TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : ProspĂ©rera-t-elle ? Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines, la dĂ©pouiller de son fruit et dessĂ©cher toutes ses jeunes pousses ? Elle se dessĂ©chera et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour la dĂ©raciner. Segond 1910 Dis : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : ProspĂ©rera-t-elle ? Le premier aigle n'arrachera-t-il pas ses racines, n'enlĂšvera-t-il pas son fruit, afin qu'elle se dessĂšche, afin que toutes les feuilles qu'elle a poussĂ©es se dessĂšchent ? Et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour la sĂ©parer de ses racines. Segond 1978 (Colombe) © Dis : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : ProspĂ©rera-t-elle ? (Le premier aigle) nâarrachera-t-il pas ses racines, nâenlĂšvera-t-il pas son fruit, afin quâelle se dessĂšche, afin que toutes les feuilles quâelle a poussĂ©es se dessĂšchent ? Et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour lâextirper de ses racines. Parole de Vie © « Et moi, le Seigneur DIEU, je demande : Est-ce que cette vigne peut se dĂ©velopper ? Est-ce que le premier aigle ne va pas arracher ses racines, enlever ses fruits ? Est-ce quâensuite, ses nouvelles branches ne vont pas sĂ©cher ? Pour lâarracher de terre, il nâaura pas besoin de beaucoup de force ni de beaucoup de gens. Français Courant © « Transmets ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âCette vigne pourra-t-elle se dĂ©velopper ? Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines, dĂ©truire ses fruits, faire en sorte que ses pousses nouvelles se dessĂšchent ? Il nâaura pas besoin dâune grande force ni dâune troupe nombreuse pour la dĂ©raciner. Semeur © « Dis-leur : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. Va-t-elle prospĂ©rer ? Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines, et la dĂ©pouiller de ses fruits pour les laisser sĂ©cher ? Alors toutes les jeunes pousses se flĂ©triront. Il ne faudra ni grands efforts ni une armĂ©e nombreuse pour la dĂ©raciner complĂštement. Darby Dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : ProspĂ©rera-t-elle ? N'arrachera-t-il pas ses racines, et ne coupera-t-il pas son fruit, en sorte qu'elle sĂšche ? Toutes les jeunes feuilles de ses pousses sĂ©cheront, et il ne sera pas besoin d'un grand bras et d'un peuple nombreux pour l'enlever de dessus ses racines. Martin Dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel, viendra-t-il Ă bien ? n'arrachera-t-elle pas ses racines, et ne coupera-t-elle pas ses fruits, et ils deviendront secs ? tous les sarments qu'il a jetĂ©s sĂ©cheront, et il ne faudra pas mĂȘme un grand effort, et beaucoup de monde, pour l'enlever de dessus ses racines. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Le cep rĂ©ussira-t-il ? Le premier aigle n'en arrachera-t-il pas les racines, et n'en coupera-t-il pas les fruits, de maniĂšre Ă faire sĂ©cher tous les rejetons qu'il aura produits ? Il sĂ©chera, et il n'y aura besoin ni d'un grand effort, ni de beaucoup de gens pour le sĂ©parer de ses racines. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖžŚ©ŚÖ¶ÖšŚŚÖž ŚÖ°Ś Ö·ŚȘÖŒÖ”ÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś§ŚÖ茥֣֔ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”Ö€Ś ŚŠÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎ŚŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖ€ŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Say, Thus says the Lord Yahweh: Shall it prosper? shall he not pull up its roots, and cut off its fruit, that it may wither; that all its fresh springing leaves may wither? and not by a strong arm or many people can it be raised from its roots. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il Ă©tait impossible qu'un parjure comme celui de SĂ©dĂ©cias reussit. La sĂ©curitĂ© et le bien-ĂȘtre dont Juda recommençait Ă jouir sous le sceptre de NĂ©bucadnetsar, aboutiront Ă une ruine complĂšte, et cela sans que le roi de Babylone eĂ»t besoin de rassembler de bien grandes forces pour en finir avec ce petit Etat rebelle. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dis 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : ProspĂ©rera 06743 08799-t-elle ? Le premier aigle nâarrachera 05423 08762-t-il pas ses racines 08328, nâenlĂšvera 07082 08779-t-il pas son fruit 06529, afin quâelle se dessĂšche 03001 08804, afin que toutes les feuilles 02964 quâelle a poussĂ©es 06780 se dessĂšchent 03001 08799 ? Et il ne faudra ni beaucoup 01419 de force 02220 ni un peuple 05971 nombreux 07227 pour la sĂ©parer 05375 08800 de ses racines 08328. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02220 - zÄrowa` bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠02964 - tereph proie, nourriture, feuille 03001 - yabesh mettre Ă sec, flĂ©trir, ĂȘtre sec, devenir sec, sĂ©chĂ©, dessĂ©chĂ©, aride 1a) (Qal) ĂȘtre sec, ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 05375 - nasa' lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05423 - nathaq tirer ou dĂ©chirer ou retirer ou mettre Ă part, extraire, arracher, briser, enlever, dĂ©raciner (Qal) ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06529 - pÄriy fruit fruit, produit (du sol) fruit, descendance, enfants, progĂ©niture fruit (des actions) (fig.) 06743 - tsalach (Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠06780 - tsemach pousse, croissance, branche accroissement (de dĂ©veloppement) pousse, tige, rejeton (du Messie venant de l'arbre de ⊠07082 - qacac (Poel) dĂ©pouiller, couper 07227 - rab beaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠08328 - sheresh racine racine (littĂ©ral) racine (du peuple impliquant fermetĂ© ou permanence) (fig) racine, fond (comme couche ⊠08762 Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08779 Radical : Poel 08845 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 29 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (8) L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Nombres 14 41 MoĂŻse dit : « Pourquoi enfreignez-vous l'ordre de l'Eternel ? Cela ne rĂ©ussira pas. 2 Rois 25 4 Alors on fit une brĂšche dans les remparts de la ville et tous les hommes de guerre s'enfuirent de nuit en passant par la porte situĂ©e entre les deux murailles prĂšs du jardin du roi, alors mĂȘme que les Babyloniens encerclaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine. 5 Cependant, l'armĂ©e babylonienne poursuivit le roi et le rattrapa dans les plaines de JĂ©richo. Toute son armĂ©e se dispersa loin de lui. 6 Ils sâemparĂšrent du roi et le firent monter vers le roi de Babylone Ă Ribla. On prononça un jugement contre lui. 7 Les fils de SĂ©dĂ©cias furent Ă©gorgĂ©s en sa prĂ©sence, puis on lui creva les yeux, on lâattacha avec des chaĂźnes en bronze et on le conduisit Ă Babylone. 2 Chroniques 13 12 Dieu et ses prĂȘtres sont avec nous, Ă notre tĂȘte, et nous avons les trompettes retentissantes pour les faire rĂ©sonner contre vous. IsraĂ©lites, ne combattez pas l'Eternel, le Dieu de vos ancĂȘtres, car vous n'auriez aucun succĂšs ! » 2 Chroniques 20 20 Le lendemain, ils se levĂšrent tĂŽt et partirent pour le dĂ©sert de Tekoa. Au moment de leur dĂ©part, Josaphat se tint debout et dit : « Ecoutez-moi, JudĂ©ens et habitants de JĂ©rusalem ! Ayez confiance en l'Eternel, votre Dieu, et vous serez affermis. Ayez confiance en ses prophĂštes et vous rĂ©ussirez. » EsaĂŻe 8 9 Poussez des cris, peuples ! Mais vous serez brisĂ©s. PrĂȘtez l'oreille, pays lointains ! PrĂ©parez-vous au combat ! Mais vous serez brisĂ©s. Oui, prĂ©parez-vous au combat ! Mais vous serez brisĂ©s. 10 Vous aurez beau prendre des dĂ©cisions, elles seront sans effet. Vous aurez beau prononcer une parole, elle ne sâaccomplira pas, car Dieu est avec nous. EsaĂŻe 30 1 Malheur aux enfants rebelles qui forment des projets en me tenant Ă lâĂ©cart, dĂ©clare lâEternel, et qui concluent des alliances sans se laisser inspirer par moi, accumulant ainsi pĂ©chĂ© sur pĂ©chĂ©Â ! 2 Ils descendent en Egypte sans me demander mon avis, pour chercher refuge dans la protection du pharaon et sâabriter sous l'ombre de l'Egypte ! 3 La protection du pharaon tournera Ă votre honte, et l'abri trouvĂ© sous l'ombre de l'Egypte Ă votre humiliation. 4 En effet, ses ministres sont Ă Tsoan et ses messagers ont atteint HanĂšs ! 5 Tous se couvrent de honte Ă cause d'un peuple qui ne leur sera dâaucune utilitĂ©, ni pour les secourir, ni pour les aider, mais qui fera leur honte et leur dĂ©shonneur. 6 Message sur les bĂȘtes du NĂ©guev. A travers une rĂ©gion de dĂ©tresse et de dĂ©sarroi, patrie de la lionne et du lion, de la vipĂšre et du serpent volant, ils portent leurs richesses Ă dos d'Ăąne, ils portent leurs trĂ©sors sur la bosse des chameaux pour les donner Ă un peuple qui ne leur sera dâaucune utilitĂ©. 7 En effet, le secours de lâEgypte est illusoire et creux, c'est pourquoi je lâai appelĂ©e « le monstre au repos ». EsaĂŻe 31 1 Malheur Ă ceux qui descendent en Egypte pour avoir du secours, qui s'appuient sur des chevaux et placent leur confiance dans le grand nombre de chars et la force des cavaliers, mais qui ne portent pas le regard sur le Saint d'IsraĂ«l et ne recherchent pas l'Eternel ! 2 Lui aussi, cependant, il est sage. Il fera venir le malheur et ne retirera pas ses paroles. Il se dressera contre la communautĂ© des mĂ©chants et contre le secours apportĂ© par ceux qui commettent lâinjustice. 3 L'Egyptien est un ĂȘtre humain et non Dieu, ses chevaux ne sont que chair et non esprit. Quand l'Eternel dĂ©ploiera sa puissance, le protecteur sera Ă©branlĂ©, le protĂ©gĂ© tombera, et tous ensemble ils disparaĂźtront. JĂ©rĂ©mie 21 4 âVoici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais retourner contre vous les armes qui sont dans vos mains et avec lesquelles vous combattez, Ă lâextĂ©rieur des murailles, le roi de Babylone et les Babyloniens qui vous assiĂšgent, je les rassemblerai contre le centre de cette ville. 5 Ce sera moi-mĂȘme qui vous combattrai, par la puissance de ma main et la force de mon bras, avec colĂšre, fureur et une grande indignation. 6 Je tuerai les habitants de cette ville, hommes et bĂȘtes. Ils mourront d'une peste terrible.â 7 AprĂšs cela, dĂ©clare l'Eternel, je livrerai SĂ©dĂ©cias, roi de Juda, ses serviteurs, le peuple et ceux qui auront survĂ©cu dans cette ville Ă la peste, Ă l'Ă©pĂ©e et Ă la famine, je les livrerai entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, entre les mains de leurs ennemis et de ceux qui en veulent Ă leur vie. Nebucadnetsar les tuera avec l'Ă©pĂ©e. Il ne les Ă©pargnera pas, il n'aura aucune pitiĂ©, aucune compassion. JĂ©rĂ©mie 24 8 Je rendrai SĂ©dĂ©cias, roi de Juda, ses chefs et le reste de JĂ©rusalem, ceux qui sont restĂ©s dans ce pays et ceux qui sont allĂ©s habiter en Egypte, pareils aux mauvaises figues, immangeables en raison de leur mauvaise qualitĂ©, dit l'Eternel. 9 Je ferai dâeux une source de terreur, de malheur pour tous les royaumes de la terre, lâobjet dâinsultes, de proverbes, de moqueries et de malĂ©dictions partout oĂč je les aurai chassĂ©s. 10 J'enverrai contre eux l'Ă©pĂ©e, la famine et la peste jusqu'Ă ce qu'ils aient disparu de la terre que je leur avais donnĂ©e, Ă eux et Ă leurs ancĂȘtres. » JĂ©rĂ©mie 29 4 « Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l, Ă tous les exilĂ©s que j'ai emmenĂ©s de JĂ©rusalem Ă Babylone : 5 Construisez des maisons et habitez-les, plantez des jardins et mangez-en les fruits ! 6 Mariez-vous et ayez des fils et des filles, donnez des femmes en mariage Ă vos fils et des maris Ă vos filles, pour qu'elles mettent au monde des fils et des filles ! Augmentez en nombre lĂ oĂč vous ĂȘtes et ne diminuez pas ! 7 Recherchez le bien-ĂȘtre de la ville oĂč je vous ai exilĂ©s et intercĂ©dez auprĂšs de l'Eternel en sa faveur, parce que votre propre bien-ĂȘtre est liĂ© au sien. JĂ©rĂ©mie 32 5 Nebucadnetsar emmĂšnera SĂ©dĂ©cias Ă Babylone oĂč il restera jusqu'Ă ce que je mâoccupe de lui, dĂ©clare l'Eternel. Si vous combattez les Babyloniens, vous n'aurez aucun succĂšs.â » JĂ©rĂ©mie 37 10 MĂȘme si vous parveniez Ă battre toute l'armĂ©e babylonienne en guerre contre vous, au point quâil ne reste chez elle que des hommes blessĂ©s, chacun dâeux se relĂšverait dans sa tente et irait mettre le feu Ă cette ville. » JĂ©rĂ©mie 52 7 Alors on fit une brĂšche dans les remparts de la ville et tous les hommes de guerre s'enfuirent et sortirent de la ville pendant la nuit en passant par la porte situĂ©e entre les deux murailles prĂšs du jardin du roi, alors mĂȘme que les Babyloniens encerclaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine. 8 Cependant, l'armĂ©e babylonienne poursuivit le roi et rattrapa SĂ©dĂ©cias dans les plaines de JĂ©richo. Toute son armĂ©e se dispersa loin de lui. 9 Ils sâemparĂšrent du roi et le firent monter vers le roi de Babylone Ă Ribla, dans le pays de Hamath. Nebucadnetsar prononça des jugements contre lui. 10 Le roi de Babylone fit Ă©gorger les fils de SĂ©dĂ©cias en sa prĂ©sence ; il fit aussi Ă©gorger tous les chefs de Juda Ă Ribla. 11 Puis il fit crever les yeux Ă SĂ©dĂ©cias et le fit attacher avec des chaĂźnes en bronze. Le roi de Babylone le conduisit Ă Babylone et le jeta en prison, jusqu'au jour de sa mort. EzĂ©chiel 17 9 » Annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : ProspĂ©rera-t-elle ? Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines, la dĂ©pouiller de son fruit et dessĂ©cher toutes ses jeunes pousses ? Elle se dessĂ©chera et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour la dĂ©raciner. 10 Oui, elle a Ă©tĂ© plantĂ©e, mais prospĂ©rera-t-elle ? Quand le vent d'est lâatteindra, ne sĂ©chera-t-elle pas ? Elle sĂ©chera sur la terrasse oĂč elle a poussĂ©.â » 15 Cependant, le nouveau roi s'est rĂ©voltĂ© contre lui en envoyant ses messagers en Egypte pour se procurer des chevaux et un grand nombre d'hommes. Celui qui sâest permis dâagir de cette maniĂšre pourra-t-il arriver Ă ses fins ? Pourra-t-il sâen sortir ? Il a violĂ© une alliance et il sâen sortirait ?â 16 » Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, il mourra au milieu de Babylone, chez le roi qui l'avait mis sur le trĂŽne, puisquâil a ignorĂ© son engagement envers lui et a violĂ© son alliance avec lui. 17 Le pharaon ne pourra rien faire pour lui au moment du combat, malgrĂ© sa grande armĂ©e et sa population nombreuse, quand on mettra en place des remblais et qu'on construira des retranchements pour Ă©liminer un grand nombre de vies. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !