2
*Jâouvre la bouche pour parler en paraboles, jâannonce la sagesse du passĂ©.
2
Ciel, Ă©coute ! Terre, prĂȘte l'oreille ! En effet, l'Eternel parle : « J'ai nourri et Ă©levĂ© des enfants, mais ils se sont rĂ©voltĂ©s contre moi.
1
Malheur aux enfants rebelles qui forment des projets en me tenant Ă lâĂ©cart, dĂ©clare lâEternel, et qui concluent des alliances sans se laisser inspirer par moi, accumulant ainsi pĂ©chĂ© sur pĂ©ché !
9
En effet, c'est un peuple rebelle, ce sont des enfants menteurs, des enfants qui ne veulent pas écouter la loi de l'Eternel.
10
Cependant, ils se sont rĂ©voltĂ©s, ils ont attristĂ© son Esprit saint, de sorte quâil sâest transformĂ© pour eux en ennemi, il a lui-mĂȘme combattu contre eux.
13
La parole de l'Eternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e une deuxiĂšme fois : « Que vois-tu ? » Jâai rĂ©pondu : « Je vois une marmite bouillante. Son ouverture est orientĂ©e vers le nord. »
13
A cause de lâindignation de l'Eternel, elle ne sera plus habitĂ©e, elle ne sera plus quâun dĂ©sert. Tous ceux qui passeront prĂšs de Babylone seront consternĂ©s et siffleront Ă la vue de toutes ses blessures.
14
Rangez-vous en ordre de bataille autour de Babylone, vous tous qui maniez lâarc ! Tirez contre elle, n'Ă©pargnez pas les flĂšches, car elle a pĂ©chĂ© contre l'Eternel.
3
Il mâa dit : « Fils de lâhomme, je t'envoie vers les IsraĂ©lites, vers des nations rebelles qui se sont rebellĂ©es contre moi. Eux et leurs ancĂȘtres se sont rĂ©voltĂ©s contre moi jusqu'Ă aujourdâhui.
6
Quant Ă toi, fils de lâhomme, nâaie pas peur dâeux, nâaie pas peur de leurs discours, mĂȘme si tu as pour compagnie des ronces et des Ă©pines et que tu habites avec des scorpions. Nâaie pas peur de leurs discours et ne te laisse pas effrayer par eux, mĂȘme si câest une communautĂ© de rebelles.
8
Quant Ă toi, fils de lâhomme, Ă©coute ce que je vais te dire ! Ne te montre pas rebelle comme cette communautĂ© de rebelles ! Ouvre ta bouche et mange ce que je vais te donner ! »
9
Jâai rendu ton front aussi dur quâun diamant, plus dur que la pierre. Tu nâauras pas peur dâeux et tu ne te laisseras pas effrayer par eux, mĂȘme si câest une communautĂ© de rebelles. »
3
Ils disent : âCe nâest pas pour tout de suite ! Profitons de construire des maisons ! La ville est la marmite et nous sommes la viande.â
7
» Câest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Les victimes que vous avez exposĂ©es au milieu dâelle, câest elles qui sont la viande, et la marmite, câest la ville. Quant Ă vous, on vous en fera sortir.
11
La ville ne sera pas une marmite pour vous et vous ne serez pas comme de la viande Ă lâintĂ©rieur : c'est Ă la frontiĂšre d'IsraĂ«l que je vous jugerai.
2
« Fils de lâhomme, tu habites au milieu d'une communautĂ© de rebelles qui ont des yeux pour voir mais qui ne voient pas, des oreilles pour entendre mais qui n'entendent pas. En effet, c'est une communautĂ© de rebelles.
25
En effet, moi, l'Eternel, je dirai ce que jâai Ă dire et cela sâaccomplira sans plus aucun dĂ©lai. Oui, de votre vivant, communautĂ© de rebelles, je prononcerai une parole et je l'accomplirai, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. »
2
« Fils de lâhomme, propose une Ă©nigme, raconte une parabole Ă la communautĂ© d'IsraĂ«l !
12
« Dis Ă cette communautĂ© de rebelles : âNe savez-vous pas ce que cela signifie ?âExplique-leur : âLe roi de Babylone est venu Ă JĂ©rusalem, il a capturĂ© son roi et ses chefs et les a emmenĂ©s avec lui Ă Babylone.
2
Tu diras : » âQuâĂ©tait ta mĂšre ? Une lionne. Elle Ă©tait couchĂ©e parmi les lions. C'est au milieu des jeunes lions qu'elle a Ă©levĂ© ses petits.
3
Elle a dressé tout particuliÚrement l'un de ses petits, qui est devenu un jeune lion. Il a appris à déchirer sa proie, il a dévoré des hommes.
4
Les nations ont entendu parler de lui et il a Ă©tĂ© pris dans leur piĂšge. Elles l'ont emmenĂ©, en mettant des crochets Ă ses narines, jusquâen Egypte.
5
» Quand la lionne a vu qu'elle attendait pour rien, qu'il nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits et en a fait un jeune lion.
6
Il rÎdait parmi les lions, il est devenu un jeune lion. Il a appris à déchirer sa proie, il a dévoré des hommes.
7
Il a violé leurs veuves et détruit leurs villes. Le pays a été dévasté, avec tout ce qui s'y trouvait, au son de ses rugissements.
8
» Contre lui se sont rangées les nations environnantes, venues de leurs provinces. Elles ont tendu leur filet sur lui et il a été pris dans leur piÚge.
9
Elles ont mis des crochets Ă ses narines, lâont placĂ© dans une cage et l'ont emmenĂ© auprĂšs du roi de Babylone. Puis elles lâont conduit dans une forteresse afin qu'on n'entende plus sa voix sur les montagnes d'IsraĂ«l.
10
» Ta mĂšre Ă©tait, comme toi, semblable Ă une vigne plantĂ©e prĂšs de lâeau. Elle Ă©tait porteuse de fruits et chargĂ©e de sarments, grĂące Ă l'abondance de lâeau.
11
Elle avait de solides branches, qui sont devenues des sceptres royaux. Par sa taille, elle dominait les broussailles. Elle attirait les regards par sa hauteur et par le grand nombre de ses branches.
12
» Cependant, elle a été arrachée avec fureur et jetée par terre. Le vent d'est a desséché ses fruits. Ses solides branches ont été cassées et sont devenues toutes sÚches ; le feu les a dévorées.
13
Elle est maintenant transplantée dans le désert, dans une terre sÚche et aride.
14
Le feu est sorti dâune partie de ses branches et a dĂ©vorĂ© son fruit. Elle n'a plus de branche solide qui pourrait devenir un sceptre royal.â » C'est une complainte, Ă utiliser comme complainte. »
3
Propose une parabole Ă cette communautĂ© de rebelles ! Tu leur diras : » âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Installe la marmite, installe-la et verses-y de l'eau.
6
» En effet, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Malheur Ă la ville sanguinaire, marmite pleine de rouille et dont la rouille ne se dĂ©tache pas ! Tires-en les morceaux les uns aprĂšs les autres, sans recourir au tirage au sort !
4
Ce jour-lĂ , on fera de vous le sujet dâun proverbe, on chantera une complainte, on dira : « Nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s, il donne Ă d'autres la part de mon peuple. Comment ! Il me l'enlĂšve, il distribue nos champs Ă l'ennemi. »
12
Ils cherchaient Ă l'arrĂȘter, mais ils redoutaient les rĂ©actions de la foule. Ils avaient compris que c'Ă©tait pour eux que JĂ©sus avait dit cette parabole. Ils le laissĂšrent alors et s'en allĂšrent.
10
Il répondit : « Il vous a été donné, à vous, de connaßtre les mystÚres du royaume de Dieu ; mais pour les autres, cela est dit en paraboles, afin qu'en voyant ils ne voient pas et qu'en entendant ils ne comprennent pas.
51
» Hommes rĂ©fractaires, incirconcis de cĆur et d'oreilles ! Vous vous opposez toujours au Saint-Esprit ; vous ĂȘtes bien comme vos ancĂȘtres.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
L'image employĂ©e ici par le Seigneur est la mĂȘme que celle dont se servaient orgueilleusement les habitants de JĂ©rusalem (11.3) pour affirmer l'impossibilitĂ© de leur ruine. L'Eternel la retourne maintenant contre eux ; ils vont pĂ©rir dans cette chaudiĂšre dans laquelle ils se croyaient en sĂ»retĂ©, dans JĂ©rusalem mĂȘme, et la chaudiĂšre aussi sera dĂ©truite, aprĂšs avoir Ă©tĂ© vidĂ©e de tout ce qu'elle renfermait.
Aucun commentaire associé à ce passage.