Campagne Jeveuxmourir et vid茅o suicide

Esa茂e 66.24

讜职讬指爪职讗郑讜旨 讜职专指讗謹讜旨 讘旨职驻执讙职专值讬謾 讛指讗植谞指砖讈执謹讬诐 讛址驻旨止砖讈职注执謻讬诐 讘旨执謶讬 讻旨执郑讬 转讜止诇址注职转旨指譃诐 诇止郑讗 转指诪謼讜旨转 讜职讗执砖讈旨指诐謾 诇止郑讗 转执讻职讘旨侄謹讛 讜职讛指讬芝讜旨 讚值专指讗謻讜止谉 诇职讻指诇志讘旨指砖讉指纸专變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Psaumes 58

      10 Avant que vos marmites ne puissent sentir le feu de broussailles, qu鈥檈lles soient vertes ou s猫ches, le tourbillon les emportera.
      11 Le juste sera dans la joie, car il verra la vengeance聽; il lavera ses pieds dans le sang des m茅chants,

      Esa茂e 1

      31 L'homme fort deviendra pareil au chanvre et son activit茅 pareille 脿 une 茅tincelle聽: ils br没leront tous les deux ensemble et il n'y aura personne pour 茅teindre ce feu.

      Esa茂e 14

      11 Ta majest茅 est descendue dans le s茅jour des morts, ainsi que le son de tes luths. Sous toi, ce sont des vers qui te servent de lit, et des chenilles forment ta couverture.

      Esa茂e 34

      10 qui ne s鈥櫭﹖eindra ni la nuit ni le jour. Sa fum茅e s'茅l猫vera 茅ternellement. De g茅n茅ration en g茅n茅ration il restera d茅sert, plus jamais personne n'y passera.

      Esa茂e 65

      15 Vous laisserez votre nom comme une formule de mal茅diction 脿 ceux que j鈥檃i choisis. Ils diront聽: 芦聽Que le Seigneur, l'Eternel, te fasse mourir comme eux聽!聽禄 Quant 脿 ses serviteurs, l鈥橢ternel leur donnera un autre nom.

      Esa茂e 66

      16 C'est par le feu, par son 茅p茅e, que l鈥橢ternel juge toute cr茅ature, et ses victimes seront nombreuses.
      24 et quand on sortira, on verra les cadavres des hommes qui se sont rebell茅s contre moi. En effet, *leur ver ne mourra pas et leur feu ne s'茅teindra pas, et ils seront pour chacun un objet d'horreur.

      Ez茅chiel 39

      9 Alors les habitants des villes d'Isra毛l sortiront. Ils allumeront un feu et br没leront le mat茅riel de guerre, les petits et les grands boucliers, les arcs et les fl猫ches, les piques et les lances. Ils pourront en faire du feu pendant sept ans.
      10 Ils n鈥檃uront pas 脿 prendre de bois dans les champs ni 脿 en couper dans les for锚ts, car c'est avec le mat茅riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils d茅pouilleront ceux qui les ont d茅pouill茅s, ils pilleront ceux qui les ont pill茅s, d茅clare le Seigneur, l'Eternel.
      11 禄 Ce jour-l脿, je donnerai 脿 Gog un endroit qui lui servira de tombe en Isra毛l聽: la vall茅e des voyageurs, 脿 l'est de la mer. Elle fermera le passage aux voyageurs. C'est l脿 qu'on enterrera Gog et toute sa foule bruyante, et on appellera cette vall茅e 鈥榲all茅e de la foule bruyante de Gog鈥.
      12 La communaut茅 d'Isra毛l les enterrera afin de purifier le pays, et cela durera sept mois.
      13 Toute la population du pays les enterrera et ils y gagneront en r茅putation, le jour o霉 je manifesterai ma gloire, d茅clare le Seigneur, l'Eternel.
      14 Puis ils choisiront des hommes qui parcourront sans cesse le pays et qui enterreront, avec l'aide des voyageurs, les cadavres qui restent encore 脿 la surface de la terre. Ils commenceront 脿 prospecter le pays pour le purifier au bout des sept mois.
      15 Ces inspecteurs parcourront le pays et, quand l'un d'eux verra un ossement humain, il mettra un rep猫re 脿 c么t茅 de lui jusqu'脿 ce que les fossoyeurs aillent l鈥檈nterrer dans la vall茅e de la foule bruyante de Gog.
      16 Il y aura m锚me une ville appel茅e Hamona. C'est ainsi qu鈥檌ls purifieront le pays.

      Daniel 12

      2 Beaucoup de ceux qui dorment dans la poussi猫re de la terre se r茅veilleront, les uns pour la vie 茅ternelle, les autres pour la honte, pour l'horreur 茅ternelle.

      Zacharie 14

      12 Voici le fl茅au dont l'Eternel frappera tous les peuples qui auront combattu contre J茅rusalem聽: il fera pourrir leur chair pendant qu'ils seront debout, leurs yeux pourriront dans l'orbite et leur langue pourrira dans leur bouche.
      18 Si la famille d'Egypte ne monte pas, si elle ne vient pas, la pluie ne tombera pas sur elle, elle sera frapp茅e du fl茅au dont l'Eternel frappera les nations qui ne monteront pas pour c茅l茅brer la f锚te des tentes.
      19 Ce sera la punition de l'Egypte, la punition de toutes les nations qui ne monteront pas pour c茅l茅brer la f锚te des tentes.

      Matthieu 3

      12 Il a sa pelle 脿 la main聽; il nettoiera son aire de battage et il amassera son bl茅 dans le grenier, mais il br没lera la paille dans un feu qui ne s'茅teint pas.聽禄

      Marc 9

      43 禄 Si ta main te pousse 脿 mal agir, coupe-la. Mieux vaut pour toi entrer manchot dans la vie que d'avoir les deux mains et d'aller en enfer, dans le feu qui ne s'茅teint pas,
      44 [l脿 o霉 le ver ne meurt pas et o霉 le feu ne s'茅teint pas ].
      45 Si ton pied te pousse 脿 mal agir, coupe-le. Mieux vaut pour toi entrer boiteux dans la vie que d'avoir les deux pieds et d'锚tre jet茅 en enfer, [dans le feu qui ne s'茅teint pas,
      46 l脿 o霉 le ver ne meurt pas et o霉 le feu ne s'茅teint pas ].
      47 Et si ton 艙il te pousse 脿 mal agir, arrache-le. Mieux vaut pour toi entrer dans le royaume de Dieu avec un seul 艙il que d'avoir deux yeux et d'锚tre jet茅 dans l鈥檈nfer [de feu],
      48 l脿 o霉 le ver ne meurt pas et o霉 le feu ne s'茅teint pas.
      49 En effet, tout homme sera sal茅 de feu [et tout sacrifice sera sal茅 de sel].

      1聽Thessaloniciens 2

      15 Ils ont fait mourir le Seigneur J茅sus et leurs proph猫tes, ils nous ont pers茅cut茅s, ils ne plaisent pas 脿 Dieu, ils se comportent en adversaires de tous les hommes聽:
      16 ils nous emp锚chent de parler aux non-Juifs pour qu'ils soient sauv茅s et portent ainsi constamment leurs p茅ch茅s 脿 leur comble. Mais la col猫re a fini par les atteindre.

      Apocalypse 14

      10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, vers茅 sans m茅lange dans la coupe de sa col猫re, et il sera tourment茅 dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau.
      11 La fum茅e de leur tourment monte aux si猫cles des si猫cles et ils n'ont de repos ni jour ni nuit, ceux qui adorent la b锚te et son image, et tous ceux qui re莽oivent la marque de son nom.聽禄

      Apocalypse 19

      17 Je vis un [autre] ange debout dans le soleil. Il cria d'une voix forte 脿 tous les oiseaux qui volaient haut dans le ciel聽: 芦聽Venez, rassemblez-vous pour le grand festin de Dieu
      18 afin de manger la chair des rois, la chair des chefs militaires, la chair des guerriers, la chair des chevaux et de ceux qui les montent, la chair de tous les hommes, libres et esclaves, petits et grands.聽禄
      19 Alors je vis la b锚te, les rois de la terre et leurs arm茅es rassembl茅s pour faire la guerre 脿 celui qui montait le cheval et 脿 son arm茅e.
      20 La b锚te fut captur茅e, ainsi que le pr茅tendu proph猫te qui avait accompli devant elle des signes miraculeux pour 茅garer ceux qui avaient re莽u la marque de la b锚te et ador茅 son image. Tous les deux furent jet茅s vivants dans l'茅tang ardent de feu et de soufre.
      21 Les autres furent tu茅s par l'茅p茅e qui sortait de la bouche de celui qui montait le cheval, et tous les oiseaux se rassasi猫rent de leur chair.

      Apocalypse 21

      8 Quant aux l芒ches, aux incr茅dules, [aux p茅cheurs, ] aux abominables, aux meurtriers, 脿 ceux qui vivent dans l鈥檌mmoralit茅 sexuelle, aux sorciers, aux idol芒tres et 脿 tous les menteurs, leur part sera dans l'茅tang ardent de feu et de soufre. C鈥檈st la seconde mort.聽禄

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.