TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Les deux trĂ©sors Serge Pinard - Les deux trĂ©sors - Matthieu 6:19-21 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 17 janvier 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 33.1-6 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas EsaĂŻe 33.1-24 EsaĂŻe 33.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Quand ta voix retentit, les peuples fuient ; quand tu te lĂšves, les nations se dispersent. Segond 1910 Quand ta voix retentit, Les peuples fuient ; Quand tu te lĂšves, Les nations se dispersent. Segond 1978 (Colombe) © Au bruit du tumulte Les peuples fuient ; Quand tu te lĂšves, Les nations se dispersent. Parole de Vie © Quand les peuples entendent ta voix, ils sâenfuient. DĂšs que tu te mets debout, ils partent de tous cĂŽtĂ©s. Français Courant © Au bruit de ton intervention, les peuples prennent la fuite ; dĂšs que tu te dresses, les nations se dispersent. Semeur © Quand le tonnerre retentit, les peuples fuient. Quand tu te lĂšves, les nations se dispersent. Darby A la voix du tumulte, les peuples s'enfuirent : quand tu t'es Ă©levĂ©, les nations ont Ă©tĂ© dispersĂ©es. Martin Les peuples se sont Ă©cartĂ©s Ă cause du son bruyant, les nations se sont dispersĂ©es Ă cause que tu t'es Ă©levĂ©. Ostervald Au bruit du tumulte, les peuples ont pris la fuite ; quand tu t'es Ă©levĂ©, les nations se sont dispersĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ§ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś ÖžŚ€Ö°ŚŠÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚ World English Bible At the noise of the thunder, the peoples have fled. When you lift yourself up, the nations are scattered. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A la priĂšre de la foi succĂšde l'assurance de l'exaucement.Les peuples : l'armĂ©e assyrienne (voir 5.26, note).Comparez pour l'image et son application 29.5-6 ; 30.27-33. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand ta voix 06963 retentit 01995, Les peuples 05971 fuient 05074 08804 ; Quand tu te lĂšves 07427, Les nations 01471 se dispersent 05310 08804. 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01995 - hamownmurmurer, hurler, foule, abondance, tumulte, son, bruit confusion multitude grand nombre, abondance richesse agitation, mouvement ⊠05074 - nadadse retirer, s'enfuir, s'en aller, dĂ©mĂ©nager, errer Ă l'Ă©tranger, ĂȘtre Ă©garĂ©, voltiger (pour des oiseaux) ⊠05310 - naphatsbriser, rompre, dĂ©truire, mettre en morceaux (Qal) briser une cassure (Piel) rĂ©duire en poussiĂšre, briser, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07427 - romemuthune Ă©lĂ©vation, un lever, se lever, s'Ă©lever 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 46 6 Dieu est au milieu dâelle : elle nâest pas Ă©branlĂ©e ; Dieu la secourt dĂšs le point du jour. EsaĂŻe 10 13 En effet, il se dit : « C'est par la force de ma main que j'ai agi, c'est par ma sagesse, car je suis intelligent. J'ai supprimĂ© les frontiĂšres des peuples et pillĂ© leurs trĂ©sors. Pareil Ă un hĂ©ros, j'ai fait descendre de leur trĂŽne ceux qui y siĂ©geaient. 14 J'ai fait main basse sur les richesses des peuples aussi facilement que sur un nid et j'ai ramassĂ© toute la terre, comme on le fait pour des Ćufs abandonnĂ©s : il nây a eu personne pour remuer l'aile, ouvrir le bec ou pousser un cri. » 32 Le mĂȘme jour, il fait halte Ă Nob et menace la montagne de la fille de Sion, la colline de JĂ©rusalem. 33 Voici que le Seigneur, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, brise les branches avec violence : les plus hauts arbres sont abattus, les plus Ă©levĂ©s sont jetĂ©s par terre. 34 Il taille avec le fer les buissons de la forĂȘt et le Liban sâeffondre sous les coups du Dieu puissant. EsaĂŻe 17 12 Quel malheur ! Quel vacarme font les peuples, dans leur nombre ! Leur vacarme est pareil au grondement de la mer. Quel tapage font les nations ! Leur tapage est pareil Ă celui dâune eau puissante. 13 Les nations font le mĂȘme tapage que les grandes eaux. Cependant, il les menace et elles sâenfuient trĂšs loin, chassĂ©es comme la paille des montagnes par le souffle du vent, comme un tourbillon de poussiĂšre devant une tempĂȘte. 14 Quand vient le soir, c'est une ruine soudaine ; avant le matin, il ne reste plus rien ! VoilĂ quelle est la part rĂ©servĂ©e Ă ceux qui nous dĂ©pouillent, quel est le sort de ceux qui nous pillent. EsaĂŻe 33 3 Quand ta voix retentit, les peuples fuient ; quand tu te lĂšves, les nations se dispersent. EsaĂŻe 37 11 Tu as bien appris ce que les rois d'Assyrie ont fait Ă tous les pays, la maniĂšre dont ils les ont vouĂ©s Ă la destruction. Et toi, tu serais dĂ©livré ? 12 Les dieux des nations que mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truites les ont-ils dĂ©livrĂ©es ? ConsidĂšre ce qui est arrivĂ© Ă Gozan, Charan, Retseph et aux EdĂ©nites qui se trouvent Ă Telassar ! 13 OĂč sont les rois de Hamath, d'Arpad, de la ville de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? » 14 EzĂ©chias prit la lettre de la main des messagers et la lut. Puis il monta Ă la maison de l'Eternel et la dĂ©roula devant l'Eternel. 15 Il lui adressa cette priĂšre : 16 « Eternel, maĂźtre de lâunivers, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. 17 Eternel, tends lâoreille et Ă©coute ! Eternel, ouvre tes yeux et regarde ! Ecoute toutes les paroles que SanchĂ©rib a envoyĂ©es pour insulter le Dieu vivant ! 18 Il est vrai, Eternel, que les rois d'Assyrie ont dĂ©vastĂ© tous les pays et leur territoire 29 Oui, tu es furieux contre moi et ton arrogance est montĂ©e Ă mes oreilles. C'est pourquoi je vais mettre mon anneau Ă tes narines et mon mors entre tes lĂšvres, et je vais te faire repartir par le chemin que tu as pris Ă lâaller. 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! 31 Les rescapĂ©s de la communautĂ© de Juda, ceux qui seront restĂ©s, plongeront de nouvelles racines vers le bas et porteront du fruit vers le haut. 32 En effet, un reste sortira de JĂ©rusalem, et du mont Sion des rescapĂ©s. VoilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 33 » C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel Ă lâintention du roi d'Assyrie : Il n'entrera pas dans cette ville, il n'y tirera pas de flĂšches, il ne lui opposera pas de boucliers et ne construira pas de retranchements contre elle. 34 Il repartira par le chemin quâil a pris Ă lâaller et il n'entrera pas dans cette ville, dĂ©clare l'Eternel. 35 Je protĂ©gerai cette ville pour la sauver Ă cause de moi-mĂȘme et Ă cause de mon serviteur David. » 36 L'ange de l'Eternel sortit et frappa 185'000 hommes dans le camp des Assyriens. Quand on se leva le matin, ce nâĂ©taient plus que des cadavres. EsaĂŻe 59 16 Il constate qu'il n'y a personne, il est consternĂ© en voyant quâil nây a personne pour intercĂ©der, alors son bras lui assure le salut et sa justice lui sert de soutien. 17 Il enfile la justice comme une cuirasse et met sur sa tĂȘte le casque du salut ; il prend la vengeance pour vĂȘtement et sâenveloppe du zĂšle comme d'un manteau. 18 Il paiera Ă chacun le salaire quâil mĂ©rite : la colĂšre Ă ses adversaires, le salaire quâils mĂ©ritent Ă ses ennemis ; il paiera aussi aux Ăźles le salaire quâelles mĂ©ritent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas EsaĂŻe 33.1-24 EsaĂŻe 33.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Quand ta voix retentit, les peuples fuient ; quand tu te lĂšves, les nations se dispersent. Segond 1910 Quand ta voix retentit, Les peuples fuient ; Quand tu te lĂšves, Les nations se dispersent. Segond 1978 (Colombe) © Au bruit du tumulte Les peuples fuient ; Quand tu te lĂšves, Les nations se dispersent. Parole de Vie © Quand les peuples entendent ta voix, ils sâenfuient. DĂšs que tu te mets debout, ils partent de tous cĂŽtĂ©s. Français Courant © Au bruit de ton intervention, les peuples prennent la fuite ; dĂšs que tu te dresses, les nations se dispersent. Semeur © Quand le tonnerre retentit, les peuples fuient. Quand tu te lĂšves, les nations se dispersent. Darby A la voix du tumulte, les peuples s'enfuirent : quand tu t'es Ă©levĂ©, les nations ont Ă©tĂ© dispersĂ©es. Martin Les peuples se sont Ă©cartĂ©s Ă cause du son bruyant, les nations se sont dispersĂ©es Ă cause que tu t'es Ă©levĂ©. Ostervald Au bruit du tumulte, les peuples ont pris la fuite ; quand tu t'es Ă©levĂ©, les nations se sont dispersĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ§ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś ÖžŚ€Ö°ŚŠÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚ World English Bible At the noise of the thunder, the peoples have fled. When you lift yourself up, the nations are scattered. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A la priĂšre de la foi succĂšde l'assurance de l'exaucement.Les peuples : l'armĂ©e assyrienne (voir 5.26, note).Comparez pour l'image et son application 29.5-6 ; 30.27-33. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand ta voix 06963 retentit 01995, Les peuples 05971 fuient 05074 08804 ; Quand tu te lĂšves 07427, Les nations 01471 se dispersent 05310 08804. 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01995 - hamownmurmurer, hurler, foule, abondance, tumulte, son, bruit confusion multitude grand nombre, abondance richesse agitation, mouvement ⊠05074 - nadadse retirer, s'enfuir, s'en aller, dĂ©mĂ©nager, errer Ă l'Ă©tranger, ĂȘtre Ă©garĂ©, voltiger (pour des oiseaux) ⊠05310 - naphatsbriser, rompre, dĂ©truire, mettre en morceaux (Qal) briser une cassure (Piel) rĂ©duire en poussiĂšre, briser, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07427 - romemuthune Ă©lĂ©vation, un lever, se lever, s'Ă©lever 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 46 6 Dieu est au milieu dâelle : elle nâest pas Ă©branlĂ©e ; Dieu la secourt dĂšs le point du jour. EsaĂŻe 10 13 En effet, il se dit : « C'est par la force de ma main que j'ai agi, c'est par ma sagesse, car je suis intelligent. J'ai supprimĂ© les frontiĂšres des peuples et pillĂ© leurs trĂ©sors. Pareil Ă un hĂ©ros, j'ai fait descendre de leur trĂŽne ceux qui y siĂ©geaient. 14 J'ai fait main basse sur les richesses des peuples aussi facilement que sur un nid et j'ai ramassĂ© toute la terre, comme on le fait pour des Ćufs abandonnĂ©s : il nây a eu personne pour remuer l'aile, ouvrir le bec ou pousser un cri. » 32 Le mĂȘme jour, il fait halte Ă Nob et menace la montagne de la fille de Sion, la colline de JĂ©rusalem. 33 Voici que le Seigneur, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, brise les branches avec violence : les plus hauts arbres sont abattus, les plus Ă©levĂ©s sont jetĂ©s par terre. 34 Il taille avec le fer les buissons de la forĂȘt et le Liban sâeffondre sous les coups du Dieu puissant. EsaĂŻe 17 12 Quel malheur ! Quel vacarme font les peuples, dans leur nombre ! Leur vacarme est pareil au grondement de la mer. Quel tapage font les nations ! Leur tapage est pareil Ă celui dâune eau puissante. 13 Les nations font le mĂȘme tapage que les grandes eaux. Cependant, il les menace et elles sâenfuient trĂšs loin, chassĂ©es comme la paille des montagnes par le souffle du vent, comme un tourbillon de poussiĂšre devant une tempĂȘte. 14 Quand vient le soir, c'est une ruine soudaine ; avant le matin, il ne reste plus rien ! VoilĂ quelle est la part rĂ©servĂ©e Ă ceux qui nous dĂ©pouillent, quel est le sort de ceux qui nous pillent. EsaĂŻe 33 3 Quand ta voix retentit, les peuples fuient ; quand tu te lĂšves, les nations se dispersent. EsaĂŻe 37 11 Tu as bien appris ce que les rois d'Assyrie ont fait Ă tous les pays, la maniĂšre dont ils les ont vouĂ©s Ă la destruction. Et toi, tu serais dĂ©livré ? 12 Les dieux des nations que mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truites les ont-ils dĂ©livrĂ©es ? ConsidĂšre ce qui est arrivĂ© Ă Gozan, Charan, Retseph et aux EdĂ©nites qui se trouvent Ă Telassar ! 13 OĂč sont les rois de Hamath, d'Arpad, de la ville de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? » 14 EzĂ©chias prit la lettre de la main des messagers et la lut. Puis il monta Ă la maison de l'Eternel et la dĂ©roula devant l'Eternel. 15 Il lui adressa cette priĂšre : 16 « Eternel, maĂźtre de lâunivers, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. 17 Eternel, tends lâoreille et Ă©coute ! Eternel, ouvre tes yeux et regarde ! Ecoute toutes les paroles que SanchĂ©rib a envoyĂ©es pour insulter le Dieu vivant ! 18 Il est vrai, Eternel, que les rois d'Assyrie ont dĂ©vastĂ© tous les pays et leur territoire 29 Oui, tu es furieux contre moi et ton arrogance est montĂ©e Ă mes oreilles. C'est pourquoi je vais mettre mon anneau Ă tes narines et mon mors entre tes lĂšvres, et je vais te faire repartir par le chemin que tu as pris Ă lâaller. 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! 31 Les rescapĂ©s de la communautĂ© de Juda, ceux qui seront restĂ©s, plongeront de nouvelles racines vers le bas et porteront du fruit vers le haut. 32 En effet, un reste sortira de JĂ©rusalem, et du mont Sion des rescapĂ©s. VoilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 33 » C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel Ă lâintention du roi d'Assyrie : Il n'entrera pas dans cette ville, il n'y tirera pas de flĂšches, il ne lui opposera pas de boucliers et ne construira pas de retranchements contre elle. 34 Il repartira par le chemin quâil a pris Ă lâaller et il n'entrera pas dans cette ville, dĂ©clare l'Eternel. 35 Je protĂ©gerai cette ville pour la sauver Ă cause de moi-mĂȘme et Ă cause de mon serviteur David. » 36 L'ange de l'Eternel sortit et frappa 185'000 hommes dans le camp des Assyriens. Quand on se leva le matin, ce nâĂ©taient plus que des cadavres. EsaĂŻe 59 16 Il constate qu'il n'y a personne, il est consternĂ© en voyant quâil nây a personne pour intercĂ©der, alors son bras lui assure le salut et sa justice lui sert de soutien. 17 Il enfile la justice comme une cuirasse et met sur sa tĂȘte le casque du salut ; il prend la vengeance pour vĂȘtement et sâenveloppe du zĂšle comme d'un manteau. 18 Il paiera Ă chacun le salaire quâil mĂ©rite : la colĂšre Ă ses adversaires, le salaire quâils mĂ©ritent Ă ses ennemis ; il paiera aussi aux Ăźles le salaire quâelles mĂ©ritent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Quand ta voix retentit, les peuples fuient ; quand tu te lĂšves, les nations se dispersent. Segond 1910 Quand ta voix retentit, Les peuples fuient ; Quand tu te lĂšves, Les nations se dispersent. Segond 1978 (Colombe) © Au bruit du tumulte Les peuples fuient ; Quand tu te lĂšves, Les nations se dispersent. Parole de Vie © Quand les peuples entendent ta voix, ils sâenfuient. DĂšs que tu te mets debout, ils partent de tous cĂŽtĂ©s. Français Courant © Au bruit de ton intervention, les peuples prennent la fuite ; dĂšs que tu te dresses, les nations se dispersent. Semeur © Quand le tonnerre retentit, les peuples fuient. Quand tu te lĂšves, les nations se dispersent. Darby A la voix du tumulte, les peuples s'enfuirent : quand tu t'es Ă©levĂ©, les nations ont Ă©tĂ© dispersĂ©es. Martin Les peuples se sont Ă©cartĂ©s Ă cause du son bruyant, les nations se sont dispersĂ©es Ă cause que tu t'es Ă©levĂ©. Ostervald Au bruit du tumulte, les peuples ont pris la fuite ; quand tu t'es Ă©levĂ©, les nations se sont dispersĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ§ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚšÖŁŚÖčŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś ÖžŚ€Ö°ŚŠÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚ World English Bible At the noise of the thunder, the peoples have fled. When you lift yourself up, the nations are scattered. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A la priĂšre de la foi succĂšde l'assurance de l'exaucement.Les peuples : l'armĂ©e assyrienne (voir 5.26, note).Comparez pour l'image et son application 29.5-6 ; 30.27-33. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand ta voix 06963 retentit 01995, Les peuples 05971 fuient 05074 08804 ; Quand tu te lĂšves 07427, Les nations 01471 se dispersent 05310 08804. 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01995 - hamownmurmurer, hurler, foule, abondance, tumulte, son, bruit confusion multitude grand nombre, abondance richesse agitation, mouvement ⊠05074 - nadadse retirer, s'enfuir, s'en aller, dĂ©mĂ©nager, errer Ă l'Ă©tranger, ĂȘtre Ă©garĂ©, voltiger (pour des oiseaux) ⊠05310 - naphatsbriser, rompre, dĂ©truire, mettre en morceaux (Qal) briser une cassure (Piel) rĂ©duire en poussiĂšre, briser, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07427 - romemuthune Ă©lĂ©vation, un lever, se lever, s'Ă©lever 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 46 6 Dieu est au milieu dâelle : elle nâest pas Ă©branlĂ©e ; Dieu la secourt dĂšs le point du jour. EsaĂŻe 10 13 En effet, il se dit : « C'est par la force de ma main que j'ai agi, c'est par ma sagesse, car je suis intelligent. J'ai supprimĂ© les frontiĂšres des peuples et pillĂ© leurs trĂ©sors. Pareil Ă un hĂ©ros, j'ai fait descendre de leur trĂŽne ceux qui y siĂ©geaient. 14 J'ai fait main basse sur les richesses des peuples aussi facilement que sur un nid et j'ai ramassĂ© toute la terre, comme on le fait pour des Ćufs abandonnĂ©s : il nây a eu personne pour remuer l'aile, ouvrir le bec ou pousser un cri. » 32 Le mĂȘme jour, il fait halte Ă Nob et menace la montagne de la fille de Sion, la colline de JĂ©rusalem. 33 Voici que le Seigneur, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, brise les branches avec violence : les plus hauts arbres sont abattus, les plus Ă©levĂ©s sont jetĂ©s par terre. 34 Il taille avec le fer les buissons de la forĂȘt et le Liban sâeffondre sous les coups du Dieu puissant. EsaĂŻe 17 12 Quel malheur ! Quel vacarme font les peuples, dans leur nombre ! Leur vacarme est pareil au grondement de la mer. Quel tapage font les nations ! Leur tapage est pareil Ă celui dâune eau puissante. 13 Les nations font le mĂȘme tapage que les grandes eaux. Cependant, il les menace et elles sâenfuient trĂšs loin, chassĂ©es comme la paille des montagnes par le souffle du vent, comme un tourbillon de poussiĂšre devant une tempĂȘte. 14 Quand vient le soir, c'est une ruine soudaine ; avant le matin, il ne reste plus rien ! VoilĂ quelle est la part rĂ©servĂ©e Ă ceux qui nous dĂ©pouillent, quel est le sort de ceux qui nous pillent. EsaĂŻe 33 3 Quand ta voix retentit, les peuples fuient ; quand tu te lĂšves, les nations se dispersent. EsaĂŻe 37 11 Tu as bien appris ce que les rois d'Assyrie ont fait Ă tous les pays, la maniĂšre dont ils les ont vouĂ©s Ă la destruction. Et toi, tu serais dĂ©livré ? 12 Les dieux des nations que mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truites les ont-ils dĂ©livrĂ©es ? ConsidĂšre ce qui est arrivĂ© Ă Gozan, Charan, Retseph et aux EdĂ©nites qui se trouvent Ă Telassar ! 13 OĂč sont les rois de Hamath, d'Arpad, de la ville de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? » 14 EzĂ©chias prit la lettre de la main des messagers et la lut. Puis il monta Ă la maison de l'Eternel et la dĂ©roula devant l'Eternel. 15 Il lui adressa cette priĂšre : 16 « Eternel, maĂźtre de lâunivers, Dieu d'IsraĂ«l, toi qui siĂšges entre les chĂ©rubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre. 17 Eternel, tends lâoreille et Ă©coute ! Eternel, ouvre tes yeux et regarde ! Ecoute toutes les paroles que SanchĂ©rib a envoyĂ©es pour insulter le Dieu vivant ! 18 Il est vrai, Eternel, que les rois d'Assyrie ont dĂ©vastĂ© tous les pays et leur territoire 29 Oui, tu es furieux contre moi et ton arrogance est montĂ©e Ă mes oreilles. C'est pourquoi je vais mettre mon anneau Ă tes narines et mon mors entre tes lĂšvres, et je vais te faire repartir par le chemin que tu as pris Ă lâaller. 30 » Voici ce qui te servira de signe : on mangera cette annĂ©e ce que produit le grain tombĂ© en terre, et une deuxiĂšme annĂ©e ce qui pousse tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit ! 31 Les rescapĂ©s de la communautĂ© de Juda, ceux qui seront restĂ©s, plongeront de nouvelles racines vers le bas et porteront du fruit vers le haut. 32 En effet, un reste sortira de JĂ©rusalem, et du mont Sion des rescapĂ©s. VoilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 33 » C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel Ă lâintention du roi d'Assyrie : Il n'entrera pas dans cette ville, il n'y tirera pas de flĂšches, il ne lui opposera pas de boucliers et ne construira pas de retranchements contre elle. 34 Il repartira par le chemin quâil a pris Ă lâaller et il n'entrera pas dans cette ville, dĂ©clare l'Eternel. 35 Je protĂ©gerai cette ville pour la sauver Ă cause de moi-mĂȘme et Ă cause de mon serviteur David. » 36 L'ange de l'Eternel sortit et frappa 185'000 hommes dans le camp des Assyriens. Quand on se leva le matin, ce nâĂ©taient plus que des cadavres. EsaĂŻe 59 16 Il constate qu'il n'y a personne, il est consternĂ© en voyant quâil nây a personne pour intercĂ©der, alors son bras lui assure le salut et sa justice lui sert de soutien. 17 Il enfile la justice comme une cuirasse et met sur sa tĂȘte le casque du salut ; il prend la vengeance pour vĂȘtement et sâenveloppe du zĂšle comme d'un manteau. 18 Il paiera Ă chacun le salaire quâil mĂ©rite : la colĂšre Ă ses adversaires, le salaire quâils mĂ©ritent Ă ses ennemis ; il paiera aussi aux Ăźles le salaire quâelles mĂ©ritent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.