Esa√Įe 37

    • √Čz√©kias consulte le proph√®te √Čsa√Įe

      1 Et il arriva qu'aussit√īt que le Roi Ez√©chias eut entendu ces choses, il d√©chira ses v√™tements, et se couvrit d'un sac¬†; et entra dans la maison de l'Eternel.

      2 Puis il envoya Eliakim Ma√ģtre d'h√ītel, et Sebna le Secr√©taire, et les anciens d'entre les Sacrificateurs, couverts de sacs, vers Esa√Įe le Proph√®te fils d'Amots.

      3 Et ils lui dirent ; ainsi a dit Ezéchias ; ce jour-ci est le jour d'angoisse, et de répréhension, et de blasphème ; car les enfants sont venus jusqu'à l'ouverture de la matrice, mais il n'y a point de force pour enfanter.

      4 Peut-√™tre que l'Eternel ton Dieu aura entendu les paroles de Rabsak√©, lequel le Roi des Assyriens son ma√ģtre a envoy√© pour blasph√©mer le Dieu vivant, et lui faire outrage, selon les paroles que l'Eternel ton Dieu a ou√Įes¬†; fais donc requ√™te pour le reste qui se trouve encore.

      5 Les serviteurs donc du Roi Ez√©chias vinrent vers Esa√Įe.

      6 Et Esa√Įe leur dit¬†; vous direz ainsi √† votre ma√ģtre¬†; ainsi a dit l'Eternel¬†; ne crains point pour les paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi du Roi des Assyriens m'ont blasph√©m√©.

      7 Voici, je m'en vais mettre en lui un tel esprit, qu'ayant entendu un certain bruit, il retournera en son pays, et je le ferai tomber par l'épée dans son pays.

      Nouvelles menaces de Sennakérib

      8 Or quand Rabsaké s'en fut retourné, il alla trouver le Roi des Assyriens, qui battait Libna ; car [Rabsaké] avait appris qu'il était parti de Lachis.

      9 [Le Roi] donc [des Assyriens] ou√Įt dire touchant Tirhaka Roi d'Ethiopie¬†; il est sorti pour te combattre¬†; ce qu'ayant entendu, il envoya des messagers vers Ez√©chias, en leur disant¬†;

      10 Vous parlerez ainsi à Ezéchias Roi de Juda, disant ; que ton Dieu auquel tu te confies, ne t'abuse point, en disant ; Jérusalem ne sera point livrée en la main du Roi des Assyriens.

      11 Voilà, tu as entendu ce que les Rois des Assyriens ont fait à tous les pays, en les détruisant entièrement ; et tu échapperais ?

      12 Les dieux des nations que mes ancêtres ont détruites, [savoir] de Gozan, de Charan, de Retseph, et des enfants d'Héden, qui sont en Phélasar, les ont-ils délivrées ?

      13 O√Ļ est le Roi de Hamath, et le Roi d'Arpad, et le Roi de la ville de S√©pharvajim, H√©nah et Hivah¬†?

      Pri√®re d'√Čz√©kias

      14 Et quand Ezéchias eut reçu les Lettres de la main des messagers, et les eut lues, il monta en la maison de l'Eternel, et Ezéchias les déploya devant l'Eternel.

      15 Puis Ezéchias fit sa prière à l'Eternel, [en disant] ;

      16 O Eternel des arm√©es¬†! Dieu d'Isra√ęl¬†! qui es assis entre les Ch√©rubins¬†; toi seul es le Dieu de tous les royaumes de la terre¬†; tu as fait les cieux et la terre.

      17 O Eternel¬†! incline ton oreille, et √©coute¬†; √ī Eternel¬†! ouvre tes yeux, et regarde, et √©coute toutes les paroles de Sanch√©rib, lesquelles il m'a envoy√© dire pour blasph√©mer le Dieu vivant.

      18 Il est bien vrai, √ī Eternel¬†! que les Rois des Assyriens ont d√©truit tous les pays, et leurs contr√©es¬†;

      19 Et qu'ils ont jeté au feu leurs dieux ; car ce n'étaient point des dieux ; mais un ouvrage de main d'homme, du bois et de la pierre ; c'est pourquoi ils les ont détruits.

      20 Maintenant donc, √ī Eternel notre Dieu¬†! d√©livre-nous de la main de [Sanch√©rib], afin que tous les Royaumes de la terre sachent que toi seul es l'Eternel.

      √Čsa√Įe transmet la r√©ponse du Seigneur

      21 Alors Esa√Įe fils d'Amots envoya vers Ez√©chias, pour lui dire¬†; ainsi a dit l'Eternel, le Dieu d'Isra√ęl¬†; quant √† ce dont tu m'as requis touchant Sanch√©rib Roi des Assyriens¬†;

      22 C'est ici la parole que l'Eternel a prononcée contre lui. La vierge fille de Sion, t'a méprisé, et s'est moquée de toi ; la fille de Jérusalem a branlé la tête après toi.

      23 Qui as-tu outrag√© et blasph√©m√©¬†? contre qui as-tu √©lev√© ta voix, et lev√© tes yeux en haut¬†? c'est contre le Saint d'Isra√ęl.

      24 Tu as outrag√© le Seigneur par le moyen de tes serviteurs, et tu as dit¬†; je suis mont√© avec la multitude de mes chariots sur le haut des montagnes, aux c√īt√©s du Liban, je couperai les plus hauts c√®dres, et les plus beaux sapins qui y soient, et j'entrerai jusques en son plus haut bout, et en la for√™t de son Carmel.

      25 J'ai creusé [des sources], et j'en ai bu les eaux ; et j'ai tari de la plante de mes pieds tous les ruisseaux des forteresses.

      26 N'as-tu pas entendu que déjà dès longtemps j'ai fait cette ville, et que d'ancienneté je l'ai ainsi formée ? et maintenant l'aurais-je conservée pour être réduite en désolation, et les villes munies, en monceaux de ruines ?

      27 Or leurs habitants étant dénués de force ont été épouvantés et confus, et sont devenus [comme] l'herbe des champs ; et l'herbe verte, [comme] le foin des toits, qui [est] sec avant qu'il soit monté en tuyau.

      28 Mais je sais ton repaire, ta sortie, et ton entrée, et comment tu es furieux contre moi.

      29 Parce que tu es furieux contre moi, et que ton insolence est montée à mes oreilles, je mettrai ma boucle en tes narines, et mon mors en ta bouche, et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.

      30 Et ceci te sera pour signe, [√ī Ez√©chias], c'est qu'on mangera cette ann√©e ce qui viendra de soi-m√™me aux champs¬†; et en la seconde ann√©e, ce qui cro√ģtra encore sans semer¬†; mais la troisi√®me ann√©e, vous s√®merez et vous moissonnerez¬†; vous planterez des vignes, et vous en mangerez le fruit.

      31 Et ce qui est réchappé, et demeuré de reste dans la maison de Juda, étendra sa racine par-dessous, et elle produira son fruit par-dessus.

      32 Car il sortira de Jérusalem quelques restes, et de la montagne de Sion quelques réchappés, la jalousie de l'Eternel des armées fera cela.

      33 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel touchant le Roi des Assyriens ; il n'entrera point en cette ville, et il n'y jettera aucune flèche, il ne se présentera point contr'elle avec le bouclier, et il ne dressera point de terrasse contr'elle.

      34 Il s'en retournera par le chemin par lequel il est venu, et il n'entrera point en cette ville, dit l'Eternel.

      35 Car je garantirai cette ville, afin de la délivrer pour l'amour de moi, et pour l'amour de David mon serviteur.

      Départ des Assyriens, mort de Sennakérib

      36 Un Ange donc de l'Eternel sortit, et tua cent quatre-vingt-cinq mille [hommes] au camp des Assyriens ; et quand on fut levé de bon matin, voilà c'étaient tous des corps morts.

      37 Et Sanchérib Roi des Assyriens partit de là, il s'en alla, et s'en retourna, et se tint à Ninive.

      38 Et il arriva qu'étant prosterné dans la maison de Nisroc son Dieu, Adrammélec et Saréetser ses fils le tuèrent avec l'épée ; puis ils se sauvèrent au pays d'Ararat, et Esarhaddon son fils régna en sa place.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.