31
» Tu feras un chandelier en or pur. Ce chandelier sera fait d'or battu ; son pied, sa tige, ses coupes, ses pommes et ses fleurs seront d'une seule piÚce.
14
le chandelier avec ses ustensiles et ses lampes, l'huile pour le chandelier ;
17
Il fit le chandelier d'or pur. Il le fit en or battu ; son pied, sa tige, ses coupes, ses pommes et ses fleurs étaient d'une seule piÚce.
18
Il y avait 6 branches qui sortaient de ses cÎtés, 3 branches du chandelier de l'un des cÎtés et 3 de l'autre cÎté.
19
Il y avait sur une branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs ; il en allait de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier.
20
Sur la tige du chandelier étaient fixées 4 coupes en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.
21
Il y avait une pomme sous 2 des branches qui sortaient du chandelier, une pomme sous 2 autres branches et une pomme sous 2 autres branches ; il en allait de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier.
22
Les pommes et les branches du chandelier étaient d'une seule piÚce. Il était tout entier en or battu, en or pur.
23
Il fit ses 7 lampes, ses mouchettes et ses vases Ă cendre en or pur.
24
Il employa 30 kilos d'or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
24
Il plaça le chandelier dans la tente de la rencontre, en face de la table, du cÎté sud du tabernacle,
25
et il arrangea ses lampes devant l'Eternel, comme l'Eternel le lui avait ordonné.
18
Le cÚdre à l'intérieur de la maison présentait des sculptures de coloquintes et de fleurs entrouvertes. Tout était en cÚdre, on ne voyait aucune pierre.
24
Des coloquintes en faisaient le tour, sous le rebord, 20 par mĂštre, sur tout le pourtour de la cuve ; disposĂ©es sur deux rangs, les coloquintes avaient Ă©tĂ© fondues avec elle dâune seule piĂšce.
49
les chandeliers en or pur, cinq à droite et cinq à gauche, devant le sanctuaire, avec les fleurs, les lampes et les mouchettes d'or ;
11
Nous offrons chaque matin et chaque soir des holocaustes Ă l'Eternel, nous brĂ»lons le parfum odorifĂ©rant, nous disposons les pains consacrĂ©s sur la table pure et nous allumons chaque soir le chandelier en or et ses lampes. En effet, nous respectons lâordre Ă©tabli par l'Eternel, notre Dieu, tandis que vous, vous l'avez abandonnĂ©.
2
Il mâa dit : « Que vois-tu ? » Jâai rĂ©pondu : « Je regarde, et je vois un chandelier tout en or, surmontĂ© d'un rĂ©servoir et portant sept lampes, avec sept conduits pour les lampes qui sont Ă son sommet.
2
En effet, un tabernacle avait été édifié. La premiÚre partie de cette tente, appelée le lieu saint, abritait le chandelier, la table et les pains consacrés.
12
Je me retournai pour savoir quelle Ă©tait la voix qui me parlait. MâĂ©tant donc retournĂ©, je vis sept chandeliers d'or,
20
Quant au mystÚre des sept étoiles que tu as vues dans ma main droite et des sept chandeliers d'or, le voici : les sept étoiles sont les anges des sept Eglises et les sept chandeliers sont les sept Eglises.
1
» Ecris Ă l'ange de l'Eglise d'EphĂšse : âVoici ce que dit celui qui tient les sept Ă©toiles dans sa main droite, celui qui marche au milieu des sept chandeliers d'or :
5
Souviens-toi donc d'oĂč tu es tombĂ©, repens-toi et pratique tes premiĂšres Ćuvres. Sinon, je viendrai [bientĂŽt] Ă toi et j'enlĂšverai ton chandelier de sa place, Ă moins que tu ne changes dâattitude.
5
Du trÎne sortent des éclairs, des voix et des coups de tonnerre, et devant lui brûlent sept lampes ardentes qui sont les sept esprits de Dieu.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
31 à 40 Le candélabre
IsraĂ«l ne rend pas seulement grĂąces pour les biens terrestres dont Dieu le comble, mais il cĂ©lĂšbre aussi en son Dieu le Dieu de la saintetĂ© et de la vĂ©ritĂ© dont la lumiĂšre est l'emblĂšme. C'est lĂ sans doute la signification du candĂ©labre aux sept lampes qui Ă©tait placĂ© vis-Ă -vis de la table, au cĂŽtĂ© mĂ©ridional du Lieu saint (26.35). Le midi est le cĂŽtĂ© de la lumiĂšre. Le nombre sept indique la plĂ©nitude de cette lumiĂšre divine dont Dieu Ă©claire IsraĂ«l ; comparez Zacharie 4.1 et suivants et Apocalypse 1.12,20, oĂč les Eglises sont reprĂ©sentĂ©es, sous l'image de sept chandeliers d'or, comme les dĂ©positaires de la lumiĂšre divine figurĂ©e ici par ce chandelier unique.
D'or battu : non pas d'or massif, ce qui en eĂ»t rendu le transport trop difficile. Nous ne connaissons pas ses dimensions. Les rabbins disent qu'il avait 1 mĂštre 50 de haut et que les deux lampes extrĂȘmes Ă©taient Ă©loignĂ©es l'une de l'autre de un mĂštre. Sur un piĂ©destal s'Ă©levait une tige unique d'oĂč partaient Ă trois reprises et comme Ă trois Ă©tages diffĂ©rents deux branches, l'une Ă droite, l'autre Ă gauche. Les six branches, ainsi que la tige principale, s'Ă©levaient Ă la mĂȘme hauteur, alignĂ©es sur un plan commun, et Ă©taient chacune munie d'une lampe Ă leur sommet.
Le chandelier représente la LumiÚre de la Parole de Dieu et du Saint-Esprit, qui, par Jésus-Christ, est diffusée dans ce monde d'obscurité parmi les croyants, en vue de les conduire vers l'adoration, vers l'obéissance et de les consoler lors de l'épreuve. Aujourd'hui, l'église est pour ainsi dire, dans « l'obscurité », tout comme l'était le tabernacle en son époque, comparativement à la force de la lumiÚre à venir qu'elle rencontrera dans les cieux ; la Parole de Dieu est une lumiÚre qui brille dans un endroit obscur, 2Pierre 1:19 ; sans Elle, le monde resterait vraiment dans cette obscurité.
Dans le verset \\#40\\, on trouve un avertissement solennel, adressĂ© Ă MoĂŻse. Rien n'a Ă©tĂ© laissĂ© Ă l'initiative du patriarche, des ouvriers qui ont construit l'arche ou du peuple ; au temps de l'Ă©vangile, la volontĂ© divine devait ĂȘtre aussi observĂ©e minutieusement : Christ a laissĂ© toutes Ses recommandations Ă Ses disciples, Matthieu 28:20 : « Observez tous les commandements que je vous ai donnĂ©s ».
Gardons bien en mĂ©moire que nous sommes le temple du Saint-Esprit, que nous avons la loi divine dans nos cĆurs, que nous devons vivre une vie de communion avec Dieu, Le louer pour Ses ordonnances et ĂȘtre des lampes brillantes en ce monde obscur, si toutefois nous sommes vraiment « en » Christ.
Que le Seigneur nous aide Ă vivre dans Ses principes, et Ă marcher selon Ses voies.