D茅couvrez l'agenda PassLeMot pour bien pr茅parer la rentr茅e !

Esa茂e 17.3

讜职谞执砖讈职讘旨址证转 诪执讘职爪指专謾 诪值纸讗侄驻职专址謹讬执诐 讜旨诪址诪职诇指讻指芝讛 诪执讚旨址诪旨侄謻砖讉侄拽 讜旨砖讈职讗指郑专 讗植专指謶诐 讻旨执讻职讘证讜止讚 讘旨职谞值纸讬志讬执砖讉职专指讗值诇謾 讬执纸讛职讬謹讜旨 谞职讗只謻诐 讬职讛讜指芝讛 爪职讘指讗纸讜止转變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 2聽Rois 16

      9 Le roi d'Assyrie l'茅couta聽: il monta contre Damas, s鈥檈n empara, exila ses habitants 脿 Kir et fit mourir Retsin.

      2聽Rois 17

      6 La neuvi猫me ann茅e du r猫gne d'Os茅e, le roi d'Assyrie prit Samarie et exila les Isra茅lites en Assyrie. Il les fit habiter 脿 Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des M猫des.

      Esa茂e 7

      8 Certes, Damas est la capitale de la Syrie et Retsin le souverain de Damas, mais d鈥檌ci 65 ans Ephra茂m ne sera plus un peuple.
      16 Cependant, avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le territoire dont tu redoutes les deux rois sera abandonn茅.

      Esa茂e 8

      4 En effet, avant que l'enfant sache dire聽: 鈥楶apa聽! Maman聽!鈥檕n apportera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin pris 脿 Samarie.聽禄

      Esa茂e 10

      9 Le sort de Calno n鈥檃-t-il pas 茅t茅 identique 脿 celui de Karkemish, le sort de Hamath 脿 celui d'Arpad, le sort de Samarie 脿 celui de Damas聽?

      Esa茂e 16

      14 Et maintenant, voici ce que dit l'Eternel聽: Dans trois ans, compt茅s aussi pr茅cis茅ment que les ann茅es d'un salari茅, la gloire de Moab sera un objet de m茅pris, malgr茅 toute sa population聽; il n鈥檈n restera pas grand-chose, presque rien.

      Esa茂e 17

      3 Il est r茅gl茅, le sort de la forteresse d'Ephra茂m, du royaume de Damas et du reste de la Syrie聽: il est identique 脿 celui de la gloire des Isra茅lites, d茅clare l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers.
      4 Ce jour-l脿, la gloire de Jacob diminuera et son embonpoint fondra.

      Esa茂e 28

      1 Malheur 脿 la couronne 茅clatante dont sont fiers les ivrognes d'Ephra茂m, 脿 la fleur fan茅e qui fait l'茅clat de sa parure sur la cime de la vall茅e fertile, 脿 ceux qui s'enivrent de vin聽!
      2 Voici qu鈥檃rrive, de la part du Seigneur, un homme fort et puissant, pareil 脿 un orage de gr锚le ou une temp锚te destructrice, 脿 des trombes de pluie qui inondent tout聽: il le jette sur la terre avec puissance.
      3 Elle sera pi茅tin茅e, la couronne 茅clatante dont sont fiers les ivrognes d'Ephra茂m聽;
      4 la fleur fan茅e qui fait l'茅clat de sa parure sur la cime de la vall茅e fertile sera comme une figue pr茅coce qu'on aper莽oit avant la r茅colte聽: 脿 peine dans la main elle est aussit么t aval茅e.

      Os茅e 1

      4 L'Eternel lui dit聽: 芦聽Appelle-le Jizreel, car encore un peu de temps et j鈥檌nterviendrai contre la famille de J茅hu 脿 cause du sang vers茅 脿 Jizreel, je mettrai fin au royaume de la communaut茅 d'Isra毛l.
      6 Elle fut de nouveau enceinte et mit au monde une fille. L'Eternel dit 脿 Os茅e聽: 芦聽Appelle-la Lo-Ruchama, car je ne continuerai plus 脿 avoir compassion de la communaut茅 d'Isra毛l, je ne lui pardonnerai plus.

      Os茅e 3

      4 En effet, les Isra茅lites resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans statue, sans 茅phod et sans th茅raphim.

      Os茅e 5

      13 Ephra茂m voit son mal, et Juda ses plaies聽; Ephra茂m se rend en Assyrie et s'adresse au roi Jareb, mais ce roi ne pourra pas vous gu茅rir ni porter rem猫de 脿 vos plaies.
      14 Je serai comme un lion pour Ephra茂m, comme un lionceau pour la communaut茅 de Juda. Moi, moi, je d茅chirerai, puis je m'en irai, j'emporterai ma proie sans personne pour la d茅livrer.

      Os茅e 8

      8 Isra毛l est englouti聽! Ils sont maintenant parmi les nations comme un vase ind茅sirable.

      Os茅e 9

      11 La gloire d'Ephra茂m s'envolera comme un oiseau聽: plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception.
      16 Ephra茂m est frapp茅, sa racine est devenue s猫che聽; ils ne porteront plus de fruit et, s'ils ont des enfants, je ferai mourir ces objets de leur tendresse.
      17 Mon Dieu les rejettera parce qu'ils ne l'ont pas 茅cout茅, et ils seront errants parmi les nations.

      Os茅e 10

      14 Un tapage s'茅l猫vera parmi ton peuple et toutes tes forteresses seront d茅truites, comme Beth-Arbel a 茅t茅 d茅truite par Shalman le jour du combat, quand la m猫re a 茅t茅 茅cras茅e avec les enfants.

      Os茅e 13

      7 Je serai pour eux pareil 脿 un lion, 脿 une panth猫re聽: je les 茅pierai sur la route.
      8 Je les attaquerai comme une ourse 脿 qui l'on a enlev茅 ses petits et je d茅chirerai l'enveloppe de leur c艙ur. Je les d茅vorerai comme une lionne, les b锚tes sauvages les mettront en pi猫ces.
      15 Ephra茂m a beau prosp茅rer au milieu de ses fr猫res, le vent d鈥檈st viendra, le vent de l'Eternel se l猫vera du d茅sert, mettra ses sources 脿 sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le tr茅sor de tous les objets pr茅cieux.

      Amos 2

      6 Voici ce que dit l'Eternel聽: A cause de trois crimes d'Isra毛l, m锚me de quatre, je ne reviens pas sur ma d茅cision, parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales.
      7 Ils aspirent 脿 voir la poussi猫re de la terre sur la t锚te des faibles, et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le p猫re s鈥檜nissent 脿 la m锚me fille afin de d茅shonorer mon saint nom.
      8 Ils s'茅tendent pr猫s de chaque autel sur des habits pris en gage, et ils boivent dans le temple de leurs dieux le vin de ceux qu'ils condamnent.
      9 Et pourtant j'ai d茅truit devant eux les Amor茅ens, dont la hauteur 茅galait celle des c猫dres et la force celle des ch锚nes, j'ai d茅truit leurs fruits au-dessus et leurs racines en dessous.

      Amos 3

      9 Faites retentir votre voix dans les palais d'Asdod et dans les palais de l'Egypte, et dites聽: 芦聽Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie et voyez quel immense d茅sordre au milieu d'elle, quelles violences s'y commettent聽!聽禄
      10 Ils ne savent pas agir avec droiture, d茅clare l'Eternel, ils entassent dans leurs palais le produit de la violence et du pillage.
      11 C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: L'ennemi encerclera le pays, il d茅truira ta force et tes palais seront pill茅s.
      12 Voici ce que dit l'Eternel聽: Le berger ne peut arracher 脿 la gueule du lion que deux jambes ou un bout d'oreille, et c鈥檈st ainsi que seront sauv茅s les Isra茅lites qui sont assis dans Samarie 脿 l'angle d'un lit et sur des tapis de Damas.
      13 Ecoutez et donnez cet avertissement 脿 la communaut茅 de Jacob, d茅clare le Seigneur, l'Eternel, le Dieu de l鈥檜nivers聽:
      14 Le jour o霉 je punirai Isra毛l pour ses transgressions, je frapperai sur les autels de B茅thel聽; les cornes de l'autel seront bris茅es et tomberont par terre.
      15 Je d茅molirai les maisons d'hiver et les maisons d'茅t茅聽; les palais d'ivoire seront d茅truits, les maisons des grands dispara卯tront, d茅clare l'Eternel.

      Amos 5

      25 *M'avez-vous offert des sacrifices et des offrandes pendant 40 ans au d茅sert, communaut茅 d'Isra毛l聽?
      26 Vous avez port茅 Sakkut, votre roi, et Kewan, vos idoles, l鈥櫭﹖oile de votre dieu, celui que vous vous 锚tes fabriqu茅.
      27 Je vous exilerai au-del脿 de Damas, dit l'Eternel, dont le nom est le Dieu de l鈥檜nivers.

      Amos 6

      7 C'est pourquoi ils partiront en exil en t锚te des prisonniers, et les cris de joie de ces paresseux cesseront.
      8 Le Seigneur, l'Eternel, l'a jur茅 par lui-m锚me, c鈥檈st une d茅claration de l'Eternel, le Dieu de l鈥檜nivers聽: 芦聽J'ai en horreur l'orgueil de Jacob, et je d茅teste ses palais. Je livrerai la ville et tout ce qu'elle contient.聽禄
      9 S'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront.
      10 Lorsqu'un parent prendra un mort pour le br没ler et qu'il enl猫vera de la maison les ossements, il dira 脿 celui qui est au fond de la maison聽: 芦聽Y a-t-il encore quelqu'un avec toi聽?聽禄 Cet homme r茅pondra聽: 芦聽Personne聽禄 et l'autre dira聽: 芦聽Silence聽! Ce n'est pas le moment de prononcer le nom de l'Eternel.聽禄
      11 Oui, voici que l'Eternel donne des ordres聽: il fera tomber en ruine les grandes maisons, et les petites se l茅zarderont.

      Amos 8

      14 Ceux qui jurent par le p茅ch茅 de Samarie et qui disent聽: 鈥榁ive ton dieu, Dan聽! Vive le culte de Beer-Sh茅ba聽!鈥檛omberont et ne se rel猫veront plus.聽禄

      Amos 9

      1 J鈥檃i vu le Seigneur debout sur l'autel. Il a dit聽: 芦聽Frappe les chapiteaux聽! Que les seuils soient 茅branl茅s, et brise-les sur leurs t锚tes 脿 tous聽! Je ferai mourir le reste par l'茅p茅e聽: aucun d'eux ne pourra se sauver en fuyant, il n鈥檡 aura parmi eux aucun rescap茅.
      2 S'ils p茅n猫trent dans le s茅jour des morts, ma main les en arrachera聽; s'ils montent au ciel, je les en ferai descendre.
      3 S'ils se cachent au sommet du Carmel, je les y chercherai et je les attraperai聽; s'ils se cachent 脿 mes regards dans le fond de la mer, j'ordonnerai au serpent de les y mordre.
      4 S'ils sont emmen茅s en d茅portation par leurs ennemis, j'ordonnerai 脿 l'茅p茅e de les y faire mourir聽; je dirigerai mes regards vers eux pour leur faire du mal et non du bien.聽禄
      5 Le Seigneur, l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, touche la terre, et elle tremble, et tous ses habitants sont dans le deuil聽; elle se soul猫ve tout enti猫re comme le Nil, et elle s'affaisse comme le fleuve d'Egypte.
      6 Il a construit son palais dans le ciel et fond茅 sa vo没te sur la terre聽; il appelle l鈥檈au de la mer et la verse 脿 la surface de la terre. L'Eternel est son nom.
      7 芦聽N'锚tes-vous pas pour moi comme des Ethiopiens, Isra茅lites聽? d茅clare l'Eternel. N'ai-je pas fait sortir Isra毛l d'Egypte comme j鈥檃i fait sortir les Philistins de Caphtor et les Syriens de Kir聽?聽禄
      8 Le Seigneur, l'Eternel, a les yeux sur le royaume coupable. 芦聽Je le d茅truirai de la surface de la terre. Toutefois ce n鈥檈st pas enti猫rement que je d茅truirai la famille de Jacob, d茅clare l'Eternel,
      9 car je donnerai mes ordres et je secouerai la communaut茅 d'Isra毛l parmi toutes les nations comme on secoue avec le crible, sans qu'il tombe 脿 terre un seul grain.
      10 Tous les p茅cheurs de mon peuple mourront par l'茅p茅e, ceux qui disent聽: 鈥楲e malheur n'approchera pas, il ne nous atteindra pas.鈥

      Mich茅e 1

      4 Sous ses pas les montagnes s'effondrent, les vall茅es s'entrouvrent, comme la cire qui fond au feu, comme l'eau qui coule sur une pente.
      5 Et tout cela 脿 cause de la r茅volte de Jacob, 脿 cause des p茅ch茅s de la communaut茅 d'Isra毛l. Quelle est la r茅volte de Jacob聽? N'est-ce pas Samarie聽? Quels sont les hauts lieux de Juda聽? N'est-ce pas J茅rusalem聽?
      6 Je ferai de Samarie un tas de ruines dans les champs, un terrain pour planter de la vigne聽; je ferai rouler ses pierres dans la vall茅e, je mettrai 脿 nu ses fondations.
      7 Toutes ses sculptures sacr茅es seront bris茅es, tous ses salaires impurs seront livr茅s aux flammes, et je briserai toutes ses idoles聽: rassembl茅es gr芒ce au salaire de la prostitution, elles deviendront un salaire de prostitution.
      8 C'est pourquoi je pleurerai, je me lamenterai, je marcherai d茅chauss茅 et nu, je pousserai des cris comme le chacal, et des g茅missements comme l'autruche.
      9 En effet, sa plaie est douloureuse聽; elle s'茅tend m锚me 脿 Juda, elle p茅n猫tre jusqu'脿 la porte de mon peuple, jusqu'脿 J茅rusalem.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.