Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
26
Et lorsque vos enfants vous demanderont : âQue signifie ce rite pour vous ?â
20
Lorsque ton fils te demandera un jour : âQue signifient les instructions, les prescriptions et les rĂšgles que l'Eternel, notre Dieu, vous a donnĂ©es ?â
6
afin que cela soit un signe au milieu de vous. Lorsque vos enfants demanderont un jour : âQue signifient pour vous ces pierres ?â
21
Il dit aux IsraĂ©lites : « Lorsque vos enfants demanderont un jour Ă leur pĂšre : âQue signifient ces pierres ?â
10
C'est Ă cette Ă©poque que les serviteurs de Nebucadnetsar, le roi de Babylone, montĂšrent contre JĂ©rusalem, et la ville fut en Ă©tat de siĂšge.
11
Nebucadnetsar, le roi de Babylone, arriva devant la ville pendant que ses serviteurs en faisaient le siĂšge.
12
Alors Jojakin, le roi de Juda, sortit vers le roi de Babylone avec sa mÚre, ses serviteurs, ses chefs et ses eunuques et le roi de Babylone le fit prisonnier. C'était la huitiÚme année de son rÚgne.
13
Il emporta de là tous les trésors de la maison de l'Eternel ainsi que ceux du palais royal, il brisa tous les ustensiles en or que Salomon, le roi d'Israël, avait faits dans le temple de l'Eternel. Cela se passa comme l'Eternel l'avait annoncé.
14
Il emmena en exil tout Jérusalem, tous les chefs et tous les hommes vaillants. Il y eut 10'000 exilés, avec tous les charpentiers et les serruriers. Il ne resta que les pauvres du pays.
15
Il exila Jojakin Ă Babylone et il emmena en exil de JĂ©rusalem Ă Babylone la mĂšre du roi, ses femmes, ses eunuques et les grands du pays,
16
tous les guerriers au nombre de 7000, ainsi que les charpentiers et les serruriers au nombre de 1000, tous ceux qui Ă©taient des hommes vaillants, aptes Ă la guerre. Le roi de Babylone les fit venir en exil Ă Babylone,
9
Jojakin avait 18 ans lorsqu'il devint roi et il régna 3 mois et 10 jours à Jérusalem. Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel.
10
L'année suivante, le roi Nebucadnetsar le fit emmener à Babylone avec les ustensiles précieux de la maison de l'Eternel, et il établit roi sur Juda et sur Jérusalem Sédécias, le frÚre du pÚre de Jojakin.
2
Ciel, Ă©coute ! Terre, prĂȘte l'oreille ! En effet, l'Eternel parle : « J'ai nourri et Ă©levĂ© des enfants, mais ils se sont rĂ©voltĂ©s contre moi.
7
De plus, on prendra plusieurs de tes fils, de ceux qui sont issus de toi et dont tu es le pĂšre, pour faire dâeux des eunuques dans le palais du roi de Babylone. »
24
» Moi, je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel. MĂȘme si JĂ©conia, fils de Jojakim, roi de Juda, Ă©tait un anneau Ă ma main droite, je l'arracherais de lĂ .
25
Je te livrerai entre les mains de ceux qui en veulent Ă ta vie, de ceux devant qui tu trembles, entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, entre les mains des Babyloniens.
26
Je te jetterai, toi et ta mĂšre, celle qui t'a mis au monde, dans un autre pays oĂč vous n'ĂȘtes pas nĂ©s, et lĂ vous mourrez.
27
Quant au pays oĂč ils dĂ©sireront tant retourner, ils nây retourneront pas.
28
» Ce JĂ©conia est-il donc un rĂ©cipient mĂ©prisĂ©, mis en piĂšces ? Est-il un objet qui nâapporte aucune satisfaction ? Pourquoi ont-ils Ă©tĂ© expulsĂ©s, lui et sa descendance, projetĂ©s dans un pays qu'ils ne connaissent pas ?
31
La trente-septiĂšme annĂ©e de lâexil de Jojakin, roi de Juda, le vingt-cinquiĂšme jour du douziĂšme mois, Evil-Merodac, le roi de Babylone, releva la tĂȘte du roi de Juda Jojakin et le fit sortir de prison. CâĂ©tait la premiĂšre annĂ©e de son rĂšgne.
32
Il lui parla avec bonté et lui donna une place supérieure à celle des autres rois retenus avec lui à Babylone.
33
Il lui fit changer ses habits de prisonnier et Jojakin mangea Ă sa table tout le reste de sa vie.
34
Le roi de Babylone pourvut constamment Ă son entretien journalier durant tout le reste de sa vie, jusqu'au jour de sa mort.
2
Le cinquiĂšme jour du mois â c'Ă©tait la cinquiĂšme annĂ©e de lâexil du roi Jojakin â
3
Il mâa dit : « Fils de lâhomme, je t'envoie vers les IsraĂ©lites, vers des nations rebelles qui se sont rebellĂ©es contre moi. Eux et leurs ancĂȘtres se sont rĂ©voltĂ©s contre moi jusqu'Ă aujourdâhui.
4
Ce sont des enfants Ă la tĂȘte dure et au cĆur endurci. Je t'envoie vers eux et tu leur diras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel.â
5
Qu'ils Ă©coutent ou qu'ils n'Ă©coutent pas â en effet, c'est une communautĂ© de rebelles â ils sauront ainsi qu'il y a un prophĂšte au milieu d'eux.
8
Quant Ă toi, fils de lâhomme, Ă©coute ce que je vais te dire ! Ne te montre pas rebelle comme cette communautĂ© de rebelles ! Ouvre ta bouche et mange ce que je vais te donner ! »
9
Jâai rendu ton front aussi dur quâun diamant, plus dur que la pierre. Tu nâauras pas peur dâeux et tu ne te laisseras pas effrayer par eux, mĂȘme si câest une communautĂ© de rebelles. »
9
« Fils de lâhomme, la communautĂ© d'IsraĂ«l, cette communautĂ© de rebelles, ne t'a-t-elle pas demandĂ© : âQue fais-tu ?â
10
Annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Ce message concerne le prince qui est Ă JĂ©rusalem et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l qui s'y trouve.â
11
» Dis : âJe suis pour vous un signe. Ce que j'ai fait, c'est ce qui leur sera fait : ils iront en exil, en dĂ©portation.â
3
Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : » Un grand aigle, dâune grande envergure, aux longues ailes, couvert de plumes de toutes les couleurs, vint sur le Liban et enleva la cime d'un cĂšdre.
19
Le peuple mâa dit : « Ne nous expliqueras-tu pas ce que signifie ton comportement pour nous ? »
51
[Jésus leur dit : ] « Avez-vous compris tout cela ? » « Oui, [Seigneur] », répondirent-ils.
16
JĂ©sus dit : « Vous aussi, vous ĂȘtes encore sans intelligence ?
17
Ne comprenez-vous pas encore que tout ce qui entre dans la bouche va dans le ventre, puis est évacué dans les toilettes ?
11
Comment ne comprenez-vous pas que ce n'est pas de pains que je vous ai parlé ? Méfiez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens. »
13
Il leur dit encore : « Vous ne comprenez pas cette parabole ? Comment donc comprendrez-vous toutes les autres ?
45
Cependant, ils ne comprenaient pas cette parole ; elle était voilée pour eux afin qu'ils n'en saisissent pas le sens, et ils avaient peur de l'interroger à ce sujet.
30
Philippe accourut et entendit l'Ethiopien lire le prophÚte Esaïe. Il lui dit : « Comprends-tu ce que tu lis ? »