ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 33.1

L'Eternel dit Ă  MoĂŻse : « Vas-y, pars d'ici avec le peuple que tu as fait sortir d'Egypte. Monte vers le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă  Abraham, Ă  Isaac et Ă  Jacob en disant : ‘Je le donnerai Ă  ta descendance.’

Ś•Ö·Ś™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”ÖšŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ€Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ś”Ö™ ŚœÖ”ÖŁŚšÖ° ŚąÖČŚœÖ”ÖŁŚ” ŚžÖŽŚ–ÖŒÖ¶Ö”Ś” ڐַŚȘÖŒÖžÖŁŚ” Ś•Ö°Ś”ÖžŚąÖžÖ”Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś”ÖœÖ¶ŚąÖ±ŚœÖŽÖ–Ś™ŚȘÖž ŚžÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ—ŚšÖ¶Ś„ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽÖ Ś©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ ŚœÖ°ŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžŚ”ÖžÖšŚ ŚœÖ°Ś™ÖŽŚŠÖ°Ś—ÖžÖ€Ś§ Ś•ÖŒÖœŚœÖ°Ś™Ö·ŚąÖČŚ§Ö覑֙ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ”Śš ŚœÖ°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ– ڐֶŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖœŚ ÖŒÖžŚ”Śƒ
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 12

      7 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ŚšÖžÖ€Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžÖ”Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ•ŚŚžÖ¶Śš ŚœÖ°Ś–Ö·ÖšŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ” ڐֶŚȘÖŒÖ”Ö–ŚŸ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֑ڐŚȘ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽÖ€Ś‘Ö¶ŚŸ Ś©ŚÖžŚÖ™ ŚžÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ”Ö”Ś—Ö· ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś”Ö·Ś ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś” ŚÖ”ŚœÖžÖœŚ™Ś•Śƒ

      GenĂšse 13

      14 Ś•ÖœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖžŚ” ŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžÖ—Ś ڐַڗÖČŚšÖ”ڙ֙ Ś”ÖŽŚ€ÖŒÖžÖœŚšÖ¶Ś“ÖŸŚœÖŁŚ•Ö茘 ŚžÖœÖ”ŚąÖŽŚžÖŒÖ”Ś•Öč Ś©Ś‚ÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ€Ś ŚąÖ”Ś™Ś Ö¶Ö™Ś™ŚšÖžÖ™ Ś•ÖŒŚšÖ°ŚÖ”Ö”Ś” ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖžŚ§Ö–Ś•Ö覝 ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ” Ś©ŚÖžÖ‘Ś ŚŠÖžŚ€ÖčÖ„Ś ÖžŚ” Ś•ÖžŚ Ö¶Ö–Ś’Ö°Ś‘ÖŒÖžŚ” Ś•ÖžŚ§Ö”Ö„Ś“Ö°ŚžÖžŚ” Ś•ÖžŚ™ÖžÖœŚžÖŒÖžŚ”Śƒ
      15 Ś›ÖŒÖŽÖ§Ś™ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ›ŚšÖ¶Ś„ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś” ŚšÖčŚÖ¶Ö–Ś” ŚœÖ°ŚšÖžÖŁ ڐֶŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶Ö‘Ś ÖŒÖžŚ” Ś•ÖŒÖœŚœÖ°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ– ŚąÖ·Ś“ÖŸŚąŚ•ÖčŚœÖžÖœŚŚƒ
      16 Ś•Ö°Ś©Ś‚Ö·ŚžÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ– Ś›ÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš Ś”ÖžŚÖžÖ‘ŚšÖ¶Ś„ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ ŚÖŽŚÖŸŚ™Ś•ÖŒŚ›Ö·ÖŁŚœ ŚÖŽÖ—Ś™Ś©Ś ŚœÖŽŚžÖ°Ś Ś•ÖčŚȘ֙ ڐֶŚȘÖŸŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš Ś”ÖžŚÖžÖ”ŚšÖ¶Ś„ Ś’ÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚ–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ– Ś™ÖŽŚžÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚ”Śƒ
      17 Ś§ÖšŚ•ÖŒŚ Ś”ÖŽŚȘÖ°Ś”Ö·ŚœÖŒÖ”ÖŁŚšÖ° Ś‘ÖŒÖžŚÖžÖ”ŚšÖ¶Ś„ ŚœÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś›ÖŒÖžÖ–Ś”ÖŒ Ś•ÖŒŚœÖ°ŚšÖžŚ—Ö°Ś‘ÖŒÖžÖ‘Ś”ÖŒ Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚœÖ°ŚšÖžÖ– ڐֶŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖœŚ ÖŒÖžŚ”Śƒ

      GenĂšse 15

      18 Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś”Ö—Ś•ÖŒŚ Ś›ÖŒÖžŚšÖ·Ö§ŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” ڐֶŚȘÖŸŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžÖ–Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚ™ŚȘ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ‘Śš ŚœÖ°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ— Ś ÖžŚȘַ֙ŚȘÖŒÖŽŚ™Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֔ڐŚȘ ŚžÖŽŚ ÖŒÖ°Ś”Ö·ÖŁŚš ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ ŚąÖ·Ś“ÖŸŚ”Ö·Ś ÖŒÖžŚ”ÖžÖ„Śš Ś”Ö·Ś’ÖŒÖžŚ“ÖčÖ–Śœ Ś Ö°Ś”Ö·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚȘڃ

      GenĂšse 22

      16 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ•ŚŚžÖ¶Śš Ś‘ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖ·Ö–ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś›ÖŒÖŽÖ—Ś™ Ś™Ö·ÖšŚąÖ·ŚŸ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ™Ś™ŚȘ־֙ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖŁŚš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö”Ś” Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś—ÖžŚ©Ś‚Ö·Ö–Ś›Ö°ŚȘ֌֞ ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖŽŚ Ö°ŚšÖžÖ„ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś—ÖŽŚ™Ś“Ö¶ÖœŚšÖžŚƒ
      17 Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ‘ÖžŚšÖ”ÖŁŚšÖ° ڐÖČŚ‘ÖžŚšÖ¶Ś›Ö°ŚšÖžÖ— Ś•Ö°Ś”Ö·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖžÖšŚ” ŚÖ·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ¶Ö€Ś” ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ™ Ś›ÖŒÖ°Ś›Ś•ÖčŚ›Ö°Ś‘Ö”ÖŁŚ™ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚžÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ ڕְڛַڗ֕ڕÖ覜 ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö–Śš ŚąÖ·ŚœÖŸŚ©Ś‚Ö°Ś€Ö·ÖŁŚȘ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖžÖ‘Ś Ś•Ö°Ś™ÖŽŚšÖ·ÖŁŚ©Ś Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ” ڐ֖֔ŚȘ Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ڐÖčŚ™Ö°Ś‘ÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      18 Ś•Ö°Ś”ÖŽŚȘÖ°Ś‘ÖŒÖžŚšÖČŚ›ÖŁŚ•ÖŒ Ś‘Ö°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ” Ś›ÖŒÖčÖ–Śœ Ś’ÖŒŚ•ÖčŚ™Ö”ÖŁŚ™ Ś”ÖžŚÖžÖ‘ŚšÖ¶Ś„ ŚąÖ”Ö•Ś§Ö¶Ś‘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚžÖ·Ö–ŚąÖ°ŚȘ֌֞ Ś‘ÖŒÖ°Ś§ÖčŚœÖŽÖœŚ™Śƒ

      GenĂšse 26

      3 Ś’ÖŒÖšŚ•ÖŒŚš Ś‘ÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֔ڐŚȘ Ś•Ö°ŚÖ¶ÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö„Ś” ŚąÖŽŚžÖŒÖ°ŚšÖžÖ– ڕַڐÖČŚ‘ÖžŚšÖ°Ś›Ö¶Ö‘ŚšÖŒÖž Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚœÖ°ŚšÖžÖŁ Ś•ÖŒÖœŚœÖ°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ— ڐֶŚȘÖŒÖ”ŚŸÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠÖčÖŁŚȘ Ś”ÖžŚÖ”Ö”Śœ ڕַڔÖČŚ§ÖŽÖœŚžÖčŚȘÖŽŚ™Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś‘Ö»ŚąÖžÖ”Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖ·Ö–ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ ŚœÖ°ŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžŚ”ÖžÖ„Ś ŚÖžŚ‘ÖŽÖœŚ™ŚšÖžŚƒ

      GenĂšse 28

      13 Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ” Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ” Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖŁŚ‘ ŚąÖžŚœÖžŚ™Ś•Öź Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ·ŚšÖ’ ڐÖČŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ś™Ö™ ŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžŚ”ÖžÖŁŚ ŚÖžŚ‘ÖŽÖ”Ś™ŚšÖž Ś•Ö”ŚŚœÖčŚ”Ö”Ö–Ś™ Ś™ÖŽŚŠÖ°Ś—ÖžÖ‘Ś§ Ś”ÖžŚÖžÖ—ŚšÖ¶Ś„ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ڐַŚȘÖŒÖžŚ”Ö™ کځÖčŚ›Ö”ÖŁŚ‘ ŚąÖžŚœÖ¶Ö”Ś™Ś”Öž ŚœÖ°ŚšÖžÖ„ ڐֶŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶Ö–Ś ÖŒÖžŚ” Ś•ÖŒŚœÖ°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ
      14 Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžÖ€Ś” Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ™ Ś›ÖŒÖ·ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš Ś”ÖžŚÖžÖ”ŚšÖ¶Ś„ Ś•ÖŒŚ€ÖžŚšÖ·ŚŠÖ°ŚȘ֌֛֞ Ś™ÖžÖ„ŚžÖŒÖžŚ” Ś•ÖžŚ§Ö”Ö–Ś“Ö°ŚžÖžŚ” Ś•Ö°ŚŠÖžŚ€ÖčÖŁŚ ÖžŚ” Ś•ÖžŚ Ö¶Ö‘Ś’Ö°Ś‘ÖŒÖžŚ” Ś•Ö°Ś ÖŽŚ‘Ö°ŚšÖČŚ›Ö„Ś•ÖŒ Ś‘Ö°ŚšÖžÖ› Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś—ÖčÖ„ŚȘ Ś”ÖžŚÖČŚ“ÖžŚžÖžÖ–Ś” Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ
      15 Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ” ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽÖœŚ™ ŚąÖŽŚžÖŒÖžÖ—ŚšÖ° Ś•ÖŒŚ©ŚÖ°ŚžÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ™Ś™ŚšÖžÖ™ Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖčÖŁŚœ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ”ŚœÖ”Ö”ŚšÖ° ڕַڔÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚ‘ÖčŚȘÖŽÖ”Ś™ŚšÖž ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžŚÖČŚ“ÖžŚžÖžÖ–Ś” Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֑ڐŚȘ Ś›ÖŒÖŽÖšŚ™ ڜÖčÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś–ÖžŚ‘Ö°ŚšÖžÖ” ŚąÖ·ÖšŚ“ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ”Ś™ŚȘÖŽŚ™ ڐ֔քŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ·Ö–ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ ŚœÖžÖœŚšÖ°Śƒ

      Exode 17

      3 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚŠÖ°ŚžÖžÖšŚ Ś©ŚÖžÖ€Ś Ś”ÖžŚąÖžŚÖ™ ŚœÖ·ŚžÖŒÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ„ŚœÖ¶ŚŸ Ś”ÖžŚąÖžÖ–Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ—ŚŚžÖ¶Śš ŚœÖžÖ€ŚžÖŒÖžŚ” Ś–ÖŒÖ¶Ś”Ö™ Ś”Ö¶ŚąÖ±ŚœÖŽŚ™ŚȘÖžÖŁŚ Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚžÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ ŚœÖ°Ś”ÖžŚžÖŽÖ„Ś™ŚȘ ڐÖčŚȘÖŽÖ›Ś™ ڕְڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖžŚ Ö·Ö„Ś™ ڕְڐֶŚȘÖŸŚžÖŽŚ§Ö°Ś Ö·Ö–Ś™ Ś‘ÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚžÖžÖœŚŚƒ

      Exode 32

      1 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś Ś”ÖžŚąÖžÖ”Ś Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ‘ÖčŚ©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö–Ś” ŚœÖžŚšÖ¶ÖŁŚ“Ö¶ŚȘ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”ÖžŚ”ÖžÖ‘Śš Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚ”Ö”ÖšŚœ Ś”ÖžŚąÖžÖœŚ ŚąÖ·ÖœŚœÖŸŚÖ·Ś”ÖČŚšÖčÖ—ŚŸ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ°ŚšÖ€Ś•ÖŒ ŚÖ”ŚœÖžŚ™Ś•Ö™ Ś§ÖŁŚ•ÖŒŚ Ś€ ŚąÖČŚ©Ś‚Ö”Ś”ÖŸŚœÖžÖŁŚ Ś•ÖŒ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ—Ś™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś™Ö”ÖœŚœÖ°Ś›Ś•ÖŒÖ™ ŚœÖ°Ś€ÖžŚ Ö”Ö”Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚ–Ö¶ÖŁŚ” Ś€ ŚžÖčŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ” Ś”ÖžŚÖŽÖ—Ś™Ś©Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś”Ö¶ÖœŚąÖ±ŚœÖžÖ™Ś Ś•ÖŒÖ™ ŚžÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ ڜÖčքڐ Ś™ÖžŚ“Ö·Ö–ŚąÖ°Ś Ś•ÖŒ ŚžÖ¶Ś”ÖŸŚ”ÖžÖ„Ś™ÖžŚ” ŚœÖœŚ•Ö范
      7 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö„Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö‘Ś” ŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚšÖ”Ö•Ś“ Ś›ÖŒÖŽÖšŚ™ Ś©ŚÖŽŚ—Ö”ÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚžÖŒÖ°ŚšÖžÖ” ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś”Ö¶ŚąÖ±ŚœÖ”Ö–Ś™ŚȘÖž ŚžÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚ™ÖŽŚŚƒ
      13 Ś–Ö°Ś›ÖčÖĄŚš ŚœÖ°ŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžŚ”ÖžŚÖ© ŚœÖ°Ś™ÖŽŚŠÖ°Ś—ÖžÖšŚ§ Ś•ÖŒŚœÖ°Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœ ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“Ö¶Ö—Ś™ŚšÖž ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚœÖžŚ”Ö¶ŚÖź Ś‘ÖŒÖžŚšÖ°Ö’ ڕַŚȘÖŒÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚš ڐÖČŚœÖ”Ś”Ö¶Ö”Ś ŚÖ·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ¶Ś”Ö™ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚ›Ö¶Ö”Ś Ś›ÖŒÖ°Ś›Ś•ÖčŚ›Ö°Ś‘Ö”Ö–Ś™ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚžÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžÖšŚšÖ¶Ś„ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֜ڐŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚžÖ·Ö—ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ ڐֶŚȘÖŒÖ”ŚŸÖ™ ŚœÖ°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚ›Ö¶Ö”Ś Ś•Ö°Ś ÖžŚ—ÖČŚœÖ–Ś•ÖŒ ŚœÖ°ŚąÖčŚœÖžÖœŚŚƒ
      34 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖžŚ” ŚœÖ”ÖŁŚšÖ° Ś€ Ś Ö°Ś—Ö”ÖŁŚ” ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ—Ś ڐֶրڜ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ·Ö™ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™Ö™ ŚœÖžÖ”ŚšÖ° Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś” ŚžÖ·ŚœÖ°ŚÖžŚ›ÖŽÖ–Ś™ Ś™Ö”ŚœÖ”ÖŁŚšÖ° ŚœÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶Ö‘Ś™ŚšÖž Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś™ÖŁŚ•Ö覝 Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°Ś“ÖŽÖ”Ś™ Ś•ÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·Ś“Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚąÖČŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö–Ś Ś—Ö·Ś˜ÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚƒ

      Exode 33

      1 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”ÖšŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ€Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ś”Ö™ ŚœÖ”ÖŁŚšÖ° ŚąÖČŚœÖ”ÖŁŚ” ŚžÖŽŚ–ÖŒÖ¶Ö”Ś” ڐַŚȘÖŒÖžÖŁŚ” Ś•Ö°Ś”ÖžŚąÖžÖ”Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś”ÖœÖ¶ŚąÖ±ŚœÖŽÖ–Ś™ŚȘÖž ŚžÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ—ŚšÖ¶Ś„ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽÖ Ś©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ ŚœÖ°ŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžŚ”ÖžÖšŚ ŚœÖ°Ś™ÖŽŚŠÖ°Ś—ÖžÖ€Ś§ Ś•ÖŒÖœŚœÖ°Ś™Ö·ŚąÖČŚ§Ö覑֙ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ”Śš ŚœÖ°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ– ڐֶŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖœŚ ÖŒÖžŚ”Śƒ
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.