Il est lâEternel qui guĂ©rit
Bonjour Mon ami(e), Connaissez-vous la signification de "Yaveh-Rapha" ? Cela signifie : l'Eternel guĂ©rit. Dans Exode 15.22-27 Dieu fait une âŠ
Isaac, homme de paix, homme des puits
PrĂ©ambule Lâhomme s'âen revient de LakhaĂŻ-roĂŻ. Ă lâapproche du soir, il se promĂšne dans les champs pour rĂ©flĂ©chir. Plus rien âŠ
Si les eaux ont submergé ta vie
J'ai mĂ©ditĂ© ce passage du livre de l' Exode 15.22-27 . Comme le peuple hĂ©breu, nous pouvons avoir passĂ© la âŠ
Chrétiens émotionnels (2/2) - Joyce Meyer - Gérer mes émotions
Je le suis, je le crois et j'ai la vie
Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme âŠ
Respecter le bien d'autrui (1)
Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est âŠ
Rends-moi la vue Seigneur !
« (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode âŠ
Exode 1â18 - SynthĂšse
RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire les Ecritures, et saisissez la logique reliant la conception littĂ©raire Ă âŠ
Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter
-
-
Versions de la Bible
- Segond 21
- Segond 1910
- Segond 1978 (Colombe)
- Parole de Vie
- Français Courant
- Semeur
- Parole Vivante
- Darby
- Martin
- Ostervald
- Hébreu / Grec - Strong
- Hébreu / Grec - Texte original
- World English Bible
Autres colonnes
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
A dix kilomÚtres au sud de Hawara (Mara), le voyageur rencontre une oasis semblable à Ayoun-Nousa, le Wadi Gharandel. C'est là selon toute apparence la station désignée du nom d'Elim. Ce nom signifie arbres et lui fut sans doute donné par le peuple. Ce wadi est aujourd'hui la principale étape des caravanes qui vont de Suez au Sinaï. Un voyageur l'appelle un petit paradis. Il s'y trouve un courant d'eau limpide et permanent ; des sources nombreuses sourdent sur les bords de ce ruisseau qui descend de la chaßne voisine d'Er-Raha. Un voyageur y avait compté en 1855 quatre-vingts palmiers. Un autre en 1874 y en trouva dix vieux et trente jeunes ; les vieux portaient les traces d'un commencement de destruction par le feu.
Peut-ĂȘtre y a-t-il dans les nombres douze et soixante-dix de notre rĂ©cit une allusion aux douze tribus et aux soixante-dix Anciens du Peuple. Il est certain que l'on fit une station de plusieurs jours dans ce lieu de repos. Elim n'Ă©tait que le centre du campement qui s'Ă©tendait sans doute dans les vallĂ©es voisines, Wadi Useit, Ethal et Jasibeh, au sud de Gharandel, qui ont toutes de bons pĂąturages. Lorsque le peuple quitta Elim, il y avait dĂ©jĂ prĂšs d'un mois qu'il avait quittĂ© l'Egypte (16.1) ; cela prouve qu'il y avait eu des arrĂȘts en plusieurs endroits et que les principales stations sont seules indiquĂ©es.
Aucun commentaire associé à ce passage.