TopMessages Message texte Les qualitĂ©s et fonctions des vrais prophĂštes Quelqu'un a dit : " Les prophĂštes ont toujours tort d'avoir raison " et nous pouvons voir dans les livres ⊠EzĂ©chiel 24.1-27 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Propose une parabole Ă cette communautĂ© de rebelles ! Tu leur diras : » âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Installe la marmite, installe-la et verses-y de l'eau. Segond 1910 Propose une parabole Ă la famille de rebelles, et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Place, place la chaudiĂšre, et verses-y de l'eau. Segond 1978 (Colombe) © Propose une parabole Ă la famille rebelle ; tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : PrĂ©pare la marmite, prĂ©pare-la et verses-y Ă©galement de lâeau. Parole de Vie © ReprĂ©sente donc une petite scĂšne devant les IsraĂ©lites, cette bande de rĂ©voltĂ©s. Tu leur diras que câest un message de ma part, moi, le Seigneur DIEU. âPrĂ©pare une marmite. Remplis-la dâeau. Français Courant © PrĂ©sente Ă mon peuple rĂ©calcitrant cette parabole, en lui disant que câest moi, le Seigneur Dieu, qui la lui adresse : âPrĂ©pare une marmite. Verse de lâeau dedans. Semeur © Raconte une parabole Ă la communautĂ© rebelle. Dis-lui : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : PrĂ©pare la marmite, mets-la en place et verses-y de lâeau. Darby Et propose une parabole Ă la maison rebelle, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Place la marmite, place-la, et verses-y aussi de l'eau. Martin Mets donc en avant une similitude Ă la maison rebelle, et leur dis : Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : mets, mets la chaudiĂšre, et verse de l'eau dedans. Ostervald Propose une parabole Ă la maison rebelle, et dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Mets en place la chaudiĂšre, place-la, et verses-y de l'eau. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖŽŚÖ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖ€ŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible Utter a parable to the rebellious house, and tell them, Thus says the Lord Yahweh, Set on the caldron, set it on, and also pour water into it: Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'image employĂ©e ici par le Seigneur est la mĂȘme que celle dont se servaient orgueilleusement les habitants de JĂ©rusalem (11.3) pour affirmer l'impossibilitĂ© de leur ruine. L'Eternel la retourne maintenant contre eux ; ils vont pĂ©rir dans cette chaudiĂšre dans laquelle ils se croyaient en sĂ»retĂ©, dans JĂ©rusalem mĂȘme, et la chaudiĂšre aussi sera dĂ©truite, aprĂšs avoir Ă©tĂ© vidĂ©e de tout ce qu'elle renfermait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Propose 04911 08798 une parabole 04912 Ă la famille 01004 de rebelles 04805, et dis 0559 08804-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Place 08239 08798, place 08239 08798 la chaudiĂšre 05518, et verses 03332 08798-y de lâeau 04325. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03332 - yatsaq verser, couler, jeter, rĂ©pandre (Hophal) ĂȘtre versĂ©, ĂȘtre rĂ©pandu ĂȘtre fondu, coulĂ© (un mĂ©tal) ce ⊠04325 - mayim eau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04805 - mÄriy rĂ©bellion, dĂ©sobĂ©issance, rĂ©volte, insoumission, indiscipline, indocilitĂ©, insubordination, sĂ©dition, mutinerie rĂ©volte ĂȘtre rebelle 04911 - mashal reprĂ©senter, comparer, ĂȘtre semblable (Nifal) comparer, ĂȘtre pareil, ĂȘtre similaire (Hifil) comparer (Hitpael) devenir semblable ⊠04912 - mashal proverbe, parabole proverbe, un dire proverbial, un aphorisme sentence similitude, parabole poĂšme phrases de sagesse ⊠05518 - ciyr pot pot (ustensile de cuisine) chaudiĂšre, chaudron (du temple) Ă©pine, hameçon, crochet, ronces Ă©pines crocs 08239 - shaphath placer, mettre, poser, ordonner (Qal) placer ordonner, Ă©tablir 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAUDIĂRE, CHAUDRON Ustensiles de cuisine ou accessoires des sacrifices, soit en mĂ©tal soit en terre, ces objets ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠PARABOLE I DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) ⊠SYMBOLISME Symbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 78 2 *Jâouvre la bouche pour parler en paraboles, jâannonce la sagesse du passĂ©. EsaĂŻe 1 2 Ciel, Ă©coute ! Terre, prĂȘte l'oreille ! En effet, l'Eternel parle : « J'ai nourri et Ă©levĂ© des enfants, mais ils se sont rĂ©voltĂ©s contre moi. EsaĂŻe 30 1 Malheur aux enfants rebelles qui forment des projets en me tenant Ă lâĂ©cart, dĂ©clare lâEternel, et qui concluent des alliances sans se laisser inspirer par moi, accumulant ainsi pĂ©chĂ© sur pĂ©chĂ©Â ! 9 En effet, c'est un peuple rebelle, ce sont des enfants menteurs, des enfants qui ne veulent pas Ă©couter la loi de l'Eternel. EsaĂŻe 63 10 Cependant, ils se sont rĂ©voltĂ©s, ils ont attristĂ© son Esprit saint, de sorte quâil sâest transformĂ© pour eux en ennemi, il a lui-mĂȘme combattu contre eux. JĂ©rĂ©mie 1 13 La parole de l'Eternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e une deuxiĂšme fois : « Que vois-tu ? » Jâai rĂ©pondu : « Je vois une marmite bouillante. Son ouverture est orientĂ©e vers le nord. » JĂ©rĂ©mie 50 13 A cause de lâindignation de l'Eternel, elle ne sera plus habitĂ©e, elle ne sera plus quâun dĂ©sert. Tous ceux qui passeront prĂšs de Babylone seront consternĂ©s et siffleront Ă la vue de toutes ses blessures. 14 Rangez-vous en ordre de bataille autour de Babylone, vous tous qui maniez lâarc ! Tirez contre elle, n'Ă©pargnez pas les flĂšches, car elle a pĂ©chĂ© contre l'Eternel. EzĂ©chiel 2 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, je t'envoie vers les IsraĂ©lites, vers des nations rebelles qui se sont rebellĂ©es contre moi. Eux et leurs ancĂȘtres se sont rĂ©voltĂ©s contre moi jusqu'Ă aujourdâhui. 6 Quant Ă toi, fils de lâhomme, nâaie pas peur dâeux, nâaie pas peur de leurs discours, mĂȘme si tu as pour compagnie des ronces et des Ă©pines et que tu habites avec des scorpions. Nâaie pas peur de leurs discours et ne te laisse pas effrayer par eux, mĂȘme si câest une communautĂ© de rebelles. 8 Quant Ă toi, fils de lâhomme, Ă©coute ce que je vais te dire ! Ne te montre pas rebelle comme cette communautĂ© de rebelles ! Ouvre ta bouche et mange ce que je vais te donner ! » EzĂ©chiel 3 9 Jâai rendu ton front aussi dur quâun diamant, plus dur que la pierre. Tu nâauras pas peur dâeux et tu ne te laisseras pas effrayer par eux, mĂȘme si câest une communautĂ© de rebelles. » EzĂ©chiel 11 3 Ils disent : âCe nâest pas pour tout de suite ! Profitons de construire des maisons ! La ville est la marmite et nous sommes la viande.â 7 » Câest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Les victimes que vous avez exposĂ©es au milieu dâelle, câest elles qui sont la viande, et la marmite, câest la ville. Quant Ă vous, on vous en fera sortir. 11 La ville ne sera pas une marmite pour vous et vous ne serez pas comme de la viande Ă lâintĂ©rieur : c'est Ă la frontiĂšre d'IsraĂ«l que je vous jugerai. EzĂ©chiel 12 2 « Fils de lâhomme, tu habites au milieu d'une communautĂ© de rebelles qui ont des yeux pour voir mais qui ne voient pas, des oreilles pour entendre mais qui n'entendent pas. En effet, c'est une communautĂ© de rebelles. 25 En effet, moi, l'Eternel, je dirai ce que jâai Ă dire et cela sâaccomplira sans plus aucun dĂ©lai. Oui, de votre vivant, communautĂ© de rebelles, je prononcerai une parole et je l'accomplirai, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » EzĂ©chiel 17 2 « Fils de lâhomme, propose une Ă©nigme, raconte une parabole Ă la communautĂ© d'IsraĂ«l ! 12 « Dis Ă cette communautĂ© de rebelles : âNe savez-vous pas ce que cela signifie ?âExplique-leur : âLe roi de Babylone est venu Ă JĂ©rusalem, il a capturĂ© son roi et ses chefs et les a emmenĂ©s avec lui Ă Babylone. EzĂ©chiel 19 2 Tu diras : » âQuâĂ©tait ta mĂšre ? Une lionne. Elle Ă©tait couchĂ©e parmi les lions. C'est au milieu des jeunes lions qu'elle a Ă©levĂ© ses petits. 3 Elle a dressĂ© tout particuliĂšrement l'un de ses petits, qui est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer sa proie, il a dĂ©vorĂ© des hommes. 4 Les nations ont entendu parler de lui et il a Ă©tĂ© pris dans leur piĂšge. Elles l'ont emmenĂ©, en mettant des crochets Ă ses narines, jusquâen Egypte. 5 » Quand la lionne a vu qu'elle attendait pour rien, qu'il nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits et en a fait un jeune lion. 6 Il rĂŽdait parmi les lions, il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer sa proie, il a dĂ©vorĂ© des hommes. 7 Il a violĂ© leurs veuves et dĂ©truit leurs villes. Le pays a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, avec tout ce qui s'y trouvait, au son de ses rugissements. 8 » Contre lui se sont rangĂ©es les nations environnantes, venues de leurs provinces. Elles ont tendu leur filet sur lui et il a Ă©tĂ© pris dans leur piĂšge. 9 Elles ont mis des crochets Ă ses narines, lâont placĂ© dans une cage et l'ont emmenĂ© auprĂšs du roi de Babylone. Puis elles lâont conduit dans une forteresse afin qu'on n'entende plus sa voix sur les montagnes d'IsraĂ«l. 10 » Ta mĂšre Ă©tait, comme toi, semblable Ă une vigne plantĂ©e prĂšs de lâeau. Elle Ă©tait porteuse de fruits et chargĂ©e de sarments, grĂące Ă l'abondance de lâeau. 11 Elle avait de solides branches, qui sont devenues des sceptres royaux. Par sa taille, elle dominait les broussailles. Elle attirait les regards par sa hauteur et par le grand nombre de ses branches. 12 » Cependant, elle a Ă©tĂ© arrachĂ©e avec fureur et jetĂ©e par terre. Le vent d'est a dessĂ©chĂ© ses fruits. Ses solides branches ont Ă©tĂ© cassĂ©es et sont devenues toutes sĂšches ; le feu les a dĂ©vorĂ©es. 13 Elle est maintenant transplantĂ©e dans le dĂ©sert, dans une terre sĂšche et aride. 14 Le feu est sorti dâune partie de ses branches et a dĂ©vorĂ© son fruit. Elle n'a plus de branche solide qui pourrait devenir un sceptre royal.â » C'est une complainte, Ă utiliser comme complainte. » EzĂ©chiel 20 EzĂ©chiel 24 3 Propose une parabole Ă cette communautĂ© de rebelles ! Tu leur diras : » âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Installe la marmite, installe-la et verses-y de l'eau. 6 » En effet, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Malheur Ă la ville sanguinaire, marmite pleine de rouille et dont la rouille ne se dĂ©tache pas ! Tires-en les morceaux les uns aprĂšs les autres, sans recourir au tirage au sort ! MichĂ©e 2 4 Ce jour-lĂ , on fera de vous le sujet dâun proverbe, on chantera une complainte, on dira : « Nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s, il donne Ă d'autres la part de mon peuple. Comment ! Il me l'enlĂšve, il distribue nos champs Ă l'ennemi. » Marc 12 12 Ils cherchaient Ă l'arrĂȘter, mais ils redoutaient les rĂ©actions de la foule. Ils avaient compris que c'Ă©tait pour eux que JĂ©sus avait dit cette parabole. Ils le laissĂšrent alors et s'en allĂšrent. Luc 8 10 Il rĂ©pondit : « Il vous a Ă©tĂ© donnĂ©, Ă vous, de connaĂźtre les mystĂšres du royaume de Dieu ; mais pour les autres, cela est dit en paraboles, afin qu'en voyant ils ne voient pas et qu'en entendant ils ne comprennent pas. Actes 7 51 » Hommes rĂ©fractaires, incirconcis de cĆur et d'oreilles ! Vous vous opposez toujours au Saint-Esprit ; vous ĂȘtes bien comme vos ancĂȘtres. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Propose une parabole Ă cette communautĂ© de rebelles ! Tu leur diras : » âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Installe la marmite, installe-la et verses-y de l'eau. Segond 1910 Propose une parabole Ă la famille de rebelles, et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Place, place la chaudiĂšre, et verses-y de l'eau. Segond 1978 (Colombe) © Propose une parabole Ă la famille rebelle ; tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : PrĂ©pare la marmite, prĂ©pare-la et verses-y Ă©galement de lâeau. Parole de Vie © ReprĂ©sente donc une petite scĂšne devant les IsraĂ©lites, cette bande de rĂ©voltĂ©s. Tu leur diras que câest un message de ma part, moi, le Seigneur DIEU. âPrĂ©pare une marmite. Remplis-la dâeau. Français Courant © PrĂ©sente Ă mon peuple rĂ©calcitrant cette parabole, en lui disant que câest moi, le Seigneur Dieu, qui la lui adresse : âPrĂ©pare une marmite. Verse de lâeau dedans. Semeur © Raconte une parabole Ă la communautĂ© rebelle. Dis-lui : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : PrĂ©pare la marmite, mets-la en place et verses-y de lâeau. Darby Et propose une parabole Ă la maison rebelle, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Place la marmite, place-la, et verses-y aussi de l'eau. Martin Mets donc en avant une similitude Ă la maison rebelle, et leur dis : Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : mets, mets la chaudiĂšre, et verse de l'eau dedans. Ostervald Propose une parabole Ă la maison rebelle, et dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Mets en place la chaudiĂšre, place-la, et verses-y de l'eau. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖŽŚÖ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖ€ŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible Utter a parable to the rebellious house, and tell them, Thus says the Lord Yahweh, Set on the caldron, set it on, and also pour water into it: Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'image employĂ©e ici par le Seigneur est la mĂȘme que celle dont se servaient orgueilleusement les habitants de JĂ©rusalem (11.3) pour affirmer l'impossibilitĂ© de leur ruine. L'Eternel la retourne maintenant contre eux ; ils vont pĂ©rir dans cette chaudiĂšre dans laquelle ils se croyaient en sĂ»retĂ©, dans JĂ©rusalem mĂȘme, et la chaudiĂšre aussi sera dĂ©truite, aprĂšs avoir Ă©tĂ© vidĂ©e de tout ce qu'elle renfermait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Propose 04911 08798 une parabole 04912 Ă la famille 01004 de rebelles 04805, et dis 0559 08804-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Place 08239 08798, place 08239 08798 la chaudiĂšre 05518, et verses 03332 08798-y de lâeau 04325. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03332 - yatsaq verser, couler, jeter, rĂ©pandre (Hophal) ĂȘtre versĂ©, ĂȘtre rĂ©pandu ĂȘtre fondu, coulĂ© (un mĂ©tal) ce ⊠04325 - mayim eau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04805 - mÄriy rĂ©bellion, dĂ©sobĂ©issance, rĂ©volte, insoumission, indiscipline, indocilitĂ©, insubordination, sĂ©dition, mutinerie rĂ©volte ĂȘtre rebelle 04911 - mashal reprĂ©senter, comparer, ĂȘtre semblable (Nifal) comparer, ĂȘtre pareil, ĂȘtre similaire (Hifil) comparer (Hitpael) devenir semblable ⊠04912 - mashal proverbe, parabole proverbe, un dire proverbial, un aphorisme sentence similitude, parabole poĂšme phrases de sagesse ⊠05518 - ciyr pot pot (ustensile de cuisine) chaudiĂšre, chaudron (du temple) Ă©pine, hameçon, crochet, ronces Ă©pines crocs 08239 - shaphath placer, mettre, poser, ordonner (Qal) placer ordonner, Ă©tablir 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAUDIĂRE, CHAUDRON Ustensiles de cuisine ou accessoires des sacrifices, soit en mĂ©tal soit en terre, ces objets ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠PARABOLE I DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) ⊠SYMBOLISME Symbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 78 2 *Jâouvre la bouche pour parler en paraboles, jâannonce la sagesse du passĂ©. EsaĂŻe 1 2 Ciel, Ă©coute ! Terre, prĂȘte l'oreille ! En effet, l'Eternel parle : « J'ai nourri et Ă©levĂ© des enfants, mais ils se sont rĂ©voltĂ©s contre moi. EsaĂŻe 30 1 Malheur aux enfants rebelles qui forment des projets en me tenant Ă lâĂ©cart, dĂ©clare lâEternel, et qui concluent des alliances sans se laisser inspirer par moi, accumulant ainsi pĂ©chĂ© sur pĂ©chĂ©Â ! 9 En effet, c'est un peuple rebelle, ce sont des enfants menteurs, des enfants qui ne veulent pas Ă©couter la loi de l'Eternel. EsaĂŻe 63 10 Cependant, ils se sont rĂ©voltĂ©s, ils ont attristĂ© son Esprit saint, de sorte quâil sâest transformĂ© pour eux en ennemi, il a lui-mĂȘme combattu contre eux. JĂ©rĂ©mie 1 13 La parole de l'Eternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e une deuxiĂšme fois : « Que vois-tu ? » Jâai rĂ©pondu : « Je vois une marmite bouillante. Son ouverture est orientĂ©e vers le nord. » JĂ©rĂ©mie 50 13 A cause de lâindignation de l'Eternel, elle ne sera plus habitĂ©e, elle ne sera plus quâun dĂ©sert. Tous ceux qui passeront prĂšs de Babylone seront consternĂ©s et siffleront Ă la vue de toutes ses blessures. 14 Rangez-vous en ordre de bataille autour de Babylone, vous tous qui maniez lâarc ! Tirez contre elle, n'Ă©pargnez pas les flĂšches, car elle a pĂ©chĂ© contre l'Eternel. EzĂ©chiel 2 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, je t'envoie vers les IsraĂ©lites, vers des nations rebelles qui se sont rebellĂ©es contre moi. Eux et leurs ancĂȘtres se sont rĂ©voltĂ©s contre moi jusqu'Ă aujourdâhui. 6 Quant Ă toi, fils de lâhomme, nâaie pas peur dâeux, nâaie pas peur de leurs discours, mĂȘme si tu as pour compagnie des ronces et des Ă©pines et que tu habites avec des scorpions. Nâaie pas peur de leurs discours et ne te laisse pas effrayer par eux, mĂȘme si câest une communautĂ© de rebelles. 8 Quant Ă toi, fils de lâhomme, Ă©coute ce que je vais te dire ! Ne te montre pas rebelle comme cette communautĂ© de rebelles ! Ouvre ta bouche et mange ce que je vais te donner ! » EzĂ©chiel 3 9 Jâai rendu ton front aussi dur quâun diamant, plus dur que la pierre. Tu nâauras pas peur dâeux et tu ne te laisseras pas effrayer par eux, mĂȘme si câest une communautĂ© de rebelles. » EzĂ©chiel 11 3 Ils disent : âCe nâest pas pour tout de suite ! Profitons de construire des maisons ! La ville est la marmite et nous sommes la viande.â 7 » Câest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Les victimes que vous avez exposĂ©es au milieu dâelle, câest elles qui sont la viande, et la marmite, câest la ville. Quant Ă vous, on vous en fera sortir. 11 La ville ne sera pas une marmite pour vous et vous ne serez pas comme de la viande Ă lâintĂ©rieur : c'est Ă la frontiĂšre d'IsraĂ«l que je vous jugerai. EzĂ©chiel 12 2 « Fils de lâhomme, tu habites au milieu d'une communautĂ© de rebelles qui ont des yeux pour voir mais qui ne voient pas, des oreilles pour entendre mais qui n'entendent pas. En effet, c'est une communautĂ© de rebelles. 25 En effet, moi, l'Eternel, je dirai ce que jâai Ă dire et cela sâaccomplira sans plus aucun dĂ©lai. Oui, de votre vivant, communautĂ© de rebelles, je prononcerai une parole et je l'accomplirai, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » EzĂ©chiel 17 2 « Fils de lâhomme, propose une Ă©nigme, raconte une parabole Ă la communautĂ© d'IsraĂ«l ! 12 « Dis Ă cette communautĂ© de rebelles : âNe savez-vous pas ce que cela signifie ?âExplique-leur : âLe roi de Babylone est venu Ă JĂ©rusalem, il a capturĂ© son roi et ses chefs et les a emmenĂ©s avec lui Ă Babylone. EzĂ©chiel 19 2 Tu diras : » âQuâĂ©tait ta mĂšre ? Une lionne. Elle Ă©tait couchĂ©e parmi les lions. C'est au milieu des jeunes lions qu'elle a Ă©levĂ© ses petits. 3 Elle a dressĂ© tout particuliĂšrement l'un de ses petits, qui est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer sa proie, il a dĂ©vorĂ© des hommes. 4 Les nations ont entendu parler de lui et il a Ă©tĂ© pris dans leur piĂšge. Elles l'ont emmenĂ©, en mettant des crochets Ă ses narines, jusquâen Egypte. 5 » Quand la lionne a vu qu'elle attendait pour rien, qu'il nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits et en a fait un jeune lion. 6 Il rĂŽdait parmi les lions, il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer sa proie, il a dĂ©vorĂ© des hommes. 7 Il a violĂ© leurs veuves et dĂ©truit leurs villes. Le pays a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, avec tout ce qui s'y trouvait, au son de ses rugissements. 8 » Contre lui se sont rangĂ©es les nations environnantes, venues de leurs provinces. Elles ont tendu leur filet sur lui et il a Ă©tĂ© pris dans leur piĂšge. 9 Elles ont mis des crochets Ă ses narines, lâont placĂ© dans une cage et l'ont emmenĂ© auprĂšs du roi de Babylone. Puis elles lâont conduit dans une forteresse afin qu'on n'entende plus sa voix sur les montagnes d'IsraĂ«l. 10 » Ta mĂšre Ă©tait, comme toi, semblable Ă une vigne plantĂ©e prĂšs de lâeau. Elle Ă©tait porteuse de fruits et chargĂ©e de sarments, grĂące Ă l'abondance de lâeau. 11 Elle avait de solides branches, qui sont devenues des sceptres royaux. Par sa taille, elle dominait les broussailles. Elle attirait les regards par sa hauteur et par le grand nombre de ses branches. 12 » Cependant, elle a Ă©tĂ© arrachĂ©e avec fureur et jetĂ©e par terre. Le vent d'est a dessĂ©chĂ© ses fruits. Ses solides branches ont Ă©tĂ© cassĂ©es et sont devenues toutes sĂšches ; le feu les a dĂ©vorĂ©es. 13 Elle est maintenant transplantĂ©e dans le dĂ©sert, dans une terre sĂšche et aride. 14 Le feu est sorti dâune partie de ses branches et a dĂ©vorĂ© son fruit. Elle n'a plus de branche solide qui pourrait devenir un sceptre royal.â » C'est une complainte, Ă utiliser comme complainte. » EzĂ©chiel 20 EzĂ©chiel 24 3 Propose une parabole Ă cette communautĂ© de rebelles ! Tu leur diras : » âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Installe la marmite, installe-la et verses-y de l'eau. 6 » En effet, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Malheur Ă la ville sanguinaire, marmite pleine de rouille et dont la rouille ne se dĂ©tache pas ! Tires-en les morceaux les uns aprĂšs les autres, sans recourir au tirage au sort ! MichĂ©e 2 4 Ce jour-lĂ , on fera de vous le sujet dâun proverbe, on chantera une complainte, on dira : « Nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s, il donne Ă d'autres la part de mon peuple. Comment ! Il me l'enlĂšve, il distribue nos champs Ă l'ennemi. » Marc 12 12 Ils cherchaient Ă l'arrĂȘter, mais ils redoutaient les rĂ©actions de la foule. Ils avaient compris que c'Ă©tait pour eux que JĂ©sus avait dit cette parabole. Ils le laissĂšrent alors et s'en allĂšrent. Luc 8 10 Il rĂ©pondit : « Il vous a Ă©tĂ© donnĂ©, Ă vous, de connaĂźtre les mystĂšres du royaume de Dieu ; mais pour les autres, cela est dit en paraboles, afin qu'en voyant ils ne voient pas et qu'en entendant ils ne comprennent pas. Actes 7 51 » Hommes rĂ©fractaires, incirconcis de cĆur et d'oreilles ! Vous vous opposez toujours au Saint-Esprit ; vous ĂȘtes bien comme vos ancĂȘtres. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Propose une parabole Ă cette communautĂ© de rebelles ! Tu leur diras : » âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Installe la marmite, installe-la et verses-y de l'eau. Segond 1910 Propose une parabole Ă la famille de rebelles, et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Place, place la chaudiĂšre, et verses-y de l'eau. Segond 1978 (Colombe) © Propose une parabole Ă la famille rebelle ; tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : PrĂ©pare la marmite, prĂ©pare-la et verses-y Ă©galement de lâeau. Parole de Vie © ReprĂ©sente donc une petite scĂšne devant les IsraĂ©lites, cette bande de rĂ©voltĂ©s. Tu leur diras que câest un message de ma part, moi, le Seigneur DIEU. âPrĂ©pare une marmite. Remplis-la dâeau. Français Courant © PrĂ©sente Ă mon peuple rĂ©calcitrant cette parabole, en lui disant que câest moi, le Seigneur Dieu, qui la lui adresse : âPrĂ©pare une marmite. Verse de lâeau dedans. Semeur © Raconte une parabole Ă la communautĂ© rebelle. Dis-lui : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : PrĂ©pare la marmite, mets-la en place et verses-y de lâeau. Darby Et propose une parabole Ă la maison rebelle, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Place la marmite, place-la, et verses-y aussi de l'eau. Martin Mets donc en avant une similitude Ă la maison rebelle, et leur dis : Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : mets, mets la chaudiĂšre, et verse de l'eau dedans. Ostervald Propose une parabole Ă la maison rebelle, et dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Mets en place la chaudiĂšre, place-la, et verses-y de l'eau. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖŽŚÖ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖ€ŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible Utter a parable to the rebellious house, and tell them, Thus says the Lord Yahweh, Set on the caldron, set it on, and also pour water into it: Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'image employĂ©e ici par le Seigneur est la mĂȘme que celle dont se servaient orgueilleusement les habitants de JĂ©rusalem (11.3) pour affirmer l'impossibilitĂ© de leur ruine. L'Eternel la retourne maintenant contre eux ; ils vont pĂ©rir dans cette chaudiĂšre dans laquelle ils se croyaient en sĂ»retĂ©, dans JĂ©rusalem mĂȘme, et la chaudiĂšre aussi sera dĂ©truite, aprĂšs avoir Ă©tĂ© vidĂ©e de tout ce qu'elle renfermait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Propose 04911 08798 une parabole 04912 Ă la famille 01004 de rebelles 04805, et dis 0559 08804-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Place 08239 08798, place 08239 08798 la chaudiĂšre 05518, et verses 03332 08798-y de lâeau 04325. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03332 - yatsaq verser, couler, jeter, rĂ©pandre (Hophal) ĂȘtre versĂ©, ĂȘtre rĂ©pandu ĂȘtre fondu, coulĂ© (un mĂ©tal) ce ⊠04325 - mayim eau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04805 - mÄriy rĂ©bellion, dĂ©sobĂ©issance, rĂ©volte, insoumission, indiscipline, indocilitĂ©, insubordination, sĂ©dition, mutinerie rĂ©volte ĂȘtre rebelle 04911 - mashal reprĂ©senter, comparer, ĂȘtre semblable (Nifal) comparer, ĂȘtre pareil, ĂȘtre similaire (Hifil) comparer (Hitpael) devenir semblable ⊠04912 - mashal proverbe, parabole proverbe, un dire proverbial, un aphorisme sentence similitude, parabole poĂšme phrases de sagesse ⊠05518 - ciyr pot pot (ustensile de cuisine) chaudiĂšre, chaudron (du temple) Ă©pine, hameçon, crochet, ronces Ă©pines crocs 08239 - shaphath placer, mettre, poser, ordonner (Qal) placer ordonner, Ă©tablir 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAUDIĂRE, CHAUDRON Ustensiles de cuisine ou accessoires des sacrifices, soit en mĂ©tal soit en terre, ces objets ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠PARABOLE I DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) ⊠SYMBOLISME Symbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 78 2 *Jâouvre la bouche pour parler en paraboles, jâannonce la sagesse du passĂ©. EsaĂŻe 1 2 Ciel, Ă©coute ! Terre, prĂȘte l'oreille ! En effet, l'Eternel parle : « J'ai nourri et Ă©levĂ© des enfants, mais ils se sont rĂ©voltĂ©s contre moi. EsaĂŻe 30 1 Malheur aux enfants rebelles qui forment des projets en me tenant Ă lâĂ©cart, dĂ©clare lâEternel, et qui concluent des alliances sans se laisser inspirer par moi, accumulant ainsi pĂ©chĂ© sur pĂ©chĂ©Â ! 9 En effet, c'est un peuple rebelle, ce sont des enfants menteurs, des enfants qui ne veulent pas Ă©couter la loi de l'Eternel. EsaĂŻe 63 10 Cependant, ils se sont rĂ©voltĂ©s, ils ont attristĂ© son Esprit saint, de sorte quâil sâest transformĂ© pour eux en ennemi, il a lui-mĂȘme combattu contre eux. JĂ©rĂ©mie 1 13 La parole de l'Eternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e une deuxiĂšme fois : « Que vois-tu ? » Jâai rĂ©pondu : « Je vois une marmite bouillante. Son ouverture est orientĂ©e vers le nord. » JĂ©rĂ©mie 50 13 A cause de lâindignation de l'Eternel, elle ne sera plus habitĂ©e, elle ne sera plus quâun dĂ©sert. Tous ceux qui passeront prĂšs de Babylone seront consternĂ©s et siffleront Ă la vue de toutes ses blessures. 14 Rangez-vous en ordre de bataille autour de Babylone, vous tous qui maniez lâarc ! Tirez contre elle, n'Ă©pargnez pas les flĂšches, car elle a pĂ©chĂ© contre l'Eternel. EzĂ©chiel 2 3 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, je t'envoie vers les IsraĂ©lites, vers des nations rebelles qui se sont rebellĂ©es contre moi. Eux et leurs ancĂȘtres se sont rĂ©voltĂ©s contre moi jusqu'Ă aujourdâhui. 6 Quant Ă toi, fils de lâhomme, nâaie pas peur dâeux, nâaie pas peur de leurs discours, mĂȘme si tu as pour compagnie des ronces et des Ă©pines et que tu habites avec des scorpions. Nâaie pas peur de leurs discours et ne te laisse pas effrayer par eux, mĂȘme si câest une communautĂ© de rebelles. 8 Quant Ă toi, fils de lâhomme, Ă©coute ce que je vais te dire ! Ne te montre pas rebelle comme cette communautĂ© de rebelles ! Ouvre ta bouche et mange ce que je vais te donner ! » EzĂ©chiel 3 9 Jâai rendu ton front aussi dur quâun diamant, plus dur que la pierre. Tu nâauras pas peur dâeux et tu ne te laisseras pas effrayer par eux, mĂȘme si câest une communautĂ© de rebelles. » EzĂ©chiel 11 3 Ils disent : âCe nâest pas pour tout de suite ! Profitons de construire des maisons ! La ville est la marmite et nous sommes la viande.â 7 » Câest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Les victimes que vous avez exposĂ©es au milieu dâelle, câest elles qui sont la viande, et la marmite, câest la ville. Quant Ă vous, on vous en fera sortir. 11 La ville ne sera pas une marmite pour vous et vous ne serez pas comme de la viande Ă lâintĂ©rieur : c'est Ă la frontiĂšre d'IsraĂ«l que je vous jugerai. EzĂ©chiel 12 2 « Fils de lâhomme, tu habites au milieu d'une communautĂ© de rebelles qui ont des yeux pour voir mais qui ne voient pas, des oreilles pour entendre mais qui n'entendent pas. En effet, c'est une communautĂ© de rebelles. 25 En effet, moi, l'Eternel, je dirai ce que jâai Ă dire et cela sâaccomplira sans plus aucun dĂ©lai. Oui, de votre vivant, communautĂ© de rebelles, je prononcerai une parole et je l'accomplirai, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » EzĂ©chiel 17 2 « Fils de lâhomme, propose une Ă©nigme, raconte une parabole Ă la communautĂ© d'IsraĂ«l ! 12 « Dis Ă cette communautĂ© de rebelles : âNe savez-vous pas ce que cela signifie ?âExplique-leur : âLe roi de Babylone est venu Ă JĂ©rusalem, il a capturĂ© son roi et ses chefs et les a emmenĂ©s avec lui Ă Babylone. EzĂ©chiel 19 2 Tu diras : » âQuâĂ©tait ta mĂšre ? Une lionne. Elle Ă©tait couchĂ©e parmi les lions. C'est au milieu des jeunes lions qu'elle a Ă©levĂ© ses petits. 3 Elle a dressĂ© tout particuliĂšrement l'un de ses petits, qui est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer sa proie, il a dĂ©vorĂ© des hommes. 4 Les nations ont entendu parler de lui et il a Ă©tĂ© pris dans leur piĂšge. Elles l'ont emmenĂ©, en mettant des crochets Ă ses narines, jusquâen Egypte. 5 » Quand la lionne a vu qu'elle attendait pour rien, qu'il nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits et en a fait un jeune lion. 6 Il rĂŽdait parmi les lions, il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer sa proie, il a dĂ©vorĂ© des hommes. 7 Il a violĂ© leurs veuves et dĂ©truit leurs villes. Le pays a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, avec tout ce qui s'y trouvait, au son de ses rugissements. 8 » Contre lui se sont rangĂ©es les nations environnantes, venues de leurs provinces. Elles ont tendu leur filet sur lui et il a Ă©tĂ© pris dans leur piĂšge. 9 Elles ont mis des crochets Ă ses narines, lâont placĂ© dans une cage et l'ont emmenĂ© auprĂšs du roi de Babylone. Puis elles lâont conduit dans une forteresse afin qu'on n'entende plus sa voix sur les montagnes d'IsraĂ«l. 10 » Ta mĂšre Ă©tait, comme toi, semblable Ă une vigne plantĂ©e prĂšs de lâeau. Elle Ă©tait porteuse de fruits et chargĂ©e de sarments, grĂące Ă l'abondance de lâeau. 11 Elle avait de solides branches, qui sont devenues des sceptres royaux. Par sa taille, elle dominait les broussailles. Elle attirait les regards par sa hauteur et par le grand nombre de ses branches. 12 » Cependant, elle a Ă©tĂ© arrachĂ©e avec fureur et jetĂ©e par terre. Le vent d'est a dessĂ©chĂ© ses fruits. Ses solides branches ont Ă©tĂ© cassĂ©es et sont devenues toutes sĂšches ; le feu les a dĂ©vorĂ©es. 13 Elle est maintenant transplantĂ©e dans le dĂ©sert, dans une terre sĂšche et aride. 14 Le feu est sorti dâune partie de ses branches et a dĂ©vorĂ© son fruit. Elle n'a plus de branche solide qui pourrait devenir un sceptre royal.â » C'est une complainte, Ă utiliser comme complainte. » EzĂ©chiel 20 EzĂ©chiel 24 3 Propose une parabole Ă cette communautĂ© de rebelles ! Tu leur diras : » âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Installe la marmite, installe-la et verses-y de l'eau. 6 » En effet, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Malheur Ă la ville sanguinaire, marmite pleine de rouille et dont la rouille ne se dĂ©tache pas ! Tires-en les morceaux les uns aprĂšs les autres, sans recourir au tirage au sort ! MichĂ©e 2 4 Ce jour-lĂ , on fera de vous le sujet dâun proverbe, on chantera une complainte, on dira : « Nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s, il donne Ă d'autres la part de mon peuple. Comment ! Il me l'enlĂšve, il distribue nos champs Ă l'ennemi. » Marc 12 12 Ils cherchaient Ă l'arrĂȘter, mais ils redoutaient les rĂ©actions de la foule. Ils avaient compris que c'Ă©tait pour eux que JĂ©sus avait dit cette parabole. Ils le laissĂšrent alors et s'en allĂšrent. Luc 8 10 Il rĂ©pondit : « Il vous a Ă©tĂ© donnĂ©, Ă vous, de connaĂźtre les mystĂšres du royaume de Dieu ; mais pour les autres, cela est dit en paraboles, afin qu'en voyant ils ne voient pas et qu'en entendant ils ne comprennent pas. Actes 7 51 » Hommes rĂ©fractaires, incirconcis de cĆur et d'oreilles ! Vous vous opposez toujours au Saint-Esprit ; vous ĂȘtes bien comme vos ancĂȘtres. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !