TopTV VidĂ©o Enseignement On ne sauve pas un mur qui menace de sâĂ©crouler en le recouvrant de plĂątre ! Connaissez-vous la parabole du mur qu'on trouve dans le livre du prophĂšte EzĂ©chiel ? Et bien je vous invite à ⊠CDLR EzĂ©chiel 13.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EzĂ©chiel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Une fois le mur Ă©croulĂ©, ne vous dira-t-on pas : âOĂč est le plĂątre dont vous l'avez couvert ?â Segond 1910 Et voici, la muraille s'Ă©croule ! ne vous dira-t-on pas : OĂč est le plĂątre dont vous l'avez couverte ? Segond 1978 (Colombe) © Et voici la muraille qui sâĂ©croule ! Ne vous dira-t-on pas : OĂč est lâenduit dont vous lâavez couverte ? Parole de Vie © Quand le mur sâĂ©croulera, des gens vous demanderont : Ă quoi a servi le plĂątre avec lequel vous lâavez recouvert ? Français Courant © Quand le mur sâĂ©croulera, on vous demandera Ă quoi a servi le badigeon dont vous lâaviez recouvert. Semeur © et le mur tombera. Ne vous dira-t-on pas alors : âA quoi servait lâenduit dont vous lâavez crĂ©pi ?â Darby Et voici, quand le mur s'Ă©croulera, ne vous sera-t-il pas dit : OĂč est l'enduit dont vous l'avez enduit ? Martin Et voici, la paroi est tombĂ©e ; ne vous sera-t-il donc pas dit : oĂč [est] l'enduit dont vous l'avez enduite ? Ostervald Et voici, le mur s'Ă©croule. Ne vous dira-t-on pas : OĂč est le mortier dont vous l'aviez couvert ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌ֶ֜ŚŚ World English Bible Behold, when the wall has fallen, shall it not be said to you, Where is the plaster with which you have plastered it? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Alors que deviennent les brillantes promesses des faux prophĂštes ? Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, la muraille 07023 sâĂ©croule 05307 08804 ! ne vous dira 0559 08735-t-on pas : OĂč est le plĂątre 02915 dont vous lâavez couverte 02902 08804 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02902 - tuwach Ă©tendre par dessus, recouvrir, plĂątrer, revĂȘtir de, barbouiller (Qal) couvrir, revĂȘtir de, recouvrir (Niphal) ĂȘtre ⊠02915 - tiyach une couche, un enduit, plĂątre 05307 - naphal tomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠07023 - qiyr mur, cĂŽtĂ© mur (d'une maison, d'une piĂšce, d'une ville) les cĂŽtĂ©s (de l'autel) 08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠FONDATION DĂšs l'antiquitĂ© les fondations des bĂątiments ont toujours eu une grande importance, d'oĂč JĂ©sus a ⊠HYPOCRISIE « Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ⊠INTERPRĂTATION (grec, hermĂ©neuĂŻa, d'oĂč le terme d'Ă©cole : hermĂ©neutique =art d'interprĂ©ter les textes sacrĂ©s). Ce mot ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠PROPHĂTE 2. II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠DeutĂ©ronome 32 37 Il dira : âOĂč sont leurs dieux, le rocher qui leur servait de refuge, Juges 9 38 Zebul lui rĂ©pondit : « OĂč sont donc tes beaux discours, toi qui disais : âQui est AbimĂ©lec, pour que nous lui soyons soumis ?âN'est-ce pas lĂ le peuple que tu mĂ©prisais ? Mets-toi en marche maintenant, livre-lui bataille ! » Juges 10 14 Allez crier vers les dieux que vous avez choisis. Qu'ils vous dĂ©livrent dans votre temps de dĂ©tresse ! » 2 Rois 3 13 ElisĂ©e dit au roi d'IsraĂ«l : « Que me veux-tu ? Va trouver les prophĂštes de ton pĂšre et ceux de ta mĂšre. » Le roi d'IsraĂ«l lui dit : « Non, car c'est l'Eternel qui a appelĂ© les trois rois que nous sommes pour les livrer entre les mains des Moabites. » JĂ©rĂ©mie 2 28 OĂč sont donc tes dieux, ceux que tu t'es faits ? Qu'ils se lĂšvent, s'ils peuvent te sauver lorsque tu es dans le malheur ! Oui, tu as autant de dieux que de villes, Juda ! JĂ©rĂ©mie 29 31 « Envoie le message suivant Ă tous les exilĂ©s : âVoici ce que dit lâEternel au sujet de Shemaeja le NĂ©chĂ©lamite : Parce que Shemaeja sâest mis Ă vous communiquer des prophĂ©ties sans que moi, je ne l'aie envoyĂ© et qu'il vous a donnĂ© un sentiment de confiance trompeur, 32 voici ce que dit lâEternel : Je vais intervenir contre Shemaeja le NĂ©chĂ©lamite et contre sa descendance. Aucun des siens n'habitera au milieu de ce peuple et ne verra le bien que je ferai Ă mon peuple, dĂ©clare l'Eternel, car par ses paroles il a appelĂ© les autres Ă se dĂ©tourner de l'Eternel.â » JĂ©rĂ©mie 37 19 OĂč sont donc vos prophĂštes, ceux qui vous prĂ©disaient que le roi de Babylone ne viendrait pas vous attaquer, ni vous ni ce pays ? Lamentations 2 14 Tes prophĂštes ont eu pour toi des visions sans valeur ni saveur ; ils n'ont pas dĂ©voilĂ© ta faute afin de changer ton sort. Ils t'ont communiquĂ© des messages mensongers et trompeurs. 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » EzĂ©chiel 13 12 Une fois le mur Ă©croulĂ©, ne vous dira-t-on pas : âOĂč est le plĂątre dont vous l'avez couvert ?â Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EzĂ©chiel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Une fois le mur Ă©croulĂ©, ne vous dira-t-on pas : âOĂč est le plĂątre dont vous l'avez couvert ?â Segond 1910 Et voici, la muraille s'Ă©croule ! ne vous dira-t-on pas : OĂč est le plĂątre dont vous l'avez couverte ? Segond 1978 (Colombe) © Et voici la muraille qui sâĂ©croule ! Ne vous dira-t-on pas : OĂč est lâenduit dont vous lâavez couverte ? Parole de Vie © Quand le mur sâĂ©croulera, des gens vous demanderont : Ă quoi a servi le plĂątre avec lequel vous lâavez recouvert ? Français Courant © Quand le mur sâĂ©croulera, on vous demandera Ă quoi a servi le badigeon dont vous lâaviez recouvert. Semeur © et le mur tombera. Ne vous dira-t-on pas alors : âA quoi servait lâenduit dont vous lâavez crĂ©pi ?â Darby Et voici, quand le mur s'Ă©croulera, ne vous sera-t-il pas dit : OĂč est l'enduit dont vous l'avez enduit ? Martin Et voici, la paroi est tombĂ©e ; ne vous sera-t-il donc pas dit : oĂč [est] l'enduit dont vous l'avez enduite ? Ostervald Et voici, le mur s'Ă©croule. Ne vous dira-t-on pas : OĂč est le mortier dont vous l'aviez couvert ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌ֶ֜ŚŚ World English Bible Behold, when the wall has fallen, shall it not be said to you, Where is the plaster with which you have plastered it? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Alors que deviennent les brillantes promesses des faux prophĂštes ? Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, la muraille 07023 sâĂ©croule 05307 08804 ! ne vous dira 0559 08735-t-on pas : OĂč est le plĂątre 02915 dont vous lâavez couverte 02902 08804 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02902 - tuwach Ă©tendre par dessus, recouvrir, plĂątrer, revĂȘtir de, barbouiller (Qal) couvrir, revĂȘtir de, recouvrir (Niphal) ĂȘtre ⊠02915 - tiyach une couche, un enduit, plĂątre 05307 - naphal tomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠07023 - qiyr mur, cĂŽtĂ© mur (d'une maison, d'une piĂšce, d'une ville) les cĂŽtĂ©s (de l'autel) 08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠FONDATION DĂšs l'antiquitĂ© les fondations des bĂątiments ont toujours eu une grande importance, d'oĂč JĂ©sus a ⊠HYPOCRISIE « Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ⊠INTERPRĂTATION (grec, hermĂ©neuĂŻa, d'oĂč le terme d'Ă©cole : hermĂ©neutique =art d'interprĂ©ter les textes sacrĂ©s). Ce mot ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠PROPHĂTE 2. II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠DeutĂ©ronome 32 37 Il dira : âOĂč sont leurs dieux, le rocher qui leur servait de refuge, Juges 9 38 Zebul lui rĂ©pondit : « OĂč sont donc tes beaux discours, toi qui disais : âQui est AbimĂ©lec, pour que nous lui soyons soumis ?âN'est-ce pas lĂ le peuple que tu mĂ©prisais ? Mets-toi en marche maintenant, livre-lui bataille ! » Juges 10 14 Allez crier vers les dieux que vous avez choisis. Qu'ils vous dĂ©livrent dans votre temps de dĂ©tresse ! » 2 Rois 3 13 ElisĂ©e dit au roi d'IsraĂ«l : « Que me veux-tu ? Va trouver les prophĂštes de ton pĂšre et ceux de ta mĂšre. » Le roi d'IsraĂ«l lui dit : « Non, car c'est l'Eternel qui a appelĂ© les trois rois que nous sommes pour les livrer entre les mains des Moabites. » JĂ©rĂ©mie 2 28 OĂč sont donc tes dieux, ceux que tu t'es faits ? Qu'ils se lĂšvent, s'ils peuvent te sauver lorsque tu es dans le malheur ! Oui, tu as autant de dieux que de villes, Juda ! JĂ©rĂ©mie 29 31 « Envoie le message suivant Ă tous les exilĂ©s : âVoici ce que dit lâEternel au sujet de Shemaeja le NĂ©chĂ©lamite : Parce que Shemaeja sâest mis Ă vous communiquer des prophĂ©ties sans que moi, je ne l'aie envoyĂ© et qu'il vous a donnĂ© un sentiment de confiance trompeur, 32 voici ce que dit lâEternel : Je vais intervenir contre Shemaeja le NĂ©chĂ©lamite et contre sa descendance. Aucun des siens n'habitera au milieu de ce peuple et ne verra le bien que je ferai Ă mon peuple, dĂ©clare l'Eternel, car par ses paroles il a appelĂ© les autres Ă se dĂ©tourner de l'Eternel.â » JĂ©rĂ©mie 37 19 OĂč sont donc vos prophĂštes, ceux qui vous prĂ©disaient que le roi de Babylone ne viendrait pas vous attaquer, ni vous ni ce pays ? Lamentations 2 14 Tes prophĂštes ont eu pour toi des visions sans valeur ni saveur ; ils n'ont pas dĂ©voilĂ© ta faute afin de changer ton sort. Ils t'ont communiquĂ© des messages mensongers et trompeurs. 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » EzĂ©chiel 13 12 Une fois le mur Ă©croulĂ©, ne vous dira-t-on pas : âOĂč est le plĂątre dont vous l'avez couvert ?â Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Une fois le mur Ă©croulĂ©, ne vous dira-t-on pas : âOĂč est le plĂątre dont vous l'avez couvert ?â Segond 1910 Et voici, la muraille s'Ă©croule ! ne vous dira-t-on pas : OĂč est le plĂątre dont vous l'avez couverte ? Segond 1978 (Colombe) © Et voici la muraille qui sâĂ©croule ! Ne vous dira-t-on pas : OĂč est lâenduit dont vous lâavez couverte ? Parole de Vie © Quand le mur sâĂ©croulera, des gens vous demanderont : Ă quoi a servi le plĂątre avec lequel vous lâavez recouvert ? Français Courant © Quand le mur sâĂ©croulera, on vous demandera Ă quoi a servi le badigeon dont vous lâaviez recouvert. Semeur © et le mur tombera. Ne vous dira-t-on pas alors : âA quoi servait lâenduit dont vous lâavez crĂ©pi ?â Darby Et voici, quand le mur s'Ă©croulera, ne vous sera-t-il pas dit : OĂč est l'enduit dont vous l'avez enduit ? Martin Et voici, la paroi est tombĂ©e ; ne vous sera-t-il donc pas dit : oĂč [est] l'enduit dont vous l'avez enduite ? Ostervald Et voici, le mur s'Ă©croule. Ne vous dira-t-on pas : OĂč est le mortier dont vous l'aviez couvert ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌ֶ֜ŚŚ World English Bible Behold, when the wall has fallen, shall it not be said to you, Where is the plaster with which you have plastered it? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Alors que deviennent les brillantes promesses des faux prophĂštes ? Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, la muraille 07023 sâĂ©croule 05307 08804 ! ne vous dira 0559 08735-t-on pas : OĂč est le plĂątre 02915 dont vous lâavez couverte 02902 08804 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02902 - tuwach Ă©tendre par dessus, recouvrir, plĂątrer, revĂȘtir de, barbouiller (Qal) couvrir, revĂȘtir de, recouvrir (Niphal) ĂȘtre ⊠02915 - tiyach une couche, un enduit, plĂątre 05307 - naphal tomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠07023 - qiyr mur, cĂŽtĂ© mur (d'une maison, d'une piĂšce, d'une ville) les cĂŽtĂ©s (de l'autel) 08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠FONDATION DĂšs l'antiquitĂ© les fondations des bĂątiments ont toujours eu une grande importance, d'oĂč JĂ©sus a ⊠HYPOCRISIE « Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ⊠INTERPRĂTATION (grec, hermĂ©neuĂŻa, d'oĂč le terme d'Ă©cole : hermĂ©neutique =art d'interprĂ©ter les textes sacrĂ©s). Ce mot ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠PROPHĂTE 2. II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠DeutĂ©ronome 32 37 Il dira : âOĂč sont leurs dieux, le rocher qui leur servait de refuge, Juges 9 38 Zebul lui rĂ©pondit : « OĂč sont donc tes beaux discours, toi qui disais : âQui est AbimĂ©lec, pour que nous lui soyons soumis ?âN'est-ce pas lĂ le peuple que tu mĂ©prisais ? Mets-toi en marche maintenant, livre-lui bataille ! » Juges 10 14 Allez crier vers les dieux que vous avez choisis. Qu'ils vous dĂ©livrent dans votre temps de dĂ©tresse ! » 2 Rois 3 13 ElisĂ©e dit au roi d'IsraĂ«l : « Que me veux-tu ? Va trouver les prophĂštes de ton pĂšre et ceux de ta mĂšre. » Le roi d'IsraĂ«l lui dit : « Non, car c'est l'Eternel qui a appelĂ© les trois rois que nous sommes pour les livrer entre les mains des Moabites. » JĂ©rĂ©mie 2 28 OĂč sont donc tes dieux, ceux que tu t'es faits ? Qu'ils se lĂšvent, s'ils peuvent te sauver lorsque tu es dans le malheur ! Oui, tu as autant de dieux que de villes, Juda ! JĂ©rĂ©mie 29 31 « Envoie le message suivant Ă tous les exilĂ©s : âVoici ce que dit lâEternel au sujet de Shemaeja le NĂ©chĂ©lamite : Parce que Shemaeja sâest mis Ă vous communiquer des prophĂ©ties sans que moi, je ne l'aie envoyĂ© et qu'il vous a donnĂ© un sentiment de confiance trompeur, 32 voici ce que dit lâEternel : Je vais intervenir contre Shemaeja le NĂ©chĂ©lamite et contre sa descendance. Aucun des siens n'habitera au milieu de ce peuple et ne verra le bien que je ferai Ă mon peuple, dĂ©clare l'Eternel, car par ses paroles il a appelĂ© les autres Ă se dĂ©tourner de l'Eternel.â » JĂ©rĂ©mie 37 19 OĂč sont donc vos prophĂštes, ceux qui vous prĂ©disaient que le roi de Babylone ne viendrait pas vous attaquer, ni vous ni ce pays ? Lamentations 2 14 Tes prophĂštes ont eu pour toi des visions sans valeur ni saveur ; ils n'ont pas dĂ©voilĂ© ta faute afin de changer ton sort. Ils t'ont communiquĂ© des messages mensongers et trompeurs. 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » EzĂ©chiel 13 12 Une fois le mur Ă©croulĂ©, ne vous dira-t-on pas : âOĂč est le plĂątre dont vous l'avez couvert ?â Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Une fois le mur Ă©croulĂ©, ne vous dira-t-on pas : âOĂč est le plĂątre dont vous l'avez couvert ?â Segond 1910 Et voici, la muraille s'Ă©croule ! ne vous dira-t-on pas : OĂč est le plĂątre dont vous l'avez couverte ? Segond 1978 (Colombe) © Et voici la muraille qui sâĂ©croule ! Ne vous dira-t-on pas : OĂč est lâenduit dont vous lâavez couverte ? Parole de Vie © Quand le mur sâĂ©croulera, des gens vous demanderont : Ă quoi a servi le plĂątre avec lequel vous lâavez recouvert ? Français Courant © Quand le mur sâĂ©croulera, on vous demandera Ă quoi a servi le badigeon dont vous lâaviez recouvert. Semeur © et le mur tombera. Ne vous dira-t-on pas alors : âA quoi servait lâenduit dont vous lâavez crĂ©pi ?â Darby Et voici, quand le mur s'Ă©croulera, ne vous sera-t-il pas dit : OĂč est l'enduit dont vous l'avez enduit ? Martin Et voici, la paroi est tombĂ©e ; ne vous sera-t-il donc pas dit : oĂč [est] l'enduit dont vous l'avez enduite ? Ostervald Et voici, le mur s'Ă©croule. Ne vous dira-t-on pas : OĂč est le mortier dont vous l'aviez couvert ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌ֶ֜ŚŚ World English Bible Behold, when the wall has fallen, shall it not be said to you, Where is the plaster with which you have plastered it? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Alors que deviennent les brillantes promesses des faux prophĂštes ? Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, la muraille 07023 sâĂ©croule 05307 08804 ! ne vous dira 0559 08735-t-on pas : OĂč est le plĂątre 02915 dont vous lâavez couverte 02902 08804 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02902 - tuwach Ă©tendre par dessus, recouvrir, plĂątrer, revĂȘtir de, barbouiller (Qal) couvrir, revĂȘtir de, recouvrir (Niphal) ĂȘtre ⊠02915 - tiyach une couche, un enduit, plĂątre 05307 - naphal tomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠07023 - qiyr mur, cĂŽtĂ© mur (d'une maison, d'une piĂšce, d'une ville) les cĂŽtĂ©s (de l'autel) 08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠FONDATION DĂšs l'antiquitĂ© les fondations des bĂątiments ont toujours eu une grande importance, d'oĂč JĂ©sus a ⊠HYPOCRISIE « Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ⊠INTERPRĂTATION (grec, hermĂ©neuĂŻa, d'oĂč le terme d'Ă©cole : hermĂ©neutique =art d'interprĂ©ter les textes sacrĂ©s). Ce mot ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠PROPHĂTE 2. II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠DeutĂ©ronome 32 37 Il dira : âOĂč sont leurs dieux, le rocher qui leur servait de refuge, Juges 9 38 Zebul lui rĂ©pondit : « OĂč sont donc tes beaux discours, toi qui disais : âQui est AbimĂ©lec, pour que nous lui soyons soumis ?âN'est-ce pas lĂ le peuple que tu mĂ©prisais ? Mets-toi en marche maintenant, livre-lui bataille ! » Juges 10 14 Allez crier vers les dieux que vous avez choisis. Qu'ils vous dĂ©livrent dans votre temps de dĂ©tresse ! » 2 Rois 3 13 ElisĂ©e dit au roi d'IsraĂ«l : « Que me veux-tu ? Va trouver les prophĂštes de ton pĂšre et ceux de ta mĂšre. » Le roi d'IsraĂ«l lui dit : « Non, car c'est l'Eternel qui a appelĂ© les trois rois que nous sommes pour les livrer entre les mains des Moabites. » JĂ©rĂ©mie 2 28 OĂč sont donc tes dieux, ceux que tu t'es faits ? Qu'ils se lĂšvent, s'ils peuvent te sauver lorsque tu es dans le malheur ! Oui, tu as autant de dieux que de villes, Juda ! JĂ©rĂ©mie 29 31 « Envoie le message suivant Ă tous les exilĂ©s : âVoici ce que dit lâEternel au sujet de Shemaeja le NĂ©chĂ©lamite : Parce que Shemaeja sâest mis Ă vous communiquer des prophĂ©ties sans que moi, je ne l'aie envoyĂ© et qu'il vous a donnĂ© un sentiment de confiance trompeur, 32 voici ce que dit lâEternel : Je vais intervenir contre Shemaeja le NĂ©chĂ©lamite et contre sa descendance. Aucun des siens n'habitera au milieu de ce peuple et ne verra le bien que je ferai Ă mon peuple, dĂ©clare l'Eternel, car par ses paroles il a appelĂ© les autres Ă se dĂ©tourner de l'Eternel.â » JĂ©rĂ©mie 37 19 OĂč sont donc vos prophĂštes, ceux qui vous prĂ©disaient que le roi de Babylone ne viendrait pas vous attaquer, ni vous ni ce pays ? Lamentations 2 14 Tes prophĂštes ont eu pour toi des visions sans valeur ni saveur ; ils n'ont pas dĂ©voilĂ© ta faute afin de changer ton sort. Ils t'ont communiquĂ© des messages mensongers et trompeurs. 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » EzĂ©chiel 13 12 Une fois le mur Ă©croulĂ©, ne vous dira-t-on pas : âOĂč est le plĂątre dont vous l'avez couvert ?â Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !