă la fleur fanĂ©e qui fait l'Ă©clat de sa parure sur la cime de la vallĂ©e fertile, Ă ceux qui s'enivrent de vin ! 2 Voici quâarrive, de la part du Seigneur, un homme fort et puissant, pareil Ă un orage de grĂȘle ou une tempĂȘte destructrice, Ă des trombes de pluie qui inondent tout : il le jette sur la terre avec puissance. 3 Elle sera piĂ©tinĂ©e, la couronne Ă©clatante dont sont fiers les ivrognes d'EphraĂŻm ; 4 la fleur fanĂ©e qui fait l'Ă©clat de sa parure sur la cime de la vallĂ©e fertile sera comme une figue prĂ©coce qu'on aperçoit avant la rĂ©colte : Ă peine dans la main elle est aussitĂŽt avalĂ©e. OsĂ©e 1 4 L'Eternel lui dit : « Appelle-le Jizreel, car encore un peu de temps et jâinterviendrai contre la famille de JĂ©hu Ă cause du sang versĂ© Ă Jizreel, je mettrai fin au royaume de la communautĂ© d'IsraĂ«l. 6 Elle fut de nouveau enceinte et mit au monde une fille. L'Eternel dit Ă OsĂ©e : « Appelle-la Lo-Ruchama, car je ne continuerai plus Ă avoir compassion de la communautĂ© d'IsraĂ«l, je ne lui pardonnerai plus. OsĂ©e 3 4 En effet, les IsraĂ©lites resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans statue, sans Ă©phod et sans thĂ©raphim. OsĂ©e 5 13 EphraĂŻm voit son mal, et Juda ses plaies ; EphraĂŻm se rend en Assyrie et s'adresse au roi Jareb, mais ce roi ne pourra pas vous guĂ©rir ni porter remĂšde Ă vos plaies. 14 Je serai comme un lion pour EphraĂŻm, comme un lionceau pour la communautĂ© de Juda. Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, j'emporterai ma proie sans personne pour la dĂ©livrer. OsĂ©e 8 8 IsraĂ«l est englouti ! Ils sont maintenant parmi les nations comme un vase indĂ©sirable. OsĂ©e 9 11 La gloire d'EphraĂŻm s'envolera comme un oiseau : plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception. 16 EphraĂŻm est frappĂ©, sa racine est devenue sĂšche ; ils ne porteront plus de fruit et, s'ils ont des enfants, je ferai mourir ces objets de leur tendresse. 17 Mon Dieu les rejettera parce qu'ils ne l'ont pas Ă©coutĂ©, et ils seront errants parmi les nations. OsĂ©e 10 14 Un tapage s'Ă©lĂšvera parmi ton peuple et toutes tes forteresses seront dĂ©truites, comme Beth-Arbel a Ă©tĂ© dĂ©truite par Shalman le jour du combat, quand la mĂšre a Ă©tĂ© Ă©crasĂ©e avec les enfants. OsĂ©e 13 7 Je serai pour eux pareil Ă un lion, Ă une panthĂšre : je les Ă©pierai sur la route. 8 Je les attaquerai comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur cĆur. Je les dĂ©vorerai comme une lionne, les bĂȘtes sauvages les mettront en piĂšces. 15 EphraĂŻm a beau prospĂ©rer au milieu de ses frĂšres, le vent dâest viendra, le vent de l'Eternel se lĂšvera du dĂ©sert, mettra ses sources Ă sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trĂ©sor de tous les objets prĂ©cieux. Amos 2 6 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes d'IsraĂ«l, mĂȘme de quatre, je ne reviens pas sur ma dĂ©cision, parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales. 7 Ils aspirent Ă voir la poussiĂšre de la terre sur la tĂȘte des faibles, et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le pĂšre sâunissent Ă la mĂȘme fille afin de dĂ©shonorer mon saint nom. 8 Ils s'Ă©tendent prĂšs de chaque autel sur des habits pris en gage, et ils boivent dans le temple de leurs dieux le vin de ceux qu'ils condamnent. 9 Et pourtant j'ai dĂ©truit devant eux les AmorĂ©ens, dont la hauteur Ă©galait celle des cĂšdres et la force celle des chĂȘnes, j'ai dĂ©truit leurs fruits au-dessus et leurs racines en dessous. Amos 3 9 Faites retentir votre voix dans les palais d'Asdod et dans les palais de l'Egypte, et dites : « Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie et voyez quel immense dĂ©sordre au milieu d'elle, quelles violences s'y commettent ! » 10 Ils ne savent pas agir avec droiture, dĂ©clare l'Eternel, ils entassent dans leurs palais le produit de la violence et du pillage. 11 C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : L'ennemi encerclera le pays, il dĂ©truira ta force et tes palais seront pillĂ©s. 12 Voici ce que dit l'Eternel : Le berger ne peut arracher Ă la gueule du lion que deux jambes ou un bout d'oreille, et câest ainsi que seront sauvĂ©s les IsraĂ©lites qui sont assis dans Samarie Ă l'angle d'un lit et sur des tapis de Damas. 13 Ecoutez et donnez cet avertissement Ă la communautĂ© de Jacob, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, le Dieu de lâunivers : 14 Le jour oĂč je punirai IsraĂ«l pour ses transgressions, je frapperai sur les autels de BĂ©thel ; les cornes de l'autel seront brisĂ©es et tomberont par terre. 15 Je dĂ©molirai les maisons d'hiver et les maisons d'Ă©té ; les palais d'ivoire seront dĂ©truits, les maisons des grands disparaĂźtront, dĂ©clare l'Eternel. Amos 5 25 *M'avez-vous offert des sacrifices et des offrandes pendant 40 ans au dĂ©sert, communautĂ© d'IsraĂ«l ? 26 Vous avez portĂ© Sakkut, votre roi, et Kewan, vos idoles, lâĂ©toile de votre dieu, celui que vous vous ĂȘtes fabriquĂ©. 27 Je vous exilerai au-delĂ de Damas, dit l'Eternel, dont le nom est le Dieu de lâunivers. Amos 6 7 C'est pourquoi ils partiront en exil en tĂȘte des prisonniers, et les cris de joie de ces paresseux cesseront. 8 Le Seigneur, l'Eternel, l'a jurĂ© par lui-mĂȘme, câest une dĂ©claration de l'Eternel, le Dieu de lâunivers : « J'ai en horreur l'orgueil de Jacob, et je dĂ©teste ses palais. Je livrerai la ville et tout ce qu'elle contient. » 9 S'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront. 10 Lorsqu'un parent prendra un mort pour le brĂ»ler et qu'il enlĂšvera de la maison les ossements, il dira Ă celui qui est au fond de la maison : « Y a-t-il encore quelqu'un avec toi ? » Cet homme rĂ©pondra : « Personne » et l'autre dira : « Silence ! Ce n'est pas le moment de prononcer le nom de l'Eternel. » 11 Oui, voici que l'Eternel donne des ordres : il fera tomber en ruine les grandes maisons, et les petites se lĂ©zarderont. Amos 8 14 Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : âVive ton dieu, Dan ! Vive le culte de Beer-ShĂ©ba !âtomberont et ne se relĂšveront plus. » Amos 9 1 Jâai vu le Seigneur debout sur l'autel. Il a dit : « Frappe les chapiteaux ! Que les seuils soient Ă©branlĂ©s, et brise-les sur leurs tĂȘtes Ă tous ! Je ferai mourir le reste par l'Ă©pĂ©e : aucun d'eux ne pourra se sauver en fuyant, il nây aura parmi eux aucun rescapĂ©. 2 S'ils pĂ©nĂštrent dans le sĂ©jour des morts, ma main les en arrachera ; s'ils montent au ciel, je les en ferai descendre. 3 S'ils se cachent au sommet du Carmel, je les y chercherai et je les attraperai ; s'ils se cachent Ă mes regards dans le fond de la mer, j'ordonnerai au serpent de les y mordre. 4 S'ils sont emmenĂ©s en dĂ©portation par leurs ennemis, j'ordonnerai Ă l'Ă©pĂ©e de les y faire mourir ; je dirigerai mes regards vers eux pour leur faire du mal et non du bien. » 5 Le Seigneur, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, touche la terre, et elle tremble, et tous ses habitants sont dans le deuil ; elle se soulĂšve tout entiĂšre comme le Nil, et elle s'affaisse comme le fleuve d'Egypte. 6 Il a construit son palais dans le ciel et fondĂ© sa voĂ»te sur la terre ; il appelle lâeau de la mer et la verse Ă la surface de la terre. L'Eternel est son nom. 7 « N'ĂȘtes-vous pas pour moi comme des Ethiopiens, IsraĂ©lites ? dĂ©clare l'Eternel. N'ai-je pas fait sortir IsraĂ«l d'Egypte comme jâai fait sortir les Philistins de Caphtor et les Syriens de Kir ? » 8 Le Seigneur, l'Eternel, a les yeux sur le royaume coupable. « Je le dĂ©truirai de la surface de la terre. Toutefois ce nâest pas entiĂšrement que je dĂ©truirai la famille de Jacob, dĂ©clare l'Eternel, 9 car je donnerai mes ordres et je secouerai la communautĂ© d'IsraĂ«l parmi toutes les nations comme on secoue avec le crible, sans qu'il tombe Ă terre un seul grain. 10 Tous les pĂ©cheurs de mon peuple mourront par l'Ă©pĂ©e, ceux qui disent : âLe malheur n'approchera pas, il ne nous atteindra pas.â MichĂ©e 1 4 Sous ses pas les montagnes s'effondrent, les vallĂ©es s'entrouvrent, comme la cire qui fond au feu, comme l'eau qui coule sur une pente. 5 Et tout cela Ă cause de la rĂ©volte de Jacob, Ă cause des pĂ©chĂ©s de la communautĂ© d'IsraĂ«l. Quelle est la rĂ©volte de Jacob ? N'est-ce pas Samarie ? Quels sont les hauts lieux de Juda ? N'est-ce pas JĂ©rusalem ? 6 Je ferai de Samarie un tas de ruines dans les champs, un terrain pour planter de la vigne ; je ferai rouler ses pierres dans la vallĂ©e, je mettrai Ă nu ses fondations. 7 Toutes ses sculptures sacrĂ©es seront brisĂ©es, tous ses salaires impurs seront livrĂ©s aux flammes, et je briserai toutes ses idoles : rassemblĂ©es grĂące au salaire de la prostitution, elles deviendront un salaire de prostitution. 8 C'est pourquoi je pleurerai, je me lamenterai, je marcherai dĂ©chaussĂ© et nu, je pousserai des cris comme le chacal, et des gĂ©missements comme l'autruche. 9 En effet, sa plaie est douloureuse ; elle s'Ă©tend mĂȘme Ă Juda, elle pĂ©nĂštre jusqu'Ă la porte de mon peuple, jusqu'Ă JĂ©rusalem. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Les MĂ©taphores dans la PoĂ©sie Biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie biblique La poĂ©sie ⊠BibleProject français EsaĂŻe 17.1-14 EsaĂŻe 17.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Rien n'est hors du contrĂŽle de Dieu (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Dieu, je te fais confiance. Je sais que tu m'aimes. Je te fais confiance. Je ne sais pas ce que ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 17.1-14 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 17.1-14 TopTV VidĂ©o Ămissions La puissance de la recherche (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Si vous ne savez pas qui vous ĂȘtes en Christ, si vous ne savez pas que vous ĂȘtes juste avec ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 17.1-7 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 2 La naissance dâune vision Voyons maintenant les diffĂ©rentes Ă©tapes, que vous rencontrerez Ă mesure que vous donnerez naissance Ă un ⊠Xavier Lavie EsaĂŻe 17.1-7 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Il est rĂ©glĂ©, le sort de la forteresse d'EphraĂŻm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique Ă celui de la gloire des IsraĂ©lites, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. Segond 1910 C'en est fait de la forteresse d'ĂphraĂŻm, Et du royaume de Damas, et du reste de la Syrie : Il en sera comme de la gloire des enfants d'IsraĂ«l, Dit l'Ăternel des armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Câen est fait de la forteresse dâĂphraĂŻm Et du royaume de Damas et du reste de la Syrie. Il en sera comme de la gloire des fils dâIsraĂ«l, â Oracle de lâĂternel des armĂ©es. Parole de Vie © Il nây aura plus de murs de dĂ©fense en ĂfraĂŻm. Ă Damas, il nây aura plus de roi. Ce qui restera des Syriens ne sera pas plus important que les IsraĂ©lites. VoilĂ ce que le SEIGNEUR de lâunivers dĂ©clare. Français Courant © Le royaume dâĂfraĂŻm sera privĂ© de ses dĂ©fenses, et Damas de sa royautĂ©. Ce qui restera des Syriens ne comptera pas plus que les IsraĂ©lites. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers. Semeur © Les remparts dâEphraĂŻm disparaĂźtront alors et il nây aura plus de royaume Ă Damas, le reste des Syriens aura le mĂȘme sort que les IsraĂ©lites, » lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Darby Et la forteresse a cessĂ© en ĂphraĂŻm, et le royaume Ă Damas ; et ce qui reste de la Syrie sera comme la gloire des fils d'IsraĂ«l, dit l'Ăternel des armĂ©es. Martin Il n'y aura point de forteresse en EphraĂŻm, ni de Royaume Ă Damas, ni dans le reste de la Syrie ; ils seront comme la gloire des enfants d'IsraĂ«l, dit l'Eternel des armĂ©es. Ostervald Il n'y aura plus de forteresse en ĂphraĂŻm, ni de royaume Ă Damas et dans le reste de la Syrie. Ils seront comme la gloire des enfants d'IsraĂ«l, dit l'Ăternel des armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible The fortress shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria. They will be as the glory of the children of Israel," says Yahweh of Armies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La forteresse d'EphraĂŻm : Samarie, forteresse naturelle, situĂ©e sur une montagne (voir Ă 1Rois 16.24). Comparez 28.1 ; Amos 5.9.Il en sera du reste de la Syrie... Les habitants qui survivront Ă la ruine de Damas auront le mĂȘme sort que les fiers citoyens d'EphraĂŻm ; ils seront comme eux dĂ©portĂ©s en Assyrie. Voir 2Rois 16.9.La gloire des fils d'IsraĂ«l : l'Ă©lite des guerriers israĂ©lites. J'ai emmenĂ© en Assyrie les principaux habitants de la maison d'Omri (du royaume des dix tribus) avec leurs biens... ; j'ai reçu d'eux dix talents d'or, mille talents d'argent..., dit Tiglath-PilĂ©ser. La destruction de Samarie elle-mĂȘme fut accomplie, comme on le sait, par Sargon. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câen est fait 07673 08738 de la forteresse 04013 dâEphraĂŻm 0669, Et du royaume 04467 de Damas 01834, et du reste 07605 de la Syrie 0758 : Il en sera comme de la gloire 03519 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01834 - DammeseqDamas = « silence de celui qui tisse les sacs pour se vĂȘtir » = ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 04013 - mibtsarfortification, forteresse, citĂ© fortifiĂ©e, ville forte 04467 - mamlakahroyaume, domination, rĂšgne, souverainetĂ© 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 07673 - shabathcesser, se dĂ©sister, se reposer (Qal) cesser se reposer (d'un travail) (Nifal) cesser (Hifil) faire ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAMASImmense oasis Ă la lisiĂšre du dĂ©sert de Syrie, abritĂ©e au pied de l'Antiliban, arrosĂ©e par divers frais torrents (cf. ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠RESTESHĂ©br. cheĂąr, cheĂ©rĂźt ( Da 7:7 , Esd 4:9 , 1Ch 12:38 etc.). 1. Au sens matĂ©riel : les restes ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 16 9 Le roi d'Assyrie l'Ă©couta : il monta contre Damas, sâen empara, exila ses habitants Ă Kir et fit mourir Retsin. 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne d'OsĂ©e, le roi d'Assyrie prit Samarie et exila les IsraĂ©lites en Assyrie. Il les fit habiter Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. EsaĂŻe 7 8 Certes, Damas est la capitale de la Syrie et Retsin le souverain de Damas, mais dâici 65 ans EphraĂŻm ne sera plus un peuple. 16 Cependant, avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le territoire dont tu redoutes les deux rois sera abandonnĂ©. EsaĂŻe 8 4 En effet, avant que l'enfant sache dire : âPapa ! Maman !âon apportera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin pris Ă Samarie. » EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? EsaĂŻe 16 14 Et maintenant, voici ce que dit l'Eternel : Dans trois ans, comptĂ©s aussi prĂ©cisĂ©ment que les annĂ©es d'un salariĂ©, la gloire de Moab sera un objet de mĂ©pris, malgrĂ© toute sa population ; il nâen restera pas grand-chose, presque rien. EsaĂŻe 17 3 Il est rĂ©glĂ©, le sort de la forteresse d'EphraĂŻm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique Ă celui de la gloire des IsraĂ©lites, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 4 Ce jour-lĂ , la gloire de Jacob diminuera et son embonpoint fondra. EsaĂŻe 28 1 Malheur Ă la couronne Ă©clatante dont sont fiers les ivrognes d'EphraĂŻm, Ă la fleur fanĂ©e qui fait l'Ă©clat de sa parure sur la cime de la vallĂ©e fertile, Ă ceux qui s'enivrent de vin ! 2 Voici quâarrive, de la part du Seigneur, un homme fort et puissant, pareil Ă un orage de grĂȘle ou une tempĂȘte destructrice, Ă des trombes de pluie qui inondent tout : il le jette sur la terre avec puissance. 3 Elle sera piĂ©tinĂ©e, la couronne Ă©clatante dont sont fiers les ivrognes d'EphraĂŻm ; 4 la fleur fanĂ©e qui fait l'Ă©clat de sa parure sur la cime de la vallĂ©e fertile sera comme une figue prĂ©coce qu'on aperçoit avant la rĂ©colte : Ă peine dans la main elle est aussitĂŽt avalĂ©e. OsĂ©e 1 4 L'Eternel lui dit : « Appelle-le Jizreel, car encore un peu de temps et jâinterviendrai contre la famille de JĂ©hu Ă cause du sang versĂ© Ă Jizreel, je mettrai fin au royaume de la communautĂ© d'IsraĂ«l. 6 Elle fut de nouveau enceinte et mit au monde une fille. L'Eternel dit Ă OsĂ©e : « Appelle-la Lo-Ruchama, car je ne continuerai plus Ă avoir compassion de la communautĂ© d'IsraĂ«l, je ne lui pardonnerai plus. OsĂ©e 3 4 En effet, les IsraĂ©lites resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans statue, sans Ă©phod et sans thĂ©raphim. OsĂ©e 5 13 EphraĂŻm voit son mal, et Juda ses plaies ; EphraĂŻm se rend en Assyrie et s'adresse au roi Jareb, mais ce roi ne pourra pas vous guĂ©rir ni porter remĂšde Ă vos plaies. 14 Je serai comme un lion pour EphraĂŻm, comme un lionceau pour la communautĂ© de Juda. Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, j'emporterai ma proie sans personne pour la dĂ©livrer. OsĂ©e 8 8 IsraĂ«l est englouti ! Ils sont maintenant parmi les nations comme un vase indĂ©sirable. OsĂ©e 9 11 La gloire d'EphraĂŻm s'envolera comme un oiseau : plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception. 16 EphraĂŻm est frappĂ©, sa racine est devenue sĂšche ; ils ne porteront plus de fruit et, s'ils ont des enfants, je ferai mourir ces objets de leur tendresse. 17 Mon Dieu les rejettera parce qu'ils ne l'ont pas Ă©coutĂ©, et ils seront errants parmi les nations. OsĂ©e 10 14 Un tapage s'Ă©lĂšvera parmi ton peuple et toutes tes forteresses seront dĂ©truites, comme Beth-Arbel a Ă©tĂ© dĂ©truite par Shalman le jour du combat, quand la mĂšre a Ă©tĂ© Ă©crasĂ©e avec les enfants. OsĂ©e 13 7 Je serai pour eux pareil Ă un lion, Ă une panthĂšre : je les Ă©pierai sur la route. 8 Je les attaquerai comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur cĆur. Je les dĂ©vorerai comme une lionne, les bĂȘtes sauvages les mettront en piĂšces. 15 EphraĂŻm a beau prospĂ©rer au milieu de ses frĂšres, le vent dâest viendra, le vent de l'Eternel se lĂšvera du dĂ©sert, mettra ses sources Ă sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trĂ©sor de tous les objets prĂ©cieux. Amos 2 6 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes d'IsraĂ«l, mĂȘme de quatre, je ne reviens pas sur ma dĂ©cision, parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales. 7 Ils aspirent Ă voir la poussiĂšre de la terre sur la tĂȘte des faibles, et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le pĂšre sâunissent Ă la mĂȘme fille afin de dĂ©shonorer mon saint nom. 8 Ils s'Ă©tendent prĂšs de chaque autel sur des habits pris en gage, et ils boivent dans le temple de leurs dieux le vin de ceux qu'ils condamnent. 9 Et pourtant j'ai dĂ©truit devant eux les AmorĂ©ens, dont la hauteur Ă©galait celle des cĂšdres et la force celle des chĂȘnes, j'ai dĂ©truit leurs fruits au-dessus et leurs racines en dessous. Amos 3 9 Faites retentir votre voix dans les palais d'Asdod et dans les palais de l'Egypte, et dites : « Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie et voyez quel immense dĂ©sordre au milieu d'elle, quelles violences s'y commettent ! » 10 Ils ne savent pas agir avec droiture, dĂ©clare l'Eternel, ils entassent dans leurs palais le produit de la violence et du pillage. 11 C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : L'ennemi encerclera le pays, il dĂ©truira ta force et tes palais seront pillĂ©s. 12 Voici ce que dit l'Eternel : Le berger ne peut arracher Ă la gueule du lion que deux jambes ou un bout d'oreille, et câest ainsi que seront sauvĂ©s les IsraĂ©lites qui sont assis dans Samarie Ă l'angle d'un lit et sur des tapis de Damas. 13 Ecoutez et donnez cet avertissement Ă la communautĂ© de Jacob, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, le Dieu de lâunivers : 14 Le jour oĂč je punirai IsraĂ«l pour ses transgressions, je frapperai sur les autels de BĂ©thel ; les cornes de l'autel seront brisĂ©es et tomberont par terre. 15 Je dĂ©molirai les maisons d'hiver et les maisons d'Ă©té ; les palais d'ivoire seront dĂ©truits, les maisons des grands disparaĂźtront, dĂ©clare l'Eternel. Amos 5 25 *M'avez-vous offert des sacrifices et des offrandes pendant 40 ans au dĂ©sert, communautĂ© d'IsraĂ«l ? 26 Vous avez portĂ© Sakkut, votre roi, et Kewan, vos idoles, lâĂ©toile de votre dieu, celui que vous vous ĂȘtes fabriquĂ©. 27 Je vous exilerai au-delĂ de Damas, dit l'Eternel, dont le nom est le Dieu de lâunivers. Amos 6 7 C'est pourquoi ils partiront en exil en tĂȘte des prisonniers, et les cris de joie de ces paresseux cesseront. 8 Le Seigneur, l'Eternel, l'a jurĂ© par lui-mĂȘme, câest une dĂ©claration de l'Eternel, le Dieu de lâunivers : « J'ai en horreur l'orgueil de Jacob, et je dĂ©teste ses palais. Je livrerai la ville et tout ce qu'elle contient. » 9 S'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront. 10 Lorsqu'un parent prendra un mort pour le brĂ»ler et qu'il enlĂšvera de la maison les ossements, il dira Ă celui qui est au fond de la maison : « Y a-t-il encore quelqu'un avec toi ? » Cet homme rĂ©pondra : « Personne » et l'autre dira : « Silence ! Ce n'est pas le moment de prononcer le nom de l'Eternel. » 11 Oui, voici que l'Eternel donne des ordres : il fera tomber en ruine les grandes maisons, et les petites se lĂ©zarderont. Amos 8 14 Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : âVive ton dieu, Dan ! Vive le culte de Beer-ShĂ©ba !âtomberont et ne se relĂšveront plus. » Amos 9 1 Jâai vu le Seigneur debout sur l'autel. Il a dit : « Frappe les chapiteaux ! Que les seuils soient Ă©branlĂ©s, et brise-les sur leurs tĂȘtes Ă tous ! Je ferai mourir le reste par l'Ă©pĂ©e : aucun d'eux ne pourra se sauver en fuyant, il nây aura parmi eux aucun rescapĂ©. 2 S'ils pĂ©nĂštrent dans le sĂ©jour des morts, ma main les en arrachera ; s'ils montent au ciel, je les en ferai descendre. 3 S'ils se cachent au sommet du Carmel, je les y chercherai et je les attraperai ; s'ils se cachent Ă mes regards dans le fond de la mer, j'ordonnerai au serpent de les y mordre. 4 S'ils sont emmenĂ©s en dĂ©portation par leurs ennemis, j'ordonnerai Ă l'Ă©pĂ©e de les y faire mourir ; je dirigerai mes regards vers eux pour leur faire du mal et non du bien. » 5 Le Seigneur, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, touche la terre, et elle tremble, et tous ses habitants sont dans le deuil ; elle se soulĂšve tout entiĂšre comme le Nil, et elle s'affaisse comme le fleuve d'Egypte. 6 Il a construit son palais dans le ciel et fondĂ© sa voĂ»te sur la terre ; il appelle lâeau de la mer et la verse Ă la surface de la terre. L'Eternel est son nom. 7 « N'ĂȘtes-vous pas pour moi comme des Ethiopiens, IsraĂ©lites ? dĂ©clare l'Eternel. N'ai-je pas fait sortir IsraĂ«l d'Egypte comme jâai fait sortir les Philistins de Caphtor et les Syriens de Kir ? » 8 Le Seigneur, l'Eternel, a les yeux sur le royaume coupable. « Je le dĂ©truirai de la surface de la terre. Toutefois ce nâest pas entiĂšrement que je dĂ©truirai la famille de Jacob, dĂ©clare l'Eternel, 9 car je donnerai mes ordres et je secouerai la communautĂ© d'IsraĂ«l parmi toutes les nations comme on secoue avec le crible, sans qu'il tombe Ă terre un seul grain. 10 Tous les pĂ©cheurs de mon peuple mourront par l'Ă©pĂ©e, ceux qui disent : âLe malheur n'approchera pas, il ne nous atteindra pas.â MichĂ©e 1 4 Sous ses pas les montagnes s'effondrent, les vallĂ©es s'entrouvrent, comme la cire qui fond au feu, comme l'eau qui coule sur une pente. 5 Et tout cela Ă cause de la rĂ©volte de Jacob, Ă cause des pĂ©chĂ©s de la communautĂ© d'IsraĂ«l. Quelle est la rĂ©volte de Jacob ? N'est-ce pas Samarie ? Quels sont les hauts lieux de Juda ? N'est-ce pas JĂ©rusalem ? 6 Je ferai de Samarie un tas de ruines dans les champs, un terrain pour planter de la vigne ; je ferai rouler ses pierres dans la vallĂ©e, je mettrai Ă nu ses fondations. 7 Toutes ses sculptures sacrĂ©es seront brisĂ©es, tous ses salaires impurs seront livrĂ©s aux flammes, et je briserai toutes ses idoles : rassemblĂ©es grĂące au salaire de la prostitution, elles deviendront un salaire de prostitution. 8 C'est pourquoi je pleurerai, je me lamenterai, je marcherai dĂ©chaussĂ© et nu, je pousserai des cris comme le chacal, et des gĂ©missements comme l'autruche. 9 En effet, sa plaie est douloureuse ; elle s'Ă©tend mĂȘme Ă Juda, elle pĂ©nĂštre jusqu'Ă la porte de mon peuple, jusqu'Ă JĂ©rusalem. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Rien n'est hors du contrĂŽle de Dieu (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Dieu, je te fais confiance. Je sais que tu m'aimes. Je te fais confiance. Je ne sais pas ce que ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 17.1-14 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 17.1-14 TopTV VidĂ©o Ămissions La puissance de la recherche (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Si vous ne savez pas qui vous ĂȘtes en Christ, si vous ne savez pas que vous ĂȘtes juste avec ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 17.1-7 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 2 La naissance dâune vision Voyons maintenant les diffĂ©rentes Ă©tapes, que vous rencontrerez Ă mesure que vous donnerez naissance Ă un ⊠Xavier Lavie EsaĂŻe 17.1-7 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Il est rĂ©glĂ©, le sort de la forteresse d'EphraĂŻm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique Ă celui de la gloire des IsraĂ©lites, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. Segond 1910 C'en est fait de la forteresse d'ĂphraĂŻm, Et du royaume de Damas, et du reste de la Syrie : Il en sera comme de la gloire des enfants d'IsraĂ«l, Dit l'Ăternel des armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Câen est fait de la forteresse dâĂphraĂŻm Et du royaume de Damas et du reste de la Syrie. Il en sera comme de la gloire des fils dâIsraĂ«l, â Oracle de lâĂternel des armĂ©es. Parole de Vie © Il nây aura plus de murs de dĂ©fense en ĂfraĂŻm. Ă Damas, il nây aura plus de roi. Ce qui restera des Syriens ne sera pas plus important que les IsraĂ©lites. VoilĂ ce que le SEIGNEUR de lâunivers dĂ©clare. Français Courant © Le royaume dâĂfraĂŻm sera privĂ© de ses dĂ©fenses, et Damas de sa royautĂ©. Ce qui restera des Syriens ne comptera pas plus que les IsraĂ©lites. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers. Semeur © Les remparts dâEphraĂŻm disparaĂźtront alors et il nây aura plus de royaume Ă Damas, le reste des Syriens aura le mĂȘme sort que les IsraĂ©lites, » lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Darby Et la forteresse a cessĂ© en ĂphraĂŻm, et le royaume Ă Damas ; et ce qui reste de la Syrie sera comme la gloire des fils d'IsraĂ«l, dit l'Ăternel des armĂ©es. Martin Il n'y aura point de forteresse en EphraĂŻm, ni de Royaume Ă Damas, ni dans le reste de la Syrie ; ils seront comme la gloire des enfants d'IsraĂ«l, dit l'Eternel des armĂ©es. Ostervald Il n'y aura plus de forteresse en ĂphraĂŻm, ni de royaume Ă Damas et dans le reste de la Syrie. Ils seront comme la gloire des enfants d'IsraĂ«l, dit l'Ăternel des armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible The fortress shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria. They will be as the glory of the children of Israel," says Yahweh of Armies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La forteresse d'EphraĂŻm : Samarie, forteresse naturelle, situĂ©e sur une montagne (voir Ă 1Rois 16.24). Comparez 28.1 ; Amos 5.9.Il en sera du reste de la Syrie... Les habitants qui survivront Ă la ruine de Damas auront le mĂȘme sort que les fiers citoyens d'EphraĂŻm ; ils seront comme eux dĂ©portĂ©s en Assyrie. Voir 2Rois 16.9.La gloire des fils d'IsraĂ«l : l'Ă©lite des guerriers israĂ©lites. J'ai emmenĂ© en Assyrie les principaux habitants de la maison d'Omri (du royaume des dix tribus) avec leurs biens... ; j'ai reçu d'eux dix talents d'or, mille talents d'argent..., dit Tiglath-PilĂ©ser. La destruction de Samarie elle-mĂȘme fut accomplie, comme on le sait, par Sargon. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câen est fait 07673 08738 de la forteresse 04013 dâEphraĂŻm 0669, Et du royaume 04467 de Damas 01834, et du reste 07605 de la Syrie 0758 : Il en sera comme de la gloire 03519 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01834 - DammeseqDamas = « silence de celui qui tisse les sacs pour se vĂȘtir » = ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 04013 - mibtsarfortification, forteresse, citĂ© fortifiĂ©e, ville forte 04467 - mamlakahroyaume, domination, rĂšgne, souverainetĂ© 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 07673 - shabathcesser, se dĂ©sister, se reposer (Qal) cesser se reposer (d'un travail) (Nifal) cesser (Hifil) faire ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAMASImmense oasis Ă la lisiĂšre du dĂ©sert de Syrie, abritĂ©e au pied de l'Antiliban, arrosĂ©e par divers frais torrents (cf. ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠RESTESHĂ©br. cheĂąr, cheĂ©rĂźt ( Da 7:7 , Esd 4:9 , 1Ch 12:38 etc.). 1. Au sens matĂ©riel : les restes ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 16 9 Le roi d'Assyrie l'Ă©couta : il monta contre Damas, sâen empara, exila ses habitants Ă Kir et fit mourir Retsin. 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne d'OsĂ©e, le roi d'Assyrie prit Samarie et exila les IsraĂ©lites en Assyrie. Il les fit habiter Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. EsaĂŻe 7 8 Certes, Damas est la capitale de la Syrie et Retsin le souverain de Damas, mais dâici 65 ans EphraĂŻm ne sera plus un peuple. 16 Cependant, avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le territoire dont tu redoutes les deux rois sera abandonnĂ©. EsaĂŻe 8 4 En effet, avant que l'enfant sache dire : âPapa ! Maman !âon apportera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin pris Ă Samarie. » EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? EsaĂŻe 16 14 Et maintenant, voici ce que dit l'Eternel : Dans trois ans, comptĂ©s aussi prĂ©cisĂ©ment que les annĂ©es d'un salariĂ©, la gloire de Moab sera un objet de mĂ©pris, malgrĂ© toute sa population ; il nâen restera pas grand-chose, presque rien. EsaĂŻe 17 3 Il est rĂ©glĂ©, le sort de la forteresse d'EphraĂŻm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique Ă celui de la gloire des IsraĂ©lites, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 4 Ce jour-lĂ , la gloire de Jacob diminuera et son embonpoint fondra. EsaĂŻe 28 1 Malheur Ă la couronne Ă©clatante dont sont fiers les ivrognes d'EphraĂŻm, Ă la fleur fanĂ©e qui fait l'Ă©clat de sa parure sur la cime de la vallĂ©e fertile, Ă ceux qui s'enivrent de vin ! 2 Voici quâarrive, de la part du Seigneur, un homme fort et puissant, pareil Ă un orage de grĂȘle ou une tempĂȘte destructrice, Ă des trombes de pluie qui inondent tout : il le jette sur la terre avec puissance. 3 Elle sera piĂ©tinĂ©e, la couronne Ă©clatante dont sont fiers les ivrognes d'EphraĂŻm ; 4 la fleur fanĂ©e qui fait l'Ă©clat de sa parure sur la cime de la vallĂ©e fertile sera comme une figue prĂ©coce qu'on aperçoit avant la rĂ©colte : Ă peine dans la main elle est aussitĂŽt avalĂ©e. OsĂ©e 1 4 L'Eternel lui dit : « Appelle-le Jizreel, car encore un peu de temps et jâinterviendrai contre la famille de JĂ©hu Ă cause du sang versĂ© Ă Jizreel, je mettrai fin au royaume de la communautĂ© d'IsraĂ«l. 6 Elle fut de nouveau enceinte et mit au monde une fille. L'Eternel dit Ă OsĂ©e : « Appelle-la Lo-Ruchama, car je ne continuerai plus Ă avoir compassion de la communautĂ© d'IsraĂ«l, je ne lui pardonnerai plus. OsĂ©e 3 4 En effet, les IsraĂ©lites resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans statue, sans Ă©phod et sans thĂ©raphim. OsĂ©e 5 13 EphraĂŻm voit son mal, et Juda ses plaies ; EphraĂŻm se rend en Assyrie et s'adresse au roi Jareb, mais ce roi ne pourra pas vous guĂ©rir ni porter remĂšde Ă vos plaies. 14 Je serai comme un lion pour EphraĂŻm, comme un lionceau pour la communautĂ© de Juda. Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, j'emporterai ma proie sans personne pour la dĂ©livrer. OsĂ©e 8 8 IsraĂ«l est englouti ! Ils sont maintenant parmi les nations comme un vase indĂ©sirable. OsĂ©e 9 11 La gloire d'EphraĂŻm s'envolera comme un oiseau : plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception. 16 EphraĂŻm est frappĂ©, sa racine est devenue sĂšche ; ils ne porteront plus de fruit et, s'ils ont des enfants, je ferai mourir ces objets de leur tendresse. 17 Mon Dieu les rejettera parce qu'ils ne l'ont pas Ă©coutĂ©, et ils seront errants parmi les nations. OsĂ©e 10 14 Un tapage s'Ă©lĂšvera parmi ton peuple et toutes tes forteresses seront dĂ©truites, comme Beth-Arbel a Ă©tĂ© dĂ©truite par Shalman le jour du combat, quand la mĂšre a Ă©tĂ© Ă©crasĂ©e avec les enfants. OsĂ©e 13 7 Je serai pour eux pareil Ă un lion, Ă une panthĂšre : je les Ă©pierai sur la route. 8 Je les attaquerai comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur cĆur. Je les dĂ©vorerai comme une lionne, les bĂȘtes sauvages les mettront en piĂšces. 15 EphraĂŻm a beau prospĂ©rer au milieu de ses frĂšres, le vent dâest viendra, le vent de l'Eternel se lĂšvera du dĂ©sert, mettra ses sources Ă sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trĂ©sor de tous les objets prĂ©cieux. Amos 2 6 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes d'IsraĂ«l, mĂȘme de quatre, je ne reviens pas sur ma dĂ©cision, parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales. 7 Ils aspirent Ă voir la poussiĂšre de la terre sur la tĂȘte des faibles, et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le pĂšre sâunissent Ă la mĂȘme fille afin de dĂ©shonorer mon saint nom. 8 Ils s'Ă©tendent prĂšs de chaque autel sur des habits pris en gage, et ils boivent dans le temple de leurs dieux le vin de ceux qu'ils condamnent. 9 Et pourtant j'ai dĂ©truit devant eux les AmorĂ©ens, dont la hauteur Ă©galait celle des cĂšdres et la force celle des chĂȘnes, j'ai dĂ©truit leurs fruits au-dessus et leurs racines en dessous. Amos 3 9 Faites retentir votre voix dans les palais d'Asdod et dans les palais de l'Egypte, et dites : « Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie et voyez quel immense dĂ©sordre au milieu d'elle, quelles violences s'y commettent ! » 10 Ils ne savent pas agir avec droiture, dĂ©clare l'Eternel, ils entassent dans leurs palais le produit de la violence et du pillage. 11 C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : L'ennemi encerclera le pays, il dĂ©truira ta force et tes palais seront pillĂ©s. 12 Voici ce que dit l'Eternel : Le berger ne peut arracher Ă la gueule du lion que deux jambes ou un bout d'oreille, et câest ainsi que seront sauvĂ©s les IsraĂ©lites qui sont assis dans Samarie Ă l'angle d'un lit et sur des tapis de Damas. 13 Ecoutez et donnez cet avertissement Ă la communautĂ© de Jacob, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, le Dieu de lâunivers : 14 Le jour oĂč je punirai IsraĂ«l pour ses transgressions, je frapperai sur les autels de BĂ©thel ; les cornes de l'autel seront brisĂ©es et tomberont par terre. 15 Je dĂ©molirai les maisons d'hiver et les maisons d'Ă©té ; les palais d'ivoire seront dĂ©truits, les maisons des grands disparaĂźtront, dĂ©clare l'Eternel. Amos 5 25 *M'avez-vous offert des sacrifices et des offrandes pendant 40 ans au dĂ©sert, communautĂ© d'IsraĂ«l ? 26 Vous avez portĂ© Sakkut, votre roi, et Kewan, vos idoles, lâĂ©toile de votre dieu, celui que vous vous ĂȘtes fabriquĂ©. 27 Je vous exilerai au-delĂ de Damas, dit l'Eternel, dont le nom est le Dieu de lâunivers. Amos 6 7 C'est pourquoi ils partiront en exil en tĂȘte des prisonniers, et les cris de joie de ces paresseux cesseront. 8 Le Seigneur, l'Eternel, l'a jurĂ© par lui-mĂȘme, câest une dĂ©claration de l'Eternel, le Dieu de lâunivers : « J'ai en horreur l'orgueil de Jacob, et je dĂ©teste ses palais. Je livrerai la ville et tout ce qu'elle contient. » 9 S'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront. 10 Lorsqu'un parent prendra un mort pour le brĂ»ler et qu'il enlĂšvera de la maison les ossements, il dira Ă celui qui est au fond de la maison : « Y a-t-il encore quelqu'un avec toi ? » Cet homme rĂ©pondra : « Personne » et l'autre dira : « Silence ! Ce n'est pas le moment de prononcer le nom de l'Eternel. » 11 Oui, voici que l'Eternel donne des ordres : il fera tomber en ruine les grandes maisons, et les petites se lĂ©zarderont. Amos 8 14 Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : âVive ton dieu, Dan ! Vive le culte de Beer-ShĂ©ba !âtomberont et ne se relĂšveront plus. » Amos 9 1 Jâai vu le Seigneur debout sur l'autel. Il a dit : « Frappe les chapiteaux ! Que les seuils soient Ă©branlĂ©s, et brise-les sur leurs tĂȘtes Ă tous ! Je ferai mourir le reste par l'Ă©pĂ©e : aucun d'eux ne pourra se sauver en fuyant, il nây aura parmi eux aucun rescapĂ©. 2 S'ils pĂ©nĂštrent dans le sĂ©jour des morts, ma main les en arrachera ; s'ils montent au ciel, je les en ferai descendre. 3 S'ils se cachent au sommet du Carmel, je les y chercherai et je les attraperai ; s'ils se cachent Ă mes regards dans le fond de la mer, j'ordonnerai au serpent de les y mordre. 4 S'ils sont emmenĂ©s en dĂ©portation par leurs ennemis, j'ordonnerai Ă l'Ă©pĂ©e de les y faire mourir ; je dirigerai mes regards vers eux pour leur faire du mal et non du bien. » 5 Le Seigneur, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, touche la terre, et elle tremble, et tous ses habitants sont dans le deuil ; elle se soulĂšve tout entiĂšre comme le Nil, et elle s'affaisse comme le fleuve d'Egypte. 6 Il a construit son palais dans le ciel et fondĂ© sa voĂ»te sur la terre ; il appelle lâeau de la mer et la verse Ă la surface de la terre. L'Eternel est son nom. 7 « N'ĂȘtes-vous pas pour moi comme des Ethiopiens, IsraĂ©lites ? dĂ©clare l'Eternel. N'ai-je pas fait sortir IsraĂ«l d'Egypte comme jâai fait sortir les Philistins de Caphtor et les Syriens de Kir ? » 8 Le Seigneur, l'Eternel, a les yeux sur le royaume coupable. « Je le dĂ©truirai de la surface de la terre. Toutefois ce nâest pas entiĂšrement que je dĂ©truirai la famille de Jacob, dĂ©clare l'Eternel, 9 car je donnerai mes ordres et je secouerai la communautĂ© d'IsraĂ«l parmi toutes les nations comme on secoue avec le crible, sans qu'il tombe Ă terre un seul grain. 10 Tous les pĂ©cheurs de mon peuple mourront par l'Ă©pĂ©e, ceux qui disent : âLe malheur n'approchera pas, il ne nous atteindra pas.â MichĂ©e 1 4 Sous ses pas les montagnes s'effondrent, les vallĂ©es s'entrouvrent, comme la cire qui fond au feu, comme l'eau qui coule sur une pente. 5 Et tout cela Ă cause de la rĂ©volte de Jacob, Ă cause des pĂ©chĂ©s de la communautĂ© d'IsraĂ«l. Quelle est la rĂ©volte de Jacob ? N'est-ce pas Samarie ? Quels sont les hauts lieux de Juda ? N'est-ce pas JĂ©rusalem ? 6 Je ferai de Samarie un tas de ruines dans les champs, un terrain pour planter de la vigne ; je ferai rouler ses pierres dans la vallĂ©e, je mettrai Ă nu ses fondations. 7 Toutes ses sculptures sacrĂ©es seront brisĂ©es, tous ses salaires impurs seront livrĂ©s aux flammes, et je briserai toutes ses idoles : rassemblĂ©es grĂące au salaire de la prostitution, elles deviendront un salaire de prostitution. 8 C'est pourquoi je pleurerai, je me lamenterai, je marcherai dĂ©chaussĂ© et nu, je pousserai des cris comme le chacal, et des gĂ©missements comme l'autruche. 9 En effet, sa plaie est douloureuse ; elle s'Ă©tend mĂȘme Ă Juda, elle pĂ©nĂštre jusqu'Ă la porte de mon peuple, jusqu'Ă JĂ©rusalem. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 17.1-14 TopTV VidĂ©o Ămissions La puissance de la recherche (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Si vous ne savez pas qui vous ĂȘtes en Christ, si vous ne savez pas que vous ĂȘtes juste avec ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 17.1-7 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 2 La naissance dâune vision Voyons maintenant les diffĂ©rentes Ă©tapes, que vous rencontrerez Ă mesure que vous donnerez naissance Ă un ⊠Xavier Lavie EsaĂŻe 17.1-7 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Il est rĂ©glĂ©, le sort de la forteresse d'EphraĂŻm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique Ă celui de la gloire des IsraĂ©lites, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. Segond 1910 C'en est fait de la forteresse d'ĂphraĂŻm, Et du royaume de Damas, et du reste de la Syrie : Il en sera comme de la gloire des enfants d'IsraĂ«l, Dit l'Ăternel des armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Câen est fait de la forteresse dâĂphraĂŻm Et du royaume de Damas et du reste de la Syrie. Il en sera comme de la gloire des fils dâIsraĂ«l, â Oracle de lâĂternel des armĂ©es. Parole de Vie © Il nây aura plus de murs de dĂ©fense en ĂfraĂŻm. Ă Damas, il nây aura plus de roi. Ce qui restera des Syriens ne sera pas plus important que les IsraĂ©lites. VoilĂ ce que le SEIGNEUR de lâunivers dĂ©clare. Français Courant © Le royaume dâĂfraĂŻm sera privĂ© de ses dĂ©fenses, et Damas de sa royautĂ©. Ce qui restera des Syriens ne comptera pas plus que les IsraĂ©lites. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers. Semeur © Les remparts dâEphraĂŻm disparaĂźtront alors et il nây aura plus de royaume Ă Damas, le reste des Syriens aura le mĂȘme sort que les IsraĂ©lites, » lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Darby Et la forteresse a cessĂ© en ĂphraĂŻm, et le royaume Ă Damas ; et ce qui reste de la Syrie sera comme la gloire des fils d'IsraĂ«l, dit l'Ăternel des armĂ©es. Martin Il n'y aura point de forteresse en EphraĂŻm, ni de Royaume Ă Damas, ni dans le reste de la Syrie ; ils seront comme la gloire des enfants d'IsraĂ«l, dit l'Eternel des armĂ©es. Ostervald Il n'y aura plus de forteresse en ĂphraĂŻm, ni de royaume Ă Damas et dans le reste de la Syrie. Ils seront comme la gloire des enfants d'IsraĂ«l, dit l'Ăternel des armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible The fortress shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria. They will be as the glory of the children of Israel," says Yahweh of Armies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La forteresse d'EphraĂŻm : Samarie, forteresse naturelle, situĂ©e sur une montagne (voir Ă 1Rois 16.24). Comparez 28.1 ; Amos 5.9.Il en sera du reste de la Syrie... Les habitants qui survivront Ă la ruine de Damas auront le mĂȘme sort que les fiers citoyens d'EphraĂŻm ; ils seront comme eux dĂ©portĂ©s en Assyrie. Voir 2Rois 16.9.La gloire des fils d'IsraĂ«l : l'Ă©lite des guerriers israĂ©lites. J'ai emmenĂ© en Assyrie les principaux habitants de la maison d'Omri (du royaume des dix tribus) avec leurs biens... ; j'ai reçu d'eux dix talents d'or, mille talents d'argent..., dit Tiglath-PilĂ©ser. La destruction de Samarie elle-mĂȘme fut accomplie, comme on le sait, par Sargon. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câen est fait 07673 08738 de la forteresse 04013 dâEphraĂŻm 0669, Et du royaume 04467 de Damas 01834, et du reste 07605 de la Syrie 0758 : Il en sera comme de la gloire 03519 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01834 - DammeseqDamas = « silence de celui qui tisse les sacs pour se vĂȘtir » = ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 04013 - mibtsarfortification, forteresse, citĂ© fortifiĂ©e, ville forte 04467 - mamlakahroyaume, domination, rĂšgne, souverainetĂ© 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 07673 - shabathcesser, se dĂ©sister, se reposer (Qal) cesser se reposer (d'un travail) (Nifal) cesser (Hifil) faire ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAMASImmense oasis Ă la lisiĂšre du dĂ©sert de Syrie, abritĂ©e au pied de l'Antiliban, arrosĂ©e par divers frais torrents (cf. ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠RESTESHĂ©br. cheĂąr, cheĂ©rĂźt ( Da 7:7 , Esd 4:9 , 1Ch 12:38 etc.). 1. Au sens matĂ©riel : les restes ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 16 9 Le roi d'Assyrie l'Ă©couta : il monta contre Damas, sâen empara, exila ses habitants Ă Kir et fit mourir Retsin. 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne d'OsĂ©e, le roi d'Assyrie prit Samarie et exila les IsraĂ©lites en Assyrie. Il les fit habiter Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. EsaĂŻe 7 8 Certes, Damas est la capitale de la Syrie et Retsin le souverain de Damas, mais dâici 65 ans EphraĂŻm ne sera plus un peuple. 16 Cependant, avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le territoire dont tu redoutes les deux rois sera abandonnĂ©. EsaĂŻe 8 4 En effet, avant que l'enfant sache dire : âPapa ! Maman !âon apportera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin pris Ă Samarie. » EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? EsaĂŻe 16 14 Et maintenant, voici ce que dit l'Eternel : Dans trois ans, comptĂ©s aussi prĂ©cisĂ©ment que les annĂ©es d'un salariĂ©, la gloire de Moab sera un objet de mĂ©pris, malgrĂ© toute sa population ; il nâen restera pas grand-chose, presque rien. EsaĂŻe 17 3 Il est rĂ©glĂ©, le sort de la forteresse d'EphraĂŻm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique Ă celui de la gloire des IsraĂ©lites, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 4 Ce jour-lĂ , la gloire de Jacob diminuera et son embonpoint fondra. EsaĂŻe 28 1 Malheur Ă la couronne Ă©clatante dont sont fiers les ivrognes d'EphraĂŻm, Ă la fleur fanĂ©e qui fait l'Ă©clat de sa parure sur la cime de la vallĂ©e fertile, Ă ceux qui s'enivrent de vin ! 2 Voici quâarrive, de la part du Seigneur, un homme fort et puissant, pareil Ă un orage de grĂȘle ou une tempĂȘte destructrice, Ă des trombes de pluie qui inondent tout : il le jette sur la terre avec puissance. 3 Elle sera piĂ©tinĂ©e, la couronne Ă©clatante dont sont fiers les ivrognes d'EphraĂŻm ; 4 la fleur fanĂ©e qui fait l'Ă©clat de sa parure sur la cime de la vallĂ©e fertile sera comme une figue prĂ©coce qu'on aperçoit avant la rĂ©colte : Ă peine dans la main elle est aussitĂŽt avalĂ©e. OsĂ©e 1 4 L'Eternel lui dit : « Appelle-le Jizreel, car encore un peu de temps et jâinterviendrai contre la famille de JĂ©hu Ă cause du sang versĂ© Ă Jizreel, je mettrai fin au royaume de la communautĂ© d'IsraĂ«l. 6 Elle fut de nouveau enceinte et mit au monde une fille. L'Eternel dit Ă OsĂ©e : « Appelle-la Lo-Ruchama, car je ne continuerai plus Ă avoir compassion de la communautĂ© d'IsraĂ«l, je ne lui pardonnerai plus. OsĂ©e 3 4 En effet, les IsraĂ©lites resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans statue, sans Ă©phod et sans thĂ©raphim. OsĂ©e 5 13 EphraĂŻm voit son mal, et Juda ses plaies ; EphraĂŻm se rend en Assyrie et s'adresse au roi Jareb, mais ce roi ne pourra pas vous guĂ©rir ni porter remĂšde Ă vos plaies. 14 Je serai comme un lion pour EphraĂŻm, comme un lionceau pour la communautĂ© de Juda. Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, j'emporterai ma proie sans personne pour la dĂ©livrer. OsĂ©e 8 8 IsraĂ«l est englouti ! Ils sont maintenant parmi les nations comme un vase indĂ©sirable. OsĂ©e 9 11 La gloire d'EphraĂŻm s'envolera comme un oiseau : plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception. 16 EphraĂŻm est frappĂ©, sa racine est devenue sĂšche ; ils ne porteront plus de fruit et, s'ils ont des enfants, je ferai mourir ces objets de leur tendresse. 17 Mon Dieu les rejettera parce qu'ils ne l'ont pas Ă©coutĂ©, et ils seront errants parmi les nations. OsĂ©e 10 14 Un tapage s'Ă©lĂšvera parmi ton peuple et toutes tes forteresses seront dĂ©truites, comme Beth-Arbel a Ă©tĂ© dĂ©truite par Shalman le jour du combat, quand la mĂšre a Ă©tĂ© Ă©crasĂ©e avec les enfants. OsĂ©e 13 7 Je serai pour eux pareil Ă un lion, Ă une panthĂšre : je les Ă©pierai sur la route. 8 Je les attaquerai comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur cĆur. Je les dĂ©vorerai comme une lionne, les bĂȘtes sauvages les mettront en piĂšces. 15 EphraĂŻm a beau prospĂ©rer au milieu de ses frĂšres, le vent dâest viendra, le vent de l'Eternel se lĂšvera du dĂ©sert, mettra ses sources Ă sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trĂ©sor de tous les objets prĂ©cieux. Amos 2 6 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes d'IsraĂ«l, mĂȘme de quatre, je ne reviens pas sur ma dĂ©cision, parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales. 7 Ils aspirent Ă voir la poussiĂšre de la terre sur la tĂȘte des faibles, et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le pĂšre sâunissent Ă la mĂȘme fille afin de dĂ©shonorer mon saint nom. 8 Ils s'Ă©tendent prĂšs de chaque autel sur des habits pris en gage, et ils boivent dans le temple de leurs dieux le vin de ceux qu'ils condamnent. 9 Et pourtant j'ai dĂ©truit devant eux les AmorĂ©ens, dont la hauteur Ă©galait celle des cĂšdres et la force celle des chĂȘnes, j'ai dĂ©truit leurs fruits au-dessus et leurs racines en dessous. Amos 3 9 Faites retentir votre voix dans les palais d'Asdod et dans les palais de l'Egypte, et dites : « Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie et voyez quel immense dĂ©sordre au milieu d'elle, quelles violences s'y commettent ! » 10 Ils ne savent pas agir avec droiture, dĂ©clare l'Eternel, ils entassent dans leurs palais le produit de la violence et du pillage. 11 C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : L'ennemi encerclera le pays, il dĂ©truira ta force et tes palais seront pillĂ©s. 12 Voici ce que dit l'Eternel : Le berger ne peut arracher Ă la gueule du lion que deux jambes ou un bout d'oreille, et câest ainsi que seront sauvĂ©s les IsraĂ©lites qui sont assis dans Samarie Ă l'angle d'un lit et sur des tapis de Damas. 13 Ecoutez et donnez cet avertissement Ă la communautĂ© de Jacob, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, le Dieu de lâunivers : 14 Le jour oĂč je punirai IsraĂ«l pour ses transgressions, je frapperai sur les autels de BĂ©thel ; les cornes de l'autel seront brisĂ©es et tomberont par terre. 15 Je dĂ©molirai les maisons d'hiver et les maisons d'Ă©té ; les palais d'ivoire seront dĂ©truits, les maisons des grands disparaĂźtront, dĂ©clare l'Eternel. Amos 5 25 *M'avez-vous offert des sacrifices et des offrandes pendant 40 ans au dĂ©sert, communautĂ© d'IsraĂ«l ? 26 Vous avez portĂ© Sakkut, votre roi, et Kewan, vos idoles, lâĂ©toile de votre dieu, celui que vous vous ĂȘtes fabriquĂ©. 27 Je vous exilerai au-delĂ de Damas, dit l'Eternel, dont le nom est le Dieu de lâunivers. Amos 6 7 C'est pourquoi ils partiront en exil en tĂȘte des prisonniers, et les cris de joie de ces paresseux cesseront. 8 Le Seigneur, l'Eternel, l'a jurĂ© par lui-mĂȘme, câest une dĂ©claration de l'Eternel, le Dieu de lâunivers : « J'ai en horreur l'orgueil de Jacob, et je dĂ©teste ses palais. Je livrerai la ville et tout ce qu'elle contient. » 9 S'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront. 10 Lorsqu'un parent prendra un mort pour le brĂ»ler et qu'il enlĂšvera de la maison les ossements, il dira Ă celui qui est au fond de la maison : « Y a-t-il encore quelqu'un avec toi ? » Cet homme rĂ©pondra : « Personne » et l'autre dira : « Silence ! Ce n'est pas le moment de prononcer le nom de l'Eternel. » 11 Oui, voici que l'Eternel donne des ordres : il fera tomber en ruine les grandes maisons, et les petites se lĂ©zarderont. Amos 8 14 Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : âVive ton dieu, Dan ! Vive le culte de Beer-ShĂ©ba !âtomberont et ne se relĂšveront plus. » Amos 9 1 Jâai vu le Seigneur debout sur l'autel. Il a dit : « Frappe les chapiteaux ! Que les seuils soient Ă©branlĂ©s, et brise-les sur leurs tĂȘtes Ă tous ! Je ferai mourir le reste par l'Ă©pĂ©e : aucun d'eux ne pourra se sauver en fuyant, il nây aura parmi eux aucun rescapĂ©. 2 S'ils pĂ©nĂštrent dans le sĂ©jour des morts, ma main les en arrachera ; s'ils montent au ciel, je les en ferai descendre. 3 S'ils se cachent au sommet du Carmel, je les y chercherai et je les attraperai ; s'ils se cachent Ă mes regards dans le fond de la mer, j'ordonnerai au serpent de les y mordre. 4 S'ils sont emmenĂ©s en dĂ©portation par leurs ennemis, j'ordonnerai Ă l'Ă©pĂ©e de les y faire mourir ; je dirigerai mes regards vers eux pour leur faire du mal et non du bien. » 5 Le Seigneur, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, touche la terre, et elle tremble, et tous ses habitants sont dans le deuil ; elle se soulĂšve tout entiĂšre comme le Nil, et elle s'affaisse comme le fleuve d'Egypte. 6 Il a construit son palais dans le ciel et fondĂ© sa voĂ»te sur la terre ; il appelle lâeau de la mer et la verse Ă la surface de la terre. L'Eternel est son nom. 7 « N'ĂȘtes-vous pas pour moi comme des Ethiopiens, IsraĂ©lites ? dĂ©clare l'Eternel. N'ai-je pas fait sortir IsraĂ«l d'Egypte comme jâai fait sortir les Philistins de Caphtor et les Syriens de Kir ? » 8 Le Seigneur, l'Eternel, a les yeux sur le royaume coupable. « Je le dĂ©truirai de la surface de la terre. Toutefois ce nâest pas entiĂšrement que je dĂ©truirai la famille de Jacob, dĂ©clare l'Eternel, 9 car je donnerai mes ordres et je secouerai la communautĂ© d'IsraĂ«l parmi toutes les nations comme on secoue avec le crible, sans qu'il tombe Ă terre un seul grain. 10 Tous les pĂ©cheurs de mon peuple mourront par l'Ă©pĂ©e, ceux qui disent : âLe malheur n'approchera pas, il ne nous atteindra pas.â MichĂ©e 1 4 Sous ses pas les montagnes s'effondrent, les vallĂ©es s'entrouvrent, comme la cire qui fond au feu, comme l'eau qui coule sur une pente. 5 Et tout cela Ă cause de la rĂ©volte de Jacob, Ă cause des pĂ©chĂ©s de la communautĂ© d'IsraĂ«l. Quelle est la rĂ©volte de Jacob ? N'est-ce pas Samarie ? Quels sont les hauts lieux de Juda ? N'est-ce pas JĂ©rusalem ? 6 Je ferai de Samarie un tas de ruines dans les champs, un terrain pour planter de la vigne ; je ferai rouler ses pierres dans la vallĂ©e, je mettrai Ă nu ses fondations. 7 Toutes ses sculptures sacrĂ©es seront brisĂ©es, tous ses salaires impurs seront livrĂ©s aux flammes, et je briserai toutes ses idoles : rassemblĂ©es grĂące au salaire de la prostitution, elles deviendront un salaire de prostitution. 8 C'est pourquoi je pleurerai, je me lamenterai, je marcherai dĂ©chaussĂ© et nu, je pousserai des cris comme le chacal, et des gĂ©missements comme l'autruche. 9 En effet, sa plaie est douloureuse ; elle s'Ă©tend mĂȘme Ă Juda, elle pĂ©nĂštre jusqu'Ă la porte de mon peuple, jusqu'Ă JĂ©rusalem. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions La puissance de la recherche (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Si vous ne savez pas qui vous ĂȘtes en Christ, si vous ne savez pas que vous ĂȘtes juste avec ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 17.1-7 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 2 La naissance dâune vision Voyons maintenant les diffĂ©rentes Ă©tapes, que vous rencontrerez Ă mesure que vous donnerez naissance Ă un ⊠Xavier Lavie EsaĂŻe 17.1-7 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Il est rĂ©glĂ©, le sort de la forteresse d'EphraĂŻm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique Ă celui de la gloire des IsraĂ©lites, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. Segond 1910 C'en est fait de la forteresse d'ĂphraĂŻm, Et du royaume de Damas, et du reste de la Syrie : Il en sera comme de la gloire des enfants d'IsraĂ«l, Dit l'Ăternel des armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Câen est fait de la forteresse dâĂphraĂŻm Et du royaume de Damas et du reste de la Syrie. Il en sera comme de la gloire des fils dâIsraĂ«l, â Oracle de lâĂternel des armĂ©es. Parole de Vie © Il nây aura plus de murs de dĂ©fense en ĂfraĂŻm. Ă Damas, il nây aura plus de roi. Ce qui restera des Syriens ne sera pas plus important que les IsraĂ©lites. VoilĂ ce que le SEIGNEUR de lâunivers dĂ©clare. Français Courant © Le royaume dâĂfraĂŻm sera privĂ© de ses dĂ©fenses, et Damas de sa royautĂ©. Ce qui restera des Syriens ne comptera pas plus que les IsraĂ©lites. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers. Semeur © Les remparts dâEphraĂŻm disparaĂźtront alors et il nây aura plus de royaume Ă Damas, le reste des Syriens aura le mĂȘme sort que les IsraĂ©lites, » lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Darby Et la forteresse a cessĂ© en ĂphraĂŻm, et le royaume Ă Damas ; et ce qui reste de la Syrie sera comme la gloire des fils d'IsraĂ«l, dit l'Ăternel des armĂ©es. Martin Il n'y aura point de forteresse en EphraĂŻm, ni de Royaume Ă Damas, ni dans le reste de la Syrie ; ils seront comme la gloire des enfants d'IsraĂ«l, dit l'Eternel des armĂ©es. Ostervald Il n'y aura plus de forteresse en ĂphraĂŻm, ni de royaume Ă Damas et dans le reste de la Syrie. Ils seront comme la gloire des enfants d'IsraĂ«l, dit l'Ăternel des armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible The fortress shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria. They will be as the glory of the children of Israel," says Yahweh of Armies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La forteresse d'EphraĂŻm : Samarie, forteresse naturelle, situĂ©e sur une montagne (voir Ă 1Rois 16.24). Comparez 28.1 ; Amos 5.9.Il en sera du reste de la Syrie... Les habitants qui survivront Ă la ruine de Damas auront le mĂȘme sort que les fiers citoyens d'EphraĂŻm ; ils seront comme eux dĂ©portĂ©s en Assyrie. Voir 2Rois 16.9.La gloire des fils d'IsraĂ«l : l'Ă©lite des guerriers israĂ©lites. J'ai emmenĂ© en Assyrie les principaux habitants de la maison d'Omri (du royaume des dix tribus) avec leurs biens... ; j'ai reçu d'eux dix talents d'or, mille talents d'argent..., dit Tiglath-PilĂ©ser. La destruction de Samarie elle-mĂȘme fut accomplie, comme on le sait, par Sargon. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câen est fait 07673 08738 de la forteresse 04013 dâEphraĂŻm 0669, Et du royaume 04467 de Damas 01834, et du reste 07605 de la Syrie 0758 : Il en sera comme de la gloire 03519 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01834 - DammeseqDamas = « silence de celui qui tisse les sacs pour se vĂȘtir » = ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 04013 - mibtsarfortification, forteresse, citĂ© fortifiĂ©e, ville forte 04467 - mamlakahroyaume, domination, rĂšgne, souverainetĂ© 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 07673 - shabathcesser, se dĂ©sister, se reposer (Qal) cesser se reposer (d'un travail) (Nifal) cesser (Hifil) faire ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAMASImmense oasis Ă la lisiĂšre du dĂ©sert de Syrie, abritĂ©e au pied de l'Antiliban, arrosĂ©e par divers frais torrents (cf. ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠RESTESHĂ©br. cheĂąr, cheĂ©rĂźt ( Da 7:7 , Esd 4:9 , 1Ch 12:38 etc.). 1. Au sens matĂ©riel : les restes ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 16 9 Le roi d'Assyrie l'Ă©couta : il monta contre Damas, sâen empara, exila ses habitants Ă Kir et fit mourir Retsin. 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne d'OsĂ©e, le roi d'Assyrie prit Samarie et exila les IsraĂ©lites en Assyrie. Il les fit habiter Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. EsaĂŻe 7 8 Certes, Damas est la capitale de la Syrie et Retsin le souverain de Damas, mais dâici 65 ans EphraĂŻm ne sera plus un peuple. 16 Cependant, avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le territoire dont tu redoutes les deux rois sera abandonnĂ©. EsaĂŻe 8 4 En effet, avant que l'enfant sache dire : âPapa ! Maman !âon apportera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin pris Ă Samarie. » EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? EsaĂŻe 16 14 Et maintenant, voici ce que dit l'Eternel : Dans trois ans, comptĂ©s aussi prĂ©cisĂ©ment que les annĂ©es d'un salariĂ©, la gloire de Moab sera un objet de mĂ©pris, malgrĂ© toute sa population ; il nâen restera pas grand-chose, presque rien. EsaĂŻe 17 3 Il est rĂ©glĂ©, le sort de la forteresse d'EphraĂŻm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique Ă celui de la gloire des IsraĂ©lites, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 4 Ce jour-lĂ , la gloire de Jacob diminuera et son embonpoint fondra. EsaĂŻe 28 1 Malheur Ă la couronne Ă©clatante dont sont fiers les ivrognes d'EphraĂŻm, Ă la fleur fanĂ©e qui fait l'Ă©clat de sa parure sur la cime de la vallĂ©e fertile, Ă ceux qui s'enivrent de vin ! 2 Voici quâarrive, de la part du Seigneur, un homme fort et puissant, pareil Ă un orage de grĂȘle ou une tempĂȘte destructrice, Ă des trombes de pluie qui inondent tout : il le jette sur la terre avec puissance. 3 Elle sera piĂ©tinĂ©e, la couronne Ă©clatante dont sont fiers les ivrognes d'EphraĂŻm ; 4 la fleur fanĂ©e qui fait l'Ă©clat de sa parure sur la cime de la vallĂ©e fertile sera comme une figue prĂ©coce qu'on aperçoit avant la rĂ©colte : Ă peine dans la main elle est aussitĂŽt avalĂ©e. OsĂ©e 1 4 L'Eternel lui dit : « Appelle-le Jizreel, car encore un peu de temps et jâinterviendrai contre la famille de JĂ©hu Ă cause du sang versĂ© Ă Jizreel, je mettrai fin au royaume de la communautĂ© d'IsraĂ«l. 6 Elle fut de nouveau enceinte et mit au monde une fille. L'Eternel dit Ă OsĂ©e : « Appelle-la Lo-Ruchama, car je ne continuerai plus Ă avoir compassion de la communautĂ© d'IsraĂ«l, je ne lui pardonnerai plus. OsĂ©e 3 4 En effet, les IsraĂ©lites resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans statue, sans Ă©phod et sans thĂ©raphim. OsĂ©e 5 13 EphraĂŻm voit son mal, et Juda ses plaies ; EphraĂŻm se rend en Assyrie et s'adresse au roi Jareb, mais ce roi ne pourra pas vous guĂ©rir ni porter remĂšde Ă vos plaies. 14 Je serai comme un lion pour EphraĂŻm, comme un lionceau pour la communautĂ© de Juda. Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, j'emporterai ma proie sans personne pour la dĂ©livrer. OsĂ©e 8 8 IsraĂ«l est englouti ! Ils sont maintenant parmi les nations comme un vase indĂ©sirable. OsĂ©e 9 11 La gloire d'EphraĂŻm s'envolera comme un oiseau : plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception. 16 EphraĂŻm est frappĂ©, sa racine est devenue sĂšche ; ils ne porteront plus de fruit et, s'ils ont des enfants, je ferai mourir ces objets de leur tendresse. 17 Mon Dieu les rejettera parce qu'ils ne l'ont pas Ă©coutĂ©, et ils seront errants parmi les nations. OsĂ©e 10 14 Un tapage s'Ă©lĂšvera parmi ton peuple et toutes tes forteresses seront dĂ©truites, comme Beth-Arbel a Ă©tĂ© dĂ©truite par Shalman le jour du combat, quand la mĂšre a Ă©tĂ© Ă©crasĂ©e avec les enfants. OsĂ©e 13 7 Je serai pour eux pareil Ă un lion, Ă une panthĂšre : je les Ă©pierai sur la route. 8 Je les attaquerai comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur cĆur. Je les dĂ©vorerai comme une lionne, les bĂȘtes sauvages les mettront en piĂšces. 15 EphraĂŻm a beau prospĂ©rer au milieu de ses frĂšres, le vent dâest viendra, le vent de l'Eternel se lĂšvera du dĂ©sert, mettra ses sources Ă sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trĂ©sor de tous les objets prĂ©cieux. Amos 2 6 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes d'IsraĂ«l, mĂȘme de quatre, je ne reviens pas sur ma dĂ©cision, parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales. 7 Ils aspirent Ă voir la poussiĂšre de la terre sur la tĂȘte des faibles, et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le pĂšre sâunissent Ă la mĂȘme fille afin de dĂ©shonorer mon saint nom. 8 Ils s'Ă©tendent prĂšs de chaque autel sur des habits pris en gage, et ils boivent dans le temple de leurs dieux le vin de ceux qu'ils condamnent. 9 Et pourtant j'ai dĂ©truit devant eux les AmorĂ©ens, dont la hauteur Ă©galait celle des cĂšdres et la force celle des chĂȘnes, j'ai dĂ©truit leurs fruits au-dessus et leurs racines en dessous. Amos 3 9 Faites retentir votre voix dans les palais d'Asdod et dans les palais de l'Egypte, et dites : « Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie et voyez quel immense dĂ©sordre au milieu d'elle, quelles violences s'y commettent ! » 10 Ils ne savent pas agir avec droiture, dĂ©clare l'Eternel, ils entassent dans leurs palais le produit de la violence et du pillage. 11 C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : L'ennemi encerclera le pays, il dĂ©truira ta force et tes palais seront pillĂ©s. 12 Voici ce que dit l'Eternel : Le berger ne peut arracher Ă la gueule du lion que deux jambes ou un bout d'oreille, et câest ainsi que seront sauvĂ©s les IsraĂ©lites qui sont assis dans Samarie Ă l'angle d'un lit et sur des tapis de Damas. 13 Ecoutez et donnez cet avertissement Ă la communautĂ© de Jacob, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, le Dieu de lâunivers : 14 Le jour oĂč je punirai IsraĂ«l pour ses transgressions, je frapperai sur les autels de BĂ©thel ; les cornes de l'autel seront brisĂ©es et tomberont par terre. 15 Je dĂ©molirai les maisons d'hiver et les maisons d'Ă©té ; les palais d'ivoire seront dĂ©truits, les maisons des grands disparaĂźtront, dĂ©clare l'Eternel. Amos 5 25 *M'avez-vous offert des sacrifices et des offrandes pendant 40 ans au dĂ©sert, communautĂ© d'IsraĂ«l ? 26 Vous avez portĂ© Sakkut, votre roi, et Kewan, vos idoles, lâĂ©toile de votre dieu, celui que vous vous ĂȘtes fabriquĂ©. 27 Je vous exilerai au-delĂ de Damas, dit l'Eternel, dont le nom est le Dieu de lâunivers. Amos 6 7 C'est pourquoi ils partiront en exil en tĂȘte des prisonniers, et les cris de joie de ces paresseux cesseront. 8 Le Seigneur, l'Eternel, l'a jurĂ© par lui-mĂȘme, câest une dĂ©claration de l'Eternel, le Dieu de lâunivers : « J'ai en horreur l'orgueil de Jacob, et je dĂ©teste ses palais. Je livrerai la ville et tout ce qu'elle contient. » 9 S'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront. 10 Lorsqu'un parent prendra un mort pour le brĂ»ler et qu'il enlĂšvera de la maison les ossements, il dira Ă celui qui est au fond de la maison : « Y a-t-il encore quelqu'un avec toi ? » Cet homme rĂ©pondra : « Personne » et l'autre dira : « Silence ! Ce n'est pas le moment de prononcer le nom de l'Eternel. » 11 Oui, voici que l'Eternel donne des ordres : il fera tomber en ruine les grandes maisons, et les petites se lĂ©zarderont. Amos 8 14 Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : âVive ton dieu, Dan ! Vive le culte de Beer-ShĂ©ba !âtomberont et ne se relĂšveront plus. » Amos 9 1 Jâai vu le Seigneur debout sur l'autel. Il a dit : « Frappe les chapiteaux ! Que les seuils soient Ă©branlĂ©s, et brise-les sur leurs tĂȘtes Ă tous ! Je ferai mourir le reste par l'Ă©pĂ©e : aucun d'eux ne pourra se sauver en fuyant, il nây aura parmi eux aucun rescapĂ©. 2 S'ils pĂ©nĂštrent dans le sĂ©jour des morts, ma main les en arrachera ; s'ils montent au ciel, je les en ferai descendre. 3 S'ils se cachent au sommet du Carmel, je les y chercherai et je les attraperai ; s'ils se cachent Ă mes regards dans le fond de la mer, j'ordonnerai au serpent de les y mordre. 4 S'ils sont emmenĂ©s en dĂ©portation par leurs ennemis, j'ordonnerai Ă l'Ă©pĂ©e de les y faire mourir ; je dirigerai mes regards vers eux pour leur faire du mal et non du bien. » 5 Le Seigneur, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, touche la terre, et elle tremble, et tous ses habitants sont dans le deuil ; elle se soulĂšve tout entiĂšre comme le Nil, et elle s'affaisse comme le fleuve d'Egypte. 6 Il a construit son palais dans le ciel et fondĂ© sa voĂ»te sur la terre ; il appelle lâeau de la mer et la verse Ă la surface de la terre. L'Eternel est son nom. 7 « N'ĂȘtes-vous pas pour moi comme des Ethiopiens, IsraĂ©lites ? dĂ©clare l'Eternel. N'ai-je pas fait sortir IsraĂ«l d'Egypte comme jâai fait sortir les Philistins de Caphtor et les Syriens de Kir ? » 8 Le Seigneur, l'Eternel, a les yeux sur le royaume coupable. « Je le dĂ©truirai de la surface de la terre. Toutefois ce nâest pas entiĂšrement que je dĂ©truirai la famille de Jacob, dĂ©clare l'Eternel, 9 car je donnerai mes ordres et je secouerai la communautĂ© d'IsraĂ«l parmi toutes les nations comme on secoue avec le crible, sans qu'il tombe Ă terre un seul grain. 10 Tous les pĂ©cheurs de mon peuple mourront par l'Ă©pĂ©e, ceux qui disent : âLe malheur n'approchera pas, il ne nous atteindra pas.â MichĂ©e 1 4 Sous ses pas les montagnes s'effondrent, les vallĂ©es s'entrouvrent, comme la cire qui fond au feu, comme l'eau qui coule sur une pente. 5 Et tout cela Ă cause de la rĂ©volte de Jacob, Ă cause des pĂ©chĂ©s de la communautĂ© d'IsraĂ«l. Quelle est la rĂ©volte de Jacob ? N'est-ce pas Samarie ? Quels sont les hauts lieux de Juda ? N'est-ce pas JĂ©rusalem ? 6 Je ferai de Samarie un tas de ruines dans les champs, un terrain pour planter de la vigne ; je ferai rouler ses pierres dans la vallĂ©e, je mettrai Ă nu ses fondations. 7 Toutes ses sculptures sacrĂ©es seront brisĂ©es, tous ses salaires impurs seront livrĂ©s aux flammes, et je briserai toutes ses idoles : rassemblĂ©es grĂące au salaire de la prostitution, elles deviendront un salaire de prostitution. 8 C'est pourquoi je pleurerai, je me lamenterai, je marcherai dĂ©chaussĂ© et nu, je pousserai des cris comme le chacal, et des gĂ©missements comme l'autruche. 9 En effet, sa plaie est douloureuse ; elle s'Ă©tend mĂȘme Ă Juda, elle pĂ©nĂštre jusqu'Ă la porte de mon peuple, jusqu'Ă JĂ©rusalem. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 2 La naissance dâune vision Voyons maintenant les diffĂ©rentes Ă©tapes, que vous rencontrerez Ă mesure que vous donnerez naissance Ă un ⊠Xavier Lavie EsaĂŻe 17.1-7 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Il est rĂ©glĂ©, le sort de la forteresse d'EphraĂŻm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique Ă celui de la gloire des IsraĂ©lites, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. Segond 1910 C'en est fait de la forteresse d'ĂphraĂŻm, Et du royaume de Damas, et du reste de la Syrie : Il en sera comme de la gloire des enfants d'IsraĂ«l, Dit l'Ăternel des armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Câen est fait de la forteresse dâĂphraĂŻm Et du royaume de Damas et du reste de la Syrie. Il en sera comme de la gloire des fils dâIsraĂ«l, â Oracle de lâĂternel des armĂ©es. Parole de Vie © Il nây aura plus de murs de dĂ©fense en ĂfraĂŻm. Ă Damas, il nây aura plus de roi. Ce qui restera des Syriens ne sera pas plus important que les IsraĂ©lites. VoilĂ ce que le SEIGNEUR de lâunivers dĂ©clare. Français Courant © Le royaume dâĂfraĂŻm sera privĂ© de ses dĂ©fenses, et Damas de sa royautĂ©. Ce qui restera des Syriens ne comptera pas plus que les IsraĂ©lites. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers. Semeur © Les remparts dâEphraĂŻm disparaĂźtront alors et il nây aura plus de royaume Ă Damas, le reste des Syriens aura le mĂȘme sort que les IsraĂ©lites, » lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Darby Et la forteresse a cessĂ© en ĂphraĂŻm, et le royaume Ă Damas ; et ce qui reste de la Syrie sera comme la gloire des fils d'IsraĂ«l, dit l'Ăternel des armĂ©es. Martin Il n'y aura point de forteresse en EphraĂŻm, ni de Royaume Ă Damas, ni dans le reste de la Syrie ; ils seront comme la gloire des enfants d'IsraĂ«l, dit l'Eternel des armĂ©es. Ostervald Il n'y aura plus de forteresse en ĂphraĂŻm, ni de royaume Ă Damas et dans le reste de la Syrie. Ils seront comme la gloire des enfants d'IsraĂ«l, dit l'Ăternel des armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible The fortress shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria. They will be as the glory of the children of Israel," says Yahweh of Armies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La forteresse d'EphraĂŻm : Samarie, forteresse naturelle, situĂ©e sur une montagne (voir Ă 1Rois 16.24). Comparez 28.1 ; Amos 5.9.Il en sera du reste de la Syrie... Les habitants qui survivront Ă la ruine de Damas auront le mĂȘme sort que les fiers citoyens d'EphraĂŻm ; ils seront comme eux dĂ©portĂ©s en Assyrie. Voir 2Rois 16.9.La gloire des fils d'IsraĂ«l : l'Ă©lite des guerriers israĂ©lites. J'ai emmenĂ© en Assyrie les principaux habitants de la maison d'Omri (du royaume des dix tribus) avec leurs biens... ; j'ai reçu d'eux dix talents d'or, mille talents d'argent..., dit Tiglath-PilĂ©ser. La destruction de Samarie elle-mĂȘme fut accomplie, comme on le sait, par Sargon. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câen est fait 07673 08738 de la forteresse 04013 dâEphraĂŻm 0669, Et du royaume 04467 de Damas 01834, et du reste 07605 de la Syrie 0758 : Il en sera comme de la gloire 03519 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01834 - DammeseqDamas = « silence de celui qui tisse les sacs pour se vĂȘtir » = ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 04013 - mibtsarfortification, forteresse, citĂ© fortifiĂ©e, ville forte 04467 - mamlakahroyaume, domination, rĂšgne, souverainetĂ© 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 07673 - shabathcesser, se dĂ©sister, se reposer (Qal) cesser se reposer (d'un travail) (Nifal) cesser (Hifil) faire ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAMASImmense oasis Ă la lisiĂšre du dĂ©sert de Syrie, abritĂ©e au pied de l'Antiliban, arrosĂ©e par divers frais torrents (cf. ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠RESTESHĂ©br. cheĂąr, cheĂ©rĂźt ( Da 7:7 , Esd 4:9 , 1Ch 12:38 etc.). 1. Au sens matĂ©riel : les restes ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 16 9 Le roi d'Assyrie l'Ă©couta : il monta contre Damas, sâen empara, exila ses habitants Ă Kir et fit mourir Retsin. 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne d'OsĂ©e, le roi d'Assyrie prit Samarie et exila les IsraĂ©lites en Assyrie. Il les fit habiter Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. EsaĂŻe 7 8 Certes, Damas est la capitale de la Syrie et Retsin le souverain de Damas, mais dâici 65 ans EphraĂŻm ne sera plus un peuple. 16 Cependant, avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le territoire dont tu redoutes les deux rois sera abandonnĂ©. EsaĂŻe 8 4 En effet, avant que l'enfant sache dire : âPapa ! Maman !âon apportera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin pris Ă Samarie. » EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? EsaĂŻe 16 14 Et maintenant, voici ce que dit l'Eternel : Dans trois ans, comptĂ©s aussi prĂ©cisĂ©ment que les annĂ©es d'un salariĂ©, la gloire de Moab sera un objet de mĂ©pris, malgrĂ© toute sa population ; il nâen restera pas grand-chose, presque rien. EsaĂŻe 17 3 Il est rĂ©glĂ©, le sort de la forteresse d'EphraĂŻm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique Ă celui de la gloire des IsraĂ©lites, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 4 Ce jour-lĂ , la gloire de Jacob diminuera et son embonpoint fondra. EsaĂŻe 28 1 Malheur Ă la couronne Ă©clatante dont sont fiers les ivrognes d'EphraĂŻm, Ă la fleur fanĂ©e qui fait l'Ă©clat de sa parure sur la cime de la vallĂ©e fertile, Ă ceux qui s'enivrent de vin ! 2 Voici quâarrive, de la part du Seigneur, un homme fort et puissant, pareil Ă un orage de grĂȘle ou une tempĂȘte destructrice, Ă des trombes de pluie qui inondent tout : il le jette sur la terre avec puissance. 3 Elle sera piĂ©tinĂ©e, la couronne Ă©clatante dont sont fiers les ivrognes d'EphraĂŻm ; 4 la fleur fanĂ©e qui fait l'Ă©clat de sa parure sur la cime de la vallĂ©e fertile sera comme une figue prĂ©coce qu'on aperçoit avant la rĂ©colte : Ă peine dans la main elle est aussitĂŽt avalĂ©e. OsĂ©e 1 4 L'Eternel lui dit : « Appelle-le Jizreel, car encore un peu de temps et jâinterviendrai contre la famille de JĂ©hu Ă cause du sang versĂ© Ă Jizreel, je mettrai fin au royaume de la communautĂ© d'IsraĂ«l. 6 Elle fut de nouveau enceinte et mit au monde une fille. L'Eternel dit Ă OsĂ©e : « Appelle-la Lo-Ruchama, car je ne continuerai plus Ă avoir compassion de la communautĂ© d'IsraĂ«l, je ne lui pardonnerai plus. OsĂ©e 3 4 En effet, les IsraĂ©lites resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans statue, sans Ă©phod et sans thĂ©raphim. OsĂ©e 5 13 EphraĂŻm voit son mal, et Juda ses plaies ; EphraĂŻm se rend en Assyrie et s'adresse au roi Jareb, mais ce roi ne pourra pas vous guĂ©rir ni porter remĂšde Ă vos plaies. 14 Je serai comme un lion pour EphraĂŻm, comme un lionceau pour la communautĂ© de Juda. Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, j'emporterai ma proie sans personne pour la dĂ©livrer. OsĂ©e 8 8 IsraĂ«l est englouti ! Ils sont maintenant parmi les nations comme un vase indĂ©sirable. OsĂ©e 9 11 La gloire d'EphraĂŻm s'envolera comme un oiseau : plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception. 16 EphraĂŻm est frappĂ©, sa racine est devenue sĂšche ; ils ne porteront plus de fruit et, s'ils ont des enfants, je ferai mourir ces objets de leur tendresse. 17 Mon Dieu les rejettera parce qu'ils ne l'ont pas Ă©coutĂ©, et ils seront errants parmi les nations. OsĂ©e 10 14 Un tapage s'Ă©lĂšvera parmi ton peuple et toutes tes forteresses seront dĂ©truites, comme Beth-Arbel a Ă©tĂ© dĂ©truite par Shalman le jour du combat, quand la mĂšre a Ă©tĂ© Ă©crasĂ©e avec les enfants. OsĂ©e 13 7 Je serai pour eux pareil Ă un lion, Ă une panthĂšre : je les Ă©pierai sur la route. 8 Je les attaquerai comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur cĆur. Je les dĂ©vorerai comme une lionne, les bĂȘtes sauvages les mettront en piĂšces. 15 EphraĂŻm a beau prospĂ©rer au milieu de ses frĂšres, le vent dâest viendra, le vent de l'Eternel se lĂšvera du dĂ©sert, mettra ses sources Ă sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trĂ©sor de tous les objets prĂ©cieux. Amos 2 6 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes d'IsraĂ«l, mĂȘme de quatre, je ne reviens pas sur ma dĂ©cision, parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales. 7 Ils aspirent Ă voir la poussiĂšre de la terre sur la tĂȘte des faibles, et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le pĂšre sâunissent Ă la mĂȘme fille afin de dĂ©shonorer mon saint nom. 8 Ils s'Ă©tendent prĂšs de chaque autel sur des habits pris en gage, et ils boivent dans le temple de leurs dieux le vin de ceux qu'ils condamnent. 9 Et pourtant j'ai dĂ©truit devant eux les AmorĂ©ens, dont la hauteur Ă©galait celle des cĂšdres et la force celle des chĂȘnes, j'ai dĂ©truit leurs fruits au-dessus et leurs racines en dessous. Amos 3 9 Faites retentir votre voix dans les palais d'Asdod et dans les palais de l'Egypte, et dites : « Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie et voyez quel immense dĂ©sordre au milieu d'elle, quelles violences s'y commettent ! » 10 Ils ne savent pas agir avec droiture, dĂ©clare l'Eternel, ils entassent dans leurs palais le produit de la violence et du pillage. 11 C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : L'ennemi encerclera le pays, il dĂ©truira ta force et tes palais seront pillĂ©s. 12 Voici ce que dit l'Eternel : Le berger ne peut arracher Ă la gueule du lion que deux jambes ou un bout d'oreille, et câest ainsi que seront sauvĂ©s les IsraĂ©lites qui sont assis dans Samarie Ă l'angle d'un lit et sur des tapis de Damas. 13 Ecoutez et donnez cet avertissement Ă la communautĂ© de Jacob, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, le Dieu de lâunivers : 14 Le jour oĂč je punirai IsraĂ«l pour ses transgressions, je frapperai sur les autels de BĂ©thel ; les cornes de l'autel seront brisĂ©es et tomberont par terre. 15 Je dĂ©molirai les maisons d'hiver et les maisons d'Ă©té ; les palais d'ivoire seront dĂ©truits, les maisons des grands disparaĂźtront, dĂ©clare l'Eternel. Amos 5 25 *M'avez-vous offert des sacrifices et des offrandes pendant 40 ans au dĂ©sert, communautĂ© d'IsraĂ«l ? 26 Vous avez portĂ© Sakkut, votre roi, et Kewan, vos idoles, lâĂ©toile de votre dieu, celui que vous vous ĂȘtes fabriquĂ©. 27 Je vous exilerai au-delĂ de Damas, dit l'Eternel, dont le nom est le Dieu de lâunivers. Amos 6 7 C'est pourquoi ils partiront en exil en tĂȘte des prisonniers, et les cris de joie de ces paresseux cesseront. 8 Le Seigneur, l'Eternel, l'a jurĂ© par lui-mĂȘme, câest une dĂ©claration de l'Eternel, le Dieu de lâunivers : « J'ai en horreur l'orgueil de Jacob, et je dĂ©teste ses palais. Je livrerai la ville et tout ce qu'elle contient. » 9 S'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront. 10 Lorsqu'un parent prendra un mort pour le brĂ»ler et qu'il enlĂšvera de la maison les ossements, il dira Ă celui qui est au fond de la maison : « Y a-t-il encore quelqu'un avec toi ? » Cet homme rĂ©pondra : « Personne » et l'autre dira : « Silence ! Ce n'est pas le moment de prononcer le nom de l'Eternel. » 11 Oui, voici que l'Eternel donne des ordres : il fera tomber en ruine les grandes maisons, et les petites se lĂ©zarderont. Amos 8 14 Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : âVive ton dieu, Dan ! Vive le culte de Beer-ShĂ©ba !âtomberont et ne se relĂšveront plus. » Amos 9 1 Jâai vu le Seigneur debout sur l'autel. Il a dit : « Frappe les chapiteaux ! Que les seuils soient Ă©branlĂ©s, et brise-les sur leurs tĂȘtes Ă tous ! Je ferai mourir le reste par l'Ă©pĂ©e : aucun d'eux ne pourra se sauver en fuyant, il nây aura parmi eux aucun rescapĂ©. 2 S'ils pĂ©nĂštrent dans le sĂ©jour des morts, ma main les en arrachera ; s'ils montent au ciel, je les en ferai descendre. 3 S'ils se cachent au sommet du Carmel, je les y chercherai et je les attraperai ; s'ils se cachent Ă mes regards dans le fond de la mer, j'ordonnerai au serpent de les y mordre. 4 S'ils sont emmenĂ©s en dĂ©portation par leurs ennemis, j'ordonnerai Ă l'Ă©pĂ©e de les y faire mourir ; je dirigerai mes regards vers eux pour leur faire du mal et non du bien. » 5 Le Seigneur, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, touche la terre, et elle tremble, et tous ses habitants sont dans le deuil ; elle se soulĂšve tout entiĂšre comme le Nil, et elle s'affaisse comme le fleuve d'Egypte. 6 Il a construit son palais dans le ciel et fondĂ© sa voĂ»te sur la terre ; il appelle lâeau de la mer et la verse Ă la surface de la terre. L'Eternel est son nom. 7 « N'ĂȘtes-vous pas pour moi comme des Ethiopiens, IsraĂ©lites ? dĂ©clare l'Eternel. N'ai-je pas fait sortir IsraĂ«l d'Egypte comme jâai fait sortir les Philistins de Caphtor et les Syriens de Kir ? » 8 Le Seigneur, l'Eternel, a les yeux sur le royaume coupable. « Je le dĂ©truirai de la surface de la terre. Toutefois ce nâest pas entiĂšrement que je dĂ©truirai la famille de Jacob, dĂ©clare l'Eternel, 9 car je donnerai mes ordres et je secouerai la communautĂ© d'IsraĂ«l parmi toutes les nations comme on secoue avec le crible, sans qu'il tombe Ă terre un seul grain. 10 Tous les pĂ©cheurs de mon peuple mourront par l'Ă©pĂ©e, ceux qui disent : âLe malheur n'approchera pas, il ne nous atteindra pas.â MichĂ©e 1 4 Sous ses pas les montagnes s'effondrent, les vallĂ©es s'entrouvrent, comme la cire qui fond au feu, comme l'eau qui coule sur une pente. 5 Et tout cela Ă cause de la rĂ©volte de Jacob, Ă cause des pĂ©chĂ©s de la communautĂ© d'IsraĂ«l. Quelle est la rĂ©volte de Jacob ? N'est-ce pas Samarie ? Quels sont les hauts lieux de Juda ? N'est-ce pas JĂ©rusalem ? 6 Je ferai de Samarie un tas de ruines dans les champs, un terrain pour planter de la vigne ; je ferai rouler ses pierres dans la vallĂ©e, je mettrai Ă nu ses fondations. 7 Toutes ses sculptures sacrĂ©es seront brisĂ©es, tous ses salaires impurs seront livrĂ©s aux flammes, et je briserai toutes ses idoles : rassemblĂ©es grĂące au salaire de la prostitution, elles deviendront un salaire de prostitution. 8 C'est pourquoi je pleurerai, je me lamenterai, je marcherai dĂ©chaussĂ© et nu, je pousserai des cris comme le chacal, et des gĂ©missements comme l'autruche. 9 En effet, sa plaie est douloureuse ; elle s'Ă©tend mĂȘme Ă Juda, elle pĂ©nĂštre jusqu'Ă la porte de mon peuple, jusqu'Ă JĂ©rusalem. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie EsaĂŻe 11.1-6 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Il est rĂ©glĂ©, le sort de la forteresse d'EphraĂŻm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique Ă celui de la gloire des IsraĂ©lites, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. Segond 1910 C'en est fait de la forteresse d'ĂphraĂŻm, Et du royaume de Damas, et du reste de la Syrie : Il en sera comme de la gloire des enfants d'IsraĂ«l, Dit l'Ăternel des armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Câen est fait de la forteresse dâĂphraĂŻm Et du royaume de Damas et du reste de la Syrie. Il en sera comme de la gloire des fils dâIsraĂ«l, â Oracle de lâĂternel des armĂ©es. Parole de Vie © Il nây aura plus de murs de dĂ©fense en ĂfraĂŻm. Ă Damas, il nây aura plus de roi. Ce qui restera des Syriens ne sera pas plus important que les IsraĂ©lites. VoilĂ ce que le SEIGNEUR de lâunivers dĂ©clare. Français Courant © Le royaume dâĂfraĂŻm sera privĂ© de ses dĂ©fenses, et Damas de sa royautĂ©. Ce qui restera des Syriens ne comptera pas plus que les IsraĂ©lites. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers. Semeur © Les remparts dâEphraĂŻm disparaĂźtront alors et il nây aura plus de royaume Ă Damas, le reste des Syriens aura le mĂȘme sort que les IsraĂ©lites, » lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Darby Et la forteresse a cessĂ© en ĂphraĂŻm, et le royaume Ă Damas ; et ce qui reste de la Syrie sera comme la gloire des fils d'IsraĂ«l, dit l'Ăternel des armĂ©es. Martin Il n'y aura point de forteresse en EphraĂŻm, ni de Royaume Ă Damas, ni dans le reste de la Syrie ; ils seront comme la gloire des enfants d'IsraĂ«l, dit l'Eternel des armĂ©es. Ostervald Il n'y aura plus de forteresse en ĂphraĂŻm, ni de royaume Ă Damas et dans le reste de la Syrie. Ils seront comme la gloire des enfants d'IsraĂ«l, dit l'Ăternel des armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible The fortress shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria. They will be as the glory of the children of Israel," says Yahweh of Armies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La forteresse d'EphraĂŻm : Samarie, forteresse naturelle, situĂ©e sur une montagne (voir Ă 1Rois 16.24). Comparez 28.1 ; Amos 5.9.Il en sera du reste de la Syrie... Les habitants qui survivront Ă la ruine de Damas auront le mĂȘme sort que les fiers citoyens d'EphraĂŻm ; ils seront comme eux dĂ©portĂ©s en Assyrie. Voir 2Rois 16.9.La gloire des fils d'IsraĂ«l : l'Ă©lite des guerriers israĂ©lites. J'ai emmenĂ© en Assyrie les principaux habitants de la maison d'Omri (du royaume des dix tribus) avec leurs biens... ; j'ai reçu d'eux dix talents d'or, mille talents d'argent..., dit Tiglath-PilĂ©ser. La destruction de Samarie elle-mĂȘme fut accomplie, comme on le sait, par Sargon. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câen est fait 07673 08738 de la forteresse 04013 dâEphraĂŻm 0669, Et du royaume 04467 de Damas 01834, et du reste 07605 de la Syrie 0758 : Il en sera comme de la gloire 03519 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01834 - DammeseqDamas = « silence de celui qui tisse les sacs pour se vĂȘtir » = ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 04013 - mibtsarfortification, forteresse, citĂ© fortifiĂ©e, ville forte 04467 - mamlakahroyaume, domination, rĂšgne, souverainetĂ© 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 07673 - shabathcesser, se dĂ©sister, se reposer (Qal) cesser se reposer (d'un travail) (Nifal) cesser (Hifil) faire ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAMASImmense oasis Ă la lisiĂšre du dĂ©sert de Syrie, abritĂ©e au pied de l'Antiliban, arrosĂ©e par divers frais torrents (cf. ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠RESTESHĂ©br. cheĂąr, cheĂ©rĂźt ( Da 7:7 , Esd 4:9 , 1Ch 12:38 etc.). 1. Au sens matĂ©riel : les restes ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 16 9 Le roi d'Assyrie l'Ă©couta : il monta contre Damas, sâen empara, exila ses habitants Ă Kir et fit mourir Retsin. 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne d'OsĂ©e, le roi d'Assyrie prit Samarie et exila les IsraĂ©lites en Assyrie. Il les fit habiter Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. EsaĂŻe 7 8 Certes, Damas est la capitale de la Syrie et Retsin le souverain de Damas, mais dâici 65 ans EphraĂŻm ne sera plus un peuple. 16 Cependant, avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le territoire dont tu redoutes les deux rois sera abandonnĂ©. EsaĂŻe 8 4 En effet, avant que l'enfant sache dire : âPapa ! Maman !âon apportera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin pris Ă Samarie. » EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? EsaĂŻe 16 14 Et maintenant, voici ce que dit l'Eternel : Dans trois ans, comptĂ©s aussi prĂ©cisĂ©ment que les annĂ©es d'un salariĂ©, la gloire de Moab sera un objet de mĂ©pris, malgrĂ© toute sa population ; il nâen restera pas grand-chose, presque rien. EsaĂŻe 17 3 Il est rĂ©glĂ©, le sort de la forteresse d'EphraĂŻm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique Ă celui de la gloire des IsraĂ©lites, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 4 Ce jour-lĂ , la gloire de Jacob diminuera et son embonpoint fondra. EsaĂŻe 28 1 Malheur Ă la couronne Ă©clatante dont sont fiers les ivrognes d'EphraĂŻm, Ă la fleur fanĂ©e qui fait l'Ă©clat de sa parure sur la cime de la vallĂ©e fertile, Ă ceux qui s'enivrent de vin ! 2 Voici quâarrive, de la part du Seigneur, un homme fort et puissant, pareil Ă un orage de grĂȘle ou une tempĂȘte destructrice, Ă des trombes de pluie qui inondent tout : il le jette sur la terre avec puissance. 3 Elle sera piĂ©tinĂ©e, la couronne Ă©clatante dont sont fiers les ivrognes d'EphraĂŻm ; 4 la fleur fanĂ©e qui fait l'Ă©clat de sa parure sur la cime de la vallĂ©e fertile sera comme une figue prĂ©coce qu'on aperçoit avant la rĂ©colte : Ă peine dans la main elle est aussitĂŽt avalĂ©e. OsĂ©e 1 4 L'Eternel lui dit : « Appelle-le Jizreel, car encore un peu de temps et jâinterviendrai contre la famille de JĂ©hu Ă cause du sang versĂ© Ă Jizreel, je mettrai fin au royaume de la communautĂ© d'IsraĂ«l. 6 Elle fut de nouveau enceinte et mit au monde une fille. L'Eternel dit Ă OsĂ©e : « Appelle-la Lo-Ruchama, car je ne continuerai plus Ă avoir compassion de la communautĂ© d'IsraĂ«l, je ne lui pardonnerai plus. OsĂ©e 3 4 En effet, les IsraĂ©lites resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans statue, sans Ă©phod et sans thĂ©raphim. OsĂ©e 5 13 EphraĂŻm voit son mal, et Juda ses plaies ; EphraĂŻm se rend en Assyrie et s'adresse au roi Jareb, mais ce roi ne pourra pas vous guĂ©rir ni porter remĂšde Ă vos plaies. 14 Je serai comme un lion pour EphraĂŻm, comme un lionceau pour la communautĂ© de Juda. Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, j'emporterai ma proie sans personne pour la dĂ©livrer. OsĂ©e 8 8 IsraĂ«l est englouti ! Ils sont maintenant parmi les nations comme un vase indĂ©sirable. OsĂ©e 9 11 La gloire d'EphraĂŻm s'envolera comme un oiseau : plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception. 16 EphraĂŻm est frappĂ©, sa racine est devenue sĂšche ; ils ne porteront plus de fruit et, s'ils ont des enfants, je ferai mourir ces objets de leur tendresse. 17 Mon Dieu les rejettera parce qu'ils ne l'ont pas Ă©coutĂ©, et ils seront errants parmi les nations. OsĂ©e 10 14 Un tapage s'Ă©lĂšvera parmi ton peuple et toutes tes forteresses seront dĂ©truites, comme Beth-Arbel a Ă©tĂ© dĂ©truite par Shalman le jour du combat, quand la mĂšre a Ă©tĂ© Ă©crasĂ©e avec les enfants. OsĂ©e 13 7 Je serai pour eux pareil Ă un lion, Ă une panthĂšre : je les Ă©pierai sur la route. 8 Je les attaquerai comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur cĆur. Je les dĂ©vorerai comme une lionne, les bĂȘtes sauvages les mettront en piĂšces. 15 EphraĂŻm a beau prospĂ©rer au milieu de ses frĂšres, le vent dâest viendra, le vent de l'Eternel se lĂšvera du dĂ©sert, mettra ses sources Ă sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trĂ©sor de tous les objets prĂ©cieux. Amos 2 6 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes d'IsraĂ«l, mĂȘme de quatre, je ne reviens pas sur ma dĂ©cision, parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales. 7 Ils aspirent Ă voir la poussiĂšre de la terre sur la tĂȘte des faibles, et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le pĂšre sâunissent Ă la mĂȘme fille afin de dĂ©shonorer mon saint nom. 8 Ils s'Ă©tendent prĂšs de chaque autel sur des habits pris en gage, et ils boivent dans le temple de leurs dieux le vin de ceux qu'ils condamnent. 9 Et pourtant j'ai dĂ©truit devant eux les AmorĂ©ens, dont la hauteur Ă©galait celle des cĂšdres et la force celle des chĂȘnes, j'ai dĂ©truit leurs fruits au-dessus et leurs racines en dessous. Amos 3 9 Faites retentir votre voix dans les palais d'Asdod et dans les palais de l'Egypte, et dites : « Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie et voyez quel immense dĂ©sordre au milieu d'elle, quelles violences s'y commettent ! » 10 Ils ne savent pas agir avec droiture, dĂ©clare l'Eternel, ils entassent dans leurs palais le produit de la violence et du pillage. 11 C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : L'ennemi encerclera le pays, il dĂ©truira ta force et tes palais seront pillĂ©s. 12 Voici ce que dit l'Eternel : Le berger ne peut arracher Ă la gueule du lion que deux jambes ou un bout d'oreille, et câest ainsi que seront sauvĂ©s les IsraĂ©lites qui sont assis dans Samarie Ă l'angle d'un lit et sur des tapis de Damas. 13 Ecoutez et donnez cet avertissement Ă la communautĂ© de Jacob, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, le Dieu de lâunivers : 14 Le jour oĂč je punirai IsraĂ«l pour ses transgressions, je frapperai sur les autels de BĂ©thel ; les cornes de l'autel seront brisĂ©es et tomberont par terre. 15 Je dĂ©molirai les maisons d'hiver et les maisons d'Ă©té ; les palais d'ivoire seront dĂ©truits, les maisons des grands disparaĂźtront, dĂ©clare l'Eternel. Amos 5 25 *M'avez-vous offert des sacrifices et des offrandes pendant 40 ans au dĂ©sert, communautĂ© d'IsraĂ«l ? 26 Vous avez portĂ© Sakkut, votre roi, et Kewan, vos idoles, lâĂ©toile de votre dieu, celui que vous vous ĂȘtes fabriquĂ©. 27 Je vous exilerai au-delĂ de Damas, dit l'Eternel, dont le nom est le Dieu de lâunivers. Amos 6 7 C'est pourquoi ils partiront en exil en tĂȘte des prisonniers, et les cris de joie de ces paresseux cesseront. 8 Le Seigneur, l'Eternel, l'a jurĂ© par lui-mĂȘme, câest une dĂ©claration de l'Eternel, le Dieu de lâunivers : « J'ai en horreur l'orgueil de Jacob, et je dĂ©teste ses palais. Je livrerai la ville et tout ce qu'elle contient. » 9 S'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront. 10 Lorsqu'un parent prendra un mort pour le brĂ»ler et qu'il enlĂšvera de la maison les ossements, il dira Ă celui qui est au fond de la maison : « Y a-t-il encore quelqu'un avec toi ? » Cet homme rĂ©pondra : « Personne » et l'autre dira : « Silence ! Ce n'est pas le moment de prononcer le nom de l'Eternel. » 11 Oui, voici que l'Eternel donne des ordres : il fera tomber en ruine les grandes maisons, et les petites se lĂ©zarderont. Amos 8 14 Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : âVive ton dieu, Dan ! Vive le culte de Beer-ShĂ©ba !âtomberont et ne se relĂšveront plus. » Amos 9 1 Jâai vu le Seigneur debout sur l'autel. Il a dit : « Frappe les chapiteaux ! Que les seuils soient Ă©branlĂ©s, et brise-les sur leurs tĂȘtes Ă tous ! Je ferai mourir le reste par l'Ă©pĂ©e : aucun d'eux ne pourra se sauver en fuyant, il nây aura parmi eux aucun rescapĂ©. 2 S'ils pĂ©nĂštrent dans le sĂ©jour des morts, ma main les en arrachera ; s'ils montent au ciel, je les en ferai descendre. 3 S'ils se cachent au sommet du Carmel, je les y chercherai et je les attraperai ; s'ils se cachent Ă mes regards dans le fond de la mer, j'ordonnerai au serpent de les y mordre. 4 S'ils sont emmenĂ©s en dĂ©portation par leurs ennemis, j'ordonnerai Ă l'Ă©pĂ©e de les y faire mourir ; je dirigerai mes regards vers eux pour leur faire du mal et non du bien. » 5 Le Seigneur, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, touche la terre, et elle tremble, et tous ses habitants sont dans le deuil ; elle se soulĂšve tout entiĂšre comme le Nil, et elle s'affaisse comme le fleuve d'Egypte. 6 Il a construit son palais dans le ciel et fondĂ© sa voĂ»te sur la terre ; il appelle lâeau de la mer et la verse Ă la surface de la terre. L'Eternel est son nom. 7 « N'ĂȘtes-vous pas pour moi comme des Ethiopiens, IsraĂ©lites ? dĂ©clare l'Eternel. N'ai-je pas fait sortir IsraĂ«l d'Egypte comme jâai fait sortir les Philistins de Caphtor et les Syriens de Kir ? » 8 Le Seigneur, l'Eternel, a les yeux sur le royaume coupable. « Je le dĂ©truirai de la surface de la terre. Toutefois ce nâest pas entiĂšrement que je dĂ©truirai la famille de Jacob, dĂ©clare l'Eternel, 9 car je donnerai mes ordres et je secouerai la communautĂ© d'IsraĂ«l parmi toutes les nations comme on secoue avec le crible, sans qu'il tombe Ă terre un seul grain. 10 Tous les pĂ©cheurs de mon peuple mourront par l'Ă©pĂ©e, ceux qui disent : âLe malheur n'approchera pas, il ne nous atteindra pas.â MichĂ©e 1 4 Sous ses pas les montagnes s'effondrent, les vallĂ©es s'entrouvrent, comme la cire qui fond au feu, comme l'eau qui coule sur une pente. 5 Et tout cela Ă cause de la rĂ©volte de Jacob, Ă cause des pĂ©chĂ©s de la communautĂ© d'IsraĂ«l. Quelle est la rĂ©volte de Jacob ? N'est-ce pas Samarie ? Quels sont les hauts lieux de Juda ? N'est-ce pas JĂ©rusalem ? 6 Je ferai de Samarie un tas de ruines dans les champs, un terrain pour planter de la vigne ; je ferai rouler ses pierres dans la vallĂ©e, je mettrai Ă nu ses fondations. 7 Toutes ses sculptures sacrĂ©es seront brisĂ©es, tous ses salaires impurs seront livrĂ©s aux flammes, et je briserai toutes ses idoles : rassemblĂ©es grĂące au salaire de la prostitution, elles deviendront un salaire de prostitution. 8 C'est pourquoi je pleurerai, je me lamenterai, je marcherai dĂ©chaussĂ© et nu, je pousserai des cris comme le chacal, et des gĂ©missements comme l'autruche. 9 En effet, sa plaie est douloureuse ; elle s'Ă©tend mĂȘme Ă Juda, elle pĂ©nĂštre jusqu'Ă la porte de mon peuple, jusqu'Ă JĂ©rusalem. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Il est rĂ©glĂ©, le sort de la forteresse d'EphraĂŻm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique Ă celui de la gloire des IsraĂ©lites, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. Segond 1910 C'en est fait de la forteresse d'ĂphraĂŻm, Et du royaume de Damas, et du reste de la Syrie : Il en sera comme de la gloire des enfants d'IsraĂ«l, Dit l'Ăternel des armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Câen est fait de la forteresse dâĂphraĂŻm Et du royaume de Damas et du reste de la Syrie. Il en sera comme de la gloire des fils dâIsraĂ«l, â Oracle de lâĂternel des armĂ©es. Parole de Vie © Il nây aura plus de murs de dĂ©fense en ĂfraĂŻm. Ă Damas, il nây aura plus de roi. Ce qui restera des Syriens ne sera pas plus important que les IsraĂ©lites. VoilĂ ce que le SEIGNEUR de lâunivers dĂ©clare. Français Courant © Le royaume dâĂfraĂŻm sera privĂ© de ses dĂ©fenses, et Damas de sa royautĂ©. Ce qui restera des Syriens ne comptera pas plus que les IsraĂ©lites. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers. Semeur © Les remparts dâEphraĂŻm disparaĂźtront alors et il nây aura plus de royaume Ă Damas, le reste des Syriens aura le mĂȘme sort que les IsraĂ©lites, » lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Darby Et la forteresse a cessĂ© en ĂphraĂŻm, et le royaume Ă Damas ; et ce qui reste de la Syrie sera comme la gloire des fils d'IsraĂ«l, dit l'Ăternel des armĂ©es. Martin Il n'y aura point de forteresse en EphraĂŻm, ni de Royaume Ă Damas, ni dans le reste de la Syrie ; ils seront comme la gloire des enfants d'IsraĂ«l, dit l'Eternel des armĂ©es. Ostervald Il n'y aura plus de forteresse en ĂphraĂŻm, ni de royaume Ă Damas et dans le reste de la Syrie. Ils seront comme la gloire des enfants d'IsraĂ«l, dit l'Ăternel des armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ ŚÖ”ÖœŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible The fortress shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria. They will be as the glory of the children of Israel," says Yahweh of Armies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La forteresse d'EphraĂŻm : Samarie, forteresse naturelle, situĂ©e sur une montagne (voir Ă 1Rois 16.24). Comparez 28.1 ; Amos 5.9.Il en sera du reste de la Syrie... Les habitants qui survivront Ă la ruine de Damas auront le mĂȘme sort que les fiers citoyens d'EphraĂŻm ; ils seront comme eux dĂ©portĂ©s en Assyrie. Voir 2Rois 16.9.La gloire des fils d'IsraĂ«l : l'Ă©lite des guerriers israĂ©lites. J'ai emmenĂ© en Assyrie les principaux habitants de la maison d'Omri (du royaume des dix tribus) avec leurs biens... ; j'ai reçu d'eux dix talents d'or, mille talents d'argent..., dit Tiglath-PilĂ©ser. La destruction de Samarie elle-mĂȘme fut accomplie, comme on le sait, par Sargon. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câen est fait 07673 08738 de la forteresse 04013 dâEphraĂŻm 0669, Et du royaume 04467 de Damas 01834, et du reste 07605 de la Syrie 0758 : Il en sera comme de la gloire 03519 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01834 - DammeseqDamas = « silence de celui qui tisse les sacs pour se vĂȘtir » = ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 04013 - mibtsarfortification, forteresse, citĂ© fortifiĂ©e, ville forte 04467 - mamlakahroyaume, domination, rĂšgne, souverainetĂ© 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07605 - shÄ'arle reste, rĂ©sidu, restant, ce qui reste 07673 - shabathcesser, se dĂ©sister, se reposer (Qal) cesser se reposer (d'un travail) (Nifal) cesser (Hifil) faire ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAMASImmense oasis Ă la lisiĂšre du dĂ©sert de Syrie, abritĂ©e au pied de l'Antiliban, arrosĂ©e par divers frais torrents (cf. ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠RESTESHĂ©br. cheĂąr, cheĂ©rĂźt ( Da 7:7 , Esd 4:9 , 1Ch 12:38 etc.). 1. Au sens matĂ©riel : les restes ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 16 9 Le roi d'Assyrie l'Ă©couta : il monta contre Damas, sâen empara, exila ses habitants Ă Kir et fit mourir Retsin. 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne d'OsĂ©e, le roi d'Assyrie prit Samarie et exila les IsraĂ©lites en Assyrie. Il les fit habiter Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. EsaĂŻe 7 8 Certes, Damas est la capitale de la Syrie et Retsin le souverain de Damas, mais dâici 65 ans EphraĂŻm ne sera plus un peuple. 16 Cependant, avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le territoire dont tu redoutes les deux rois sera abandonnĂ©. EsaĂŻe 8 4 En effet, avant que l'enfant sache dire : âPapa ! Maman !âon apportera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin pris Ă Samarie. » EsaĂŻe 10 9 Le sort de Calno nâa-t-il pas Ă©tĂ© identique Ă celui de Karkemish, le sort de Hamath Ă celui d'Arpad, le sort de Samarie Ă celui de Damas ? EsaĂŻe 16 14 Et maintenant, voici ce que dit l'Eternel : Dans trois ans, comptĂ©s aussi prĂ©cisĂ©ment que les annĂ©es d'un salariĂ©, la gloire de Moab sera un objet de mĂ©pris, malgrĂ© toute sa population ; il nâen restera pas grand-chose, presque rien. EsaĂŻe 17 3 Il est rĂ©glĂ©, le sort de la forteresse d'EphraĂŻm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique Ă celui de la gloire des IsraĂ©lites, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 4 Ce jour-lĂ , la gloire de Jacob diminuera et son embonpoint fondra. EsaĂŻe 28 1 Malheur Ă la couronne Ă©clatante dont sont fiers les ivrognes d'EphraĂŻm, Ă la fleur fanĂ©e qui fait l'Ă©clat de sa parure sur la cime de la vallĂ©e fertile, Ă ceux qui s'enivrent de vin ! 2 Voici quâarrive, de la part du Seigneur, un homme fort et puissant, pareil Ă un orage de grĂȘle ou une tempĂȘte destructrice, Ă des trombes de pluie qui inondent tout : il le jette sur la terre avec puissance. 3 Elle sera piĂ©tinĂ©e, la couronne Ă©clatante dont sont fiers les ivrognes d'EphraĂŻm ; 4 la fleur fanĂ©e qui fait l'Ă©clat de sa parure sur la cime de la vallĂ©e fertile sera comme une figue prĂ©coce qu'on aperçoit avant la rĂ©colte : Ă peine dans la main elle est aussitĂŽt avalĂ©e. OsĂ©e 1 4 L'Eternel lui dit : « Appelle-le Jizreel, car encore un peu de temps et jâinterviendrai contre la famille de JĂ©hu Ă cause du sang versĂ© Ă Jizreel, je mettrai fin au royaume de la communautĂ© d'IsraĂ«l. 6 Elle fut de nouveau enceinte et mit au monde une fille. L'Eternel dit Ă OsĂ©e : « Appelle-la Lo-Ruchama, car je ne continuerai plus Ă avoir compassion de la communautĂ© d'IsraĂ«l, je ne lui pardonnerai plus. OsĂ©e 3 4 En effet, les IsraĂ©lites resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans statue, sans Ă©phod et sans thĂ©raphim. OsĂ©e 5 13 EphraĂŻm voit son mal, et Juda ses plaies ; EphraĂŻm se rend en Assyrie et s'adresse au roi Jareb, mais ce roi ne pourra pas vous guĂ©rir ni porter remĂšde Ă vos plaies. 14 Je serai comme un lion pour EphraĂŻm, comme un lionceau pour la communautĂ© de Juda. Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, j'emporterai ma proie sans personne pour la dĂ©livrer. OsĂ©e 8 8 IsraĂ«l est englouti ! Ils sont maintenant parmi les nations comme un vase indĂ©sirable. OsĂ©e 9 11 La gloire d'EphraĂŻm s'envolera comme un oiseau : plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception. 16 EphraĂŻm est frappĂ©, sa racine est devenue sĂšche ; ils ne porteront plus de fruit et, s'ils ont des enfants, je ferai mourir ces objets de leur tendresse. 17 Mon Dieu les rejettera parce qu'ils ne l'ont pas Ă©coutĂ©, et ils seront errants parmi les nations. OsĂ©e 10 14 Un tapage s'Ă©lĂšvera parmi ton peuple et toutes tes forteresses seront dĂ©truites, comme Beth-Arbel a Ă©tĂ© dĂ©truite par Shalman le jour du combat, quand la mĂšre a Ă©tĂ© Ă©crasĂ©e avec les enfants. OsĂ©e 13 7 Je serai pour eux pareil Ă un lion, Ă une panthĂšre : je les Ă©pierai sur la route. 8 Je les attaquerai comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur cĆur. Je les dĂ©vorerai comme une lionne, les bĂȘtes sauvages les mettront en piĂšces. 15 EphraĂŻm a beau prospĂ©rer au milieu de ses frĂšres, le vent dâest viendra, le vent de l'Eternel se lĂšvera du dĂ©sert, mettra ses sources Ă sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trĂ©sor de tous les objets prĂ©cieux. Amos 2 6 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes d'IsraĂ«l, mĂȘme de quatre, je ne reviens pas sur ma dĂ©cision, parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales. 7 Ils aspirent Ă voir la poussiĂšre de la terre sur la tĂȘte des faibles, et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le pĂšre sâunissent Ă la mĂȘme fille afin de dĂ©shonorer mon saint nom. 8 Ils s'Ă©tendent prĂšs de chaque autel sur des habits pris en gage, et ils boivent dans le temple de leurs dieux le vin de ceux qu'ils condamnent. 9 Et pourtant j'ai dĂ©truit devant eux les AmorĂ©ens, dont la hauteur Ă©galait celle des cĂšdres et la force celle des chĂȘnes, j'ai dĂ©truit leurs fruits au-dessus et leurs racines en dessous. Amos 3 9 Faites retentir votre voix dans les palais d'Asdod et dans les palais de l'Egypte, et dites : « Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie et voyez quel immense dĂ©sordre au milieu d'elle, quelles violences s'y commettent ! » 10 Ils ne savent pas agir avec droiture, dĂ©clare l'Eternel, ils entassent dans leurs palais le produit de la violence et du pillage. 11 C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : L'ennemi encerclera le pays, il dĂ©truira ta force et tes palais seront pillĂ©s. 12 Voici ce que dit l'Eternel : Le berger ne peut arracher Ă la gueule du lion que deux jambes ou un bout d'oreille, et câest ainsi que seront sauvĂ©s les IsraĂ©lites qui sont assis dans Samarie Ă l'angle d'un lit et sur des tapis de Damas. 13 Ecoutez et donnez cet avertissement Ă la communautĂ© de Jacob, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, le Dieu de lâunivers : 14 Le jour oĂč je punirai IsraĂ«l pour ses transgressions, je frapperai sur les autels de BĂ©thel ; les cornes de l'autel seront brisĂ©es et tomberont par terre. 15 Je dĂ©molirai les maisons d'hiver et les maisons d'Ă©té ; les palais d'ivoire seront dĂ©truits, les maisons des grands disparaĂźtront, dĂ©clare l'Eternel. Amos 5 25 *M'avez-vous offert des sacrifices et des offrandes pendant 40 ans au dĂ©sert, communautĂ© d'IsraĂ«l ? 26 Vous avez portĂ© Sakkut, votre roi, et Kewan, vos idoles, lâĂ©toile de votre dieu, celui que vous vous ĂȘtes fabriquĂ©. 27 Je vous exilerai au-delĂ de Damas, dit l'Eternel, dont le nom est le Dieu de lâunivers. Amos 6 7 C'est pourquoi ils partiront en exil en tĂȘte des prisonniers, et les cris de joie de ces paresseux cesseront. 8 Le Seigneur, l'Eternel, l'a jurĂ© par lui-mĂȘme, câest une dĂ©claration de l'Eternel, le Dieu de lâunivers : « J'ai en horreur l'orgueil de Jacob, et je dĂ©teste ses palais. Je livrerai la ville et tout ce qu'elle contient. » 9 S'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront. 10 Lorsqu'un parent prendra un mort pour le brĂ»ler et qu'il enlĂšvera de la maison les ossements, il dira Ă celui qui est au fond de la maison : « Y a-t-il encore quelqu'un avec toi ? » Cet homme rĂ©pondra : « Personne » et l'autre dira : « Silence ! Ce n'est pas le moment de prononcer le nom de l'Eternel. » 11 Oui, voici que l'Eternel donne des ordres : il fera tomber en ruine les grandes maisons, et les petites se lĂ©zarderont. Amos 8 14 Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : âVive ton dieu, Dan ! Vive le culte de Beer-ShĂ©ba !âtomberont et ne se relĂšveront plus. » Amos 9 1 Jâai vu le Seigneur debout sur l'autel. Il a dit : « Frappe les chapiteaux ! Que les seuils soient Ă©branlĂ©s, et brise-les sur leurs tĂȘtes Ă tous ! Je ferai mourir le reste par l'Ă©pĂ©e : aucun d'eux ne pourra se sauver en fuyant, il nây aura parmi eux aucun rescapĂ©. 2 S'ils pĂ©nĂštrent dans le sĂ©jour des morts, ma main les en arrachera ; s'ils montent au ciel, je les en ferai descendre. 3 S'ils se cachent au sommet du Carmel, je les y chercherai et je les attraperai ; s'ils se cachent Ă mes regards dans le fond de la mer, j'ordonnerai au serpent de les y mordre. 4 S'ils sont emmenĂ©s en dĂ©portation par leurs ennemis, j'ordonnerai Ă l'Ă©pĂ©e de les y faire mourir ; je dirigerai mes regards vers eux pour leur faire du mal et non du bien. » 5 Le Seigneur, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, touche la terre, et elle tremble, et tous ses habitants sont dans le deuil ; elle se soulĂšve tout entiĂšre comme le Nil, et elle s'affaisse comme le fleuve d'Egypte. 6 Il a construit son palais dans le ciel et fondĂ© sa voĂ»te sur la terre ; il appelle lâeau de la mer et la verse Ă la surface de la terre. L'Eternel est son nom. 7 « N'ĂȘtes-vous pas pour moi comme des Ethiopiens, IsraĂ©lites ? dĂ©clare l'Eternel. N'ai-je pas fait sortir IsraĂ«l d'Egypte comme jâai fait sortir les Philistins de Caphtor et les Syriens de Kir ? » 8 Le Seigneur, l'Eternel, a les yeux sur le royaume coupable. « Je le dĂ©truirai de la surface de la terre. Toutefois ce nâest pas entiĂšrement que je dĂ©truirai la famille de Jacob, dĂ©clare l'Eternel, 9 car je donnerai mes ordres et je secouerai la communautĂ© d'IsraĂ«l parmi toutes les nations comme on secoue avec le crible, sans qu'il tombe Ă terre un seul grain. 10 Tous les pĂ©cheurs de mon peuple mourront par l'Ă©pĂ©e, ceux qui disent : âLe malheur n'approchera pas, il ne nous atteindra pas.â MichĂ©e 1 4 Sous ses pas les montagnes s'effondrent, les vallĂ©es s'entrouvrent, comme la cire qui fond au feu, comme l'eau qui coule sur une pente. 5 Et tout cela Ă cause de la rĂ©volte de Jacob, Ă cause des pĂ©chĂ©s de la communautĂ© d'IsraĂ«l. Quelle est la rĂ©volte de Jacob ? N'est-ce pas Samarie ? Quels sont les hauts lieux de Juda ? N'est-ce pas JĂ©rusalem ? 6 Je ferai de Samarie un tas de ruines dans les champs, un terrain pour planter de la vigne ; je ferai rouler ses pierres dans la vallĂ©e, je mettrai Ă nu ses fondations. 7 Toutes ses sculptures sacrĂ©es seront brisĂ©es, tous ses salaires impurs seront livrĂ©s aux flammes, et je briserai toutes ses idoles : rassemblĂ©es grĂące au salaire de la prostitution, elles deviendront un salaire de prostitution. 8 C'est pourquoi je pleurerai, je me lamenterai, je marcherai dĂ©chaussĂ© et nu, je pousserai des cris comme le chacal, et des gĂ©missements comme l'autruche. 9 En effet, sa plaie est douloureuse ; elle s'Ă©tend mĂȘme Ă Juda, elle pĂ©nĂštre jusqu'Ă la porte de mon peuple, jusqu'Ă JĂ©rusalem. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.