TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Full House ! (Salle comble !) Assis sur le nouveau TGV entre la capitale mondiale du champagne et Paris, je me frotte les coudes a un ⊠Christian Robichaud Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Exode 40.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrĂ©e de la tente de la rencontre et tu les laveras avec de l'eau. Segond 1910 Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrĂ©e de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau. Segond 1978 (Colombe) © Tu feras approcher Aaron et ses fils vers lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, et tu les laveras avec de lâeau. Parole de Vie © « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain pour se rendre purs. Français Courant © « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain rituel. Semeur © âTu feras approcher Aaron et ses fils de lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, et tu les feras se laver dans lâeau ; Darby Et tu feras approcher Aaron et ses fils Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau. Martin Tu feras aussi approcher Aaron et ses fils Ă l'entrĂ©e du Tabernacle d'assignation, et les laveras avec de l'eau. Ostervald Puis tu feras avancer Aaron et ses fils Ă l'entrĂ©e du tabernacle d'assignation, et tu les laveras dans l'eau. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·ŚŠÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible "You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 12 Ă 16 Voir 29.4-9 et 30.30. Cette cĂ©rĂ©monie de la consĂ©cration des sacrificateurs, qui avait Ă©tĂ© longuement dĂ©crite 29.4-5 (30.30), est rappelĂ©e ici briĂšvement, afin d'en fixer exactement l'Ă©poque. Elle devra suivre immĂ©diatement l'Ă©rection du Tabernacle. Comparez LĂ©vitique 8.1-36 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu feras avancer 07126 08689 Aaron 0175 et ses fils 01121 vers lâentrĂ©e 06607 de la tente 0168 dâassignation 04150, et tu les laveras 07364 08804 avec de lâeau 04325. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 06607 - pethachouverture, porte, entrĂ©e TraitĂ© d'Aboth les purifications des femmes (les lois qui concernent les ordinaires ⊠07126 - qarabvenir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠07364 - rachatslaver, baigner, faire des ablutions (Qal) laver, nettoyer se laver, se baigner (Pual) ĂȘtre lavĂ© ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 1 « Voici comment tu feras pour consacrer Aaron et ses fils comme prĂȘtres Ă mon service. « Tu choisiras un taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. 2 Avec de la farine de blĂ©, tu prĂ©pareras des pains sans levain, des gĂąteaux sans levain, faits Ă lâhuile, des galettes sans levain arrosĂ©es dâhuile. 3 Tu les mettras dans un panier et tu le prĂ©senteras dans le lieu saint avec le taureau et les deux bĂ©liers. 4 « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain pour se rendre purs. 5 Tu mettras Ă Aaron ces vĂȘtements sacrĂ©s : lâĂ©fod, les deux vĂȘtements sous lâĂ©fod et la pochette. Tu lui mettras la ceinture de lâĂ©fod autour de la taille. 6 Tu poseras le turban sur sa tĂȘte et tu fixeras lâinsigne sacrĂ© sur le turban. 7 Puis tu prendras lâhuile de consĂ©cration et tu la verseras sur sa tĂȘte pour le consacrer. 8 Ensuite, tu demanderas aux fils dâAaron de sâapprocher. Tu leur mettras leurs vĂȘtements, 9 puis tu leur attacheras une ceinture autour de la taille. Tu couvriras leurs tĂȘtes avec une tiare. « Ensuite, tu Ă©tabliras Aaron et ses fils Ă mon service, et Ă partir de ce moment, ils seront prĂȘtres pour toujours. 10 « Tu prĂ©senteras le taureau devant la tente de la rencontre. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 11 Tu Ă©gorgeras le taureau pour le sacrifice, devant moi, Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 12 Tu prendras de son sang et tu en mettras avec un doigt sur les quatre coins de lâautel. Puis tu verseras le reste du sang au pied de lâautel. 13 Tu prendras toute la graisse qui enveloppe les intestins et lâestomac de lâanimal, la meilleure partie du foie et les deux reins avec la graisse qui les entoure. Tu brĂ»leras tout cela sur lâautel. 14 Ce sera le sacrifice des prĂȘtres pour recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. Mais le reste du taureau, viande, peau et intestins, tu les jetteras au feu Ă lâextĂ©rieur du camp. 15 « Puis tu prendras le premier bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 16 Tu lâĂ©gorgeras pour le sacrifice, tu prendras son sang et tu le verseras sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, tout autour. 17 Tu dĂ©couperas lâanimal en morceaux, tu laveras ses intestins et ses pattes. Puis tu les mettras sur les morceaux et la tĂȘte. 18 Tu brĂ»leras tout le bĂ©lier sur lâautel. Ce sera un sacrifice complet que vous mâoffrirez. La fumĂ©e de bonne odeur de ce sacrifice qui mâest offert me plaira, Ă moi, le SEIGNEUR. 19 « Ensuite, tu prendras le deuxiĂšme bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 20 Tu lâĂ©gorgeras pour le sacrifice. Tu prendras de son sang et tu en mettras au bas de lâoreille droite dâAaron et de ses fils. Tu en mettras sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit. Et tu verseras du sang sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, tout autour. 21 Tu prendras un peu de sang sur lâautel et de lâhuile de consĂ©cration. Tu en lanceras sur Aaron et sur ses vĂȘtements, puis sur ses fils et sur leurs vĂȘtements. Alors Aaron, ses fils et leurs vĂȘtements seront consacrĂ©s. 22 Lâoffrande du deuxiĂšme bĂ©lier marquera le moment oĂč les fils dâAaron commenceront Ă servir le SEIGNEUR. Tu prendras la queue de cet animal, la graisse qui enveloppe les intestins et lâestomac, la meilleure partie du foie, les deux reins avec la graisse qui les entoure, et la cuisse droite. 23 Dans le panier des pains sans levain placĂ© devant moi, tu prendras un pain rond, un gĂąteau Ă lâhuile et une galette. 24 Tu mettras tous ces dons dans les mains dâAaron et de ses fils. Tu leur diras de me les offrir avec le geste de prĂ©sentation. 25 Puis tu reprendras ces offrandes de leurs mains et tu les brĂ»leras sur lâautel, au-dessus du sacrifice complet. La fumĂ©e de bonne odeur de ces sacrifices qui me sont offerts me plaira, Ă moi, le SEIGNEUR. 26 Tu prendras la poitrine de ce deuxiĂšme bĂ©lier, qui est pour Aaron, et tu me la prĂ©senteras toi-mĂȘme, avec le geste de prĂ©sentation. Ensuite, cette part de lâanimal sera pour toi. 27 « Tu dĂ©clareras ceci : la poitrine et la cuisse droite prises sur ce bĂ©lier et offertes avec le geste de prĂ©sentation sont rĂ©servĂ©es au SEIGNEUR. 28 Tu les mettras Ă part pour Aaron et ses fils. Câest pourquoi les IsraĂ©lites devront toujours prendre ces morceaux sur les animaux quâils mâoffrent en sacrifices de communion, Ă moi, le SEIGNEUR. Et ils les donneront Ă Aaron et Ă ses fils. 29 « AprĂšs la mort dâAaron, ses vĂȘtements sacrĂ©s seront Ă ses fils. Ils les porteront le jour oĂč ils seront consacrĂ©s et oĂč ils commenceront Ă me servir. 30 Le prĂȘtre, un fils dâAaron, qui remplacera celui-ci, portera ces vĂȘtements pendant sept jours quand il entrera dans la tente de la rencontre pour me servir dans le lieu saint. 31 « Vous prendrez le deuxiĂšme bĂ©lier, celui quâon offre pour marquer le moment oĂč les prĂȘtres commencent Ă me servir. Vous ferez cuire sa viande dans un endroit rĂ©servĂ© Ă cela. 32 Aaron et ses fils la mangeront, avec les pains qui restent dans le panier, Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 33 Eux seuls mangeront les offrandes qui leur ont permis de recevoir le pardon que je donne, moi, le SEIGNEUR, pour ĂȘtre consacrĂ©s comme prĂȘtres et Ă©tablis Ă mon service. Personne dâautre nâaura le droit dâen manger, parce que câest une nourriture consacrĂ©e. 34 Si le matin du jour suivant, il reste de la viande ou du pain, on le brĂ»lera. On ne devra plus en manger, parce que câest une nourriture consacrĂ©e. 35 « Tu agiras envers Aaron et ses fils en suivant les ordres que je tâai donnĂ©s. La cĂ©rĂ©monie qui marquera pour les prĂȘtres le dĂ©but de leur service durera sept jours. Exode 40 12 « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain pour se rendre purs. LĂ©vitique 8 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : 2 « RĂ©unis Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. Fais apporter les vĂȘtements sacrĂ©s et lâhuile de consĂ©cration. Fais amener le taureau du sacrifice pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s, les deux bĂ©liers et le panier des pains sans levain. 3 Ensuite, rassemble tout le peuple dâIsraĂ«l Ă cet endroit. » 4 MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR : il rĂ©unit les IsraĂ©lites Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 5 Alors MoĂŻse dit Ă la communauté : « Maintenant, je vais faire ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. » 6 Puis il demande Ă Aaron et Ă ses fils dâavancer. Il leur fait prendre un bain pour se rendre purs. 7 Il met un premier vĂȘtement Ă Aaron, il lui attache la ceinture. Il lui met le vĂȘtement de dessus avec lâĂ©fod quâil attache dans son dos. 8 Il place sur sa poitrine la pochette oĂč il met les objets sacrĂ©s appelĂ©s Ourim et Toummim. 9 MoĂŻse pose le turban sur la tĂȘte dâAaron et il fixe lâinsigne de sa consĂ©cration. Câest un bijou en or en forme de fleur placĂ© sur le devant du turban, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 10 MoĂŻse prend lâhuile de consĂ©cration et il sâen sert pour consacrer la tente de la rencontre et tout ce quâelle contient. 11 Il lance sept fois un peu dâhuile pour consacrer lâautel, tous ses ustensiles, le bassin des purifications et son support. 12 Il consacre aussi Aaron en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. 13 Ensuite, MoĂŻse fait avancer les fils dâAaron. Il leur met leurs vĂȘtements et leurs ceintures, puis il leur pose une tiare sur la tĂȘte, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. LĂ©vitique 9 1 Le huitiĂšme jour de la cĂ©rĂ©monie, MoĂŻse appelle Aaron, ses fils et les anciens dâIsraĂ«l. 2 Il dit Ă Aaron : « Prends un veau, et tu lâoffriras en sacrifice pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s. Prends un bĂ©lier pour un sacrifice complet. Ces deux animaux doivent ĂȘtre sans dĂ©faut. Tu les prĂ©senteras devant le SEIGNEUR. 3 Puis tu donneras cet ordre aux IsraĂ©lites : âPrenez un bouc, et vous lâoffrirez en sacrifice pour recevoir le pardon de vos pĂ©chĂ©s. Prenez un veau et un agneau dâun an sans dĂ©faut pour un sacrifice complet. 4 Enfin, prenez un taureau et un bĂ©lier. Vous les offrirez au SEIGNEUR en sacrifice de communion, avec une offrande de farine mĂ©langĂ©e avec de lâhuile. En effet, aujourdâhui, le SEIGNEUR va se montrer Ă vous.â » 5 On amĂšne devant la tente de la rencontre ce que MoĂŻse a commandĂ©. Toute la communautĂ© sâapproche et se tient debout devant le SEIGNEUR. 6 MoĂŻse dit : « Voici ce que le SEIGNEUR vous ordonne de faire pour quâil se montre Ă vous dans sa gloire. » 7 Puis MoĂŻse dit Ă Aaron : « Approche-toi de lâautel. Offre ton sacrifice pour recevoir le pardon de tes pĂ©chĂ©s et ton sacrifice complet. Ensuite, fais le geste de pardon pour tes pĂ©chĂ©s et pour les pĂ©chĂ©s du peuple. Puis offre le sacrifice du peuple. Fais encore le geste de pardon pour ses pĂ©chĂ©s, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ©. » 8 Aaron sâapproche de lâautel et il Ă©gorge le veau quâil offre pour recevoir le pardon de ses pĂ©chĂ©s. 9 Ses fils lui prĂ©sentent le sang de lâanimal. Aaron trempe son doigt dedans et il en met sur les coins relevĂ©s de lâautel. Puis il verse le reste du sang au pied de lâautel. 10 Il brĂ»le sur lâautel les morceaux gras, les reins et la meilleure partie du foie, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 11 On jette au feu la viande et la peau, en dehors du camp. 12 Ensuite, Aaron Ă©gorge le bĂ©lier du sacrifice complet. Ses fils lui donnent le sang de lâanimal, et il en verse sur tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 13 Ils lui donnent aussi la tĂȘte et le corps coupĂ© en morceaux. Aaron les brĂ»le sur lâautel. 14 Il lave les intestins, lâestomac et les pattes, et il les brĂ»le sur lâautel au-dessus des autres morceaux. 15 Puis Aaron prĂ©sente au SEIGNEUR les sacrifices du peuple. Il prend le bouc offert par le peuple pour recevoir le pardon de ses pĂ©chĂ©s. Aaron le tue et il lâoffre en sacrifice, comme il a offert le veau. 16 Il prĂ©sente le veau et lâagneau du sacrifice complet et il les offre selon la rĂšgle. 17 Il prĂ©sente lâoffrande de farine. Il en prend une poignĂ©e et il la brĂ»le sur lâautel, en plus du sacrifice complet de chaque matin. 18 Aaron Ă©gorge le taureau et le bĂ©lier que le peuple a offerts en sacrifice de communion. Ses fils lui donnent le sang des animaux, et il en verse sur tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 19 Ils lui donnent aussi les morceaux gras du taureau et du bĂ©lier, câest-Ă -dire la queue, la graisse qui enveloppe les intestins et lâestomac, les reins et la meilleure partie du foie. 20 Les fils dâAaron placent ces morceaux sur les poitrines des deux animaux. Puis Aaron brĂ»le les morceaux gras sur lâautel. 21 Aaron offre au SEIGNEUR les poitrines et la cuisse droite avec le geste de prĂ©sentation, comme MoĂŻse lâa commandĂ©. 22 Quand Aaron a fini dâoffrir les sacrifices pour le pardon des pĂ©chĂ©s, les sacrifices complets et les sacrifices de communion, il lĂšve les mains au-dessus du peuple et il le bĂ©nit. Puis, il redescend de lâautel. 23 MoĂŻse et Aaron entrent dans la tente de la rencontre. Quand ils en sortent, ils bĂ©nissent le peuple. Alors le SEIGNEUR se montre Ă tout le peuple dans sa gloire. 24 Un feu jaillit devant le SEIGNEUR, et il brĂ»le sur lâautel les sacrifices complets et les morceaux gras des autres sacrifices. Tous les IsraĂ©lites voient cela. Ils poussent des cris de joie et ils se mettent Ă genoux, le front contre le sol. EsaĂŻe 11 1 Un fils sortira de la famille de JessĂ©, comme une jeune branche sort dâun vieux tronc. Une nouvelle branche poussera Ă partir de ses racines. 2 Lâesprit du SEIGNEUR reposera sur lui. Il lui donnera la sagesse et le pouvoir de bien juger. Il lâaidera Ă prendre des dĂ©cisions et le rendra courageux. Il lui fera connaĂźtre le SEIGNEUR et lui apprendra Ă le respecter. 3 Alors cet homme prendra plaisir Ă respecter le SEIGNEUR. Il ne jugera pas selon ce quâil voit, il ne dĂ©cidera pas dâaprĂšs ce quâil entend dire. 4 Il jugera les pauvres avec justice, il sera juste pour ceux qui, dans le pays, sont sans dĂ©fense. Ses paroles frapperont ses habitants comme un bĂąton. Les mots quâil prononcera feront mourir les gens mauvais. 5 La justice et la fidĂ©litĂ© seront pour lui comme la ceinture quâon porte sans cesse autour de la taille. EsaĂŻe 61 1 Lâesprit du Seigneur DIEU est sur moi. Oui, il mâa consacrĂ© pour apporter une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour annoncer aux dĂ©portĂ©s : « Vous ĂȘtes libres ! », et Ă ceux qui sont en prison : « Vous allez revoir la lumiĂšre du jour. » 2 Il mâa envoyĂ© pour annoncer : « Câest lâannĂ©e oĂč vous verrez la bontĂ© du SEIGNEUR ! », « Câest le jour oĂč notre Dieu se vengera de ses ennemis ! » Il mâa envoyĂ© pour redonner de lâespoir Ă ceux qui sont en deuil. 3 Ils sont en deuil Ă cause de Sion. Mais je dois leur donner un beau turban, pour remplacer la cendre sur leur tĂȘte. Je dois verser sur eux une huile parfumĂ©e qui marque la joie et non le deuil, je dois leur mettre un vĂȘtement de fĂȘte pour remplacer le dĂ©couragement. Alors on les comparera Ă des arbres qui honorent Dieu, Ă une plantation qui montre la gloire du SEIGNEUR. Matthieu 3 16 DĂšs que JĂ©sus est baptisĂ©, il sort de lâeau. Au mĂȘme moment, le ciel sâouvre. JĂ©sus voit lâEsprit de Dieu qui descend comme une colombe et qui vient sur lui. Luc 1 35 Lâange lui rĂ©pond : « LâEsprit Saint viendra sur toi et la puissance du TrĂšs-Haut te couvrira comme lâombre. Câest pourquoi lâenfant qui va naĂźtre sera saint, et on lâappellera Fils de Dieu. Jean 3 34 Celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu. En effet, Dieu lui donne lâEsprit Saint totalement. Romains 8 3 La loi de MoĂŻse ne pouvait pas faire cela, parce que la faiblesse des ĂȘtres humains lâa empĂȘchĂ©e dâagir. Mais Dieu a pu le faire : il a envoyĂ© son Fils dans un corps semblable Ă celui des pĂ©cheurs pour les libĂ©rer du pĂ©chĂ©. Par lĂ , Dieu a condamnĂ© le pĂ©chĂ© qui agit dans les ĂȘtres humains. Galates 4 4 Mais quand le moment dĂ©cidĂ© par Dieu est arrivĂ©, Dieu a envoyĂ© son Fils. Il est nĂ© dâune femme et il a vĂ©cu sous la loi de MoĂŻse. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Full House ! (Salle comble !) Assis sur le nouveau TGV entre la capitale mondiale du champagne et Paris, je me frotte les coudes a un ⊠Christian Robichaud Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Exode 40.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrĂ©e de la tente de la rencontre et tu les laveras avec de l'eau. Segond 1910 Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrĂ©e de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau. Segond 1978 (Colombe) © Tu feras approcher Aaron et ses fils vers lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, et tu les laveras avec de lâeau. Parole de Vie © « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain pour se rendre purs. Français Courant © « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain rituel. Semeur © âTu feras approcher Aaron et ses fils de lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, et tu les feras se laver dans lâeau ; Darby Et tu feras approcher Aaron et ses fils Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau. Martin Tu feras aussi approcher Aaron et ses fils Ă l'entrĂ©e du Tabernacle d'assignation, et les laveras avec de l'eau. Ostervald Puis tu feras avancer Aaron et ses fils Ă l'entrĂ©e du tabernacle d'assignation, et tu les laveras dans l'eau. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·ŚŠÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible "You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 12 Ă 16 Voir 29.4-9 et 30.30. Cette cĂ©rĂ©monie de la consĂ©cration des sacrificateurs, qui avait Ă©tĂ© longuement dĂ©crite 29.4-5 (30.30), est rappelĂ©e ici briĂšvement, afin d'en fixer exactement l'Ă©poque. Elle devra suivre immĂ©diatement l'Ă©rection du Tabernacle. Comparez LĂ©vitique 8.1-36 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu feras avancer 07126 08689 Aaron 0175 et ses fils 01121 vers lâentrĂ©e 06607 de la tente 0168 dâassignation 04150, et tu les laveras 07364 08804 avec de lâeau 04325. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 06607 - pethachouverture, porte, entrĂ©e TraitĂ© d'Aboth les purifications des femmes (les lois qui concernent les ordinaires ⊠07126 - qarabvenir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠07364 - rachatslaver, baigner, faire des ablutions (Qal) laver, nettoyer se laver, se baigner (Pual) ĂȘtre lavĂ© ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 1 « Voici comment tu feras pour consacrer Aaron et ses fils comme prĂȘtres Ă mon service. « Tu choisiras un taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. 2 Avec de la farine de blĂ©, tu prĂ©pareras des pains sans levain, des gĂąteaux sans levain, faits Ă lâhuile, des galettes sans levain arrosĂ©es dâhuile. 3 Tu les mettras dans un panier et tu le prĂ©senteras dans le lieu saint avec le taureau et les deux bĂ©liers. 4 « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain pour se rendre purs. 5 Tu mettras Ă Aaron ces vĂȘtements sacrĂ©s : lâĂ©fod, les deux vĂȘtements sous lâĂ©fod et la pochette. Tu lui mettras la ceinture de lâĂ©fod autour de la taille. 6 Tu poseras le turban sur sa tĂȘte et tu fixeras lâinsigne sacrĂ© sur le turban. 7 Puis tu prendras lâhuile de consĂ©cration et tu la verseras sur sa tĂȘte pour le consacrer. 8 Ensuite, tu demanderas aux fils dâAaron de sâapprocher. Tu leur mettras leurs vĂȘtements, 9 puis tu leur attacheras une ceinture autour de la taille. Tu couvriras leurs tĂȘtes avec une tiare. « Ensuite, tu Ă©tabliras Aaron et ses fils Ă mon service, et Ă partir de ce moment, ils seront prĂȘtres pour toujours. 10 « Tu prĂ©senteras le taureau devant la tente de la rencontre. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 11 Tu Ă©gorgeras le taureau pour le sacrifice, devant moi, Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 12 Tu prendras de son sang et tu en mettras avec un doigt sur les quatre coins de lâautel. Puis tu verseras le reste du sang au pied de lâautel. 13 Tu prendras toute la graisse qui enveloppe les intestins et lâestomac de lâanimal, la meilleure partie du foie et les deux reins avec la graisse qui les entoure. Tu brĂ»leras tout cela sur lâautel. 14 Ce sera le sacrifice des prĂȘtres pour recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. Mais le reste du taureau, viande, peau et intestins, tu les jetteras au feu Ă lâextĂ©rieur du camp. 15 « Puis tu prendras le premier bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 16 Tu lâĂ©gorgeras pour le sacrifice, tu prendras son sang et tu le verseras sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, tout autour. 17 Tu dĂ©couperas lâanimal en morceaux, tu laveras ses intestins et ses pattes. Puis tu les mettras sur les morceaux et la tĂȘte. 18 Tu brĂ»leras tout le bĂ©lier sur lâautel. Ce sera un sacrifice complet que vous mâoffrirez. La fumĂ©e de bonne odeur de ce sacrifice qui mâest offert me plaira, Ă moi, le SEIGNEUR. 19 « Ensuite, tu prendras le deuxiĂšme bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 20 Tu lâĂ©gorgeras pour le sacrifice. Tu prendras de son sang et tu en mettras au bas de lâoreille droite dâAaron et de ses fils. Tu en mettras sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit. Et tu verseras du sang sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, tout autour. 21 Tu prendras un peu de sang sur lâautel et de lâhuile de consĂ©cration. Tu en lanceras sur Aaron et sur ses vĂȘtements, puis sur ses fils et sur leurs vĂȘtements. Alors Aaron, ses fils et leurs vĂȘtements seront consacrĂ©s. 22 Lâoffrande du deuxiĂšme bĂ©lier marquera le moment oĂč les fils dâAaron commenceront Ă servir le SEIGNEUR. Tu prendras la queue de cet animal, la graisse qui enveloppe les intestins et lâestomac, la meilleure partie du foie, les deux reins avec la graisse qui les entoure, et la cuisse droite. 23 Dans le panier des pains sans levain placĂ© devant moi, tu prendras un pain rond, un gĂąteau Ă lâhuile et une galette. 24 Tu mettras tous ces dons dans les mains dâAaron et de ses fils. Tu leur diras de me les offrir avec le geste de prĂ©sentation. 25 Puis tu reprendras ces offrandes de leurs mains et tu les brĂ»leras sur lâautel, au-dessus du sacrifice complet. La fumĂ©e de bonne odeur de ces sacrifices qui me sont offerts me plaira, Ă moi, le SEIGNEUR. 26 Tu prendras la poitrine de ce deuxiĂšme bĂ©lier, qui est pour Aaron, et tu me la prĂ©senteras toi-mĂȘme, avec le geste de prĂ©sentation. Ensuite, cette part de lâanimal sera pour toi. 27 « Tu dĂ©clareras ceci : la poitrine et la cuisse droite prises sur ce bĂ©lier et offertes avec le geste de prĂ©sentation sont rĂ©servĂ©es au SEIGNEUR. 28 Tu les mettras Ă part pour Aaron et ses fils. Câest pourquoi les IsraĂ©lites devront toujours prendre ces morceaux sur les animaux quâils mâoffrent en sacrifices de communion, Ă moi, le SEIGNEUR. Et ils les donneront Ă Aaron et Ă ses fils. 29 « AprĂšs la mort dâAaron, ses vĂȘtements sacrĂ©s seront Ă ses fils. Ils les porteront le jour oĂč ils seront consacrĂ©s et oĂč ils commenceront Ă me servir. 30 Le prĂȘtre, un fils dâAaron, qui remplacera celui-ci, portera ces vĂȘtements pendant sept jours quand il entrera dans la tente de la rencontre pour me servir dans le lieu saint. 31 « Vous prendrez le deuxiĂšme bĂ©lier, celui quâon offre pour marquer le moment oĂč les prĂȘtres commencent Ă me servir. Vous ferez cuire sa viande dans un endroit rĂ©servĂ© Ă cela. 32 Aaron et ses fils la mangeront, avec les pains qui restent dans le panier, Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 33 Eux seuls mangeront les offrandes qui leur ont permis de recevoir le pardon que je donne, moi, le SEIGNEUR, pour ĂȘtre consacrĂ©s comme prĂȘtres et Ă©tablis Ă mon service. Personne dâautre nâaura le droit dâen manger, parce que câest une nourriture consacrĂ©e. 34 Si le matin du jour suivant, il reste de la viande ou du pain, on le brĂ»lera. On ne devra plus en manger, parce que câest une nourriture consacrĂ©e. 35 « Tu agiras envers Aaron et ses fils en suivant les ordres que je tâai donnĂ©s. La cĂ©rĂ©monie qui marquera pour les prĂȘtres le dĂ©but de leur service durera sept jours. Exode 40 12 « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain pour se rendre purs. LĂ©vitique 8 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : 2 « RĂ©unis Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. Fais apporter les vĂȘtements sacrĂ©s et lâhuile de consĂ©cration. Fais amener le taureau du sacrifice pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s, les deux bĂ©liers et le panier des pains sans levain. 3 Ensuite, rassemble tout le peuple dâIsraĂ«l Ă cet endroit. » 4 MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR : il rĂ©unit les IsraĂ©lites Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 5 Alors MoĂŻse dit Ă la communauté : « Maintenant, je vais faire ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. » 6 Puis il demande Ă Aaron et Ă ses fils dâavancer. Il leur fait prendre un bain pour se rendre purs. 7 Il met un premier vĂȘtement Ă Aaron, il lui attache la ceinture. Il lui met le vĂȘtement de dessus avec lâĂ©fod quâil attache dans son dos. 8 Il place sur sa poitrine la pochette oĂč il met les objets sacrĂ©s appelĂ©s Ourim et Toummim. 9 MoĂŻse pose le turban sur la tĂȘte dâAaron et il fixe lâinsigne de sa consĂ©cration. Câest un bijou en or en forme de fleur placĂ© sur le devant du turban, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 10 MoĂŻse prend lâhuile de consĂ©cration et il sâen sert pour consacrer la tente de la rencontre et tout ce quâelle contient. 11 Il lance sept fois un peu dâhuile pour consacrer lâautel, tous ses ustensiles, le bassin des purifications et son support. 12 Il consacre aussi Aaron en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. 13 Ensuite, MoĂŻse fait avancer les fils dâAaron. Il leur met leurs vĂȘtements et leurs ceintures, puis il leur pose une tiare sur la tĂȘte, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. LĂ©vitique 9 1 Le huitiĂšme jour de la cĂ©rĂ©monie, MoĂŻse appelle Aaron, ses fils et les anciens dâIsraĂ«l. 2 Il dit Ă Aaron : « Prends un veau, et tu lâoffriras en sacrifice pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s. Prends un bĂ©lier pour un sacrifice complet. Ces deux animaux doivent ĂȘtre sans dĂ©faut. Tu les prĂ©senteras devant le SEIGNEUR. 3 Puis tu donneras cet ordre aux IsraĂ©lites : âPrenez un bouc, et vous lâoffrirez en sacrifice pour recevoir le pardon de vos pĂ©chĂ©s. Prenez un veau et un agneau dâun an sans dĂ©faut pour un sacrifice complet. 4 Enfin, prenez un taureau et un bĂ©lier. Vous les offrirez au SEIGNEUR en sacrifice de communion, avec une offrande de farine mĂ©langĂ©e avec de lâhuile. En effet, aujourdâhui, le SEIGNEUR va se montrer Ă vous.â » 5 On amĂšne devant la tente de la rencontre ce que MoĂŻse a commandĂ©. Toute la communautĂ© sâapproche et se tient debout devant le SEIGNEUR. 6 MoĂŻse dit : « Voici ce que le SEIGNEUR vous ordonne de faire pour quâil se montre Ă vous dans sa gloire. » 7 Puis MoĂŻse dit Ă Aaron : « Approche-toi de lâautel. Offre ton sacrifice pour recevoir le pardon de tes pĂ©chĂ©s et ton sacrifice complet. Ensuite, fais le geste de pardon pour tes pĂ©chĂ©s et pour les pĂ©chĂ©s du peuple. Puis offre le sacrifice du peuple. Fais encore le geste de pardon pour ses pĂ©chĂ©s, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ©. » 8 Aaron sâapproche de lâautel et il Ă©gorge le veau quâil offre pour recevoir le pardon de ses pĂ©chĂ©s. 9 Ses fils lui prĂ©sentent le sang de lâanimal. Aaron trempe son doigt dedans et il en met sur les coins relevĂ©s de lâautel. Puis il verse le reste du sang au pied de lâautel. 10 Il brĂ»le sur lâautel les morceaux gras, les reins et la meilleure partie du foie, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 11 On jette au feu la viande et la peau, en dehors du camp. 12 Ensuite, Aaron Ă©gorge le bĂ©lier du sacrifice complet. Ses fils lui donnent le sang de lâanimal, et il en verse sur tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 13 Ils lui donnent aussi la tĂȘte et le corps coupĂ© en morceaux. Aaron les brĂ»le sur lâautel. 14 Il lave les intestins, lâestomac et les pattes, et il les brĂ»le sur lâautel au-dessus des autres morceaux. 15 Puis Aaron prĂ©sente au SEIGNEUR les sacrifices du peuple. Il prend le bouc offert par le peuple pour recevoir le pardon de ses pĂ©chĂ©s. Aaron le tue et il lâoffre en sacrifice, comme il a offert le veau. 16 Il prĂ©sente le veau et lâagneau du sacrifice complet et il les offre selon la rĂšgle. 17 Il prĂ©sente lâoffrande de farine. Il en prend une poignĂ©e et il la brĂ»le sur lâautel, en plus du sacrifice complet de chaque matin. 18 Aaron Ă©gorge le taureau et le bĂ©lier que le peuple a offerts en sacrifice de communion. Ses fils lui donnent le sang des animaux, et il en verse sur tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 19 Ils lui donnent aussi les morceaux gras du taureau et du bĂ©lier, câest-Ă -dire la queue, la graisse qui enveloppe les intestins et lâestomac, les reins et la meilleure partie du foie. 20 Les fils dâAaron placent ces morceaux sur les poitrines des deux animaux. Puis Aaron brĂ»le les morceaux gras sur lâautel. 21 Aaron offre au SEIGNEUR les poitrines et la cuisse droite avec le geste de prĂ©sentation, comme MoĂŻse lâa commandĂ©. 22 Quand Aaron a fini dâoffrir les sacrifices pour le pardon des pĂ©chĂ©s, les sacrifices complets et les sacrifices de communion, il lĂšve les mains au-dessus du peuple et il le bĂ©nit. Puis, il redescend de lâautel. 23 MoĂŻse et Aaron entrent dans la tente de la rencontre. Quand ils en sortent, ils bĂ©nissent le peuple. Alors le SEIGNEUR se montre Ă tout le peuple dans sa gloire. 24 Un feu jaillit devant le SEIGNEUR, et il brĂ»le sur lâautel les sacrifices complets et les morceaux gras des autres sacrifices. Tous les IsraĂ©lites voient cela. Ils poussent des cris de joie et ils se mettent Ă genoux, le front contre le sol. EsaĂŻe 11 1 Un fils sortira de la famille de JessĂ©, comme une jeune branche sort dâun vieux tronc. Une nouvelle branche poussera Ă partir de ses racines. 2 Lâesprit du SEIGNEUR reposera sur lui. Il lui donnera la sagesse et le pouvoir de bien juger. Il lâaidera Ă prendre des dĂ©cisions et le rendra courageux. Il lui fera connaĂźtre le SEIGNEUR et lui apprendra Ă le respecter. 3 Alors cet homme prendra plaisir Ă respecter le SEIGNEUR. Il ne jugera pas selon ce quâil voit, il ne dĂ©cidera pas dâaprĂšs ce quâil entend dire. 4 Il jugera les pauvres avec justice, il sera juste pour ceux qui, dans le pays, sont sans dĂ©fense. Ses paroles frapperont ses habitants comme un bĂąton. Les mots quâil prononcera feront mourir les gens mauvais. 5 La justice et la fidĂ©litĂ© seront pour lui comme la ceinture quâon porte sans cesse autour de la taille. EsaĂŻe 61 1 Lâesprit du Seigneur DIEU est sur moi. Oui, il mâa consacrĂ© pour apporter une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour annoncer aux dĂ©portĂ©s : « Vous ĂȘtes libres ! », et Ă ceux qui sont en prison : « Vous allez revoir la lumiĂšre du jour. » 2 Il mâa envoyĂ© pour annoncer : « Câest lâannĂ©e oĂč vous verrez la bontĂ© du SEIGNEUR ! », « Câest le jour oĂč notre Dieu se vengera de ses ennemis ! » Il mâa envoyĂ© pour redonner de lâespoir Ă ceux qui sont en deuil. 3 Ils sont en deuil Ă cause de Sion. Mais je dois leur donner un beau turban, pour remplacer la cendre sur leur tĂȘte. Je dois verser sur eux une huile parfumĂ©e qui marque la joie et non le deuil, je dois leur mettre un vĂȘtement de fĂȘte pour remplacer le dĂ©couragement. Alors on les comparera Ă des arbres qui honorent Dieu, Ă une plantation qui montre la gloire du SEIGNEUR. Matthieu 3 16 DĂšs que JĂ©sus est baptisĂ©, il sort de lâeau. Au mĂȘme moment, le ciel sâouvre. JĂ©sus voit lâEsprit de Dieu qui descend comme une colombe et qui vient sur lui. Luc 1 35 Lâange lui rĂ©pond : « LâEsprit Saint viendra sur toi et la puissance du TrĂšs-Haut te couvrira comme lâombre. Câest pourquoi lâenfant qui va naĂźtre sera saint, et on lâappellera Fils de Dieu. Jean 3 34 Celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu. En effet, Dieu lui donne lâEsprit Saint totalement. Romains 8 3 La loi de MoĂŻse ne pouvait pas faire cela, parce que la faiblesse des ĂȘtres humains lâa empĂȘchĂ©e dâagir. Mais Dieu a pu le faire : il a envoyĂ© son Fils dans un corps semblable Ă celui des pĂ©cheurs pour les libĂ©rer du pĂ©chĂ©. Par lĂ , Dieu a condamnĂ© le pĂ©chĂ© qui agit dans les ĂȘtres humains. Galates 4 4 Mais quand le moment dĂ©cidĂ© par Dieu est arrivĂ©, Dieu a envoyĂ© son Fils. Il est nĂ© dâune femme et il a vĂ©cu sous la loi de MoĂŻse. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Exode 40.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrĂ©e de la tente de la rencontre et tu les laveras avec de l'eau. Segond 1910 Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrĂ©e de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau. Segond 1978 (Colombe) © Tu feras approcher Aaron et ses fils vers lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, et tu les laveras avec de lâeau. Parole de Vie © « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain pour se rendre purs. Français Courant © « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain rituel. Semeur © âTu feras approcher Aaron et ses fils de lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, et tu les feras se laver dans lâeau ; Darby Et tu feras approcher Aaron et ses fils Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau. Martin Tu feras aussi approcher Aaron et ses fils Ă l'entrĂ©e du Tabernacle d'assignation, et les laveras avec de l'eau. Ostervald Puis tu feras avancer Aaron et ses fils Ă l'entrĂ©e du tabernacle d'assignation, et tu les laveras dans l'eau. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·ŚŠÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible "You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 12 Ă 16 Voir 29.4-9 et 30.30. Cette cĂ©rĂ©monie de la consĂ©cration des sacrificateurs, qui avait Ă©tĂ© longuement dĂ©crite 29.4-5 (30.30), est rappelĂ©e ici briĂšvement, afin d'en fixer exactement l'Ă©poque. Elle devra suivre immĂ©diatement l'Ă©rection du Tabernacle. Comparez LĂ©vitique 8.1-36 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu feras avancer 07126 08689 Aaron 0175 et ses fils 01121 vers lâentrĂ©e 06607 de la tente 0168 dâassignation 04150, et tu les laveras 07364 08804 avec de lâeau 04325. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 06607 - pethachouverture, porte, entrĂ©e TraitĂ© d'Aboth les purifications des femmes (les lois qui concernent les ordinaires ⊠07126 - qarabvenir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠07364 - rachatslaver, baigner, faire des ablutions (Qal) laver, nettoyer se laver, se baigner (Pual) ĂȘtre lavĂ© ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 1 « Voici comment tu feras pour consacrer Aaron et ses fils comme prĂȘtres Ă mon service. « Tu choisiras un taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. 2 Avec de la farine de blĂ©, tu prĂ©pareras des pains sans levain, des gĂąteaux sans levain, faits Ă lâhuile, des galettes sans levain arrosĂ©es dâhuile. 3 Tu les mettras dans un panier et tu le prĂ©senteras dans le lieu saint avec le taureau et les deux bĂ©liers. 4 « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain pour se rendre purs. 5 Tu mettras Ă Aaron ces vĂȘtements sacrĂ©s : lâĂ©fod, les deux vĂȘtements sous lâĂ©fod et la pochette. Tu lui mettras la ceinture de lâĂ©fod autour de la taille. 6 Tu poseras le turban sur sa tĂȘte et tu fixeras lâinsigne sacrĂ© sur le turban. 7 Puis tu prendras lâhuile de consĂ©cration et tu la verseras sur sa tĂȘte pour le consacrer. 8 Ensuite, tu demanderas aux fils dâAaron de sâapprocher. Tu leur mettras leurs vĂȘtements, 9 puis tu leur attacheras une ceinture autour de la taille. Tu couvriras leurs tĂȘtes avec une tiare. « Ensuite, tu Ă©tabliras Aaron et ses fils Ă mon service, et Ă partir de ce moment, ils seront prĂȘtres pour toujours. 10 « Tu prĂ©senteras le taureau devant la tente de la rencontre. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 11 Tu Ă©gorgeras le taureau pour le sacrifice, devant moi, Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 12 Tu prendras de son sang et tu en mettras avec un doigt sur les quatre coins de lâautel. Puis tu verseras le reste du sang au pied de lâautel. 13 Tu prendras toute la graisse qui enveloppe les intestins et lâestomac de lâanimal, la meilleure partie du foie et les deux reins avec la graisse qui les entoure. Tu brĂ»leras tout cela sur lâautel. 14 Ce sera le sacrifice des prĂȘtres pour recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. Mais le reste du taureau, viande, peau et intestins, tu les jetteras au feu Ă lâextĂ©rieur du camp. 15 « Puis tu prendras le premier bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 16 Tu lâĂ©gorgeras pour le sacrifice, tu prendras son sang et tu le verseras sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, tout autour. 17 Tu dĂ©couperas lâanimal en morceaux, tu laveras ses intestins et ses pattes. Puis tu les mettras sur les morceaux et la tĂȘte. 18 Tu brĂ»leras tout le bĂ©lier sur lâautel. Ce sera un sacrifice complet que vous mâoffrirez. La fumĂ©e de bonne odeur de ce sacrifice qui mâest offert me plaira, Ă moi, le SEIGNEUR. 19 « Ensuite, tu prendras le deuxiĂšme bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 20 Tu lâĂ©gorgeras pour le sacrifice. Tu prendras de son sang et tu en mettras au bas de lâoreille droite dâAaron et de ses fils. Tu en mettras sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit. Et tu verseras du sang sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, tout autour. 21 Tu prendras un peu de sang sur lâautel et de lâhuile de consĂ©cration. Tu en lanceras sur Aaron et sur ses vĂȘtements, puis sur ses fils et sur leurs vĂȘtements. Alors Aaron, ses fils et leurs vĂȘtements seront consacrĂ©s. 22 Lâoffrande du deuxiĂšme bĂ©lier marquera le moment oĂč les fils dâAaron commenceront Ă servir le SEIGNEUR. Tu prendras la queue de cet animal, la graisse qui enveloppe les intestins et lâestomac, la meilleure partie du foie, les deux reins avec la graisse qui les entoure, et la cuisse droite. 23 Dans le panier des pains sans levain placĂ© devant moi, tu prendras un pain rond, un gĂąteau Ă lâhuile et une galette. 24 Tu mettras tous ces dons dans les mains dâAaron et de ses fils. Tu leur diras de me les offrir avec le geste de prĂ©sentation. 25 Puis tu reprendras ces offrandes de leurs mains et tu les brĂ»leras sur lâautel, au-dessus du sacrifice complet. La fumĂ©e de bonne odeur de ces sacrifices qui me sont offerts me plaira, Ă moi, le SEIGNEUR. 26 Tu prendras la poitrine de ce deuxiĂšme bĂ©lier, qui est pour Aaron, et tu me la prĂ©senteras toi-mĂȘme, avec le geste de prĂ©sentation. Ensuite, cette part de lâanimal sera pour toi. 27 « Tu dĂ©clareras ceci : la poitrine et la cuisse droite prises sur ce bĂ©lier et offertes avec le geste de prĂ©sentation sont rĂ©servĂ©es au SEIGNEUR. 28 Tu les mettras Ă part pour Aaron et ses fils. Câest pourquoi les IsraĂ©lites devront toujours prendre ces morceaux sur les animaux quâils mâoffrent en sacrifices de communion, Ă moi, le SEIGNEUR. Et ils les donneront Ă Aaron et Ă ses fils. 29 « AprĂšs la mort dâAaron, ses vĂȘtements sacrĂ©s seront Ă ses fils. Ils les porteront le jour oĂč ils seront consacrĂ©s et oĂč ils commenceront Ă me servir. 30 Le prĂȘtre, un fils dâAaron, qui remplacera celui-ci, portera ces vĂȘtements pendant sept jours quand il entrera dans la tente de la rencontre pour me servir dans le lieu saint. 31 « Vous prendrez le deuxiĂšme bĂ©lier, celui quâon offre pour marquer le moment oĂč les prĂȘtres commencent Ă me servir. Vous ferez cuire sa viande dans un endroit rĂ©servĂ© Ă cela. 32 Aaron et ses fils la mangeront, avec les pains qui restent dans le panier, Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 33 Eux seuls mangeront les offrandes qui leur ont permis de recevoir le pardon que je donne, moi, le SEIGNEUR, pour ĂȘtre consacrĂ©s comme prĂȘtres et Ă©tablis Ă mon service. Personne dâautre nâaura le droit dâen manger, parce que câest une nourriture consacrĂ©e. 34 Si le matin du jour suivant, il reste de la viande ou du pain, on le brĂ»lera. On ne devra plus en manger, parce que câest une nourriture consacrĂ©e. 35 « Tu agiras envers Aaron et ses fils en suivant les ordres que je tâai donnĂ©s. La cĂ©rĂ©monie qui marquera pour les prĂȘtres le dĂ©but de leur service durera sept jours. Exode 40 12 « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain pour se rendre purs. LĂ©vitique 8 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : 2 « RĂ©unis Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. Fais apporter les vĂȘtements sacrĂ©s et lâhuile de consĂ©cration. Fais amener le taureau du sacrifice pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s, les deux bĂ©liers et le panier des pains sans levain. 3 Ensuite, rassemble tout le peuple dâIsraĂ«l Ă cet endroit. » 4 MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR : il rĂ©unit les IsraĂ©lites Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 5 Alors MoĂŻse dit Ă la communauté : « Maintenant, je vais faire ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. » 6 Puis il demande Ă Aaron et Ă ses fils dâavancer. Il leur fait prendre un bain pour se rendre purs. 7 Il met un premier vĂȘtement Ă Aaron, il lui attache la ceinture. Il lui met le vĂȘtement de dessus avec lâĂ©fod quâil attache dans son dos. 8 Il place sur sa poitrine la pochette oĂč il met les objets sacrĂ©s appelĂ©s Ourim et Toummim. 9 MoĂŻse pose le turban sur la tĂȘte dâAaron et il fixe lâinsigne de sa consĂ©cration. Câest un bijou en or en forme de fleur placĂ© sur le devant du turban, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 10 MoĂŻse prend lâhuile de consĂ©cration et il sâen sert pour consacrer la tente de la rencontre et tout ce quâelle contient. 11 Il lance sept fois un peu dâhuile pour consacrer lâautel, tous ses ustensiles, le bassin des purifications et son support. 12 Il consacre aussi Aaron en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. 13 Ensuite, MoĂŻse fait avancer les fils dâAaron. Il leur met leurs vĂȘtements et leurs ceintures, puis il leur pose une tiare sur la tĂȘte, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. LĂ©vitique 9 1 Le huitiĂšme jour de la cĂ©rĂ©monie, MoĂŻse appelle Aaron, ses fils et les anciens dâIsraĂ«l. 2 Il dit Ă Aaron : « Prends un veau, et tu lâoffriras en sacrifice pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s. Prends un bĂ©lier pour un sacrifice complet. Ces deux animaux doivent ĂȘtre sans dĂ©faut. Tu les prĂ©senteras devant le SEIGNEUR. 3 Puis tu donneras cet ordre aux IsraĂ©lites : âPrenez un bouc, et vous lâoffrirez en sacrifice pour recevoir le pardon de vos pĂ©chĂ©s. Prenez un veau et un agneau dâun an sans dĂ©faut pour un sacrifice complet. 4 Enfin, prenez un taureau et un bĂ©lier. Vous les offrirez au SEIGNEUR en sacrifice de communion, avec une offrande de farine mĂ©langĂ©e avec de lâhuile. En effet, aujourdâhui, le SEIGNEUR va se montrer Ă vous.â » 5 On amĂšne devant la tente de la rencontre ce que MoĂŻse a commandĂ©. Toute la communautĂ© sâapproche et se tient debout devant le SEIGNEUR. 6 MoĂŻse dit : « Voici ce que le SEIGNEUR vous ordonne de faire pour quâil se montre Ă vous dans sa gloire. » 7 Puis MoĂŻse dit Ă Aaron : « Approche-toi de lâautel. Offre ton sacrifice pour recevoir le pardon de tes pĂ©chĂ©s et ton sacrifice complet. Ensuite, fais le geste de pardon pour tes pĂ©chĂ©s et pour les pĂ©chĂ©s du peuple. Puis offre le sacrifice du peuple. Fais encore le geste de pardon pour ses pĂ©chĂ©s, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ©. » 8 Aaron sâapproche de lâautel et il Ă©gorge le veau quâil offre pour recevoir le pardon de ses pĂ©chĂ©s. 9 Ses fils lui prĂ©sentent le sang de lâanimal. Aaron trempe son doigt dedans et il en met sur les coins relevĂ©s de lâautel. Puis il verse le reste du sang au pied de lâautel. 10 Il brĂ»le sur lâautel les morceaux gras, les reins et la meilleure partie du foie, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 11 On jette au feu la viande et la peau, en dehors du camp. 12 Ensuite, Aaron Ă©gorge le bĂ©lier du sacrifice complet. Ses fils lui donnent le sang de lâanimal, et il en verse sur tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 13 Ils lui donnent aussi la tĂȘte et le corps coupĂ© en morceaux. Aaron les brĂ»le sur lâautel. 14 Il lave les intestins, lâestomac et les pattes, et il les brĂ»le sur lâautel au-dessus des autres morceaux. 15 Puis Aaron prĂ©sente au SEIGNEUR les sacrifices du peuple. Il prend le bouc offert par le peuple pour recevoir le pardon de ses pĂ©chĂ©s. Aaron le tue et il lâoffre en sacrifice, comme il a offert le veau. 16 Il prĂ©sente le veau et lâagneau du sacrifice complet et il les offre selon la rĂšgle. 17 Il prĂ©sente lâoffrande de farine. Il en prend une poignĂ©e et il la brĂ»le sur lâautel, en plus du sacrifice complet de chaque matin. 18 Aaron Ă©gorge le taureau et le bĂ©lier que le peuple a offerts en sacrifice de communion. Ses fils lui donnent le sang des animaux, et il en verse sur tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 19 Ils lui donnent aussi les morceaux gras du taureau et du bĂ©lier, câest-Ă -dire la queue, la graisse qui enveloppe les intestins et lâestomac, les reins et la meilleure partie du foie. 20 Les fils dâAaron placent ces morceaux sur les poitrines des deux animaux. Puis Aaron brĂ»le les morceaux gras sur lâautel. 21 Aaron offre au SEIGNEUR les poitrines et la cuisse droite avec le geste de prĂ©sentation, comme MoĂŻse lâa commandĂ©. 22 Quand Aaron a fini dâoffrir les sacrifices pour le pardon des pĂ©chĂ©s, les sacrifices complets et les sacrifices de communion, il lĂšve les mains au-dessus du peuple et il le bĂ©nit. Puis, il redescend de lâautel. 23 MoĂŻse et Aaron entrent dans la tente de la rencontre. Quand ils en sortent, ils bĂ©nissent le peuple. Alors le SEIGNEUR se montre Ă tout le peuple dans sa gloire. 24 Un feu jaillit devant le SEIGNEUR, et il brĂ»le sur lâautel les sacrifices complets et les morceaux gras des autres sacrifices. Tous les IsraĂ©lites voient cela. Ils poussent des cris de joie et ils se mettent Ă genoux, le front contre le sol. EsaĂŻe 11 1 Un fils sortira de la famille de JessĂ©, comme une jeune branche sort dâun vieux tronc. Une nouvelle branche poussera Ă partir de ses racines. 2 Lâesprit du SEIGNEUR reposera sur lui. Il lui donnera la sagesse et le pouvoir de bien juger. Il lâaidera Ă prendre des dĂ©cisions et le rendra courageux. Il lui fera connaĂźtre le SEIGNEUR et lui apprendra Ă le respecter. 3 Alors cet homme prendra plaisir Ă respecter le SEIGNEUR. Il ne jugera pas selon ce quâil voit, il ne dĂ©cidera pas dâaprĂšs ce quâil entend dire. 4 Il jugera les pauvres avec justice, il sera juste pour ceux qui, dans le pays, sont sans dĂ©fense. Ses paroles frapperont ses habitants comme un bĂąton. Les mots quâil prononcera feront mourir les gens mauvais. 5 La justice et la fidĂ©litĂ© seront pour lui comme la ceinture quâon porte sans cesse autour de la taille. EsaĂŻe 61 1 Lâesprit du Seigneur DIEU est sur moi. Oui, il mâa consacrĂ© pour apporter une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour annoncer aux dĂ©portĂ©s : « Vous ĂȘtes libres ! », et Ă ceux qui sont en prison : « Vous allez revoir la lumiĂšre du jour. » 2 Il mâa envoyĂ© pour annoncer : « Câest lâannĂ©e oĂč vous verrez la bontĂ© du SEIGNEUR ! », « Câest le jour oĂč notre Dieu se vengera de ses ennemis ! » Il mâa envoyĂ© pour redonner de lâespoir Ă ceux qui sont en deuil. 3 Ils sont en deuil Ă cause de Sion. Mais je dois leur donner un beau turban, pour remplacer la cendre sur leur tĂȘte. Je dois verser sur eux une huile parfumĂ©e qui marque la joie et non le deuil, je dois leur mettre un vĂȘtement de fĂȘte pour remplacer le dĂ©couragement. Alors on les comparera Ă des arbres qui honorent Dieu, Ă une plantation qui montre la gloire du SEIGNEUR. Matthieu 3 16 DĂšs que JĂ©sus est baptisĂ©, il sort de lâeau. Au mĂȘme moment, le ciel sâouvre. JĂ©sus voit lâEsprit de Dieu qui descend comme une colombe et qui vient sur lui. Luc 1 35 Lâange lui rĂ©pond : « LâEsprit Saint viendra sur toi et la puissance du TrĂšs-Haut te couvrira comme lâombre. Câest pourquoi lâenfant qui va naĂźtre sera saint, et on lâappellera Fils de Dieu. Jean 3 34 Celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu. En effet, Dieu lui donne lâEsprit Saint totalement. Romains 8 3 La loi de MoĂŻse ne pouvait pas faire cela, parce que la faiblesse des ĂȘtres humains lâa empĂȘchĂ©e dâagir. Mais Dieu a pu le faire : il a envoyĂ© son Fils dans un corps semblable Ă celui des pĂ©cheurs pour les libĂ©rer du pĂ©chĂ©. Par lĂ , Dieu a condamnĂ© le pĂ©chĂ© qui agit dans les ĂȘtres humains. Galates 4 4 Mais quand le moment dĂ©cidĂ© par Dieu est arrivĂ©, Dieu a envoyĂ© son Fils. Il est nĂ© dâune femme et il a vĂ©cu sous la loi de MoĂŻse. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Exode 40.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrĂ©e de la tente de la rencontre et tu les laveras avec de l'eau. Segond 1910 Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrĂ©e de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau. Segond 1978 (Colombe) © Tu feras approcher Aaron et ses fils vers lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, et tu les laveras avec de lâeau. Parole de Vie © « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain pour se rendre purs. Français Courant © « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain rituel. Semeur © âTu feras approcher Aaron et ses fils de lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, et tu les feras se laver dans lâeau ; Darby Et tu feras approcher Aaron et ses fils Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau. Martin Tu feras aussi approcher Aaron et ses fils Ă l'entrĂ©e du Tabernacle d'assignation, et les laveras avec de l'eau. Ostervald Puis tu feras avancer Aaron et ses fils Ă l'entrĂ©e du tabernacle d'assignation, et tu les laveras dans l'eau. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·ŚŠÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible "You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 12 Ă 16 Voir 29.4-9 et 30.30. Cette cĂ©rĂ©monie de la consĂ©cration des sacrificateurs, qui avait Ă©tĂ© longuement dĂ©crite 29.4-5 (30.30), est rappelĂ©e ici briĂšvement, afin d'en fixer exactement l'Ă©poque. Elle devra suivre immĂ©diatement l'Ă©rection du Tabernacle. Comparez LĂ©vitique 8.1-36 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu feras avancer 07126 08689 Aaron 0175 et ses fils 01121 vers lâentrĂ©e 06607 de la tente 0168 dâassignation 04150, et tu les laveras 07364 08804 avec de lâeau 04325. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 06607 - pethachouverture, porte, entrĂ©e TraitĂ© d'Aboth les purifications des femmes (les lois qui concernent les ordinaires ⊠07126 - qarabvenir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠07364 - rachatslaver, baigner, faire des ablutions (Qal) laver, nettoyer se laver, se baigner (Pual) ĂȘtre lavĂ© ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 1 « Voici comment tu feras pour consacrer Aaron et ses fils comme prĂȘtres Ă mon service. « Tu choisiras un taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. 2 Avec de la farine de blĂ©, tu prĂ©pareras des pains sans levain, des gĂąteaux sans levain, faits Ă lâhuile, des galettes sans levain arrosĂ©es dâhuile. 3 Tu les mettras dans un panier et tu le prĂ©senteras dans le lieu saint avec le taureau et les deux bĂ©liers. 4 « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain pour se rendre purs. 5 Tu mettras Ă Aaron ces vĂȘtements sacrĂ©s : lâĂ©fod, les deux vĂȘtements sous lâĂ©fod et la pochette. Tu lui mettras la ceinture de lâĂ©fod autour de la taille. 6 Tu poseras le turban sur sa tĂȘte et tu fixeras lâinsigne sacrĂ© sur le turban. 7 Puis tu prendras lâhuile de consĂ©cration et tu la verseras sur sa tĂȘte pour le consacrer. 8 Ensuite, tu demanderas aux fils dâAaron de sâapprocher. Tu leur mettras leurs vĂȘtements, 9 puis tu leur attacheras une ceinture autour de la taille. Tu couvriras leurs tĂȘtes avec une tiare. « Ensuite, tu Ă©tabliras Aaron et ses fils Ă mon service, et Ă partir de ce moment, ils seront prĂȘtres pour toujours. 10 « Tu prĂ©senteras le taureau devant la tente de la rencontre. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 11 Tu Ă©gorgeras le taureau pour le sacrifice, devant moi, Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 12 Tu prendras de son sang et tu en mettras avec un doigt sur les quatre coins de lâautel. Puis tu verseras le reste du sang au pied de lâautel. 13 Tu prendras toute la graisse qui enveloppe les intestins et lâestomac de lâanimal, la meilleure partie du foie et les deux reins avec la graisse qui les entoure. Tu brĂ»leras tout cela sur lâautel. 14 Ce sera le sacrifice des prĂȘtres pour recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. Mais le reste du taureau, viande, peau et intestins, tu les jetteras au feu Ă lâextĂ©rieur du camp. 15 « Puis tu prendras le premier bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 16 Tu lâĂ©gorgeras pour le sacrifice, tu prendras son sang et tu le verseras sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, tout autour. 17 Tu dĂ©couperas lâanimal en morceaux, tu laveras ses intestins et ses pattes. Puis tu les mettras sur les morceaux et la tĂȘte. 18 Tu brĂ»leras tout le bĂ©lier sur lâautel. Ce sera un sacrifice complet que vous mâoffrirez. La fumĂ©e de bonne odeur de ce sacrifice qui mâest offert me plaira, Ă moi, le SEIGNEUR. 19 « Ensuite, tu prendras le deuxiĂšme bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 20 Tu lâĂ©gorgeras pour le sacrifice. Tu prendras de son sang et tu en mettras au bas de lâoreille droite dâAaron et de ses fils. Tu en mettras sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit. Et tu verseras du sang sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, tout autour. 21 Tu prendras un peu de sang sur lâautel et de lâhuile de consĂ©cration. Tu en lanceras sur Aaron et sur ses vĂȘtements, puis sur ses fils et sur leurs vĂȘtements. Alors Aaron, ses fils et leurs vĂȘtements seront consacrĂ©s. 22 Lâoffrande du deuxiĂšme bĂ©lier marquera le moment oĂč les fils dâAaron commenceront Ă servir le SEIGNEUR. Tu prendras la queue de cet animal, la graisse qui enveloppe les intestins et lâestomac, la meilleure partie du foie, les deux reins avec la graisse qui les entoure, et la cuisse droite. 23 Dans le panier des pains sans levain placĂ© devant moi, tu prendras un pain rond, un gĂąteau Ă lâhuile et une galette. 24 Tu mettras tous ces dons dans les mains dâAaron et de ses fils. Tu leur diras de me les offrir avec le geste de prĂ©sentation. 25 Puis tu reprendras ces offrandes de leurs mains et tu les brĂ»leras sur lâautel, au-dessus du sacrifice complet. La fumĂ©e de bonne odeur de ces sacrifices qui me sont offerts me plaira, Ă moi, le SEIGNEUR. 26 Tu prendras la poitrine de ce deuxiĂšme bĂ©lier, qui est pour Aaron, et tu me la prĂ©senteras toi-mĂȘme, avec le geste de prĂ©sentation. Ensuite, cette part de lâanimal sera pour toi. 27 « Tu dĂ©clareras ceci : la poitrine et la cuisse droite prises sur ce bĂ©lier et offertes avec le geste de prĂ©sentation sont rĂ©servĂ©es au SEIGNEUR. 28 Tu les mettras Ă part pour Aaron et ses fils. Câest pourquoi les IsraĂ©lites devront toujours prendre ces morceaux sur les animaux quâils mâoffrent en sacrifices de communion, Ă moi, le SEIGNEUR. Et ils les donneront Ă Aaron et Ă ses fils. 29 « AprĂšs la mort dâAaron, ses vĂȘtements sacrĂ©s seront Ă ses fils. Ils les porteront le jour oĂč ils seront consacrĂ©s et oĂč ils commenceront Ă me servir. 30 Le prĂȘtre, un fils dâAaron, qui remplacera celui-ci, portera ces vĂȘtements pendant sept jours quand il entrera dans la tente de la rencontre pour me servir dans le lieu saint. 31 « Vous prendrez le deuxiĂšme bĂ©lier, celui quâon offre pour marquer le moment oĂč les prĂȘtres commencent Ă me servir. Vous ferez cuire sa viande dans un endroit rĂ©servĂ© Ă cela. 32 Aaron et ses fils la mangeront, avec les pains qui restent dans le panier, Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 33 Eux seuls mangeront les offrandes qui leur ont permis de recevoir le pardon que je donne, moi, le SEIGNEUR, pour ĂȘtre consacrĂ©s comme prĂȘtres et Ă©tablis Ă mon service. Personne dâautre nâaura le droit dâen manger, parce que câest une nourriture consacrĂ©e. 34 Si le matin du jour suivant, il reste de la viande ou du pain, on le brĂ»lera. On ne devra plus en manger, parce que câest une nourriture consacrĂ©e. 35 « Tu agiras envers Aaron et ses fils en suivant les ordres que je tâai donnĂ©s. La cĂ©rĂ©monie qui marquera pour les prĂȘtres le dĂ©but de leur service durera sept jours. Exode 40 12 « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain pour se rendre purs. LĂ©vitique 8 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : 2 « RĂ©unis Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. Fais apporter les vĂȘtements sacrĂ©s et lâhuile de consĂ©cration. Fais amener le taureau du sacrifice pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s, les deux bĂ©liers et le panier des pains sans levain. 3 Ensuite, rassemble tout le peuple dâIsraĂ«l Ă cet endroit. » 4 MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR : il rĂ©unit les IsraĂ©lites Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 5 Alors MoĂŻse dit Ă la communauté : « Maintenant, je vais faire ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. » 6 Puis il demande Ă Aaron et Ă ses fils dâavancer. Il leur fait prendre un bain pour se rendre purs. 7 Il met un premier vĂȘtement Ă Aaron, il lui attache la ceinture. Il lui met le vĂȘtement de dessus avec lâĂ©fod quâil attache dans son dos. 8 Il place sur sa poitrine la pochette oĂč il met les objets sacrĂ©s appelĂ©s Ourim et Toummim. 9 MoĂŻse pose le turban sur la tĂȘte dâAaron et il fixe lâinsigne de sa consĂ©cration. Câest un bijou en or en forme de fleur placĂ© sur le devant du turban, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 10 MoĂŻse prend lâhuile de consĂ©cration et il sâen sert pour consacrer la tente de la rencontre et tout ce quâelle contient. 11 Il lance sept fois un peu dâhuile pour consacrer lâautel, tous ses ustensiles, le bassin des purifications et son support. 12 Il consacre aussi Aaron en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. 13 Ensuite, MoĂŻse fait avancer les fils dâAaron. Il leur met leurs vĂȘtements et leurs ceintures, puis il leur pose une tiare sur la tĂȘte, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. LĂ©vitique 9 1 Le huitiĂšme jour de la cĂ©rĂ©monie, MoĂŻse appelle Aaron, ses fils et les anciens dâIsraĂ«l. 2 Il dit Ă Aaron : « Prends un veau, et tu lâoffriras en sacrifice pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s. Prends un bĂ©lier pour un sacrifice complet. Ces deux animaux doivent ĂȘtre sans dĂ©faut. Tu les prĂ©senteras devant le SEIGNEUR. 3 Puis tu donneras cet ordre aux IsraĂ©lites : âPrenez un bouc, et vous lâoffrirez en sacrifice pour recevoir le pardon de vos pĂ©chĂ©s. Prenez un veau et un agneau dâun an sans dĂ©faut pour un sacrifice complet. 4 Enfin, prenez un taureau et un bĂ©lier. Vous les offrirez au SEIGNEUR en sacrifice de communion, avec une offrande de farine mĂ©langĂ©e avec de lâhuile. En effet, aujourdâhui, le SEIGNEUR va se montrer Ă vous.â » 5 On amĂšne devant la tente de la rencontre ce que MoĂŻse a commandĂ©. Toute la communautĂ© sâapproche et se tient debout devant le SEIGNEUR. 6 MoĂŻse dit : « Voici ce que le SEIGNEUR vous ordonne de faire pour quâil se montre Ă vous dans sa gloire. » 7 Puis MoĂŻse dit Ă Aaron : « Approche-toi de lâautel. Offre ton sacrifice pour recevoir le pardon de tes pĂ©chĂ©s et ton sacrifice complet. Ensuite, fais le geste de pardon pour tes pĂ©chĂ©s et pour les pĂ©chĂ©s du peuple. Puis offre le sacrifice du peuple. Fais encore le geste de pardon pour ses pĂ©chĂ©s, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ©. » 8 Aaron sâapproche de lâautel et il Ă©gorge le veau quâil offre pour recevoir le pardon de ses pĂ©chĂ©s. 9 Ses fils lui prĂ©sentent le sang de lâanimal. Aaron trempe son doigt dedans et il en met sur les coins relevĂ©s de lâautel. Puis il verse le reste du sang au pied de lâautel. 10 Il brĂ»le sur lâautel les morceaux gras, les reins et la meilleure partie du foie, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 11 On jette au feu la viande et la peau, en dehors du camp. 12 Ensuite, Aaron Ă©gorge le bĂ©lier du sacrifice complet. Ses fils lui donnent le sang de lâanimal, et il en verse sur tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 13 Ils lui donnent aussi la tĂȘte et le corps coupĂ© en morceaux. Aaron les brĂ»le sur lâautel. 14 Il lave les intestins, lâestomac et les pattes, et il les brĂ»le sur lâautel au-dessus des autres morceaux. 15 Puis Aaron prĂ©sente au SEIGNEUR les sacrifices du peuple. Il prend le bouc offert par le peuple pour recevoir le pardon de ses pĂ©chĂ©s. Aaron le tue et il lâoffre en sacrifice, comme il a offert le veau. 16 Il prĂ©sente le veau et lâagneau du sacrifice complet et il les offre selon la rĂšgle. 17 Il prĂ©sente lâoffrande de farine. Il en prend une poignĂ©e et il la brĂ»le sur lâautel, en plus du sacrifice complet de chaque matin. 18 Aaron Ă©gorge le taureau et le bĂ©lier que le peuple a offerts en sacrifice de communion. Ses fils lui donnent le sang des animaux, et il en verse sur tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 19 Ils lui donnent aussi les morceaux gras du taureau et du bĂ©lier, câest-Ă -dire la queue, la graisse qui enveloppe les intestins et lâestomac, les reins et la meilleure partie du foie. 20 Les fils dâAaron placent ces morceaux sur les poitrines des deux animaux. Puis Aaron brĂ»le les morceaux gras sur lâautel. 21 Aaron offre au SEIGNEUR les poitrines et la cuisse droite avec le geste de prĂ©sentation, comme MoĂŻse lâa commandĂ©. 22 Quand Aaron a fini dâoffrir les sacrifices pour le pardon des pĂ©chĂ©s, les sacrifices complets et les sacrifices de communion, il lĂšve les mains au-dessus du peuple et il le bĂ©nit. Puis, il redescend de lâautel. 23 MoĂŻse et Aaron entrent dans la tente de la rencontre. Quand ils en sortent, ils bĂ©nissent le peuple. Alors le SEIGNEUR se montre Ă tout le peuple dans sa gloire. 24 Un feu jaillit devant le SEIGNEUR, et il brĂ»le sur lâautel les sacrifices complets et les morceaux gras des autres sacrifices. Tous les IsraĂ©lites voient cela. Ils poussent des cris de joie et ils se mettent Ă genoux, le front contre le sol. EsaĂŻe 11 1 Un fils sortira de la famille de JessĂ©, comme une jeune branche sort dâun vieux tronc. Une nouvelle branche poussera Ă partir de ses racines. 2 Lâesprit du SEIGNEUR reposera sur lui. Il lui donnera la sagesse et le pouvoir de bien juger. Il lâaidera Ă prendre des dĂ©cisions et le rendra courageux. Il lui fera connaĂźtre le SEIGNEUR et lui apprendra Ă le respecter. 3 Alors cet homme prendra plaisir Ă respecter le SEIGNEUR. Il ne jugera pas selon ce quâil voit, il ne dĂ©cidera pas dâaprĂšs ce quâil entend dire. 4 Il jugera les pauvres avec justice, il sera juste pour ceux qui, dans le pays, sont sans dĂ©fense. Ses paroles frapperont ses habitants comme un bĂąton. Les mots quâil prononcera feront mourir les gens mauvais. 5 La justice et la fidĂ©litĂ© seront pour lui comme la ceinture quâon porte sans cesse autour de la taille. EsaĂŻe 61 1 Lâesprit du Seigneur DIEU est sur moi. Oui, il mâa consacrĂ© pour apporter une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour annoncer aux dĂ©portĂ©s : « Vous ĂȘtes libres ! », et Ă ceux qui sont en prison : « Vous allez revoir la lumiĂšre du jour. » 2 Il mâa envoyĂ© pour annoncer : « Câest lâannĂ©e oĂč vous verrez la bontĂ© du SEIGNEUR ! », « Câest le jour oĂč notre Dieu se vengera de ses ennemis ! » Il mâa envoyĂ© pour redonner de lâespoir Ă ceux qui sont en deuil. 3 Ils sont en deuil Ă cause de Sion. Mais je dois leur donner un beau turban, pour remplacer la cendre sur leur tĂȘte. Je dois verser sur eux une huile parfumĂ©e qui marque la joie et non le deuil, je dois leur mettre un vĂȘtement de fĂȘte pour remplacer le dĂ©couragement. Alors on les comparera Ă des arbres qui honorent Dieu, Ă une plantation qui montre la gloire du SEIGNEUR. Matthieu 3 16 DĂšs que JĂ©sus est baptisĂ©, il sort de lâeau. Au mĂȘme moment, le ciel sâouvre. JĂ©sus voit lâEsprit de Dieu qui descend comme une colombe et qui vient sur lui. Luc 1 35 Lâange lui rĂ©pond : « LâEsprit Saint viendra sur toi et la puissance du TrĂšs-Haut te couvrira comme lâombre. Câest pourquoi lâenfant qui va naĂźtre sera saint, et on lâappellera Fils de Dieu. Jean 3 34 Celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu. En effet, Dieu lui donne lâEsprit Saint totalement. Romains 8 3 La loi de MoĂŻse ne pouvait pas faire cela, parce que la faiblesse des ĂȘtres humains lâa empĂȘchĂ©e dâagir. Mais Dieu a pu le faire : il a envoyĂ© son Fils dans un corps semblable Ă celui des pĂ©cheurs pour les libĂ©rer du pĂ©chĂ©. Par lĂ , Dieu a condamnĂ© le pĂ©chĂ© qui agit dans les ĂȘtres humains. Galates 4 4 Mais quand le moment dĂ©cidĂ© par Dieu est arrivĂ©, Dieu a envoyĂ© son Fils. Il est nĂ© dâune femme et il a vĂ©cu sous la loi de MoĂŻse. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrĂ©e de la tente de la rencontre et tu les laveras avec de l'eau. Segond 1910 Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrĂ©e de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau. Segond 1978 (Colombe) © Tu feras approcher Aaron et ses fils vers lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, et tu les laveras avec de lâeau. Parole de Vie © « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain pour se rendre purs. Français Courant © « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain rituel. Semeur © âTu feras approcher Aaron et ses fils de lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, et tu les feras se laver dans lâeau ; Darby Et tu feras approcher Aaron et ses fils Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau. Martin Tu feras aussi approcher Aaron et ses fils Ă l'entrĂ©e du Tabernacle d'assignation, et les laveras avec de l'eau. Ostervald Puis tu feras avancer Aaron et ses fils Ă l'entrĂ©e du tabernacle d'assignation, et tu les laveras dans l'eau. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·ŚŠÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible "You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 12 Ă 16 Voir 29.4-9 et 30.30. Cette cĂ©rĂ©monie de la consĂ©cration des sacrificateurs, qui avait Ă©tĂ© longuement dĂ©crite 29.4-5 (30.30), est rappelĂ©e ici briĂšvement, afin d'en fixer exactement l'Ă©poque. Elle devra suivre immĂ©diatement l'Ă©rection du Tabernacle. Comparez LĂ©vitique 8.1-36 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu feras avancer 07126 08689 Aaron 0175 et ses fils 01121 vers lâentrĂ©e 06607 de la tente 0168 dâassignation 04150, et tu les laveras 07364 08804 avec de lâeau 04325. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 06607 - pethachouverture, porte, entrĂ©e TraitĂ© d'Aboth les purifications des femmes (les lois qui concernent les ordinaires ⊠07126 - qarabvenir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠07364 - rachatslaver, baigner, faire des ablutions (Qal) laver, nettoyer se laver, se baigner (Pual) ĂȘtre lavĂ© ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 1 « Voici comment tu feras pour consacrer Aaron et ses fils comme prĂȘtres Ă mon service. « Tu choisiras un taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. 2 Avec de la farine de blĂ©, tu prĂ©pareras des pains sans levain, des gĂąteaux sans levain, faits Ă lâhuile, des galettes sans levain arrosĂ©es dâhuile. 3 Tu les mettras dans un panier et tu le prĂ©senteras dans le lieu saint avec le taureau et les deux bĂ©liers. 4 « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain pour se rendre purs. 5 Tu mettras Ă Aaron ces vĂȘtements sacrĂ©s : lâĂ©fod, les deux vĂȘtements sous lâĂ©fod et la pochette. Tu lui mettras la ceinture de lâĂ©fod autour de la taille. 6 Tu poseras le turban sur sa tĂȘte et tu fixeras lâinsigne sacrĂ© sur le turban. 7 Puis tu prendras lâhuile de consĂ©cration et tu la verseras sur sa tĂȘte pour le consacrer. 8 Ensuite, tu demanderas aux fils dâAaron de sâapprocher. Tu leur mettras leurs vĂȘtements, 9 puis tu leur attacheras une ceinture autour de la taille. Tu couvriras leurs tĂȘtes avec une tiare. « Ensuite, tu Ă©tabliras Aaron et ses fils Ă mon service, et Ă partir de ce moment, ils seront prĂȘtres pour toujours. 10 « Tu prĂ©senteras le taureau devant la tente de la rencontre. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 11 Tu Ă©gorgeras le taureau pour le sacrifice, devant moi, Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 12 Tu prendras de son sang et tu en mettras avec un doigt sur les quatre coins de lâautel. Puis tu verseras le reste du sang au pied de lâautel. 13 Tu prendras toute la graisse qui enveloppe les intestins et lâestomac de lâanimal, la meilleure partie du foie et les deux reins avec la graisse qui les entoure. Tu brĂ»leras tout cela sur lâautel. 14 Ce sera le sacrifice des prĂȘtres pour recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. Mais le reste du taureau, viande, peau et intestins, tu les jetteras au feu Ă lâextĂ©rieur du camp. 15 « Puis tu prendras le premier bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 16 Tu lâĂ©gorgeras pour le sacrifice, tu prendras son sang et tu le verseras sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, tout autour. 17 Tu dĂ©couperas lâanimal en morceaux, tu laveras ses intestins et ses pattes. Puis tu les mettras sur les morceaux et la tĂȘte. 18 Tu brĂ»leras tout le bĂ©lier sur lâautel. Ce sera un sacrifice complet que vous mâoffrirez. La fumĂ©e de bonne odeur de ce sacrifice qui mâest offert me plaira, Ă moi, le SEIGNEUR. 19 « Ensuite, tu prendras le deuxiĂšme bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 20 Tu lâĂ©gorgeras pour le sacrifice. Tu prendras de son sang et tu en mettras au bas de lâoreille droite dâAaron et de ses fils. Tu en mettras sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit. Et tu verseras du sang sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, tout autour. 21 Tu prendras un peu de sang sur lâautel et de lâhuile de consĂ©cration. Tu en lanceras sur Aaron et sur ses vĂȘtements, puis sur ses fils et sur leurs vĂȘtements. Alors Aaron, ses fils et leurs vĂȘtements seront consacrĂ©s. 22 Lâoffrande du deuxiĂšme bĂ©lier marquera le moment oĂč les fils dâAaron commenceront Ă servir le SEIGNEUR. Tu prendras la queue de cet animal, la graisse qui enveloppe les intestins et lâestomac, la meilleure partie du foie, les deux reins avec la graisse qui les entoure, et la cuisse droite. 23 Dans le panier des pains sans levain placĂ© devant moi, tu prendras un pain rond, un gĂąteau Ă lâhuile et une galette. 24 Tu mettras tous ces dons dans les mains dâAaron et de ses fils. Tu leur diras de me les offrir avec le geste de prĂ©sentation. 25 Puis tu reprendras ces offrandes de leurs mains et tu les brĂ»leras sur lâautel, au-dessus du sacrifice complet. La fumĂ©e de bonne odeur de ces sacrifices qui me sont offerts me plaira, Ă moi, le SEIGNEUR. 26 Tu prendras la poitrine de ce deuxiĂšme bĂ©lier, qui est pour Aaron, et tu me la prĂ©senteras toi-mĂȘme, avec le geste de prĂ©sentation. Ensuite, cette part de lâanimal sera pour toi. 27 « Tu dĂ©clareras ceci : la poitrine et la cuisse droite prises sur ce bĂ©lier et offertes avec le geste de prĂ©sentation sont rĂ©servĂ©es au SEIGNEUR. 28 Tu les mettras Ă part pour Aaron et ses fils. Câest pourquoi les IsraĂ©lites devront toujours prendre ces morceaux sur les animaux quâils mâoffrent en sacrifices de communion, Ă moi, le SEIGNEUR. Et ils les donneront Ă Aaron et Ă ses fils. 29 « AprĂšs la mort dâAaron, ses vĂȘtements sacrĂ©s seront Ă ses fils. Ils les porteront le jour oĂč ils seront consacrĂ©s et oĂč ils commenceront Ă me servir. 30 Le prĂȘtre, un fils dâAaron, qui remplacera celui-ci, portera ces vĂȘtements pendant sept jours quand il entrera dans la tente de la rencontre pour me servir dans le lieu saint. 31 « Vous prendrez le deuxiĂšme bĂ©lier, celui quâon offre pour marquer le moment oĂč les prĂȘtres commencent Ă me servir. Vous ferez cuire sa viande dans un endroit rĂ©servĂ© Ă cela. 32 Aaron et ses fils la mangeront, avec les pains qui restent dans le panier, Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 33 Eux seuls mangeront les offrandes qui leur ont permis de recevoir le pardon que je donne, moi, le SEIGNEUR, pour ĂȘtre consacrĂ©s comme prĂȘtres et Ă©tablis Ă mon service. Personne dâautre nâaura le droit dâen manger, parce que câest une nourriture consacrĂ©e. 34 Si le matin du jour suivant, il reste de la viande ou du pain, on le brĂ»lera. On ne devra plus en manger, parce que câest une nourriture consacrĂ©e. 35 « Tu agiras envers Aaron et ses fils en suivant les ordres que je tâai donnĂ©s. La cĂ©rĂ©monie qui marquera pour les prĂȘtres le dĂ©but de leur service durera sept jours. Exode 40 12 « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain pour se rendre purs. LĂ©vitique 8 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : 2 « RĂ©unis Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. Fais apporter les vĂȘtements sacrĂ©s et lâhuile de consĂ©cration. Fais amener le taureau du sacrifice pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s, les deux bĂ©liers et le panier des pains sans levain. 3 Ensuite, rassemble tout le peuple dâIsraĂ«l Ă cet endroit. » 4 MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR : il rĂ©unit les IsraĂ©lites Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 5 Alors MoĂŻse dit Ă la communauté : « Maintenant, je vais faire ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. » 6 Puis il demande Ă Aaron et Ă ses fils dâavancer. Il leur fait prendre un bain pour se rendre purs. 7 Il met un premier vĂȘtement Ă Aaron, il lui attache la ceinture. Il lui met le vĂȘtement de dessus avec lâĂ©fod quâil attache dans son dos. 8 Il place sur sa poitrine la pochette oĂč il met les objets sacrĂ©s appelĂ©s Ourim et Toummim. 9 MoĂŻse pose le turban sur la tĂȘte dâAaron et il fixe lâinsigne de sa consĂ©cration. Câest un bijou en or en forme de fleur placĂ© sur le devant du turban, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 10 MoĂŻse prend lâhuile de consĂ©cration et il sâen sert pour consacrer la tente de la rencontre et tout ce quâelle contient. 11 Il lance sept fois un peu dâhuile pour consacrer lâautel, tous ses ustensiles, le bassin des purifications et son support. 12 Il consacre aussi Aaron en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. 13 Ensuite, MoĂŻse fait avancer les fils dâAaron. Il leur met leurs vĂȘtements et leurs ceintures, puis il leur pose une tiare sur la tĂȘte, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. LĂ©vitique 9 1 Le huitiĂšme jour de la cĂ©rĂ©monie, MoĂŻse appelle Aaron, ses fils et les anciens dâIsraĂ«l. 2 Il dit Ă Aaron : « Prends un veau, et tu lâoffriras en sacrifice pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s. Prends un bĂ©lier pour un sacrifice complet. Ces deux animaux doivent ĂȘtre sans dĂ©faut. Tu les prĂ©senteras devant le SEIGNEUR. 3 Puis tu donneras cet ordre aux IsraĂ©lites : âPrenez un bouc, et vous lâoffrirez en sacrifice pour recevoir le pardon de vos pĂ©chĂ©s. Prenez un veau et un agneau dâun an sans dĂ©faut pour un sacrifice complet. 4 Enfin, prenez un taureau et un bĂ©lier. Vous les offrirez au SEIGNEUR en sacrifice de communion, avec une offrande de farine mĂ©langĂ©e avec de lâhuile. En effet, aujourdâhui, le SEIGNEUR va se montrer Ă vous.â » 5 On amĂšne devant la tente de la rencontre ce que MoĂŻse a commandĂ©. Toute la communautĂ© sâapproche et se tient debout devant le SEIGNEUR. 6 MoĂŻse dit : « Voici ce que le SEIGNEUR vous ordonne de faire pour quâil se montre Ă vous dans sa gloire. » 7 Puis MoĂŻse dit Ă Aaron : « Approche-toi de lâautel. Offre ton sacrifice pour recevoir le pardon de tes pĂ©chĂ©s et ton sacrifice complet. Ensuite, fais le geste de pardon pour tes pĂ©chĂ©s et pour les pĂ©chĂ©s du peuple. Puis offre le sacrifice du peuple. Fais encore le geste de pardon pour ses pĂ©chĂ©s, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ©. » 8 Aaron sâapproche de lâautel et il Ă©gorge le veau quâil offre pour recevoir le pardon de ses pĂ©chĂ©s. 9 Ses fils lui prĂ©sentent le sang de lâanimal. Aaron trempe son doigt dedans et il en met sur les coins relevĂ©s de lâautel. Puis il verse le reste du sang au pied de lâautel. 10 Il brĂ»le sur lâautel les morceaux gras, les reins et la meilleure partie du foie, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 11 On jette au feu la viande et la peau, en dehors du camp. 12 Ensuite, Aaron Ă©gorge le bĂ©lier du sacrifice complet. Ses fils lui donnent le sang de lâanimal, et il en verse sur tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 13 Ils lui donnent aussi la tĂȘte et le corps coupĂ© en morceaux. Aaron les brĂ»le sur lâautel. 14 Il lave les intestins, lâestomac et les pattes, et il les brĂ»le sur lâautel au-dessus des autres morceaux. 15 Puis Aaron prĂ©sente au SEIGNEUR les sacrifices du peuple. Il prend le bouc offert par le peuple pour recevoir le pardon de ses pĂ©chĂ©s. Aaron le tue et il lâoffre en sacrifice, comme il a offert le veau. 16 Il prĂ©sente le veau et lâagneau du sacrifice complet et il les offre selon la rĂšgle. 17 Il prĂ©sente lâoffrande de farine. Il en prend une poignĂ©e et il la brĂ»le sur lâautel, en plus du sacrifice complet de chaque matin. 18 Aaron Ă©gorge le taureau et le bĂ©lier que le peuple a offerts en sacrifice de communion. Ses fils lui donnent le sang des animaux, et il en verse sur tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 19 Ils lui donnent aussi les morceaux gras du taureau et du bĂ©lier, câest-Ă -dire la queue, la graisse qui enveloppe les intestins et lâestomac, les reins et la meilleure partie du foie. 20 Les fils dâAaron placent ces morceaux sur les poitrines des deux animaux. Puis Aaron brĂ»le les morceaux gras sur lâautel. 21 Aaron offre au SEIGNEUR les poitrines et la cuisse droite avec le geste de prĂ©sentation, comme MoĂŻse lâa commandĂ©. 22 Quand Aaron a fini dâoffrir les sacrifices pour le pardon des pĂ©chĂ©s, les sacrifices complets et les sacrifices de communion, il lĂšve les mains au-dessus du peuple et il le bĂ©nit. Puis, il redescend de lâautel. 23 MoĂŻse et Aaron entrent dans la tente de la rencontre. Quand ils en sortent, ils bĂ©nissent le peuple. Alors le SEIGNEUR se montre Ă tout le peuple dans sa gloire. 24 Un feu jaillit devant le SEIGNEUR, et il brĂ»le sur lâautel les sacrifices complets et les morceaux gras des autres sacrifices. Tous les IsraĂ©lites voient cela. Ils poussent des cris de joie et ils se mettent Ă genoux, le front contre le sol. EsaĂŻe 11 1 Un fils sortira de la famille de JessĂ©, comme une jeune branche sort dâun vieux tronc. Une nouvelle branche poussera Ă partir de ses racines. 2 Lâesprit du SEIGNEUR reposera sur lui. Il lui donnera la sagesse et le pouvoir de bien juger. Il lâaidera Ă prendre des dĂ©cisions et le rendra courageux. Il lui fera connaĂźtre le SEIGNEUR et lui apprendra Ă le respecter. 3 Alors cet homme prendra plaisir Ă respecter le SEIGNEUR. Il ne jugera pas selon ce quâil voit, il ne dĂ©cidera pas dâaprĂšs ce quâil entend dire. 4 Il jugera les pauvres avec justice, il sera juste pour ceux qui, dans le pays, sont sans dĂ©fense. Ses paroles frapperont ses habitants comme un bĂąton. Les mots quâil prononcera feront mourir les gens mauvais. 5 La justice et la fidĂ©litĂ© seront pour lui comme la ceinture quâon porte sans cesse autour de la taille. EsaĂŻe 61 1 Lâesprit du Seigneur DIEU est sur moi. Oui, il mâa consacrĂ© pour apporter une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour annoncer aux dĂ©portĂ©s : « Vous ĂȘtes libres ! », et Ă ceux qui sont en prison : « Vous allez revoir la lumiĂšre du jour. » 2 Il mâa envoyĂ© pour annoncer : « Câest lâannĂ©e oĂč vous verrez la bontĂ© du SEIGNEUR ! », « Câest le jour oĂč notre Dieu se vengera de ses ennemis ! » Il mâa envoyĂ© pour redonner de lâespoir Ă ceux qui sont en deuil. 3 Ils sont en deuil Ă cause de Sion. Mais je dois leur donner un beau turban, pour remplacer la cendre sur leur tĂȘte. Je dois verser sur eux une huile parfumĂ©e qui marque la joie et non le deuil, je dois leur mettre un vĂȘtement de fĂȘte pour remplacer le dĂ©couragement. Alors on les comparera Ă des arbres qui honorent Dieu, Ă une plantation qui montre la gloire du SEIGNEUR. Matthieu 3 16 DĂšs que JĂ©sus est baptisĂ©, il sort de lâeau. Au mĂȘme moment, le ciel sâouvre. JĂ©sus voit lâEsprit de Dieu qui descend comme une colombe et qui vient sur lui. Luc 1 35 Lâange lui rĂ©pond : « LâEsprit Saint viendra sur toi et la puissance du TrĂšs-Haut te couvrira comme lâombre. Câest pourquoi lâenfant qui va naĂźtre sera saint, et on lâappellera Fils de Dieu. Jean 3 34 Celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu. En effet, Dieu lui donne lâEsprit Saint totalement. Romains 8 3 La loi de MoĂŻse ne pouvait pas faire cela, parce que la faiblesse des ĂȘtres humains lâa empĂȘchĂ©e dâagir. Mais Dieu a pu le faire : il a envoyĂ© son Fils dans un corps semblable Ă celui des pĂ©cheurs pour les libĂ©rer du pĂ©chĂ©. Par lĂ , Dieu a condamnĂ© le pĂ©chĂ© qui agit dans les ĂȘtres humains. Galates 4 4 Mais quand le moment dĂ©cidĂ© par Dieu est arrivĂ©, Dieu a envoyĂ© son Fils. Il est nĂ© dâune femme et il a vĂ©cu sous la loi de MoĂŻse. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrĂ©e de la tente de la rencontre et tu les laveras avec de l'eau. Segond 1910 Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrĂ©e de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau. Segond 1978 (Colombe) © Tu feras approcher Aaron et ses fils vers lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, et tu les laveras avec de lâeau. Parole de Vie © « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain pour se rendre purs. Français Courant © « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain rituel. Semeur © âTu feras approcher Aaron et ses fils de lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, et tu les feras se laver dans lâeau ; Darby Et tu feras approcher Aaron et ses fils Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau. Martin Tu feras aussi approcher Aaron et ses fils Ă l'entrĂ©e du Tabernacle d'assignation, et les laveras avec de l'eau. Ostervald Puis tu feras avancer Aaron et ses fils Ă l'entrĂ©e du tabernacle d'assignation, et tu les laveras dans l'eau. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·ŚŠÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible "You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 12 Ă 16 Voir 29.4-9 et 30.30. Cette cĂ©rĂ©monie de la consĂ©cration des sacrificateurs, qui avait Ă©tĂ© longuement dĂ©crite 29.4-5 (30.30), est rappelĂ©e ici briĂšvement, afin d'en fixer exactement l'Ă©poque. Elle devra suivre immĂ©diatement l'Ă©rection du Tabernacle. Comparez LĂ©vitique 8.1-36 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu feras avancer 07126 08689 Aaron 0175 et ses fils 01121 vers lâentrĂ©e 06607 de la tente 0168 dâassignation 04150, et tu les laveras 07364 08804 avec de lâeau 04325. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 06607 - pethachouverture, porte, entrĂ©e TraitĂ© d'Aboth les purifications des femmes (les lois qui concernent les ordinaires ⊠07126 - qarabvenir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠07364 - rachatslaver, baigner, faire des ablutions (Qal) laver, nettoyer se laver, se baigner (Pual) ĂȘtre lavĂ© ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 1 « Voici comment tu feras pour consacrer Aaron et ses fils comme prĂȘtres Ă mon service. « Tu choisiras un taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. 2 Avec de la farine de blĂ©, tu prĂ©pareras des pains sans levain, des gĂąteaux sans levain, faits Ă lâhuile, des galettes sans levain arrosĂ©es dâhuile. 3 Tu les mettras dans un panier et tu le prĂ©senteras dans le lieu saint avec le taureau et les deux bĂ©liers. 4 « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain pour se rendre purs. 5 Tu mettras Ă Aaron ces vĂȘtements sacrĂ©s : lâĂ©fod, les deux vĂȘtements sous lâĂ©fod et la pochette. Tu lui mettras la ceinture de lâĂ©fod autour de la taille. 6 Tu poseras le turban sur sa tĂȘte et tu fixeras lâinsigne sacrĂ© sur le turban. 7 Puis tu prendras lâhuile de consĂ©cration et tu la verseras sur sa tĂȘte pour le consacrer. 8 Ensuite, tu demanderas aux fils dâAaron de sâapprocher. Tu leur mettras leurs vĂȘtements, 9 puis tu leur attacheras une ceinture autour de la taille. Tu couvriras leurs tĂȘtes avec une tiare. « Ensuite, tu Ă©tabliras Aaron et ses fils Ă mon service, et Ă partir de ce moment, ils seront prĂȘtres pour toujours. 10 « Tu prĂ©senteras le taureau devant la tente de la rencontre. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 11 Tu Ă©gorgeras le taureau pour le sacrifice, devant moi, Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 12 Tu prendras de son sang et tu en mettras avec un doigt sur les quatre coins de lâautel. Puis tu verseras le reste du sang au pied de lâautel. 13 Tu prendras toute la graisse qui enveloppe les intestins et lâestomac de lâanimal, la meilleure partie du foie et les deux reins avec la graisse qui les entoure. Tu brĂ»leras tout cela sur lâautel. 14 Ce sera le sacrifice des prĂȘtres pour recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. Mais le reste du taureau, viande, peau et intestins, tu les jetteras au feu Ă lâextĂ©rieur du camp. 15 « Puis tu prendras le premier bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 16 Tu lâĂ©gorgeras pour le sacrifice, tu prendras son sang et tu le verseras sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, tout autour. 17 Tu dĂ©couperas lâanimal en morceaux, tu laveras ses intestins et ses pattes. Puis tu les mettras sur les morceaux et la tĂȘte. 18 Tu brĂ»leras tout le bĂ©lier sur lâautel. Ce sera un sacrifice complet que vous mâoffrirez. La fumĂ©e de bonne odeur de ce sacrifice qui mâest offert me plaira, Ă moi, le SEIGNEUR. 19 « Ensuite, tu prendras le deuxiĂšme bĂ©lier. Aaron et ses fils poseront les mains sur sa tĂȘte. 20 Tu lâĂ©gorgeras pour le sacrifice. Tu prendras de son sang et tu en mettras au bas de lâoreille droite dâAaron et de ses fils. Tu en mettras sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit. Et tu verseras du sang sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, tout autour. 21 Tu prendras un peu de sang sur lâautel et de lâhuile de consĂ©cration. Tu en lanceras sur Aaron et sur ses vĂȘtements, puis sur ses fils et sur leurs vĂȘtements. Alors Aaron, ses fils et leurs vĂȘtements seront consacrĂ©s. 22 Lâoffrande du deuxiĂšme bĂ©lier marquera le moment oĂč les fils dâAaron commenceront Ă servir le SEIGNEUR. Tu prendras la queue de cet animal, la graisse qui enveloppe les intestins et lâestomac, la meilleure partie du foie, les deux reins avec la graisse qui les entoure, et la cuisse droite. 23 Dans le panier des pains sans levain placĂ© devant moi, tu prendras un pain rond, un gĂąteau Ă lâhuile et une galette. 24 Tu mettras tous ces dons dans les mains dâAaron et de ses fils. Tu leur diras de me les offrir avec le geste de prĂ©sentation. 25 Puis tu reprendras ces offrandes de leurs mains et tu les brĂ»leras sur lâautel, au-dessus du sacrifice complet. La fumĂ©e de bonne odeur de ces sacrifices qui me sont offerts me plaira, Ă moi, le SEIGNEUR. 26 Tu prendras la poitrine de ce deuxiĂšme bĂ©lier, qui est pour Aaron, et tu me la prĂ©senteras toi-mĂȘme, avec le geste de prĂ©sentation. Ensuite, cette part de lâanimal sera pour toi. 27 « Tu dĂ©clareras ceci : la poitrine et la cuisse droite prises sur ce bĂ©lier et offertes avec le geste de prĂ©sentation sont rĂ©servĂ©es au SEIGNEUR. 28 Tu les mettras Ă part pour Aaron et ses fils. Câest pourquoi les IsraĂ©lites devront toujours prendre ces morceaux sur les animaux quâils mâoffrent en sacrifices de communion, Ă moi, le SEIGNEUR. Et ils les donneront Ă Aaron et Ă ses fils. 29 « AprĂšs la mort dâAaron, ses vĂȘtements sacrĂ©s seront Ă ses fils. Ils les porteront le jour oĂč ils seront consacrĂ©s et oĂč ils commenceront Ă me servir. 30 Le prĂȘtre, un fils dâAaron, qui remplacera celui-ci, portera ces vĂȘtements pendant sept jours quand il entrera dans la tente de la rencontre pour me servir dans le lieu saint. 31 « Vous prendrez le deuxiĂšme bĂ©lier, celui quâon offre pour marquer le moment oĂč les prĂȘtres commencent Ă me servir. Vous ferez cuire sa viande dans un endroit rĂ©servĂ© Ă cela. 32 Aaron et ses fils la mangeront, avec les pains qui restent dans le panier, Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 33 Eux seuls mangeront les offrandes qui leur ont permis de recevoir le pardon que je donne, moi, le SEIGNEUR, pour ĂȘtre consacrĂ©s comme prĂȘtres et Ă©tablis Ă mon service. Personne dâautre nâaura le droit dâen manger, parce que câest une nourriture consacrĂ©e. 34 Si le matin du jour suivant, il reste de la viande ou du pain, on le brĂ»lera. On ne devra plus en manger, parce que câest une nourriture consacrĂ©e. 35 « Tu agiras envers Aaron et ses fils en suivant les ordres que je tâai donnĂ©s. La cĂ©rĂ©monie qui marquera pour les prĂȘtres le dĂ©but de leur service durera sept jours. Exode 40 12 « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain pour se rendre purs. LĂ©vitique 8 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : 2 « RĂ©unis Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. Fais apporter les vĂȘtements sacrĂ©s et lâhuile de consĂ©cration. Fais amener le taureau du sacrifice pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s, les deux bĂ©liers et le panier des pains sans levain. 3 Ensuite, rassemble tout le peuple dâIsraĂ«l Ă cet endroit. » 4 MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR : il rĂ©unit les IsraĂ©lites Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. 5 Alors MoĂŻse dit Ă la communauté : « Maintenant, je vais faire ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. » 6 Puis il demande Ă Aaron et Ă ses fils dâavancer. Il leur fait prendre un bain pour se rendre purs. 7 Il met un premier vĂȘtement Ă Aaron, il lui attache la ceinture. Il lui met le vĂȘtement de dessus avec lâĂ©fod quâil attache dans son dos. 8 Il place sur sa poitrine la pochette oĂč il met les objets sacrĂ©s appelĂ©s Ourim et Toummim. 9 MoĂŻse pose le turban sur la tĂȘte dâAaron et il fixe lâinsigne de sa consĂ©cration. Câest un bijou en or en forme de fleur placĂ© sur le devant du turban, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 10 MoĂŻse prend lâhuile de consĂ©cration et il sâen sert pour consacrer la tente de la rencontre et tout ce quâelle contient. 11 Il lance sept fois un peu dâhuile pour consacrer lâautel, tous ses ustensiles, le bassin des purifications et son support. 12 Il consacre aussi Aaron en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. 13 Ensuite, MoĂŻse fait avancer les fils dâAaron. Il leur met leurs vĂȘtements et leurs ceintures, puis il leur pose une tiare sur la tĂȘte, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. LĂ©vitique 9 1 Le huitiĂšme jour de la cĂ©rĂ©monie, MoĂŻse appelle Aaron, ses fils et les anciens dâIsraĂ«l. 2 Il dit Ă Aaron : « Prends un veau, et tu lâoffriras en sacrifice pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s. Prends un bĂ©lier pour un sacrifice complet. Ces deux animaux doivent ĂȘtre sans dĂ©faut. Tu les prĂ©senteras devant le SEIGNEUR. 3 Puis tu donneras cet ordre aux IsraĂ©lites : âPrenez un bouc, et vous lâoffrirez en sacrifice pour recevoir le pardon de vos pĂ©chĂ©s. Prenez un veau et un agneau dâun an sans dĂ©faut pour un sacrifice complet. 4 Enfin, prenez un taureau et un bĂ©lier. Vous les offrirez au SEIGNEUR en sacrifice de communion, avec une offrande de farine mĂ©langĂ©e avec de lâhuile. En effet, aujourdâhui, le SEIGNEUR va se montrer Ă vous.â » 5 On amĂšne devant la tente de la rencontre ce que MoĂŻse a commandĂ©. Toute la communautĂ© sâapproche et se tient debout devant le SEIGNEUR. 6 MoĂŻse dit : « Voici ce que le SEIGNEUR vous ordonne de faire pour quâil se montre Ă vous dans sa gloire. » 7 Puis MoĂŻse dit Ă Aaron : « Approche-toi de lâautel. Offre ton sacrifice pour recevoir le pardon de tes pĂ©chĂ©s et ton sacrifice complet. Ensuite, fais le geste de pardon pour tes pĂ©chĂ©s et pour les pĂ©chĂ©s du peuple. Puis offre le sacrifice du peuple. Fais encore le geste de pardon pour ses pĂ©chĂ©s, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ©. » 8 Aaron sâapproche de lâautel et il Ă©gorge le veau quâil offre pour recevoir le pardon de ses pĂ©chĂ©s. 9 Ses fils lui prĂ©sentent le sang de lâanimal. Aaron trempe son doigt dedans et il en met sur les coins relevĂ©s de lâautel. Puis il verse le reste du sang au pied de lâautel. 10 Il brĂ»le sur lâautel les morceaux gras, les reins et la meilleure partie du foie, comme le SEIGNEUR lâa commandĂ© Ă MoĂŻse. 11 On jette au feu la viande et la peau, en dehors du camp. 12 Ensuite, Aaron Ă©gorge le bĂ©lier du sacrifice complet. Ses fils lui donnent le sang de lâanimal, et il en verse sur tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 13 Ils lui donnent aussi la tĂȘte et le corps coupĂ© en morceaux. Aaron les brĂ»le sur lâautel. 14 Il lave les intestins, lâestomac et les pattes, et il les brĂ»le sur lâautel au-dessus des autres morceaux. 15 Puis Aaron prĂ©sente au SEIGNEUR les sacrifices du peuple. Il prend le bouc offert par le peuple pour recevoir le pardon de ses pĂ©chĂ©s. Aaron le tue et il lâoffre en sacrifice, comme il a offert le veau. 16 Il prĂ©sente le veau et lâagneau du sacrifice complet et il les offre selon la rĂšgle. 17 Il prĂ©sente lâoffrande de farine. Il en prend une poignĂ©e et il la brĂ»le sur lâautel, en plus du sacrifice complet de chaque matin. 18 Aaron Ă©gorge le taureau et le bĂ©lier que le peuple a offerts en sacrifice de communion. Ses fils lui donnent le sang des animaux, et il en verse sur tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 19 Ils lui donnent aussi les morceaux gras du taureau et du bĂ©lier, câest-Ă -dire la queue, la graisse qui enveloppe les intestins et lâestomac, les reins et la meilleure partie du foie. 20 Les fils dâAaron placent ces morceaux sur les poitrines des deux animaux. Puis Aaron brĂ»le les morceaux gras sur lâautel. 21 Aaron offre au SEIGNEUR les poitrines et la cuisse droite avec le geste de prĂ©sentation, comme MoĂŻse lâa commandĂ©. 22 Quand Aaron a fini dâoffrir les sacrifices pour le pardon des pĂ©chĂ©s, les sacrifices complets et les sacrifices de communion, il lĂšve les mains au-dessus du peuple et il le bĂ©nit. Puis, il redescend de lâautel. 23 MoĂŻse et Aaron entrent dans la tente de la rencontre. Quand ils en sortent, ils bĂ©nissent le peuple. Alors le SEIGNEUR se montre Ă tout le peuple dans sa gloire. 24 Un feu jaillit devant le SEIGNEUR, et il brĂ»le sur lâautel les sacrifices complets et les morceaux gras des autres sacrifices. Tous les IsraĂ©lites voient cela. Ils poussent des cris de joie et ils se mettent Ă genoux, le front contre le sol. EsaĂŻe 11 1 Un fils sortira de la famille de JessĂ©, comme une jeune branche sort dâun vieux tronc. Une nouvelle branche poussera Ă partir de ses racines. 2 Lâesprit du SEIGNEUR reposera sur lui. Il lui donnera la sagesse et le pouvoir de bien juger. Il lâaidera Ă prendre des dĂ©cisions et le rendra courageux. Il lui fera connaĂźtre le SEIGNEUR et lui apprendra Ă le respecter. 3 Alors cet homme prendra plaisir Ă respecter le SEIGNEUR. Il ne jugera pas selon ce quâil voit, il ne dĂ©cidera pas dâaprĂšs ce quâil entend dire. 4 Il jugera les pauvres avec justice, il sera juste pour ceux qui, dans le pays, sont sans dĂ©fense. Ses paroles frapperont ses habitants comme un bĂąton. Les mots quâil prononcera feront mourir les gens mauvais. 5 La justice et la fidĂ©litĂ© seront pour lui comme la ceinture quâon porte sans cesse autour de la taille. EsaĂŻe 61 1 Lâesprit du Seigneur DIEU est sur moi. Oui, il mâa consacrĂ© pour apporter une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour annoncer aux dĂ©portĂ©s : « Vous ĂȘtes libres ! », et Ă ceux qui sont en prison : « Vous allez revoir la lumiĂšre du jour. » 2 Il mâa envoyĂ© pour annoncer : « Câest lâannĂ©e oĂč vous verrez la bontĂ© du SEIGNEUR ! », « Câest le jour oĂč notre Dieu se vengera de ses ennemis ! » Il mâa envoyĂ© pour redonner de lâespoir Ă ceux qui sont en deuil. 3 Ils sont en deuil Ă cause de Sion. Mais je dois leur donner un beau turban, pour remplacer la cendre sur leur tĂȘte. Je dois verser sur eux une huile parfumĂ©e qui marque la joie et non le deuil, je dois leur mettre un vĂȘtement de fĂȘte pour remplacer le dĂ©couragement. Alors on les comparera Ă des arbres qui honorent Dieu, Ă une plantation qui montre la gloire du SEIGNEUR. Matthieu 3 16 DĂšs que JĂ©sus est baptisĂ©, il sort de lâeau. Au mĂȘme moment, le ciel sâouvre. JĂ©sus voit lâEsprit de Dieu qui descend comme une colombe et qui vient sur lui. Luc 1 35 Lâange lui rĂ©pond : « LâEsprit Saint viendra sur toi et la puissance du TrĂšs-Haut te couvrira comme lâombre. Câest pourquoi lâenfant qui va naĂźtre sera saint, et on lâappellera Fils de Dieu. Jean 3 34 Celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu. En effet, Dieu lui donne lâEsprit Saint totalement. Romains 8 3 La loi de MoĂŻse ne pouvait pas faire cela, parce que la faiblesse des ĂȘtres humains lâa empĂȘchĂ©e dâagir. Mais Dieu a pu le faire : il a envoyĂ© son Fils dans un corps semblable Ă celui des pĂ©cheurs pour les libĂ©rer du pĂ©chĂ©. Par lĂ , Dieu a condamnĂ© le pĂ©chĂ© qui agit dans les ĂȘtres humains. Galates 4 4 Mais quand le moment dĂ©cidĂ© par Dieu est arrivĂ©, Dieu a envoyĂ© son Fils. Il est nĂ© dâune femme et il a vĂ©cu sous la loi de MoĂŻse. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.