TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 38.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - RĂ©tablissez votre identitĂ© en Christ ! | New Creation TV Français Vous savez, vous pouvez voir qu'il y a une guerre qui se dĂ©roule dans le monde entier. Et aux croyants, ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement La Russie et l'Ukraine dans la prophĂ©tie biblique de la fin des temps | ĂzĂ©chiel 38 | Claude Houde Comment analyser les prophĂ©ties de la fin des temps? La Bible compare les Ă©vĂ©nements de la fin des temps aux ⊠Eglise Nouvelle Vie EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement La Russie et l'Ukraine dans la prophĂ©tie biblique de la fin des temps | ĂzĂ©chiel 38 | Claude Houde Comment analyser les prophĂ©ties de la fin des temps? La Bible compare les Ă©vĂ©nements de la fin des temps aux ⊠Eglise Nouvelle Vie EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Que penser du conflit IsraĂ«lo-Palestinien - avec Benjamin Elbaz Donc bienvenue sur ce live, je t'invite Ă le partager dĂšs Ă prĂ©sent, de pouvoir inviter des amis pour discuter ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? EzĂ©chiel 38.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EzĂ©chiel 38.1-23 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E01 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 1) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E02 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 2) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E03 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 3) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E04 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 4) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E05 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 5) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E06 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 6) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E07 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 7) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis et tous leurs jeunes lions te diront : âViens-tu pour emporter un butin ? Est-ce pour te livrer au pillage que tu as formĂ© ta coalition, afin dâemporter de l'argent et de l'or, afin de prendre des troupeaux et des possessions et dâen retirer un grand butin ?â Segond 1910 SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront : Viens-tu pour faire du butin ? Est-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin ? Segond 1978 (Colombe) © Saba et DedĂąn, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux te diront : Viens-tu pour prendre du butin ? Est-ce pour piller que tu provoques ce rassemblement, Pour emporter de lâargent et de lâor, Pour prendre du cheptel et des biens, Pour prendre un grand butin ? Parole de Vie © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Français Courant © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des localitĂ©s voisines te demanderont : âEst-ce pour piller et pour saccager que tu as mobilisĂ© ton armĂ©e ? Viens-tu prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des richesses pour te constituer un Ă©norme butin ?â Semeur © Ceux de SĂ©ba et de DedĂąn, les marchands de Tarsis et tous ses princes te diront ce jour-lĂ Â : âEst-ce donc pour piller, pour faire du butin, que tu as rassemblĂ© tout cet amas de troupes et que tu es venu ? Est-ce pour enlever lâargent et pour emporter lâor, pour prendre les troupeaux et tâemparer des biens, pour faire un grand pillage ?â » Darby Sheba et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : Est-ce pour emporter un butin que tu es venu ? est-ce pour faire le pillage que tu as assemblĂ© ton rassemblement de peuples, pour enlever de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour emporter un grand butin ? Martin Seba, et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : ne vas-tu pas pour faire un grand butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire un grand pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? Ostervald ShĂ©ba et DĂ©dan, les marchands de Tarsis et tous ses lionceaux, te diront : Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚȘÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚšÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ڧְŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions of it, shall tell you, Have you come to take the spoil? have you assembled your company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great spoil? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'ont Ă faire ici ces peuples marchands dont il a Ă©tĂ© parlĂ© 27.20-25 (voir notes), et, quelle est l'intention de la question qu'EzĂ©chiel met dans leur bouche ? Nous ne pouvons nous l'expliquer, qu'en supposant que leurs caravanes et leurs flottes arrivent pour acheter le butin qu'auront fait ces pillards et aller le revendre ailleurs, comparez JoĂ«l 3.4-6,8,19, et Amos 1.6-9, ou un office semblable est attribuĂ© aux Edomites, aux PhĂ©niciens et aux SabĂ©ens.Tous ses lionceaux : les marchands qui se livrent Ă ce trafic. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SĂ©ba 07614 et Dedan 01719, les marchands 05503 08802 de Tarsis 08659, Et tous leurs lionceaux 03715, te diront 0559 08799 : Viens 0935 08802-tu pour faire 07997 08800 du butin 07998 ? Est-ce pour piller 0962 08800 0957 que tu as rassemblĂ© 06950 08689 ta multitude 06951, Pour emporter 05375 08800 de lâargent 03701 et de lâor 02091, Pour prendre 03947 08800 des troupeaux 04735 et des biens 07075, Pour faire 07997 08800 un grand 01419 butin 07998 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0957 - bazbutin, vol, pillage, spoliation 0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01719 - DÄdanDedan = « rĂ©gion basse » le fils de Raema et petit-fils de Cusch. Un ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04735 - miqnehbĂ©tail, troupeau au sens gĂ©nĂ©ral d'animal domestique que l'on peut acheter vaches, moutons, brebis, chĂšvres ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07075 - qinyanchose acquise, acquisition, possession, propriĂ©tĂ©, richesse chose acquise (par un achat) crĂ©atures (plus gĂ©nĂ©ral) 07614 - ShÄba'SĂ©ba = « sept » ou « un serment » ou « un homme » ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 07998 - shalalproie, pillage, butin proie butin, pillage (de guerre) dĂ©pouille gain (sens douteux) 08659 - TarshiyshTarsis (Angl. Tarshish ou Tharshish) = « jaspe jaune », « raffinerie » ? fils ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠DEDAN ou DĂDANDescendant de Cush d'aprĂšs Ge 10:7 , (cf. 1Ch 1:9 ) ou d'Abraham par KĂ©tura d'aprĂšs Ge 25:3 ; ancĂȘtre ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠SĂBA (reine de)Elle apparaĂźt dans le rĂ©cit biblique avec l'apparat et l'Ă©clat que les contes des « Mille et Une Nuits » ⊠TARSIS (Ville)(hĂ©breu Tarchich ; grec Tartessos). MalgrĂ© de frĂ©quentes mentions dans l'A.T., ne peut ĂȘtre localisĂ© avec certitude. Dans le tableau ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 57 4 Que du ciel, Dieu mâenvoie son secours, car des gens mauvais me poursuivent sans arrĂȘt. Quâil me prouve son amour et sa fidĂ©lité ! EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 15 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l Ă©tait comme un mouton perdu poursuivi par les lions. Le premier qui en a mangĂ©, câest le roi dâAssyrie. Ensuite, Nabucodonosor, roi de Babylone, est venu, et il lui a brisĂ© les os. JĂ©rĂ©mie 51 38 Actuellement, ses habitants sont tous comme des lions qui rugissent, ils grondent comme des bĂȘtes sauvages. EzĂ©chiel 19 3 Elle a entraĂźnĂ© lâun dâeux tout particuliĂšrement. Il est devenu un jeune lion plein de force. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. 4 Les peuples Ă©trangers ont entendu parler de lui et ils lâont pris dans un piĂšge. Ils lâont emmenĂ© en Ăgypte, avec un crochet dans le nez. 5 La lionne a attendu longtemps. Quand elle a vu quâil nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits. Elle en a fait un lionceau plein de force. 6 Il a vĂ©cu au milieu des lions et il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. EzĂ©chiel 25 13 Ă cause de cela, je le dis, moi, le Seigneur DIEU : Je ferai sentir ma puissance contre Ădom, je ferai mourir les humains et les animaux de ce pays, je le dĂ©truirai depuis la ville de TĂ©man jusquâĂ celle de DĂ©dan. Ses habitants seront tuĂ©s Ă la guerre. EzĂ©chiel 27 12 « Les gens de Tarsis Ă©changent avec toi des richesses nombreuses et de toutes sortes. Ils paient tes marchandises avec de lâargent, du fer ou encore de lâĂ©tain et du plomb. 15 Les gens de DĂ©dan font aussi du commerce avec toi. Les habitants de nombreuses Ăźles viennent tâacheter des marchandises. Ils te paient avec des dĂ©fenses dâivoire et du bois dâĂ©bĂšne. 20 Les gens de DĂ©dan te vendent des couvertures pour monter Ă cheval. 22 Les commerçants de Saba et de Ragma Ă©changent des produits avec toi. Ils les achĂštent en te vendant des parfums de trĂšs bonne qualitĂ©, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de lâor. 23 Les villes de Haran, KannĂ© et Ăden, les marchands de Saba, les villes dâAssour et de Kilmad font du commerce avec toi. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. EzĂ©chiel 32 2 « Toi, lâhomme, chante ce chant de deuil sur le Pharaon, roi dâĂgypte : Tu ressembles Ă un jeune lion parmi les peuples. Mais tu es aussi comme un crocodile dans la mer. Tu tâagites dans ton grand fleuve, tu le salis avec tes pattes, tu remues son eau. EzĂ©chiel 38 13 Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Nahum 2 11 Tout est volĂ©, cassĂ©, Ă©crasĂ©. Les gens sont dĂ©couragĂ©s, leurs jambes plient, ils tremblent de tout leur corps et leurs visages sont dĂ©faits. 12 La ville oĂč vivaient les lions, quâest-elle devenue ? Les jeunes lions y recevaient leur nourriture. Quand le lion partait la chercher, personne ne touchait Ă ses petits. 13 Le lion tuait et dĂ©chirait des animaux pour la lionne et les lionceaux. Il remplissait ses taniĂšres avec la viande dĂ©chirĂ©e des bĂȘtes quâil chassait. Zacharie 11 3 Ăcoutez les bergers des peuples se plaindre, car leur puissance a disparu. Ăcoutez les jeunes lions rugir, car le long du Jourdain, leurs buissons magnifiques sont dĂ©truits. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - RĂ©tablissez votre identitĂ© en Christ ! | New Creation TV Français Vous savez, vous pouvez voir qu'il y a une guerre qui se dĂ©roule dans le monde entier. Et aux croyants, ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement La Russie et l'Ukraine dans la prophĂ©tie biblique de la fin des temps | ĂzĂ©chiel 38 | Claude Houde Comment analyser les prophĂ©ties de la fin des temps? La Bible compare les Ă©vĂ©nements de la fin des temps aux ⊠Eglise Nouvelle Vie EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement La Russie et l'Ukraine dans la prophĂ©tie biblique de la fin des temps | ĂzĂ©chiel 38 | Claude Houde Comment analyser les prophĂ©ties de la fin des temps? La Bible compare les Ă©vĂ©nements de la fin des temps aux ⊠Eglise Nouvelle Vie EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Que penser du conflit IsraĂ«lo-Palestinien - avec Benjamin Elbaz Donc bienvenue sur ce live, je t'invite Ă le partager dĂšs Ă prĂ©sent, de pouvoir inviter des amis pour discuter ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? EzĂ©chiel 38.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EzĂ©chiel 38.1-23 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E01 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 1) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E02 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 2) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E03 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 3) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E04 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 4) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E05 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 5) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E06 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 6) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E07 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 7) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis et tous leurs jeunes lions te diront : âViens-tu pour emporter un butin ? Est-ce pour te livrer au pillage que tu as formĂ© ta coalition, afin dâemporter de l'argent et de l'or, afin de prendre des troupeaux et des possessions et dâen retirer un grand butin ?â Segond 1910 SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront : Viens-tu pour faire du butin ? Est-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin ? Segond 1978 (Colombe) © Saba et DedĂąn, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux te diront : Viens-tu pour prendre du butin ? Est-ce pour piller que tu provoques ce rassemblement, Pour emporter de lâargent et de lâor, Pour prendre du cheptel et des biens, Pour prendre un grand butin ? Parole de Vie © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Français Courant © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des localitĂ©s voisines te demanderont : âEst-ce pour piller et pour saccager que tu as mobilisĂ© ton armĂ©e ? Viens-tu prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des richesses pour te constituer un Ă©norme butin ?â Semeur © Ceux de SĂ©ba et de DedĂąn, les marchands de Tarsis et tous ses princes te diront ce jour-lĂ Â : âEst-ce donc pour piller, pour faire du butin, que tu as rassemblĂ© tout cet amas de troupes et que tu es venu ? Est-ce pour enlever lâargent et pour emporter lâor, pour prendre les troupeaux et tâemparer des biens, pour faire un grand pillage ?â » Darby Sheba et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : Est-ce pour emporter un butin que tu es venu ? est-ce pour faire le pillage que tu as assemblĂ© ton rassemblement de peuples, pour enlever de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour emporter un grand butin ? Martin Seba, et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : ne vas-tu pas pour faire un grand butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire un grand pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? Ostervald ShĂ©ba et DĂ©dan, les marchands de Tarsis et tous ses lionceaux, te diront : Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚȘÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚšÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ڧְŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions of it, shall tell you, Have you come to take the spoil? have you assembled your company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great spoil? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'ont Ă faire ici ces peuples marchands dont il a Ă©tĂ© parlĂ© 27.20-25 (voir notes), et, quelle est l'intention de la question qu'EzĂ©chiel met dans leur bouche ? Nous ne pouvons nous l'expliquer, qu'en supposant que leurs caravanes et leurs flottes arrivent pour acheter le butin qu'auront fait ces pillards et aller le revendre ailleurs, comparez JoĂ«l 3.4-6,8,19, et Amos 1.6-9, ou un office semblable est attribuĂ© aux Edomites, aux PhĂ©niciens et aux SabĂ©ens.Tous ses lionceaux : les marchands qui se livrent Ă ce trafic. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SĂ©ba 07614 et Dedan 01719, les marchands 05503 08802 de Tarsis 08659, Et tous leurs lionceaux 03715, te diront 0559 08799 : Viens 0935 08802-tu pour faire 07997 08800 du butin 07998 ? Est-ce pour piller 0962 08800 0957 que tu as rassemblĂ© 06950 08689 ta multitude 06951, Pour emporter 05375 08800 de lâargent 03701 et de lâor 02091, Pour prendre 03947 08800 des troupeaux 04735 et des biens 07075, Pour faire 07997 08800 un grand 01419 butin 07998 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0957 - bazbutin, vol, pillage, spoliation 0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01719 - DÄdanDedan = « rĂ©gion basse » le fils de Raema et petit-fils de Cusch. Un ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04735 - miqnehbĂ©tail, troupeau au sens gĂ©nĂ©ral d'animal domestique que l'on peut acheter vaches, moutons, brebis, chĂšvres ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07075 - qinyanchose acquise, acquisition, possession, propriĂ©tĂ©, richesse chose acquise (par un achat) crĂ©atures (plus gĂ©nĂ©ral) 07614 - ShÄba'SĂ©ba = « sept » ou « un serment » ou « un homme » ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 07998 - shalalproie, pillage, butin proie butin, pillage (de guerre) dĂ©pouille gain (sens douteux) 08659 - TarshiyshTarsis (Angl. Tarshish ou Tharshish) = « jaspe jaune », « raffinerie » ? fils ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠DEDAN ou DĂDANDescendant de Cush d'aprĂšs Ge 10:7 , (cf. 1Ch 1:9 ) ou d'Abraham par KĂ©tura d'aprĂšs Ge 25:3 ; ancĂȘtre ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠SĂBA (reine de)Elle apparaĂźt dans le rĂ©cit biblique avec l'apparat et l'Ă©clat que les contes des « Mille et Une Nuits » ⊠TARSIS (Ville)(hĂ©breu Tarchich ; grec Tartessos). MalgrĂ© de frĂ©quentes mentions dans l'A.T., ne peut ĂȘtre localisĂ© avec certitude. Dans le tableau ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 57 4 Que du ciel, Dieu mâenvoie son secours, car des gens mauvais me poursuivent sans arrĂȘt. Quâil me prouve son amour et sa fidĂ©lité ! EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 15 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l Ă©tait comme un mouton perdu poursuivi par les lions. Le premier qui en a mangĂ©, câest le roi dâAssyrie. Ensuite, Nabucodonosor, roi de Babylone, est venu, et il lui a brisĂ© les os. JĂ©rĂ©mie 51 38 Actuellement, ses habitants sont tous comme des lions qui rugissent, ils grondent comme des bĂȘtes sauvages. EzĂ©chiel 19 3 Elle a entraĂźnĂ© lâun dâeux tout particuliĂšrement. Il est devenu un jeune lion plein de force. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. 4 Les peuples Ă©trangers ont entendu parler de lui et ils lâont pris dans un piĂšge. Ils lâont emmenĂ© en Ăgypte, avec un crochet dans le nez. 5 La lionne a attendu longtemps. Quand elle a vu quâil nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits. Elle en a fait un lionceau plein de force. 6 Il a vĂ©cu au milieu des lions et il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. EzĂ©chiel 25 13 Ă cause de cela, je le dis, moi, le Seigneur DIEU : Je ferai sentir ma puissance contre Ădom, je ferai mourir les humains et les animaux de ce pays, je le dĂ©truirai depuis la ville de TĂ©man jusquâĂ celle de DĂ©dan. Ses habitants seront tuĂ©s Ă la guerre. EzĂ©chiel 27 12 « Les gens de Tarsis Ă©changent avec toi des richesses nombreuses et de toutes sortes. Ils paient tes marchandises avec de lâargent, du fer ou encore de lâĂ©tain et du plomb. 15 Les gens de DĂ©dan font aussi du commerce avec toi. Les habitants de nombreuses Ăźles viennent tâacheter des marchandises. Ils te paient avec des dĂ©fenses dâivoire et du bois dâĂ©bĂšne. 20 Les gens de DĂ©dan te vendent des couvertures pour monter Ă cheval. 22 Les commerçants de Saba et de Ragma Ă©changent des produits avec toi. Ils les achĂštent en te vendant des parfums de trĂšs bonne qualitĂ©, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de lâor. 23 Les villes de Haran, KannĂ© et Ăden, les marchands de Saba, les villes dâAssour et de Kilmad font du commerce avec toi. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. EzĂ©chiel 32 2 « Toi, lâhomme, chante ce chant de deuil sur le Pharaon, roi dâĂgypte : Tu ressembles Ă un jeune lion parmi les peuples. Mais tu es aussi comme un crocodile dans la mer. Tu tâagites dans ton grand fleuve, tu le salis avec tes pattes, tu remues son eau. EzĂ©chiel 38 13 Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Nahum 2 11 Tout est volĂ©, cassĂ©, Ă©crasĂ©. Les gens sont dĂ©couragĂ©s, leurs jambes plient, ils tremblent de tout leur corps et leurs visages sont dĂ©faits. 12 La ville oĂč vivaient les lions, quâest-elle devenue ? Les jeunes lions y recevaient leur nourriture. Quand le lion partait la chercher, personne ne touchait Ă ses petits. 13 Le lion tuait et dĂ©chirait des animaux pour la lionne et les lionceaux. Il remplissait ses taniĂšres avec la viande dĂ©chirĂ©e des bĂȘtes quâil chassait. Zacharie 11 3 Ăcoutez les bergers des peuples se plaindre, car leur puissance a disparu. Ăcoutez les jeunes lions rugir, car le long du Jourdain, leurs buissons magnifiques sont dĂ©truits. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La Russie et l'Ukraine dans la prophĂ©tie biblique de la fin des temps | ĂzĂ©chiel 38 | Claude Houde Comment analyser les prophĂ©ties de la fin des temps? La Bible compare les Ă©vĂ©nements de la fin des temps aux ⊠Eglise Nouvelle Vie EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement La Russie et l'Ukraine dans la prophĂ©tie biblique de la fin des temps | ĂzĂ©chiel 38 | Claude Houde Comment analyser les prophĂ©ties de la fin des temps? La Bible compare les Ă©vĂ©nements de la fin des temps aux ⊠Eglise Nouvelle Vie EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Que penser du conflit IsraĂ«lo-Palestinien - avec Benjamin Elbaz Donc bienvenue sur ce live, je t'invite Ă le partager dĂšs Ă prĂ©sent, de pouvoir inviter des amis pour discuter ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? EzĂ©chiel 38.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EzĂ©chiel 38.1-23 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E01 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 1) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E02 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 2) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E03 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 3) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E04 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 4) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E05 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 5) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E06 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 6) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E07 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 7) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis et tous leurs jeunes lions te diront : âViens-tu pour emporter un butin ? Est-ce pour te livrer au pillage que tu as formĂ© ta coalition, afin dâemporter de l'argent et de l'or, afin de prendre des troupeaux et des possessions et dâen retirer un grand butin ?â Segond 1910 SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront : Viens-tu pour faire du butin ? Est-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin ? Segond 1978 (Colombe) © Saba et DedĂąn, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux te diront : Viens-tu pour prendre du butin ? Est-ce pour piller que tu provoques ce rassemblement, Pour emporter de lâargent et de lâor, Pour prendre du cheptel et des biens, Pour prendre un grand butin ? Parole de Vie © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Français Courant © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des localitĂ©s voisines te demanderont : âEst-ce pour piller et pour saccager que tu as mobilisĂ© ton armĂ©e ? Viens-tu prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des richesses pour te constituer un Ă©norme butin ?â Semeur © Ceux de SĂ©ba et de DedĂąn, les marchands de Tarsis et tous ses princes te diront ce jour-lĂ Â : âEst-ce donc pour piller, pour faire du butin, que tu as rassemblĂ© tout cet amas de troupes et que tu es venu ? Est-ce pour enlever lâargent et pour emporter lâor, pour prendre les troupeaux et tâemparer des biens, pour faire un grand pillage ?â » Darby Sheba et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : Est-ce pour emporter un butin que tu es venu ? est-ce pour faire le pillage que tu as assemblĂ© ton rassemblement de peuples, pour enlever de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour emporter un grand butin ? Martin Seba, et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : ne vas-tu pas pour faire un grand butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire un grand pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? Ostervald ShĂ©ba et DĂ©dan, les marchands de Tarsis et tous ses lionceaux, te diront : Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚȘÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚšÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ڧְŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions of it, shall tell you, Have you come to take the spoil? have you assembled your company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great spoil? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'ont Ă faire ici ces peuples marchands dont il a Ă©tĂ© parlĂ© 27.20-25 (voir notes), et, quelle est l'intention de la question qu'EzĂ©chiel met dans leur bouche ? Nous ne pouvons nous l'expliquer, qu'en supposant que leurs caravanes et leurs flottes arrivent pour acheter le butin qu'auront fait ces pillards et aller le revendre ailleurs, comparez JoĂ«l 3.4-6,8,19, et Amos 1.6-9, ou un office semblable est attribuĂ© aux Edomites, aux PhĂ©niciens et aux SabĂ©ens.Tous ses lionceaux : les marchands qui se livrent Ă ce trafic. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SĂ©ba 07614 et Dedan 01719, les marchands 05503 08802 de Tarsis 08659, Et tous leurs lionceaux 03715, te diront 0559 08799 : Viens 0935 08802-tu pour faire 07997 08800 du butin 07998 ? Est-ce pour piller 0962 08800 0957 que tu as rassemblĂ© 06950 08689 ta multitude 06951, Pour emporter 05375 08800 de lâargent 03701 et de lâor 02091, Pour prendre 03947 08800 des troupeaux 04735 et des biens 07075, Pour faire 07997 08800 un grand 01419 butin 07998 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0957 - bazbutin, vol, pillage, spoliation 0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01719 - DÄdanDedan = « rĂ©gion basse » le fils de Raema et petit-fils de Cusch. Un ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04735 - miqnehbĂ©tail, troupeau au sens gĂ©nĂ©ral d'animal domestique que l'on peut acheter vaches, moutons, brebis, chĂšvres ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07075 - qinyanchose acquise, acquisition, possession, propriĂ©tĂ©, richesse chose acquise (par un achat) crĂ©atures (plus gĂ©nĂ©ral) 07614 - ShÄba'SĂ©ba = « sept » ou « un serment » ou « un homme » ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 07998 - shalalproie, pillage, butin proie butin, pillage (de guerre) dĂ©pouille gain (sens douteux) 08659 - TarshiyshTarsis (Angl. Tarshish ou Tharshish) = « jaspe jaune », « raffinerie » ? fils ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠DEDAN ou DĂDANDescendant de Cush d'aprĂšs Ge 10:7 , (cf. 1Ch 1:9 ) ou d'Abraham par KĂ©tura d'aprĂšs Ge 25:3 ; ancĂȘtre ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠SĂBA (reine de)Elle apparaĂźt dans le rĂ©cit biblique avec l'apparat et l'Ă©clat que les contes des « Mille et Une Nuits » ⊠TARSIS (Ville)(hĂ©breu Tarchich ; grec Tartessos). MalgrĂ© de frĂ©quentes mentions dans l'A.T., ne peut ĂȘtre localisĂ© avec certitude. Dans le tableau ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 57 4 Que du ciel, Dieu mâenvoie son secours, car des gens mauvais me poursuivent sans arrĂȘt. Quâil me prouve son amour et sa fidĂ©lité ! EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 15 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l Ă©tait comme un mouton perdu poursuivi par les lions. Le premier qui en a mangĂ©, câest le roi dâAssyrie. Ensuite, Nabucodonosor, roi de Babylone, est venu, et il lui a brisĂ© les os. JĂ©rĂ©mie 51 38 Actuellement, ses habitants sont tous comme des lions qui rugissent, ils grondent comme des bĂȘtes sauvages. EzĂ©chiel 19 3 Elle a entraĂźnĂ© lâun dâeux tout particuliĂšrement. Il est devenu un jeune lion plein de force. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. 4 Les peuples Ă©trangers ont entendu parler de lui et ils lâont pris dans un piĂšge. Ils lâont emmenĂ© en Ăgypte, avec un crochet dans le nez. 5 La lionne a attendu longtemps. Quand elle a vu quâil nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits. Elle en a fait un lionceau plein de force. 6 Il a vĂ©cu au milieu des lions et il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. EzĂ©chiel 25 13 Ă cause de cela, je le dis, moi, le Seigneur DIEU : Je ferai sentir ma puissance contre Ădom, je ferai mourir les humains et les animaux de ce pays, je le dĂ©truirai depuis la ville de TĂ©man jusquâĂ celle de DĂ©dan. Ses habitants seront tuĂ©s Ă la guerre. EzĂ©chiel 27 12 « Les gens de Tarsis Ă©changent avec toi des richesses nombreuses et de toutes sortes. Ils paient tes marchandises avec de lâargent, du fer ou encore de lâĂ©tain et du plomb. 15 Les gens de DĂ©dan font aussi du commerce avec toi. Les habitants de nombreuses Ăźles viennent tâacheter des marchandises. Ils te paient avec des dĂ©fenses dâivoire et du bois dâĂ©bĂšne. 20 Les gens de DĂ©dan te vendent des couvertures pour monter Ă cheval. 22 Les commerçants de Saba et de Ragma Ă©changent des produits avec toi. Ils les achĂštent en te vendant des parfums de trĂšs bonne qualitĂ©, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de lâor. 23 Les villes de Haran, KannĂ© et Ăden, les marchands de Saba, les villes dâAssour et de Kilmad font du commerce avec toi. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. EzĂ©chiel 32 2 « Toi, lâhomme, chante ce chant de deuil sur le Pharaon, roi dâĂgypte : Tu ressembles Ă un jeune lion parmi les peuples. Mais tu es aussi comme un crocodile dans la mer. Tu tâagites dans ton grand fleuve, tu le salis avec tes pattes, tu remues son eau. EzĂ©chiel 38 13 Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Nahum 2 11 Tout est volĂ©, cassĂ©, Ă©crasĂ©. Les gens sont dĂ©couragĂ©s, leurs jambes plient, ils tremblent de tout leur corps et leurs visages sont dĂ©faits. 12 La ville oĂč vivaient les lions, quâest-elle devenue ? Les jeunes lions y recevaient leur nourriture. Quand le lion partait la chercher, personne ne touchait Ă ses petits. 13 Le lion tuait et dĂ©chirait des animaux pour la lionne et les lionceaux. Il remplissait ses taniĂšres avec la viande dĂ©chirĂ©e des bĂȘtes quâil chassait. Zacharie 11 3 Ăcoutez les bergers des peuples se plaindre, car leur puissance a disparu. Ăcoutez les jeunes lions rugir, car le long du Jourdain, leurs buissons magnifiques sont dĂ©truits. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La Russie et l'Ukraine dans la prophĂ©tie biblique de la fin des temps | ĂzĂ©chiel 38 | Claude Houde Comment analyser les prophĂ©ties de la fin des temps? La Bible compare les Ă©vĂ©nements de la fin des temps aux ⊠Eglise Nouvelle Vie EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Que penser du conflit IsraĂ«lo-Palestinien - avec Benjamin Elbaz Donc bienvenue sur ce live, je t'invite Ă le partager dĂšs Ă prĂ©sent, de pouvoir inviter des amis pour discuter ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? EzĂ©chiel 38.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EzĂ©chiel 38.1-23 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E01 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 1) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E02 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 2) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E03 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 3) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E04 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 4) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E05 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 5) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E06 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 6) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E07 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 7) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis et tous leurs jeunes lions te diront : âViens-tu pour emporter un butin ? Est-ce pour te livrer au pillage que tu as formĂ© ta coalition, afin dâemporter de l'argent et de l'or, afin de prendre des troupeaux et des possessions et dâen retirer un grand butin ?â Segond 1910 SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront : Viens-tu pour faire du butin ? Est-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin ? Segond 1978 (Colombe) © Saba et DedĂąn, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux te diront : Viens-tu pour prendre du butin ? Est-ce pour piller que tu provoques ce rassemblement, Pour emporter de lâargent et de lâor, Pour prendre du cheptel et des biens, Pour prendre un grand butin ? Parole de Vie © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Français Courant © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des localitĂ©s voisines te demanderont : âEst-ce pour piller et pour saccager que tu as mobilisĂ© ton armĂ©e ? Viens-tu prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des richesses pour te constituer un Ă©norme butin ?â Semeur © Ceux de SĂ©ba et de DedĂąn, les marchands de Tarsis et tous ses princes te diront ce jour-lĂ Â : âEst-ce donc pour piller, pour faire du butin, que tu as rassemblĂ© tout cet amas de troupes et que tu es venu ? Est-ce pour enlever lâargent et pour emporter lâor, pour prendre les troupeaux et tâemparer des biens, pour faire un grand pillage ?â » Darby Sheba et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : Est-ce pour emporter un butin que tu es venu ? est-ce pour faire le pillage que tu as assemblĂ© ton rassemblement de peuples, pour enlever de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour emporter un grand butin ? Martin Seba, et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : ne vas-tu pas pour faire un grand butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire un grand pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? Ostervald ShĂ©ba et DĂ©dan, les marchands de Tarsis et tous ses lionceaux, te diront : Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚȘÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚšÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ڧְŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions of it, shall tell you, Have you come to take the spoil? have you assembled your company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great spoil? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'ont Ă faire ici ces peuples marchands dont il a Ă©tĂ© parlĂ© 27.20-25 (voir notes), et, quelle est l'intention de la question qu'EzĂ©chiel met dans leur bouche ? Nous ne pouvons nous l'expliquer, qu'en supposant que leurs caravanes et leurs flottes arrivent pour acheter le butin qu'auront fait ces pillards et aller le revendre ailleurs, comparez JoĂ«l 3.4-6,8,19, et Amos 1.6-9, ou un office semblable est attribuĂ© aux Edomites, aux PhĂ©niciens et aux SabĂ©ens.Tous ses lionceaux : les marchands qui se livrent Ă ce trafic. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SĂ©ba 07614 et Dedan 01719, les marchands 05503 08802 de Tarsis 08659, Et tous leurs lionceaux 03715, te diront 0559 08799 : Viens 0935 08802-tu pour faire 07997 08800 du butin 07998 ? Est-ce pour piller 0962 08800 0957 que tu as rassemblĂ© 06950 08689 ta multitude 06951, Pour emporter 05375 08800 de lâargent 03701 et de lâor 02091, Pour prendre 03947 08800 des troupeaux 04735 et des biens 07075, Pour faire 07997 08800 un grand 01419 butin 07998 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0957 - bazbutin, vol, pillage, spoliation 0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01719 - DÄdanDedan = « rĂ©gion basse » le fils de Raema et petit-fils de Cusch. Un ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04735 - miqnehbĂ©tail, troupeau au sens gĂ©nĂ©ral d'animal domestique que l'on peut acheter vaches, moutons, brebis, chĂšvres ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07075 - qinyanchose acquise, acquisition, possession, propriĂ©tĂ©, richesse chose acquise (par un achat) crĂ©atures (plus gĂ©nĂ©ral) 07614 - ShÄba'SĂ©ba = « sept » ou « un serment » ou « un homme » ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 07998 - shalalproie, pillage, butin proie butin, pillage (de guerre) dĂ©pouille gain (sens douteux) 08659 - TarshiyshTarsis (Angl. Tarshish ou Tharshish) = « jaspe jaune », « raffinerie » ? fils ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠DEDAN ou DĂDANDescendant de Cush d'aprĂšs Ge 10:7 , (cf. 1Ch 1:9 ) ou d'Abraham par KĂ©tura d'aprĂšs Ge 25:3 ; ancĂȘtre ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠SĂBA (reine de)Elle apparaĂźt dans le rĂ©cit biblique avec l'apparat et l'Ă©clat que les contes des « Mille et Une Nuits » ⊠TARSIS (Ville)(hĂ©breu Tarchich ; grec Tartessos). MalgrĂ© de frĂ©quentes mentions dans l'A.T., ne peut ĂȘtre localisĂ© avec certitude. Dans le tableau ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 57 4 Que du ciel, Dieu mâenvoie son secours, car des gens mauvais me poursuivent sans arrĂȘt. Quâil me prouve son amour et sa fidĂ©lité ! EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 15 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l Ă©tait comme un mouton perdu poursuivi par les lions. Le premier qui en a mangĂ©, câest le roi dâAssyrie. Ensuite, Nabucodonosor, roi de Babylone, est venu, et il lui a brisĂ© les os. JĂ©rĂ©mie 51 38 Actuellement, ses habitants sont tous comme des lions qui rugissent, ils grondent comme des bĂȘtes sauvages. EzĂ©chiel 19 3 Elle a entraĂźnĂ© lâun dâeux tout particuliĂšrement. Il est devenu un jeune lion plein de force. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. 4 Les peuples Ă©trangers ont entendu parler de lui et ils lâont pris dans un piĂšge. Ils lâont emmenĂ© en Ăgypte, avec un crochet dans le nez. 5 La lionne a attendu longtemps. Quand elle a vu quâil nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits. Elle en a fait un lionceau plein de force. 6 Il a vĂ©cu au milieu des lions et il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. EzĂ©chiel 25 13 Ă cause de cela, je le dis, moi, le Seigneur DIEU : Je ferai sentir ma puissance contre Ădom, je ferai mourir les humains et les animaux de ce pays, je le dĂ©truirai depuis la ville de TĂ©man jusquâĂ celle de DĂ©dan. Ses habitants seront tuĂ©s Ă la guerre. EzĂ©chiel 27 12 « Les gens de Tarsis Ă©changent avec toi des richesses nombreuses et de toutes sortes. Ils paient tes marchandises avec de lâargent, du fer ou encore de lâĂ©tain et du plomb. 15 Les gens de DĂ©dan font aussi du commerce avec toi. Les habitants de nombreuses Ăźles viennent tâacheter des marchandises. Ils te paient avec des dĂ©fenses dâivoire et du bois dâĂ©bĂšne. 20 Les gens de DĂ©dan te vendent des couvertures pour monter Ă cheval. 22 Les commerçants de Saba et de Ragma Ă©changent des produits avec toi. Ils les achĂštent en te vendant des parfums de trĂšs bonne qualitĂ©, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de lâor. 23 Les villes de Haran, KannĂ© et Ăden, les marchands de Saba, les villes dâAssour et de Kilmad font du commerce avec toi. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. EzĂ©chiel 32 2 « Toi, lâhomme, chante ce chant de deuil sur le Pharaon, roi dâĂgypte : Tu ressembles Ă un jeune lion parmi les peuples. Mais tu es aussi comme un crocodile dans la mer. Tu tâagites dans ton grand fleuve, tu le salis avec tes pattes, tu remues son eau. EzĂ©chiel 38 13 Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Nahum 2 11 Tout est volĂ©, cassĂ©, Ă©crasĂ©. Les gens sont dĂ©couragĂ©s, leurs jambes plient, ils tremblent de tout leur corps et leurs visages sont dĂ©faits. 12 La ville oĂč vivaient les lions, quâest-elle devenue ? Les jeunes lions y recevaient leur nourriture. Quand le lion partait la chercher, personne ne touchait Ă ses petits. 13 Le lion tuait et dĂ©chirait des animaux pour la lionne et les lionceaux. Il remplissait ses taniĂšres avec la viande dĂ©chirĂ©e des bĂȘtes quâil chassait. Zacharie 11 3 Ăcoutez les bergers des peuples se plaindre, car leur puissance a disparu. Ăcoutez les jeunes lions rugir, car le long du Jourdain, leurs buissons magnifiques sont dĂ©truits. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Que penser du conflit IsraĂ«lo-Palestinien - avec Benjamin Elbaz Donc bienvenue sur ce live, je t'invite Ă le partager dĂšs Ă prĂ©sent, de pouvoir inviter des amis pour discuter ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? EzĂ©chiel 38.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EzĂ©chiel 38.1-23 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E01 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 1) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E02 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 2) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E03 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 3) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E04 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 4) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E05 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 5) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E06 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 6) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E07 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 7) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis et tous leurs jeunes lions te diront : âViens-tu pour emporter un butin ? Est-ce pour te livrer au pillage que tu as formĂ© ta coalition, afin dâemporter de l'argent et de l'or, afin de prendre des troupeaux et des possessions et dâen retirer un grand butin ?â Segond 1910 SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront : Viens-tu pour faire du butin ? Est-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin ? Segond 1978 (Colombe) © Saba et DedĂąn, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux te diront : Viens-tu pour prendre du butin ? Est-ce pour piller que tu provoques ce rassemblement, Pour emporter de lâargent et de lâor, Pour prendre du cheptel et des biens, Pour prendre un grand butin ? Parole de Vie © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Français Courant © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des localitĂ©s voisines te demanderont : âEst-ce pour piller et pour saccager que tu as mobilisĂ© ton armĂ©e ? Viens-tu prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des richesses pour te constituer un Ă©norme butin ?â Semeur © Ceux de SĂ©ba et de DedĂąn, les marchands de Tarsis et tous ses princes te diront ce jour-lĂ Â : âEst-ce donc pour piller, pour faire du butin, que tu as rassemblĂ© tout cet amas de troupes et que tu es venu ? Est-ce pour enlever lâargent et pour emporter lâor, pour prendre les troupeaux et tâemparer des biens, pour faire un grand pillage ?â » Darby Sheba et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : Est-ce pour emporter un butin que tu es venu ? est-ce pour faire le pillage que tu as assemblĂ© ton rassemblement de peuples, pour enlever de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour emporter un grand butin ? Martin Seba, et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : ne vas-tu pas pour faire un grand butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire un grand pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? Ostervald ShĂ©ba et DĂ©dan, les marchands de Tarsis et tous ses lionceaux, te diront : Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚȘÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚšÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ڧְŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions of it, shall tell you, Have you come to take the spoil? have you assembled your company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great spoil? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'ont Ă faire ici ces peuples marchands dont il a Ă©tĂ© parlĂ© 27.20-25 (voir notes), et, quelle est l'intention de la question qu'EzĂ©chiel met dans leur bouche ? Nous ne pouvons nous l'expliquer, qu'en supposant que leurs caravanes et leurs flottes arrivent pour acheter le butin qu'auront fait ces pillards et aller le revendre ailleurs, comparez JoĂ«l 3.4-6,8,19, et Amos 1.6-9, ou un office semblable est attribuĂ© aux Edomites, aux PhĂ©niciens et aux SabĂ©ens.Tous ses lionceaux : les marchands qui se livrent Ă ce trafic. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SĂ©ba 07614 et Dedan 01719, les marchands 05503 08802 de Tarsis 08659, Et tous leurs lionceaux 03715, te diront 0559 08799 : Viens 0935 08802-tu pour faire 07997 08800 du butin 07998 ? Est-ce pour piller 0962 08800 0957 que tu as rassemblĂ© 06950 08689 ta multitude 06951, Pour emporter 05375 08800 de lâargent 03701 et de lâor 02091, Pour prendre 03947 08800 des troupeaux 04735 et des biens 07075, Pour faire 07997 08800 un grand 01419 butin 07998 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0957 - bazbutin, vol, pillage, spoliation 0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01719 - DÄdanDedan = « rĂ©gion basse » le fils de Raema et petit-fils de Cusch. Un ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04735 - miqnehbĂ©tail, troupeau au sens gĂ©nĂ©ral d'animal domestique que l'on peut acheter vaches, moutons, brebis, chĂšvres ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07075 - qinyanchose acquise, acquisition, possession, propriĂ©tĂ©, richesse chose acquise (par un achat) crĂ©atures (plus gĂ©nĂ©ral) 07614 - ShÄba'SĂ©ba = « sept » ou « un serment » ou « un homme » ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 07998 - shalalproie, pillage, butin proie butin, pillage (de guerre) dĂ©pouille gain (sens douteux) 08659 - TarshiyshTarsis (Angl. Tarshish ou Tharshish) = « jaspe jaune », « raffinerie » ? fils ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠DEDAN ou DĂDANDescendant de Cush d'aprĂšs Ge 10:7 , (cf. 1Ch 1:9 ) ou d'Abraham par KĂ©tura d'aprĂšs Ge 25:3 ; ancĂȘtre ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠SĂBA (reine de)Elle apparaĂźt dans le rĂ©cit biblique avec l'apparat et l'Ă©clat que les contes des « Mille et Une Nuits » ⊠TARSIS (Ville)(hĂ©breu Tarchich ; grec Tartessos). MalgrĂ© de frĂ©quentes mentions dans l'A.T., ne peut ĂȘtre localisĂ© avec certitude. Dans le tableau ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 57 4 Que du ciel, Dieu mâenvoie son secours, car des gens mauvais me poursuivent sans arrĂȘt. Quâil me prouve son amour et sa fidĂ©lité ! EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 15 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l Ă©tait comme un mouton perdu poursuivi par les lions. Le premier qui en a mangĂ©, câest le roi dâAssyrie. Ensuite, Nabucodonosor, roi de Babylone, est venu, et il lui a brisĂ© les os. JĂ©rĂ©mie 51 38 Actuellement, ses habitants sont tous comme des lions qui rugissent, ils grondent comme des bĂȘtes sauvages. EzĂ©chiel 19 3 Elle a entraĂźnĂ© lâun dâeux tout particuliĂšrement. Il est devenu un jeune lion plein de force. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. 4 Les peuples Ă©trangers ont entendu parler de lui et ils lâont pris dans un piĂšge. Ils lâont emmenĂ© en Ăgypte, avec un crochet dans le nez. 5 La lionne a attendu longtemps. Quand elle a vu quâil nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits. Elle en a fait un lionceau plein de force. 6 Il a vĂ©cu au milieu des lions et il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. EzĂ©chiel 25 13 Ă cause de cela, je le dis, moi, le Seigneur DIEU : Je ferai sentir ma puissance contre Ădom, je ferai mourir les humains et les animaux de ce pays, je le dĂ©truirai depuis la ville de TĂ©man jusquâĂ celle de DĂ©dan. Ses habitants seront tuĂ©s Ă la guerre. EzĂ©chiel 27 12 « Les gens de Tarsis Ă©changent avec toi des richesses nombreuses et de toutes sortes. Ils paient tes marchandises avec de lâargent, du fer ou encore de lâĂ©tain et du plomb. 15 Les gens de DĂ©dan font aussi du commerce avec toi. Les habitants de nombreuses Ăźles viennent tâacheter des marchandises. Ils te paient avec des dĂ©fenses dâivoire et du bois dâĂ©bĂšne. 20 Les gens de DĂ©dan te vendent des couvertures pour monter Ă cheval. 22 Les commerçants de Saba et de Ragma Ă©changent des produits avec toi. Ils les achĂštent en te vendant des parfums de trĂšs bonne qualitĂ©, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de lâor. 23 Les villes de Haran, KannĂ© et Ăden, les marchands de Saba, les villes dâAssour et de Kilmad font du commerce avec toi. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. EzĂ©chiel 32 2 « Toi, lâhomme, chante ce chant de deuil sur le Pharaon, roi dâĂgypte : Tu ressembles Ă un jeune lion parmi les peuples. Mais tu es aussi comme un crocodile dans la mer. Tu tâagites dans ton grand fleuve, tu le salis avec tes pattes, tu remues son eau. EzĂ©chiel 38 13 Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Nahum 2 11 Tout est volĂ©, cassĂ©, Ă©crasĂ©. Les gens sont dĂ©couragĂ©s, leurs jambes plient, ils tremblent de tout leur corps et leurs visages sont dĂ©faits. 12 La ville oĂč vivaient les lions, quâest-elle devenue ? Les jeunes lions y recevaient leur nourriture. Quand le lion partait la chercher, personne ne touchait Ă ses petits. 13 Le lion tuait et dĂ©chirait des animaux pour la lionne et les lionceaux. Il remplissait ses taniĂšres avec la viande dĂ©chirĂ©e des bĂȘtes quâil chassait. Zacharie 11 3 Ăcoutez les bergers des peuples se plaindre, car leur puissance a disparu. Ăcoutez les jeunes lions rugir, car le long du Jourdain, leurs buissons magnifiques sont dĂ©truits. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 EzĂ©chiel 38.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EzĂ©chiel 38.1-23 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E01 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 1) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E02 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 2) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E03 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 3) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E04 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 4) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E05 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 5) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E06 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 6) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E07 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 7) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis et tous leurs jeunes lions te diront : âViens-tu pour emporter un butin ? Est-ce pour te livrer au pillage que tu as formĂ© ta coalition, afin dâemporter de l'argent et de l'or, afin de prendre des troupeaux et des possessions et dâen retirer un grand butin ?â Segond 1910 SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront : Viens-tu pour faire du butin ? Est-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin ? Segond 1978 (Colombe) © Saba et DedĂąn, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux te diront : Viens-tu pour prendre du butin ? Est-ce pour piller que tu provoques ce rassemblement, Pour emporter de lâargent et de lâor, Pour prendre du cheptel et des biens, Pour prendre un grand butin ? Parole de Vie © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Français Courant © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des localitĂ©s voisines te demanderont : âEst-ce pour piller et pour saccager que tu as mobilisĂ© ton armĂ©e ? Viens-tu prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des richesses pour te constituer un Ă©norme butin ?â Semeur © Ceux de SĂ©ba et de DedĂąn, les marchands de Tarsis et tous ses princes te diront ce jour-lĂ Â : âEst-ce donc pour piller, pour faire du butin, que tu as rassemblĂ© tout cet amas de troupes et que tu es venu ? Est-ce pour enlever lâargent et pour emporter lâor, pour prendre les troupeaux et tâemparer des biens, pour faire un grand pillage ?â » Darby Sheba et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : Est-ce pour emporter un butin que tu es venu ? est-ce pour faire le pillage que tu as assemblĂ© ton rassemblement de peuples, pour enlever de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour emporter un grand butin ? Martin Seba, et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : ne vas-tu pas pour faire un grand butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire un grand pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? Ostervald ShĂ©ba et DĂ©dan, les marchands de Tarsis et tous ses lionceaux, te diront : Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚȘÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚšÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ڧְŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions of it, shall tell you, Have you come to take the spoil? have you assembled your company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great spoil? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'ont Ă faire ici ces peuples marchands dont il a Ă©tĂ© parlĂ© 27.20-25 (voir notes), et, quelle est l'intention de la question qu'EzĂ©chiel met dans leur bouche ? Nous ne pouvons nous l'expliquer, qu'en supposant que leurs caravanes et leurs flottes arrivent pour acheter le butin qu'auront fait ces pillards et aller le revendre ailleurs, comparez JoĂ«l 3.4-6,8,19, et Amos 1.6-9, ou un office semblable est attribuĂ© aux Edomites, aux PhĂ©niciens et aux SabĂ©ens.Tous ses lionceaux : les marchands qui se livrent Ă ce trafic. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SĂ©ba 07614 et Dedan 01719, les marchands 05503 08802 de Tarsis 08659, Et tous leurs lionceaux 03715, te diront 0559 08799 : Viens 0935 08802-tu pour faire 07997 08800 du butin 07998 ? Est-ce pour piller 0962 08800 0957 que tu as rassemblĂ© 06950 08689 ta multitude 06951, Pour emporter 05375 08800 de lâargent 03701 et de lâor 02091, Pour prendre 03947 08800 des troupeaux 04735 et des biens 07075, Pour faire 07997 08800 un grand 01419 butin 07998 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0957 - bazbutin, vol, pillage, spoliation 0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01719 - DÄdanDedan = « rĂ©gion basse » le fils de Raema et petit-fils de Cusch. Un ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04735 - miqnehbĂ©tail, troupeau au sens gĂ©nĂ©ral d'animal domestique que l'on peut acheter vaches, moutons, brebis, chĂšvres ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07075 - qinyanchose acquise, acquisition, possession, propriĂ©tĂ©, richesse chose acquise (par un achat) crĂ©atures (plus gĂ©nĂ©ral) 07614 - ShÄba'SĂ©ba = « sept » ou « un serment » ou « un homme » ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 07998 - shalalproie, pillage, butin proie butin, pillage (de guerre) dĂ©pouille gain (sens douteux) 08659 - TarshiyshTarsis (Angl. Tarshish ou Tharshish) = « jaspe jaune », « raffinerie » ? fils ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠DEDAN ou DĂDANDescendant de Cush d'aprĂšs Ge 10:7 , (cf. 1Ch 1:9 ) ou d'Abraham par KĂ©tura d'aprĂšs Ge 25:3 ; ancĂȘtre ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠SĂBA (reine de)Elle apparaĂźt dans le rĂ©cit biblique avec l'apparat et l'Ă©clat que les contes des « Mille et Une Nuits » ⊠TARSIS (Ville)(hĂ©breu Tarchich ; grec Tartessos). MalgrĂ© de frĂ©quentes mentions dans l'A.T., ne peut ĂȘtre localisĂ© avec certitude. Dans le tableau ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 57 4 Que du ciel, Dieu mâenvoie son secours, car des gens mauvais me poursuivent sans arrĂȘt. Quâil me prouve son amour et sa fidĂ©lité ! EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 15 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l Ă©tait comme un mouton perdu poursuivi par les lions. Le premier qui en a mangĂ©, câest le roi dâAssyrie. Ensuite, Nabucodonosor, roi de Babylone, est venu, et il lui a brisĂ© les os. JĂ©rĂ©mie 51 38 Actuellement, ses habitants sont tous comme des lions qui rugissent, ils grondent comme des bĂȘtes sauvages. EzĂ©chiel 19 3 Elle a entraĂźnĂ© lâun dâeux tout particuliĂšrement. Il est devenu un jeune lion plein de force. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. 4 Les peuples Ă©trangers ont entendu parler de lui et ils lâont pris dans un piĂšge. Ils lâont emmenĂ© en Ăgypte, avec un crochet dans le nez. 5 La lionne a attendu longtemps. Quand elle a vu quâil nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits. Elle en a fait un lionceau plein de force. 6 Il a vĂ©cu au milieu des lions et il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. EzĂ©chiel 25 13 Ă cause de cela, je le dis, moi, le Seigneur DIEU : Je ferai sentir ma puissance contre Ădom, je ferai mourir les humains et les animaux de ce pays, je le dĂ©truirai depuis la ville de TĂ©man jusquâĂ celle de DĂ©dan. Ses habitants seront tuĂ©s Ă la guerre. EzĂ©chiel 27 12 « Les gens de Tarsis Ă©changent avec toi des richesses nombreuses et de toutes sortes. Ils paient tes marchandises avec de lâargent, du fer ou encore de lâĂ©tain et du plomb. 15 Les gens de DĂ©dan font aussi du commerce avec toi. Les habitants de nombreuses Ăźles viennent tâacheter des marchandises. Ils te paient avec des dĂ©fenses dâivoire et du bois dâĂ©bĂšne. 20 Les gens de DĂ©dan te vendent des couvertures pour monter Ă cheval. 22 Les commerçants de Saba et de Ragma Ă©changent des produits avec toi. Ils les achĂštent en te vendant des parfums de trĂšs bonne qualitĂ©, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de lâor. 23 Les villes de Haran, KannĂ© et Ăden, les marchands de Saba, les villes dâAssour et de Kilmad font du commerce avec toi. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. EzĂ©chiel 32 2 « Toi, lâhomme, chante ce chant de deuil sur le Pharaon, roi dâĂgypte : Tu ressembles Ă un jeune lion parmi les peuples. Mais tu es aussi comme un crocodile dans la mer. Tu tâagites dans ton grand fleuve, tu le salis avec tes pattes, tu remues son eau. EzĂ©chiel 38 13 Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Nahum 2 11 Tout est volĂ©, cassĂ©, Ă©crasĂ©. Les gens sont dĂ©couragĂ©s, leurs jambes plient, ils tremblent de tout leur corps et leurs visages sont dĂ©faits. 12 La ville oĂč vivaient les lions, quâest-elle devenue ? Les jeunes lions y recevaient leur nourriture. Quand le lion partait la chercher, personne ne touchait Ă ses petits. 13 Le lion tuait et dĂ©chirait des animaux pour la lionne et les lionceaux. Il remplissait ses taniĂšres avec la viande dĂ©chirĂ©e des bĂȘtes quâil chassait. Zacharie 11 3 Ăcoutez les bergers des peuples se plaindre, car leur puissance a disparu. Ăcoutez les jeunes lions rugir, car le long du Jourdain, leurs buissons magnifiques sont dĂ©truits. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EzĂ©chiel 38.1-23 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E01 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 1) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E02 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 2) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E03 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 3) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E04 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 4) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E05 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 5) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E06 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 6) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E07 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 7) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis et tous leurs jeunes lions te diront : âViens-tu pour emporter un butin ? Est-ce pour te livrer au pillage que tu as formĂ© ta coalition, afin dâemporter de l'argent et de l'or, afin de prendre des troupeaux et des possessions et dâen retirer un grand butin ?â Segond 1910 SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront : Viens-tu pour faire du butin ? Est-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin ? Segond 1978 (Colombe) © Saba et DedĂąn, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux te diront : Viens-tu pour prendre du butin ? Est-ce pour piller que tu provoques ce rassemblement, Pour emporter de lâargent et de lâor, Pour prendre du cheptel et des biens, Pour prendre un grand butin ? Parole de Vie © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Français Courant © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des localitĂ©s voisines te demanderont : âEst-ce pour piller et pour saccager que tu as mobilisĂ© ton armĂ©e ? Viens-tu prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des richesses pour te constituer un Ă©norme butin ?â Semeur © Ceux de SĂ©ba et de DedĂąn, les marchands de Tarsis et tous ses princes te diront ce jour-lĂ Â : âEst-ce donc pour piller, pour faire du butin, que tu as rassemblĂ© tout cet amas de troupes et que tu es venu ? Est-ce pour enlever lâargent et pour emporter lâor, pour prendre les troupeaux et tâemparer des biens, pour faire un grand pillage ?â » Darby Sheba et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : Est-ce pour emporter un butin que tu es venu ? est-ce pour faire le pillage que tu as assemblĂ© ton rassemblement de peuples, pour enlever de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour emporter un grand butin ? Martin Seba, et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : ne vas-tu pas pour faire un grand butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire un grand pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? Ostervald ShĂ©ba et DĂ©dan, les marchands de Tarsis et tous ses lionceaux, te diront : Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚȘÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚšÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ڧְŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions of it, shall tell you, Have you come to take the spoil? have you assembled your company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great spoil? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'ont Ă faire ici ces peuples marchands dont il a Ă©tĂ© parlĂ© 27.20-25 (voir notes), et, quelle est l'intention de la question qu'EzĂ©chiel met dans leur bouche ? Nous ne pouvons nous l'expliquer, qu'en supposant que leurs caravanes et leurs flottes arrivent pour acheter le butin qu'auront fait ces pillards et aller le revendre ailleurs, comparez JoĂ«l 3.4-6,8,19, et Amos 1.6-9, ou un office semblable est attribuĂ© aux Edomites, aux PhĂ©niciens et aux SabĂ©ens.Tous ses lionceaux : les marchands qui se livrent Ă ce trafic. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SĂ©ba 07614 et Dedan 01719, les marchands 05503 08802 de Tarsis 08659, Et tous leurs lionceaux 03715, te diront 0559 08799 : Viens 0935 08802-tu pour faire 07997 08800 du butin 07998 ? Est-ce pour piller 0962 08800 0957 que tu as rassemblĂ© 06950 08689 ta multitude 06951, Pour emporter 05375 08800 de lâargent 03701 et de lâor 02091, Pour prendre 03947 08800 des troupeaux 04735 et des biens 07075, Pour faire 07997 08800 un grand 01419 butin 07998 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0957 - bazbutin, vol, pillage, spoliation 0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01719 - DÄdanDedan = « rĂ©gion basse » le fils de Raema et petit-fils de Cusch. Un ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04735 - miqnehbĂ©tail, troupeau au sens gĂ©nĂ©ral d'animal domestique que l'on peut acheter vaches, moutons, brebis, chĂšvres ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07075 - qinyanchose acquise, acquisition, possession, propriĂ©tĂ©, richesse chose acquise (par un achat) crĂ©atures (plus gĂ©nĂ©ral) 07614 - ShÄba'SĂ©ba = « sept » ou « un serment » ou « un homme » ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 07998 - shalalproie, pillage, butin proie butin, pillage (de guerre) dĂ©pouille gain (sens douteux) 08659 - TarshiyshTarsis (Angl. Tarshish ou Tharshish) = « jaspe jaune », « raffinerie » ? fils ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠DEDAN ou DĂDANDescendant de Cush d'aprĂšs Ge 10:7 , (cf. 1Ch 1:9 ) ou d'Abraham par KĂ©tura d'aprĂšs Ge 25:3 ; ancĂȘtre ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠SĂBA (reine de)Elle apparaĂźt dans le rĂ©cit biblique avec l'apparat et l'Ă©clat que les contes des « Mille et Une Nuits » ⊠TARSIS (Ville)(hĂ©breu Tarchich ; grec Tartessos). MalgrĂ© de frĂ©quentes mentions dans l'A.T., ne peut ĂȘtre localisĂ© avec certitude. Dans le tableau ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 57 4 Que du ciel, Dieu mâenvoie son secours, car des gens mauvais me poursuivent sans arrĂȘt. Quâil me prouve son amour et sa fidĂ©lité ! EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 15 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l Ă©tait comme un mouton perdu poursuivi par les lions. Le premier qui en a mangĂ©, câest le roi dâAssyrie. Ensuite, Nabucodonosor, roi de Babylone, est venu, et il lui a brisĂ© les os. JĂ©rĂ©mie 51 38 Actuellement, ses habitants sont tous comme des lions qui rugissent, ils grondent comme des bĂȘtes sauvages. EzĂ©chiel 19 3 Elle a entraĂźnĂ© lâun dâeux tout particuliĂšrement. Il est devenu un jeune lion plein de force. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. 4 Les peuples Ă©trangers ont entendu parler de lui et ils lâont pris dans un piĂšge. Ils lâont emmenĂ© en Ăgypte, avec un crochet dans le nez. 5 La lionne a attendu longtemps. Quand elle a vu quâil nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits. Elle en a fait un lionceau plein de force. 6 Il a vĂ©cu au milieu des lions et il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. EzĂ©chiel 25 13 Ă cause de cela, je le dis, moi, le Seigneur DIEU : Je ferai sentir ma puissance contre Ădom, je ferai mourir les humains et les animaux de ce pays, je le dĂ©truirai depuis la ville de TĂ©man jusquâĂ celle de DĂ©dan. Ses habitants seront tuĂ©s Ă la guerre. EzĂ©chiel 27 12 « Les gens de Tarsis Ă©changent avec toi des richesses nombreuses et de toutes sortes. Ils paient tes marchandises avec de lâargent, du fer ou encore de lâĂ©tain et du plomb. 15 Les gens de DĂ©dan font aussi du commerce avec toi. Les habitants de nombreuses Ăźles viennent tâacheter des marchandises. Ils te paient avec des dĂ©fenses dâivoire et du bois dâĂ©bĂšne. 20 Les gens de DĂ©dan te vendent des couvertures pour monter Ă cheval. 22 Les commerçants de Saba et de Ragma Ă©changent des produits avec toi. Ils les achĂštent en te vendant des parfums de trĂšs bonne qualitĂ©, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de lâor. 23 Les villes de Haran, KannĂ© et Ăden, les marchands de Saba, les villes dâAssour et de Kilmad font du commerce avec toi. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. EzĂ©chiel 32 2 « Toi, lâhomme, chante ce chant de deuil sur le Pharaon, roi dâĂgypte : Tu ressembles Ă un jeune lion parmi les peuples. Mais tu es aussi comme un crocodile dans la mer. Tu tâagites dans ton grand fleuve, tu le salis avec tes pattes, tu remues son eau. EzĂ©chiel 38 13 Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Nahum 2 11 Tout est volĂ©, cassĂ©, Ă©crasĂ©. Les gens sont dĂ©couragĂ©s, leurs jambes plient, ils tremblent de tout leur corps et leurs visages sont dĂ©faits. 12 La ville oĂč vivaient les lions, quâest-elle devenue ? Les jeunes lions y recevaient leur nourriture. Quand le lion partait la chercher, personne ne touchait Ă ses petits. 13 Le lion tuait et dĂ©chirait des animaux pour la lionne et les lionceaux. Il remplissait ses taniĂšres avec la viande dĂ©chirĂ©e des bĂȘtes quâil chassait. Zacharie 11 3 Ăcoutez les bergers des peuples se plaindre, car leur puissance a disparu. Ăcoutez les jeunes lions rugir, car le long du Jourdain, leurs buissons magnifiques sont dĂ©truits. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E01 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 1) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E02 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 2) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E03 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 3) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E04 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 4) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E05 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 5) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E06 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 6) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E07 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 7) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis et tous leurs jeunes lions te diront : âViens-tu pour emporter un butin ? Est-ce pour te livrer au pillage que tu as formĂ© ta coalition, afin dâemporter de l'argent et de l'or, afin de prendre des troupeaux et des possessions et dâen retirer un grand butin ?â Segond 1910 SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront : Viens-tu pour faire du butin ? Est-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin ? Segond 1978 (Colombe) © Saba et DedĂąn, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux te diront : Viens-tu pour prendre du butin ? Est-ce pour piller que tu provoques ce rassemblement, Pour emporter de lâargent et de lâor, Pour prendre du cheptel et des biens, Pour prendre un grand butin ? Parole de Vie © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Français Courant © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des localitĂ©s voisines te demanderont : âEst-ce pour piller et pour saccager que tu as mobilisĂ© ton armĂ©e ? Viens-tu prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des richesses pour te constituer un Ă©norme butin ?â Semeur © Ceux de SĂ©ba et de DedĂąn, les marchands de Tarsis et tous ses princes te diront ce jour-lĂ Â : âEst-ce donc pour piller, pour faire du butin, que tu as rassemblĂ© tout cet amas de troupes et que tu es venu ? Est-ce pour enlever lâargent et pour emporter lâor, pour prendre les troupeaux et tâemparer des biens, pour faire un grand pillage ?â » Darby Sheba et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : Est-ce pour emporter un butin que tu es venu ? est-ce pour faire le pillage que tu as assemblĂ© ton rassemblement de peuples, pour enlever de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour emporter un grand butin ? Martin Seba, et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : ne vas-tu pas pour faire un grand butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire un grand pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? Ostervald ShĂ©ba et DĂ©dan, les marchands de Tarsis et tous ses lionceaux, te diront : Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚȘÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚšÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ڧְŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions of it, shall tell you, Have you come to take the spoil? have you assembled your company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great spoil? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'ont Ă faire ici ces peuples marchands dont il a Ă©tĂ© parlĂ© 27.20-25 (voir notes), et, quelle est l'intention de la question qu'EzĂ©chiel met dans leur bouche ? Nous ne pouvons nous l'expliquer, qu'en supposant que leurs caravanes et leurs flottes arrivent pour acheter le butin qu'auront fait ces pillards et aller le revendre ailleurs, comparez JoĂ«l 3.4-6,8,19, et Amos 1.6-9, ou un office semblable est attribuĂ© aux Edomites, aux PhĂ©niciens et aux SabĂ©ens.Tous ses lionceaux : les marchands qui se livrent Ă ce trafic. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SĂ©ba 07614 et Dedan 01719, les marchands 05503 08802 de Tarsis 08659, Et tous leurs lionceaux 03715, te diront 0559 08799 : Viens 0935 08802-tu pour faire 07997 08800 du butin 07998 ? Est-ce pour piller 0962 08800 0957 que tu as rassemblĂ© 06950 08689 ta multitude 06951, Pour emporter 05375 08800 de lâargent 03701 et de lâor 02091, Pour prendre 03947 08800 des troupeaux 04735 et des biens 07075, Pour faire 07997 08800 un grand 01419 butin 07998 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0957 - bazbutin, vol, pillage, spoliation 0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01719 - DÄdanDedan = « rĂ©gion basse » le fils de Raema et petit-fils de Cusch. Un ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04735 - miqnehbĂ©tail, troupeau au sens gĂ©nĂ©ral d'animal domestique que l'on peut acheter vaches, moutons, brebis, chĂšvres ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07075 - qinyanchose acquise, acquisition, possession, propriĂ©tĂ©, richesse chose acquise (par un achat) crĂ©atures (plus gĂ©nĂ©ral) 07614 - ShÄba'SĂ©ba = « sept » ou « un serment » ou « un homme » ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 07998 - shalalproie, pillage, butin proie butin, pillage (de guerre) dĂ©pouille gain (sens douteux) 08659 - TarshiyshTarsis (Angl. Tarshish ou Tharshish) = « jaspe jaune », « raffinerie » ? fils ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠DEDAN ou DĂDANDescendant de Cush d'aprĂšs Ge 10:7 , (cf. 1Ch 1:9 ) ou d'Abraham par KĂ©tura d'aprĂšs Ge 25:3 ; ancĂȘtre ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠SĂBA (reine de)Elle apparaĂźt dans le rĂ©cit biblique avec l'apparat et l'Ă©clat que les contes des « Mille et Une Nuits » ⊠TARSIS (Ville)(hĂ©breu Tarchich ; grec Tartessos). MalgrĂ© de frĂ©quentes mentions dans l'A.T., ne peut ĂȘtre localisĂ© avec certitude. Dans le tableau ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 57 4 Que du ciel, Dieu mâenvoie son secours, car des gens mauvais me poursuivent sans arrĂȘt. Quâil me prouve son amour et sa fidĂ©lité ! EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 15 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l Ă©tait comme un mouton perdu poursuivi par les lions. Le premier qui en a mangĂ©, câest le roi dâAssyrie. Ensuite, Nabucodonosor, roi de Babylone, est venu, et il lui a brisĂ© les os. JĂ©rĂ©mie 51 38 Actuellement, ses habitants sont tous comme des lions qui rugissent, ils grondent comme des bĂȘtes sauvages. EzĂ©chiel 19 3 Elle a entraĂźnĂ© lâun dâeux tout particuliĂšrement. Il est devenu un jeune lion plein de force. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. 4 Les peuples Ă©trangers ont entendu parler de lui et ils lâont pris dans un piĂšge. Ils lâont emmenĂ© en Ăgypte, avec un crochet dans le nez. 5 La lionne a attendu longtemps. Quand elle a vu quâil nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits. Elle en a fait un lionceau plein de force. 6 Il a vĂ©cu au milieu des lions et il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. EzĂ©chiel 25 13 Ă cause de cela, je le dis, moi, le Seigneur DIEU : Je ferai sentir ma puissance contre Ădom, je ferai mourir les humains et les animaux de ce pays, je le dĂ©truirai depuis la ville de TĂ©man jusquâĂ celle de DĂ©dan. Ses habitants seront tuĂ©s Ă la guerre. EzĂ©chiel 27 12 « Les gens de Tarsis Ă©changent avec toi des richesses nombreuses et de toutes sortes. Ils paient tes marchandises avec de lâargent, du fer ou encore de lâĂ©tain et du plomb. 15 Les gens de DĂ©dan font aussi du commerce avec toi. Les habitants de nombreuses Ăźles viennent tâacheter des marchandises. Ils te paient avec des dĂ©fenses dâivoire et du bois dâĂ©bĂšne. 20 Les gens de DĂ©dan te vendent des couvertures pour monter Ă cheval. 22 Les commerçants de Saba et de Ragma Ă©changent des produits avec toi. Ils les achĂštent en te vendant des parfums de trĂšs bonne qualitĂ©, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de lâor. 23 Les villes de Haran, KannĂ© et Ăden, les marchands de Saba, les villes dâAssour et de Kilmad font du commerce avec toi. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. EzĂ©chiel 32 2 « Toi, lâhomme, chante ce chant de deuil sur le Pharaon, roi dâĂgypte : Tu ressembles Ă un jeune lion parmi les peuples. Mais tu es aussi comme un crocodile dans la mer. Tu tâagites dans ton grand fleuve, tu le salis avec tes pattes, tu remues son eau. EzĂ©chiel 38 13 Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Nahum 2 11 Tout est volĂ©, cassĂ©, Ă©crasĂ©. Les gens sont dĂ©couragĂ©s, leurs jambes plient, ils tremblent de tout leur corps et leurs visages sont dĂ©faits. 12 La ville oĂč vivaient les lions, quâest-elle devenue ? Les jeunes lions y recevaient leur nourriture. Quand le lion partait la chercher, personne ne touchait Ă ses petits. 13 Le lion tuait et dĂ©chirait des animaux pour la lionne et les lionceaux. Il remplissait ses taniĂšres avec la viande dĂ©chirĂ©e des bĂȘtes quâil chassait. Zacharie 11 3 Ăcoutez les bergers des peuples se plaindre, car leur puissance a disparu. Ăcoutez les jeunes lions rugir, car le long du Jourdain, leurs buissons magnifiques sont dĂ©truits. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E02 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 2) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E03 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 3) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E04 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 4) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E05 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 5) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E06 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 6) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E07 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 7) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis et tous leurs jeunes lions te diront : âViens-tu pour emporter un butin ? Est-ce pour te livrer au pillage que tu as formĂ© ta coalition, afin dâemporter de l'argent et de l'or, afin de prendre des troupeaux et des possessions et dâen retirer un grand butin ?â Segond 1910 SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront : Viens-tu pour faire du butin ? Est-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin ? Segond 1978 (Colombe) © Saba et DedĂąn, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux te diront : Viens-tu pour prendre du butin ? Est-ce pour piller que tu provoques ce rassemblement, Pour emporter de lâargent et de lâor, Pour prendre du cheptel et des biens, Pour prendre un grand butin ? Parole de Vie © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Français Courant © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des localitĂ©s voisines te demanderont : âEst-ce pour piller et pour saccager que tu as mobilisĂ© ton armĂ©e ? Viens-tu prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des richesses pour te constituer un Ă©norme butin ?â Semeur © Ceux de SĂ©ba et de DedĂąn, les marchands de Tarsis et tous ses princes te diront ce jour-lĂ Â : âEst-ce donc pour piller, pour faire du butin, que tu as rassemblĂ© tout cet amas de troupes et que tu es venu ? Est-ce pour enlever lâargent et pour emporter lâor, pour prendre les troupeaux et tâemparer des biens, pour faire un grand pillage ?â » Darby Sheba et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : Est-ce pour emporter un butin que tu es venu ? est-ce pour faire le pillage que tu as assemblĂ© ton rassemblement de peuples, pour enlever de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour emporter un grand butin ? Martin Seba, et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : ne vas-tu pas pour faire un grand butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire un grand pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? Ostervald ShĂ©ba et DĂ©dan, les marchands de Tarsis et tous ses lionceaux, te diront : Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚȘÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚšÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ڧְŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions of it, shall tell you, Have you come to take the spoil? have you assembled your company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great spoil? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'ont Ă faire ici ces peuples marchands dont il a Ă©tĂ© parlĂ© 27.20-25 (voir notes), et, quelle est l'intention de la question qu'EzĂ©chiel met dans leur bouche ? Nous ne pouvons nous l'expliquer, qu'en supposant que leurs caravanes et leurs flottes arrivent pour acheter le butin qu'auront fait ces pillards et aller le revendre ailleurs, comparez JoĂ«l 3.4-6,8,19, et Amos 1.6-9, ou un office semblable est attribuĂ© aux Edomites, aux PhĂ©niciens et aux SabĂ©ens.Tous ses lionceaux : les marchands qui se livrent Ă ce trafic. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SĂ©ba 07614 et Dedan 01719, les marchands 05503 08802 de Tarsis 08659, Et tous leurs lionceaux 03715, te diront 0559 08799 : Viens 0935 08802-tu pour faire 07997 08800 du butin 07998 ? Est-ce pour piller 0962 08800 0957 que tu as rassemblĂ© 06950 08689 ta multitude 06951, Pour emporter 05375 08800 de lâargent 03701 et de lâor 02091, Pour prendre 03947 08800 des troupeaux 04735 et des biens 07075, Pour faire 07997 08800 un grand 01419 butin 07998 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0957 - bazbutin, vol, pillage, spoliation 0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01719 - DÄdanDedan = « rĂ©gion basse » le fils de Raema et petit-fils de Cusch. Un ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04735 - miqnehbĂ©tail, troupeau au sens gĂ©nĂ©ral d'animal domestique que l'on peut acheter vaches, moutons, brebis, chĂšvres ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07075 - qinyanchose acquise, acquisition, possession, propriĂ©tĂ©, richesse chose acquise (par un achat) crĂ©atures (plus gĂ©nĂ©ral) 07614 - ShÄba'SĂ©ba = « sept » ou « un serment » ou « un homme » ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 07998 - shalalproie, pillage, butin proie butin, pillage (de guerre) dĂ©pouille gain (sens douteux) 08659 - TarshiyshTarsis (Angl. Tarshish ou Tharshish) = « jaspe jaune », « raffinerie » ? fils ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠DEDAN ou DĂDANDescendant de Cush d'aprĂšs Ge 10:7 , (cf. 1Ch 1:9 ) ou d'Abraham par KĂ©tura d'aprĂšs Ge 25:3 ; ancĂȘtre ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠SĂBA (reine de)Elle apparaĂźt dans le rĂ©cit biblique avec l'apparat et l'Ă©clat que les contes des « Mille et Une Nuits » ⊠TARSIS (Ville)(hĂ©breu Tarchich ; grec Tartessos). MalgrĂ© de frĂ©quentes mentions dans l'A.T., ne peut ĂȘtre localisĂ© avec certitude. Dans le tableau ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 57 4 Que du ciel, Dieu mâenvoie son secours, car des gens mauvais me poursuivent sans arrĂȘt. Quâil me prouve son amour et sa fidĂ©lité ! EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 15 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l Ă©tait comme un mouton perdu poursuivi par les lions. Le premier qui en a mangĂ©, câest le roi dâAssyrie. Ensuite, Nabucodonosor, roi de Babylone, est venu, et il lui a brisĂ© les os. JĂ©rĂ©mie 51 38 Actuellement, ses habitants sont tous comme des lions qui rugissent, ils grondent comme des bĂȘtes sauvages. EzĂ©chiel 19 3 Elle a entraĂźnĂ© lâun dâeux tout particuliĂšrement. Il est devenu un jeune lion plein de force. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. 4 Les peuples Ă©trangers ont entendu parler de lui et ils lâont pris dans un piĂšge. Ils lâont emmenĂ© en Ăgypte, avec un crochet dans le nez. 5 La lionne a attendu longtemps. Quand elle a vu quâil nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits. Elle en a fait un lionceau plein de force. 6 Il a vĂ©cu au milieu des lions et il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. EzĂ©chiel 25 13 Ă cause de cela, je le dis, moi, le Seigneur DIEU : Je ferai sentir ma puissance contre Ădom, je ferai mourir les humains et les animaux de ce pays, je le dĂ©truirai depuis la ville de TĂ©man jusquâĂ celle de DĂ©dan. Ses habitants seront tuĂ©s Ă la guerre. EzĂ©chiel 27 12 « Les gens de Tarsis Ă©changent avec toi des richesses nombreuses et de toutes sortes. Ils paient tes marchandises avec de lâargent, du fer ou encore de lâĂ©tain et du plomb. 15 Les gens de DĂ©dan font aussi du commerce avec toi. Les habitants de nombreuses Ăźles viennent tâacheter des marchandises. Ils te paient avec des dĂ©fenses dâivoire et du bois dâĂ©bĂšne. 20 Les gens de DĂ©dan te vendent des couvertures pour monter Ă cheval. 22 Les commerçants de Saba et de Ragma Ă©changent des produits avec toi. Ils les achĂštent en te vendant des parfums de trĂšs bonne qualitĂ©, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de lâor. 23 Les villes de Haran, KannĂ© et Ăden, les marchands de Saba, les villes dâAssour et de Kilmad font du commerce avec toi. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. EzĂ©chiel 32 2 « Toi, lâhomme, chante ce chant de deuil sur le Pharaon, roi dâĂgypte : Tu ressembles Ă un jeune lion parmi les peuples. Mais tu es aussi comme un crocodile dans la mer. Tu tâagites dans ton grand fleuve, tu le salis avec tes pattes, tu remues son eau. EzĂ©chiel 38 13 Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Nahum 2 11 Tout est volĂ©, cassĂ©, Ă©crasĂ©. Les gens sont dĂ©couragĂ©s, leurs jambes plient, ils tremblent de tout leur corps et leurs visages sont dĂ©faits. 12 La ville oĂč vivaient les lions, quâest-elle devenue ? Les jeunes lions y recevaient leur nourriture. Quand le lion partait la chercher, personne ne touchait Ă ses petits. 13 Le lion tuait et dĂ©chirait des animaux pour la lionne et les lionceaux. Il remplissait ses taniĂšres avec la viande dĂ©chirĂ©e des bĂȘtes quâil chassait. Zacharie 11 3 Ăcoutez les bergers des peuples se plaindre, car leur puissance a disparu. Ăcoutez les jeunes lions rugir, car le long du Jourdain, leurs buissons magnifiques sont dĂ©truits. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E03 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 3) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E04 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 4) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E05 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 5) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E06 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 6) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E07 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 7) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis et tous leurs jeunes lions te diront : âViens-tu pour emporter un butin ? Est-ce pour te livrer au pillage que tu as formĂ© ta coalition, afin dâemporter de l'argent et de l'or, afin de prendre des troupeaux et des possessions et dâen retirer un grand butin ?â Segond 1910 SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront : Viens-tu pour faire du butin ? Est-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin ? Segond 1978 (Colombe) © Saba et DedĂąn, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux te diront : Viens-tu pour prendre du butin ? Est-ce pour piller que tu provoques ce rassemblement, Pour emporter de lâargent et de lâor, Pour prendre du cheptel et des biens, Pour prendre un grand butin ? Parole de Vie © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Français Courant © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des localitĂ©s voisines te demanderont : âEst-ce pour piller et pour saccager que tu as mobilisĂ© ton armĂ©e ? Viens-tu prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des richesses pour te constituer un Ă©norme butin ?â Semeur © Ceux de SĂ©ba et de DedĂąn, les marchands de Tarsis et tous ses princes te diront ce jour-lĂ Â : âEst-ce donc pour piller, pour faire du butin, que tu as rassemblĂ© tout cet amas de troupes et que tu es venu ? Est-ce pour enlever lâargent et pour emporter lâor, pour prendre les troupeaux et tâemparer des biens, pour faire un grand pillage ?â » Darby Sheba et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : Est-ce pour emporter un butin que tu es venu ? est-ce pour faire le pillage que tu as assemblĂ© ton rassemblement de peuples, pour enlever de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour emporter un grand butin ? Martin Seba, et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : ne vas-tu pas pour faire un grand butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire un grand pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? Ostervald ShĂ©ba et DĂ©dan, les marchands de Tarsis et tous ses lionceaux, te diront : Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚȘÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚšÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ڧְŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions of it, shall tell you, Have you come to take the spoil? have you assembled your company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great spoil? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'ont Ă faire ici ces peuples marchands dont il a Ă©tĂ© parlĂ© 27.20-25 (voir notes), et, quelle est l'intention de la question qu'EzĂ©chiel met dans leur bouche ? Nous ne pouvons nous l'expliquer, qu'en supposant que leurs caravanes et leurs flottes arrivent pour acheter le butin qu'auront fait ces pillards et aller le revendre ailleurs, comparez JoĂ«l 3.4-6,8,19, et Amos 1.6-9, ou un office semblable est attribuĂ© aux Edomites, aux PhĂ©niciens et aux SabĂ©ens.Tous ses lionceaux : les marchands qui se livrent Ă ce trafic. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SĂ©ba 07614 et Dedan 01719, les marchands 05503 08802 de Tarsis 08659, Et tous leurs lionceaux 03715, te diront 0559 08799 : Viens 0935 08802-tu pour faire 07997 08800 du butin 07998 ? Est-ce pour piller 0962 08800 0957 que tu as rassemblĂ© 06950 08689 ta multitude 06951, Pour emporter 05375 08800 de lâargent 03701 et de lâor 02091, Pour prendre 03947 08800 des troupeaux 04735 et des biens 07075, Pour faire 07997 08800 un grand 01419 butin 07998 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0957 - bazbutin, vol, pillage, spoliation 0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01719 - DÄdanDedan = « rĂ©gion basse » le fils de Raema et petit-fils de Cusch. Un ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04735 - miqnehbĂ©tail, troupeau au sens gĂ©nĂ©ral d'animal domestique que l'on peut acheter vaches, moutons, brebis, chĂšvres ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07075 - qinyanchose acquise, acquisition, possession, propriĂ©tĂ©, richesse chose acquise (par un achat) crĂ©atures (plus gĂ©nĂ©ral) 07614 - ShÄba'SĂ©ba = « sept » ou « un serment » ou « un homme » ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 07998 - shalalproie, pillage, butin proie butin, pillage (de guerre) dĂ©pouille gain (sens douteux) 08659 - TarshiyshTarsis (Angl. Tarshish ou Tharshish) = « jaspe jaune », « raffinerie » ? fils ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠DEDAN ou DĂDANDescendant de Cush d'aprĂšs Ge 10:7 , (cf. 1Ch 1:9 ) ou d'Abraham par KĂ©tura d'aprĂšs Ge 25:3 ; ancĂȘtre ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠SĂBA (reine de)Elle apparaĂźt dans le rĂ©cit biblique avec l'apparat et l'Ă©clat que les contes des « Mille et Une Nuits » ⊠TARSIS (Ville)(hĂ©breu Tarchich ; grec Tartessos). MalgrĂ© de frĂ©quentes mentions dans l'A.T., ne peut ĂȘtre localisĂ© avec certitude. Dans le tableau ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 57 4 Que du ciel, Dieu mâenvoie son secours, car des gens mauvais me poursuivent sans arrĂȘt. Quâil me prouve son amour et sa fidĂ©lité ! EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 15 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l Ă©tait comme un mouton perdu poursuivi par les lions. Le premier qui en a mangĂ©, câest le roi dâAssyrie. Ensuite, Nabucodonosor, roi de Babylone, est venu, et il lui a brisĂ© les os. JĂ©rĂ©mie 51 38 Actuellement, ses habitants sont tous comme des lions qui rugissent, ils grondent comme des bĂȘtes sauvages. EzĂ©chiel 19 3 Elle a entraĂźnĂ© lâun dâeux tout particuliĂšrement. Il est devenu un jeune lion plein de force. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. 4 Les peuples Ă©trangers ont entendu parler de lui et ils lâont pris dans un piĂšge. Ils lâont emmenĂ© en Ăgypte, avec un crochet dans le nez. 5 La lionne a attendu longtemps. Quand elle a vu quâil nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits. Elle en a fait un lionceau plein de force. 6 Il a vĂ©cu au milieu des lions et il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. EzĂ©chiel 25 13 Ă cause de cela, je le dis, moi, le Seigneur DIEU : Je ferai sentir ma puissance contre Ădom, je ferai mourir les humains et les animaux de ce pays, je le dĂ©truirai depuis la ville de TĂ©man jusquâĂ celle de DĂ©dan. Ses habitants seront tuĂ©s Ă la guerre. EzĂ©chiel 27 12 « Les gens de Tarsis Ă©changent avec toi des richesses nombreuses et de toutes sortes. Ils paient tes marchandises avec de lâargent, du fer ou encore de lâĂ©tain et du plomb. 15 Les gens de DĂ©dan font aussi du commerce avec toi. Les habitants de nombreuses Ăźles viennent tâacheter des marchandises. Ils te paient avec des dĂ©fenses dâivoire et du bois dâĂ©bĂšne. 20 Les gens de DĂ©dan te vendent des couvertures pour monter Ă cheval. 22 Les commerçants de Saba et de Ragma Ă©changent des produits avec toi. Ils les achĂštent en te vendant des parfums de trĂšs bonne qualitĂ©, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de lâor. 23 Les villes de Haran, KannĂ© et Ăden, les marchands de Saba, les villes dâAssour et de Kilmad font du commerce avec toi. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. EzĂ©chiel 32 2 « Toi, lâhomme, chante ce chant de deuil sur le Pharaon, roi dâĂgypte : Tu ressembles Ă un jeune lion parmi les peuples. Mais tu es aussi comme un crocodile dans la mer. Tu tâagites dans ton grand fleuve, tu le salis avec tes pattes, tu remues son eau. EzĂ©chiel 38 13 Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Nahum 2 11 Tout est volĂ©, cassĂ©, Ă©crasĂ©. Les gens sont dĂ©couragĂ©s, leurs jambes plient, ils tremblent de tout leur corps et leurs visages sont dĂ©faits. 12 La ville oĂč vivaient les lions, quâest-elle devenue ? Les jeunes lions y recevaient leur nourriture. Quand le lion partait la chercher, personne ne touchait Ă ses petits. 13 Le lion tuait et dĂ©chirait des animaux pour la lionne et les lionceaux. Il remplissait ses taniĂšres avec la viande dĂ©chirĂ©e des bĂȘtes quâil chassait. Zacharie 11 3 Ăcoutez les bergers des peuples se plaindre, car leur puissance a disparu. Ăcoutez les jeunes lions rugir, car le long du Jourdain, leurs buissons magnifiques sont dĂ©truits. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E04 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 4) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E05 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 5) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E06 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 6) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E07 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 7) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis et tous leurs jeunes lions te diront : âViens-tu pour emporter un butin ? Est-ce pour te livrer au pillage que tu as formĂ© ta coalition, afin dâemporter de l'argent et de l'or, afin de prendre des troupeaux et des possessions et dâen retirer un grand butin ?â Segond 1910 SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront : Viens-tu pour faire du butin ? Est-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin ? Segond 1978 (Colombe) © Saba et DedĂąn, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux te diront : Viens-tu pour prendre du butin ? Est-ce pour piller que tu provoques ce rassemblement, Pour emporter de lâargent et de lâor, Pour prendre du cheptel et des biens, Pour prendre un grand butin ? Parole de Vie © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Français Courant © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des localitĂ©s voisines te demanderont : âEst-ce pour piller et pour saccager que tu as mobilisĂ© ton armĂ©e ? Viens-tu prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des richesses pour te constituer un Ă©norme butin ?â Semeur © Ceux de SĂ©ba et de DedĂąn, les marchands de Tarsis et tous ses princes te diront ce jour-lĂ Â : âEst-ce donc pour piller, pour faire du butin, que tu as rassemblĂ© tout cet amas de troupes et que tu es venu ? Est-ce pour enlever lâargent et pour emporter lâor, pour prendre les troupeaux et tâemparer des biens, pour faire un grand pillage ?â » Darby Sheba et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : Est-ce pour emporter un butin que tu es venu ? est-ce pour faire le pillage que tu as assemblĂ© ton rassemblement de peuples, pour enlever de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour emporter un grand butin ? Martin Seba, et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : ne vas-tu pas pour faire un grand butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire un grand pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? Ostervald ShĂ©ba et DĂ©dan, les marchands de Tarsis et tous ses lionceaux, te diront : Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚȘÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚšÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ڧְŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions of it, shall tell you, Have you come to take the spoil? have you assembled your company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great spoil? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'ont Ă faire ici ces peuples marchands dont il a Ă©tĂ© parlĂ© 27.20-25 (voir notes), et, quelle est l'intention de la question qu'EzĂ©chiel met dans leur bouche ? Nous ne pouvons nous l'expliquer, qu'en supposant que leurs caravanes et leurs flottes arrivent pour acheter le butin qu'auront fait ces pillards et aller le revendre ailleurs, comparez JoĂ«l 3.4-6,8,19, et Amos 1.6-9, ou un office semblable est attribuĂ© aux Edomites, aux PhĂ©niciens et aux SabĂ©ens.Tous ses lionceaux : les marchands qui se livrent Ă ce trafic. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SĂ©ba 07614 et Dedan 01719, les marchands 05503 08802 de Tarsis 08659, Et tous leurs lionceaux 03715, te diront 0559 08799 : Viens 0935 08802-tu pour faire 07997 08800 du butin 07998 ? Est-ce pour piller 0962 08800 0957 que tu as rassemblĂ© 06950 08689 ta multitude 06951, Pour emporter 05375 08800 de lâargent 03701 et de lâor 02091, Pour prendre 03947 08800 des troupeaux 04735 et des biens 07075, Pour faire 07997 08800 un grand 01419 butin 07998 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0957 - bazbutin, vol, pillage, spoliation 0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01719 - DÄdanDedan = « rĂ©gion basse » le fils de Raema et petit-fils de Cusch. Un ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04735 - miqnehbĂ©tail, troupeau au sens gĂ©nĂ©ral d'animal domestique que l'on peut acheter vaches, moutons, brebis, chĂšvres ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07075 - qinyanchose acquise, acquisition, possession, propriĂ©tĂ©, richesse chose acquise (par un achat) crĂ©atures (plus gĂ©nĂ©ral) 07614 - ShÄba'SĂ©ba = « sept » ou « un serment » ou « un homme » ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 07998 - shalalproie, pillage, butin proie butin, pillage (de guerre) dĂ©pouille gain (sens douteux) 08659 - TarshiyshTarsis (Angl. Tarshish ou Tharshish) = « jaspe jaune », « raffinerie » ? fils ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠DEDAN ou DĂDANDescendant de Cush d'aprĂšs Ge 10:7 , (cf. 1Ch 1:9 ) ou d'Abraham par KĂ©tura d'aprĂšs Ge 25:3 ; ancĂȘtre ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠SĂBA (reine de)Elle apparaĂźt dans le rĂ©cit biblique avec l'apparat et l'Ă©clat que les contes des « Mille et Une Nuits » ⊠TARSIS (Ville)(hĂ©breu Tarchich ; grec Tartessos). MalgrĂ© de frĂ©quentes mentions dans l'A.T., ne peut ĂȘtre localisĂ© avec certitude. Dans le tableau ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 57 4 Que du ciel, Dieu mâenvoie son secours, car des gens mauvais me poursuivent sans arrĂȘt. Quâil me prouve son amour et sa fidĂ©lité ! EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 15 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l Ă©tait comme un mouton perdu poursuivi par les lions. Le premier qui en a mangĂ©, câest le roi dâAssyrie. Ensuite, Nabucodonosor, roi de Babylone, est venu, et il lui a brisĂ© les os. JĂ©rĂ©mie 51 38 Actuellement, ses habitants sont tous comme des lions qui rugissent, ils grondent comme des bĂȘtes sauvages. EzĂ©chiel 19 3 Elle a entraĂźnĂ© lâun dâeux tout particuliĂšrement. Il est devenu un jeune lion plein de force. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. 4 Les peuples Ă©trangers ont entendu parler de lui et ils lâont pris dans un piĂšge. Ils lâont emmenĂ© en Ăgypte, avec un crochet dans le nez. 5 La lionne a attendu longtemps. Quand elle a vu quâil nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits. Elle en a fait un lionceau plein de force. 6 Il a vĂ©cu au milieu des lions et il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. EzĂ©chiel 25 13 Ă cause de cela, je le dis, moi, le Seigneur DIEU : Je ferai sentir ma puissance contre Ădom, je ferai mourir les humains et les animaux de ce pays, je le dĂ©truirai depuis la ville de TĂ©man jusquâĂ celle de DĂ©dan. Ses habitants seront tuĂ©s Ă la guerre. EzĂ©chiel 27 12 « Les gens de Tarsis Ă©changent avec toi des richesses nombreuses et de toutes sortes. Ils paient tes marchandises avec de lâargent, du fer ou encore de lâĂ©tain et du plomb. 15 Les gens de DĂ©dan font aussi du commerce avec toi. Les habitants de nombreuses Ăźles viennent tâacheter des marchandises. Ils te paient avec des dĂ©fenses dâivoire et du bois dâĂ©bĂšne. 20 Les gens de DĂ©dan te vendent des couvertures pour monter Ă cheval. 22 Les commerçants de Saba et de Ragma Ă©changent des produits avec toi. Ils les achĂštent en te vendant des parfums de trĂšs bonne qualitĂ©, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de lâor. 23 Les villes de Haran, KannĂ© et Ăden, les marchands de Saba, les villes dâAssour et de Kilmad font du commerce avec toi. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. EzĂ©chiel 32 2 « Toi, lâhomme, chante ce chant de deuil sur le Pharaon, roi dâĂgypte : Tu ressembles Ă un jeune lion parmi les peuples. Mais tu es aussi comme un crocodile dans la mer. Tu tâagites dans ton grand fleuve, tu le salis avec tes pattes, tu remues son eau. EzĂ©chiel 38 13 Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Nahum 2 11 Tout est volĂ©, cassĂ©, Ă©crasĂ©. Les gens sont dĂ©couragĂ©s, leurs jambes plient, ils tremblent de tout leur corps et leurs visages sont dĂ©faits. 12 La ville oĂč vivaient les lions, quâest-elle devenue ? Les jeunes lions y recevaient leur nourriture. Quand le lion partait la chercher, personne ne touchait Ă ses petits. 13 Le lion tuait et dĂ©chirait des animaux pour la lionne et les lionceaux. Il remplissait ses taniĂšres avec la viande dĂ©chirĂ©e des bĂȘtes quâil chassait. Zacharie 11 3 Ăcoutez les bergers des peuples se plaindre, car leur puissance a disparu. Ăcoutez les jeunes lions rugir, car le long du Jourdain, leurs buissons magnifiques sont dĂ©truits. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E05 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 5) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E06 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 6) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E07 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 7) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis et tous leurs jeunes lions te diront : âViens-tu pour emporter un butin ? Est-ce pour te livrer au pillage que tu as formĂ© ta coalition, afin dâemporter de l'argent et de l'or, afin de prendre des troupeaux et des possessions et dâen retirer un grand butin ?â Segond 1910 SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront : Viens-tu pour faire du butin ? Est-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin ? Segond 1978 (Colombe) © Saba et DedĂąn, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux te diront : Viens-tu pour prendre du butin ? Est-ce pour piller que tu provoques ce rassemblement, Pour emporter de lâargent et de lâor, Pour prendre du cheptel et des biens, Pour prendre un grand butin ? Parole de Vie © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Français Courant © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des localitĂ©s voisines te demanderont : âEst-ce pour piller et pour saccager que tu as mobilisĂ© ton armĂ©e ? Viens-tu prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des richesses pour te constituer un Ă©norme butin ?â Semeur © Ceux de SĂ©ba et de DedĂąn, les marchands de Tarsis et tous ses princes te diront ce jour-lĂ Â : âEst-ce donc pour piller, pour faire du butin, que tu as rassemblĂ© tout cet amas de troupes et que tu es venu ? Est-ce pour enlever lâargent et pour emporter lâor, pour prendre les troupeaux et tâemparer des biens, pour faire un grand pillage ?â » Darby Sheba et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : Est-ce pour emporter un butin que tu es venu ? est-ce pour faire le pillage que tu as assemblĂ© ton rassemblement de peuples, pour enlever de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour emporter un grand butin ? Martin Seba, et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : ne vas-tu pas pour faire un grand butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire un grand pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? Ostervald ShĂ©ba et DĂ©dan, les marchands de Tarsis et tous ses lionceaux, te diront : Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚȘÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚšÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ڧְŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions of it, shall tell you, Have you come to take the spoil? have you assembled your company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great spoil? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'ont Ă faire ici ces peuples marchands dont il a Ă©tĂ© parlĂ© 27.20-25 (voir notes), et, quelle est l'intention de la question qu'EzĂ©chiel met dans leur bouche ? Nous ne pouvons nous l'expliquer, qu'en supposant que leurs caravanes et leurs flottes arrivent pour acheter le butin qu'auront fait ces pillards et aller le revendre ailleurs, comparez JoĂ«l 3.4-6,8,19, et Amos 1.6-9, ou un office semblable est attribuĂ© aux Edomites, aux PhĂ©niciens et aux SabĂ©ens.Tous ses lionceaux : les marchands qui se livrent Ă ce trafic. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SĂ©ba 07614 et Dedan 01719, les marchands 05503 08802 de Tarsis 08659, Et tous leurs lionceaux 03715, te diront 0559 08799 : Viens 0935 08802-tu pour faire 07997 08800 du butin 07998 ? Est-ce pour piller 0962 08800 0957 que tu as rassemblĂ© 06950 08689 ta multitude 06951, Pour emporter 05375 08800 de lâargent 03701 et de lâor 02091, Pour prendre 03947 08800 des troupeaux 04735 et des biens 07075, Pour faire 07997 08800 un grand 01419 butin 07998 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0957 - bazbutin, vol, pillage, spoliation 0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01719 - DÄdanDedan = « rĂ©gion basse » le fils de Raema et petit-fils de Cusch. Un ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04735 - miqnehbĂ©tail, troupeau au sens gĂ©nĂ©ral d'animal domestique que l'on peut acheter vaches, moutons, brebis, chĂšvres ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07075 - qinyanchose acquise, acquisition, possession, propriĂ©tĂ©, richesse chose acquise (par un achat) crĂ©atures (plus gĂ©nĂ©ral) 07614 - ShÄba'SĂ©ba = « sept » ou « un serment » ou « un homme » ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 07998 - shalalproie, pillage, butin proie butin, pillage (de guerre) dĂ©pouille gain (sens douteux) 08659 - TarshiyshTarsis (Angl. Tarshish ou Tharshish) = « jaspe jaune », « raffinerie » ? fils ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠DEDAN ou DĂDANDescendant de Cush d'aprĂšs Ge 10:7 , (cf. 1Ch 1:9 ) ou d'Abraham par KĂ©tura d'aprĂšs Ge 25:3 ; ancĂȘtre ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠SĂBA (reine de)Elle apparaĂźt dans le rĂ©cit biblique avec l'apparat et l'Ă©clat que les contes des « Mille et Une Nuits » ⊠TARSIS (Ville)(hĂ©breu Tarchich ; grec Tartessos). MalgrĂ© de frĂ©quentes mentions dans l'A.T., ne peut ĂȘtre localisĂ© avec certitude. Dans le tableau ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 57 4 Que du ciel, Dieu mâenvoie son secours, car des gens mauvais me poursuivent sans arrĂȘt. Quâil me prouve son amour et sa fidĂ©lité ! EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 15 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l Ă©tait comme un mouton perdu poursuivi par les lions. Le premier qui en a mangĂ©, câest le roi dâAssyrie. Ensuite, Nabucodonosor, roi de Babylone, est venu, et il lui a brisĂ© les os. JĂ©rĂ©mie 51 38 Actuellement, ses habitants sont tous comme des lions qui rugissent, ils grondent comme des bĂȘtes sauvages. EzĂ©chiel 19 3 Elle a entraĂźnĂ© lâun dâeux tout particuliĂšrement. Il est devenu un jeune lion plein de force. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. 4 Les peuples Ă©trangers ont entendu parler de lui et ils lâont pris dans un piĂšge. Ils lâont emmenĂ© en Ăgypte, avec un crochet dans le nez. 5 La lionne a attendu longtemps. Quand elle a vu quâil nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits. Elle en a fait un lionceau plein de force. 6 Il a vĂ©cu au milieu des lions et il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. EzĂ©chiel 25 13 Ă cause de cela, je le dis, moi, le Seigneur DIEU : Je ferai sentir ma puissance contre Ădom, je ferai mourir les humains et les animaux de ce pays, je le dĂ©truirai depuis la ville de TĂ©man jusquâĂ celle de DĂ©dan. Ses habitants seront tuĂ©s Ă la guerre. EzĂ©chiel 27 12 « Les gens de Tarsis Ă©changent avec toi des richesses nombreuses et de toutes sortes. Ils paient tes marchandises avec de lâargent, du fer ou encore de lâĂ©tain et du plomb. 15 Les gens de DĂ©dan font aussi du commerce avec toi. Les habitants de nombreuses Ăźles viennent tâacheter des marchandises. Ils te paient avec des dĂ©fenses dâivoire et du bois dâĂ©bĂšne. 20 Les gens de DĂ©dan te vendent des couvertures pour monter Ă cheval. 22 Les commerçants de Saba et de Ragma Ă©changent des produits avec toi. Ils les achĂštent en te vendant des parfums de trĂšs bonne qualitĂ©, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de lâor. 23 Les villes de Haran, KannĂ© et Ăden, les marchands de Saba, les villes dâAssour et de Kilmad font du commerce avec toi. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. EzĂ©chiel 32 2 « Toi, lâhomme, chante ce chant de deuil sur le Pharaon, roi dâĂgypte : Tu ressembles Ă un jeune lion parmi les peuples. Mais tu es aussi comme un crocodile dans la mer. Tu tâagites dans ton grand fleuve, tu le salis avec tes pattes, tu remues son eau. EzĂ©chiel 38 13 Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Nahum 2 11 Tout est volĂ©, cassĂ©, Ă©crasĂ©. Les gens sont dĂ©couragĂ©s, leurs jambes plient, ils tremblent de tout leur corps et leurs visages sont dĂ©faits. 12 La ville oĂč vivaient les lions, quâest-elle devenue ? Les jeunes lions y recevaient leur nourriture. Quand le lion partait la chercher, personne ne touchait Ă ses petits. 13 Le lion tuait et dĂ©chirait des animaux pour la lionne et les lionceaux. Il remplissait ses taniĂšres avec la viande dĂ©chirĂ©e des bĂȘtes quâil chassait. Zacharie 11 3 Ăcoutez les bergers des peuples se plaindre, car leur puissance a disparu. Ăcoutez les jeunes lions rugir, car le long du Jourdain, leurs buissons magnifiques sont dĂ©truits. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E06 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 6) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E07 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 7) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis et tous leurs jeunes lions te diront : âViens-tu pour emporter un butin ? Est-ce pour te livrer au pillage que tu as formĂ© ta coalition, afin dâemporter de l'argent et de l'or, afin de prendre des troupeaux et des possessions et dâen retirer un grand butin ?â Segond 1910 SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront : Viens-tu pour faire du butin ? Est-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin ? Segond 1978 (Colombe) © Saba et DedĂąn, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux te diront : Viens-tu pour prendre du butin ? Est-ce pour piller que tu provoques ce rassemblement, Pour emporter de lâargent et de lâor, Pour prendre du cheptel et des biens, Pour prendre un grand butin ? Parole de Vie © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Français Courant © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des localitĂ©s voisines te demanderont : âEst-ce pour piller et pour saccager que tu as mobilisĂ© ton armĂ©e ? Viens-tu prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des richesses pour te constituer un Ă©norme butin ?â Semeur © Ceux de SĂ©ba et de DedĂąn, les marchands de Tarsis et tous ses princes te diront ce jour-lĂ Â : âEst-ce donc pour piller, pour faire du butin, que tu as rassemblĂ© tout cet amas de troupes et que tu es venu ? Est-ce pour enlever lâargent et pour emporter lâor, pour prendre les troupeaux et tâemparer des biens, pour faire un grand pillage ?â » Darby Sheba et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : Est-ce pour emporter un butin que tu es venu ? est-ce pour faire le pillage que tu as assemblĂ© ton rassemblement de peuples, pour enlever de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour emporter un grand butin ? Martin Seba, et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : ne vas-tu pas pour faire un grand butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire un grand pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? Ostervald ShĂ©ba et DĂ©dan, les marchands de Tarsis et tous ses lionceaux, te diront : Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚȘÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚšÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ڧְŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions of it, shall tell you, Have you come to take the spoil? have you assembled your company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great spoil? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'ont Ă faire ici ces peuples marchands dont il a Ă©tĂ© parlĂ© 27.20-25 (voir notes), et, quelle est l'intention de la question qu'EzĂ©chiel met dans leur bouche ? Nous ne pouvons nous l'expliquer, qu'en supposant que leurs caravanes et leurs flottes arrivent pour acheter le butin qu'auront fait ces pillards et aller le revendre ailleurs, comparez JoĂ«l 3.4-6,8,19, et Amos 1.6-9, ou un office semblable est attribuĂ© aux Edomites, aux PhĂ©niciens et aux SabĂ©ens.Tous ses lionceaux : les marchands qui se livrent Ă ce trafic. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SĂ©ba 07614 et Dedan 01719, les marchands 05503 08802 de Tarsis 08659, Et tous leurs lionceaux 03715, te diront 0559 08799 : Viens 0935 08802-tu pour faire 07997 08800 du butin 07998 ? Est-ce pour piller 0962 08800 0957 que tu as rassemblĂ© 06950 08689 ta multitude 06951, Pour emporter 05375 08800 de lâargent 03701 et de lâor 02091, Pour prendre 03947 08800 des troupeaux 04735 et des biens 07075, Pour faire 07997 08800 un grand 01419 butin 07998 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0957 - bazbutin, vol, pillage, spoliation 0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01719 - DÄdanDedan = « rĂ©gion basse » le fils de Raema et petit-fils de Cusch. Un ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04735 - miqnehbĂ©tail, troupeau au sens gĂ©nĂ©ral d'animal domestique que l'on peut acheter vaches, moutons, brebis, chĂšvres ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07075 - qinyanchose acquise, acquisition, possession, propriĂ©tĂ©, richesse chose acquise (par un achat) crĂ©atures (plus gĂ©nĂ©ral) 07614 - ShÄba'SĂ©ba = « sept » ou « un serment » ou « un homme » ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 07998 - shalalproie, pillage, butin proie butin, pillage (de guerre) dĂ©pouille gain (sens douteux) 08659 - TarshiyshTarsis (Angl. Tarshish ou Tharshish) = « jaspe jaune », « raffinerie » ? fils ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠DEDAN ou DĂDANDescendant de Cush d'aprĂšs Ge 10:7 , (cf. 1Ch 1:9 ) ou d'Abraham par KĂ©tura d'aprĂšs Ge 25:3 ; ancĂȘtre ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠SĂBA (reine de)Elle apparaĂźt dans le rĂ©cit biblique avec l'apparat et l'Ă©clat que les contes des « Mille et Une Nuits » ⊠TARSIS (Ville)(hĂ©breu Tarchich ; grec Tartessos). MalgrĂ© de frĂ©quentes mentions dans l'A.T., ne peut ĂȘtre localisĂ© avec certitude. Dans le tableau ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 57 4 Que du ciel, Dieu mâenvoie son secours, car des gens mauvais me poursuivent sans arrĂȘt. Quâil me prouve son amour et sa fidĂ©lité ! EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 15 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l Ă©tait comme un mouton perdu poursuivi par les lions. Le premier qui en a mangĂ©, câest le roi dâAssyrie. Ensuite, Nabucodonosor, roi de Babylone, est venu, et il lui a brisĂ© les os. JĂ©rĂ©mie 51 38 Actuellement, ses habitants sont tous comme des lions qui rugissent, ils grondent comme des bĂȘtes sauvages. EzĂ©chiel 19 3 Elle a entraĂźnĂ© lâun dâeux tout particuliĂšrement. Il est devenu un jeune lion plein de force. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. 4 Les peuples Ă©trangers ont entendu parler de lui et ils lâont pris dans un piĂšge. Ils lâont emmenĂ© en Ăgypte, avec un crochet dans le nez. 5 La lionne a attendu longtemps. Quand elle a vu quâil nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits. Elle en a fait un lionceau plein de force. 6 Il a vĂ©cu au milieu des lions et il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. EzĂ©chiel 25 13 Ă cause de cela, je le dis, moi, le Seigneur DIEU : Je ferai sentir ma puissance contre Ădom, je ferai mourir les humains et les animaux de ce pays, je le dĂ©truirai depuis la ville de TĂ©man jusquâĂ celle de DĂ©dan. Ses habitants seront tuĂ©s Ă la guerre. EzĂ©chiel 27 12 « Les gens de Tarsis Ă©changent avec toi des richesses nombreuses et de toutes sortes. Ils paient tes marchandises avec de lâargent, du fer ou encore de lâĂ©tain et du plomb. 15 Les gens de DĂ©dan font aussi du commerce avec toi. Les habitants de nombreuses Ăźles viennent tâacheter des marchandises. Ils te paient avec des dĂ©fenses dâivoire et du bois dâĂ©bĂšne. 20 Les gens de DĂ©dan te vendent des couvertures pour monter Ă cheval. 22 Les commerçants de Saba et de Ragma Ă©changent des produits avec toi. Ils les achĂštent en te vendant des parfums de trĂšs bonne qualitĂ©, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de lâor. 23 Les villes de Haran, KannĂ© et Ăden, les marchands de Saba, les villes dâAssour et de Kilmad font du commerce avec toi. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. EzĂ©chiel 32 2 « Toi, lâhomme, chante ce chant de deuil sur le Pharaon, roi dâĂgypte : Tu ressembles Ă un jeune lion parmi les peuples. Mais tu es aussi comme un crocodile dans la mer. Tu tâagites dans ton grand fleuve, tu le salis avec tes pattes, tu remues son eau. EzĂ©chiel 38 13 Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Nahum 2 11 Tout est volĂ©, cassĂ©, Ă©crasĂ©. Les gens sont dĂ©couragĂ©s, leurs jambes plient, ils tremblent de tout leur corps et leurs visages sont dĂ©faits. 12 La ville oĂč vivaient les lions, quâest-elle devenue ? Les jeunes lions y recevaient leur nourriture. Quand le lion partait la chercher, personne ne touchait Ă ses petits. 13 Le lion tuait et dĂ©chirait des animaux pour la lionne et les lionceaux. Il remplissait ses taniĂšres avec la viande dĂ©chirĂ©e des bĂȘtes quâil chassait. Zacharie 11 3 Ăcoutez les bergers des peuples se plaindre, car leur puissance a disparu. Ăcoutez les jeunes lions rugir, car le long du Jourdain, leurs buissons magnifiques sont dĂ©truits. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E07 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 7) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis et tous leurs jeunes lions te diront : âViens-tu pour emporter un butin ? Est-ce pour te livrer au pillage que tu as formĂ© ta coalition, afin dâemporter de l'argent et de l'or, afin de prendre des troupeaux et des possessions et dâen retirer un grand butin ?â Segond 1910 SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront : Viens-tu pour faire du butin ? Est-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin ? Segond 1978 (Colombe) © Saba et DedĂąn, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux te diront : Viens-tu pour prendre du butin ? Est-ce pour piller que tu provoques ce rassemblement, Pour emporter de lâargent et de lâor, Pour prendre du cheptel et des biens, Pour prendre un grand butin ? Parole de Vie © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Français Courant © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des localitĂ©s voisines te demanderont : âEst-ce pour piller et pour saccager que tu as mobilisĂ© ton armĂ©e ? Viens-tu prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des richesses pour te constituer un Ă©norme butin ?â Semeur © Ceux de SĂ©ba et de DedĂąn, les marchands de Tarsis et tous ses princes te diront ce jour-lĂ Â : âEst-ce donc pour piller, pour faire du butin, que tu as rassemblĂ© tout cet amas de troupes et que tu es venu ? Est-ce pour enlever lâargent et pour emporter lâor, pour prendre les troupeaux et tâemparer des biens, pour faire un grand pillage ?â » Darby Sheba et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : Est-ce pour emporter un butin que tu es venu ? est-ce pour faire le pillage que tu as assemblĂ© ton rassemblement de peuples, pour enlever de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour emporter un grand butin ? Martin Seba, et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : ne vas-tu pas pour faire un grand butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire un grand pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? Ostervald ShĂ©ba et DĂ©dan, les marchands de Tarsis et tous ses lionceaux, te diront : Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚȘÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚšÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ڧְŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions of it, shall tell you, Have you come to take the spoil? have you assembled your company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great spoil? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'ont Ă faire ici ces peuples marchands dont il a Ă©tĂ© parlĂ© 27.20-25 (voir notes), et, quelle est l'intention de la question qu'EzĂ©chiel met dans leur bouche ? Nous ne pouvons nous l'expliquer, qu'en supposant que leurs caravanes et leurs flottes arrivent pour acheter le butin qu'auront fait ces pillards et aller le revendre ailleurs, comparez JoĂ«l 3.4-6,8,19, et Amos 1.6-9, ou un office semblable est attribuĂ© aux Edomites, aux PhĂ©niciens et aux SabĂ©ens.Tous ses lionceaux : les marchands qui se livrent Ă ce trafic. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SĂ©ba 07614 et Dedan 01719, les marchands 05503 08802 de Tarsis 08659, Et tous leurs lionceaux 03715, te diront 0559 08799 : Viens 0935 08802-tu pour faire 07997 08800 du butin 07998 ? Est-ce pour piller 0962 08800 0957 que tu as rassemblĂ© 06950 08689 ta multitude 06951, Pour emporter 05375 08800 de lâargent 03701 et de lâor 02091, Pour prendre 03947 08800 des troupeaux 04735 et des biens 07075, Pour faire 07997 08800 un grand 01419 butin 07998 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0957 - bazbutin, vol, pillage, spoliation 0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01719 - DÄdanDedan = « rĂ©gion basse » le fils de Raema et petit-fils de Cusch. Un ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04735 - miqnehbĂ©tail, troupeau au sens gĂ©nĂ©ral d'animal domestique que l'on peut acheter vaches, moutons, brebis, chĂšvres ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07075 - qinyanchose acquise, acquisition, possession, propriĂ©tĂ©, richesse chose acquise (par un achat) crĂ©atures (plus gĂ©nĂ©ral) 07614 - ShÄba'SĂ©ba = « sept » ou « un serment » ou « un homme » ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 07998 - shalalproie, pillage, butin proie butin, pillage (de guerre) dĂ©pouille gain (sens douteux) 08659 - TarshiyshTarsis (Angl. Tarshish ou Tharshish) = « jaspe jaune », « raffinerie » ? fils ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠DEDAN ou DĂDANDescendant de Cush d'aprĂšs Ge 10:7 , (cf. 1Ch 1:9 ) ou d'Abraham par KĂ©tura d'aprĂšs Ge 25:3 ; ancĂȘtre ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠SĂBA (reine de)Elle apparaĂźt dans le rĂ©cit biblique avec l'apparat et l'Ă©clat que les contes des « Mille et Une Nuits » ⊠TARSIS (Ville)(hĂ©breu Tarchich ; grec Tartessos). MalgrĂ© de frĂ©quentes mentions dans l'A.T., ne peut ĂȘtre localisĂ© avec certitude. Dans le tableau ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 57 4 Que du ciel, Dieu mâenvoie son secours, car des gens mauvais me poursuivent sans arrĂȘt. Quâil me prouve son amour et sa fidĂ©lité ! EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 15 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l Ă©tait comme un mouton perdu poursuivi par les lions. Le premier qui en a mangĂ©, câest le roi dâAssyrie. Ensuite, Nabucodonosor, roi de Babylone, est venu, et il lui a brisĂ© les os. JĂ©rĂ©mie 51 38 Actuellement, ses habitants sont tous comme des lions qui rugissent, ils grondent comme des bĂȘtes sauvages. EzĂ©chiel 19 3 Elle a entraĂźnĂ© lâun dâeux tout particuliĂšrement. Il est devenu un jeune lion plein de force. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. 4 Les peuples Ă©trangers ont entendu parler de lui et ils lâont pris dans un piĂšge. Ils lâont emmenĂ© en Ăgypte, avec un crochet dans le nez. 5 La lionne a attendu longtemps. Quand elle a vu quâil nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits. Elle en a fait un lionceau plein de force. 6 Il a vĂ©cu au milieu des lions et il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. EzĂ©chiel 25 13 Ă cause de cela, je le dis, moi, le Seigneur DIEU : Je ferai sentir ma puissance contre Ădom, je ferai mourir les humains et les animaux de ce pays, je le dĂ©truirai depuis la ville de TĂ©man jusquâĂ celle de DĂ©dan. Ses habitants seront tuĂ©s Ă la guerre. EzĂ©chiel 27 12 « Les gens de Tarsis Ă©changent avec toi des richesses nombreuses et de toutes sortes. Ils paient tes marchandises avec de lâargent, du fer ou encore de lâĂ©tain et du plomb. 15 Les gens de DĂ©dan font aussi du commerce avec toi. Les habitants de nombreuses Ăźles viennent tâacheter des marchandises. Ils te paient avec des dĂ©fenses dâivoire et du bois dâĂ©bĂšne. 20 Les gens de DĂ©dan te vendent des couvertures pour monter Ă cheval. 22 Les commerçants de Saba et de Ragma Ă©changent des produits avec toi. Ils les achĂštent en te vendant des parfums de trĂšs bonne qualitĂ©, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de lâor. 23 Les villes de Haran, KannĂ© et Ăden, les marchands de Saba, les villes dâAssour et de Kilmad font du commerce avec toi. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. EzĂ©chiel 32 2 « Toi, lâhomme, chante ce chant de deuil sur le Pharaon, roi dâĂgypte : Tu ressembles Ă un jeune lion parmi les peuples. Mais tu es aussi comme un crocodile dans la mer. Tu tâagites dans ton grand fleuve, tu le salis avec tes pattes, tu remues son eau. EzĂ©chiel 38 13 Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Nahum 2 11 Tout est volĂ©, cassĂ©, Ă©crasĂ©. Les gens sont dĂ©couragĂ©s, leurs jambes plient, ils tremblent de tout leur corps et leurs visages sont dĂ©faits. 12 La ville oĂč vivaient les lions, quâest-elle devenue ? Les jeunes lions y recevaient leur nourriture. Quand le lion partait la chercher, personne ne touchait Ă ses petits. 13 Le lion tuait et dĂ©chirait des animaux pour la lionne et les lionceaux. Il remplissait ses taniĂšres avec la viande dĂ©chirĂ©e des bĂȘtes quâil chassait. Zacharie 11 3 Ăcoutez les bergers des peuples se plaindre, car leur puissance a disparu. Ăcoutez les jeunes lions rugir, car le long du Jourdain, leurs buissons magnifiques sont dĂ©truits. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis et tous leurs jeunes lions te diront : âViens-tu pour emporter un butin ? Est-ce pour te livrer au pillage que tu as formĂ© ta coalition, afin dâemporter de l'argent et de l'or, afin de prendre des troupeaux et des possessions et dâen retirer un grand butin ?â Segond 1910 SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront : Viens-tu pour faire du butin ? Est-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin ? Segond 1978 (Colombe) © Saba et DedĂąn, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux te diront : Viens-tu pour prendre du butin ? Est-ce pour piller que tu provoques ce rassemblement, Pour emporter de lâargent et de lâor, Pour prendre du cheptel et des biens, Pour prendre un grand butin ? Parole de Vie © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Français Courant © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des localitĂ©s voisines te demanderont : âEst-ce pour piller et pour saccager que tu as mobilisĂ© ton armĂ©e ? Viens-tu prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des richesses pour te constituer un Ă©norme butin ?â Semeur © Ceux de SĂ©ba et de DedĂąn, les marchands de Tarsis et tous ses princes te diront ce jour-lĂ Â : âEst-ce donc pour piller, pour faire du butin, que tu as rassemblĂ© tout cet amas de troupes et que tu es venu ? Est-ce pour enlever lâargent et pour emporter lâor, pour prendre les troupeaux et tâemparer des biens, pour faire un grand pillage ?â » Darby Sheba et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : Est-ce pour emporter un butin que tu es venu ? est-ce pour faire le pillage que tu as assemblĂ© ton rassemblement de peuples, pour enlever de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour emporter un grand butin ? Martin Seba, et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : ne vas-tu pas pour faire un grand butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire un grand pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? Ostervald ShĂ©ba et DĂ©dan, les marchands de Tarsis et tous ses lionceaux, te diront : Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚȘÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚšÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ڧְŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions of it, shall tell you, Have you come to take the spoil? have you assembled your company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great spoil? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'ont Ă faire ici ces peuples marchands dont il a Ă©tĂ© parlĂ© 27.20-25 (voir notes), et, quelle est l'intention de la question qu'EzĂ©chiel met dans leur bouche ? Nous ne pouvons nous l'expliquer, qu'en supposant que leurs caravanes et leurs flottes arrivent pour acheter le butin qu'auront fait ces pillards et aller le revendre ailleurs, comparez JoĂ«l 3.4-6,8,19, et Amos 1.6-9, ou un office semblable est attribuĂ© aux Edomites, aux PhĂ©niciens et aux SabĂ©ens.Tous ses lionceaux : les marchands qui se livrent Ă ce trafic. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SĂ©ba 07614 et Dedan 01719, les marchands 05503 08802 de Tarsis 08659, Et tous leurs lionceaux 03715, te diront 0559 08799 : Viens 0935 08802-tu pour faire 07997 08800 du butin 07998 ? Est-ce pour piller 0962 08800 0957 que tu as rassemblĂ© 06950 08689 ta multitude 06951, Pour emporter 05375 08800 de lâargent 03701 et de lâor 02091, Pour prendre 03947 08800 des troupeaux 04735 et des biens 07075, Pour faire 07997 08800 un grand 01419 butin 07998 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0957 - bazbutin, vol, pillage, spoliation 0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01719 - DÄdanDedan = « rĂ©gion basse » le fils de Raema et petit-fils de Cusch. Un ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04735 - miqnehbĂ©tail, troupeau au sens gĂ©nĂ©ral d'animal domestique que l'on peut acheter vaches, moutons, brebis, chĂšvres ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07075 - qinyanchose acquise, acquisition, possession, propriĂ©tĂ©, richesse chose acquise (par un achat) crĂ©atures (plus gĂ©nĂ©ral) 07614 - ShÄba'SĂ©ba = « sept » ou « un serment » ou « un homme » ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 07998 - shalalproie, pillage, butin proie butin, pillage (de guerre) dĂ©pouille gain (sens douteux) 08659 - TarshiyshTarsis (Angl. Tarshish ou Tharshish) = « jaspe jaune », « raffinerie » ? fils ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠DEDAN ou DĂDANDescendant de Cush d'aprĂšs Ge 10:7 , (cf. 1Ch 1:9 ) ou d'Abraham par KĂ©tura d'aprĂšs Ge 25:3 ; ancĂȘtre ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠SĂBA (reine de)Elle apparaĂźt dans le rĂ©cit biblique avec l'apparat et l'Ă©clat que les contes des « Mille et Une Nuits » ⊠TARSIS (Ville)(hĂ©breu Tarchich ; grec Tartessos). MalgrĂ© de frĂ©quentes mentions dans l'A.T., ne peut ĂȘtre localisĂ© avec certitude. Dans le tableau ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 57 4 Que du ciel, Dieu mâenvoie son secours, car des gens mauvais me poursuivent sans arrĂȘt. Quâil me prouve son amour et sa fidĂ©lité ! EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 15 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l Ă©tait comme un mouton perdu poursuivi par les lions. Le premier qui en a mangĂ©, câest le roi dâAssyrie. Ensuite, Nabucodonosor, roi de Babylone, est venu, et il lui a brisĂ© les os. JĂ©rĂ©mie 51 38 Actuellement, ses habitants sont tous comme des lions qui rugissent, ils grondent comme des bĂȘtes sauvages. EzĂ©chiel 19 3 Elle a entraĂźnĂ© lâun dâeux tout particuliĂšrement. Il est devenu un jeune lion plein de force. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. 4 Les peuples Ă©trangers ont entendu parler de lui et ils lâont pris dans un piĂšge. Ils lâont emmenĂ© en Ăgypte, avec un crochet dans le nez. 5 La lionne a attendu longtemps. Quand elle a vu quâil nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits. Elle en a fait un lionceau plein de force. 6 Il a vĂ©cu au milieu des lions et il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. EzĂ©chiel 25 13 Ă cause de cela, je le dis, moi, le Seigneur DIEU : Je ferai sentir ma puissance contre Ădom, je ferai mourir les humains et les animaux de ce pays, je le dĂ©truirai depuis la ville de TĂ©man jusquâĂ celle de DĂ©dan. Ses habitants seront tuĂ©s Ă la guerre. EzĂ©chiel 27 12 « Les gens de Tarsis Ă©changent avec toi des richesses nombreuses et de toutes sortes. Ils paient tes marchandises avec de lâargent, du fer ou encore de lâĂ©tain et du plomb. 15 Les gens de DĂ©dan font aussi du commerce avec toi. Les habitants de nombreuses Ăźles viennent tâacheter des marchandises. Ils te paient avec des dĂ©fenses dâivoire et du bois dâĂ©bĂšne. 20 Les gens de DĂ©dan te vendent des couvertures pour monter Ă cheval. 22 Les commerçants de Saba et de Ragma Ă©changent des produits avec toi. Ils les achĂštent en te vendant des parfums de trĂšs bonne qualitĂ©, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de lâor. 23 Les villes de Haran, KannĂ© et Ăden, les marchands de Saba, les villes dâAssour et de Kilmad font du commerce avec toi. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. EzĂ©chiel 32 2 « Toi, lâhomme, chante ce chant de deuil sur le Pharaon, roi dâĂgypte : Tu ressembles Ă un jeune lion parmi les peuples. Mais tu es aussi comme un crocodile dans la mer. Tu tâagites dans ton grand fleuve, tu le salis avec tes pattes, tu remues son eau. EzĂ©chiel 38 13 Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Nahum 2 11 Tout est volĂ©, cassĂ©, Ă©crasĂ©. Les gens sont dĂ©couragĂ©s, leurs jambes plient, ils tremblent de tout leur corps et leurs visages sont dĂ©faits. 12 La ville oĂč vivaient les lions, quâest-elle devenue ? Les jeunes lions y recevaient leur nourriture. Quand le lion partait la chercher, personne ne touchait Ă ses petits. 13 Le lion tuait et dĂ©chirait des animaux pour la lionne et les lionceaux. Il remplissait ses taniĂšres avec la viande dĂ©chirĂ©e des bĂȘtes quâil chassait. Zacharie 11 3 Ăcoutez les bergers des peuples se plaindre, car leur puissance a disparu. Ăcoutez les jeunes lions rugir, car le long du Jourdain, leurs buissons magnifiques sont dĂ©truits. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis et tous leurs jeunes lions te diront : âViens-tu pour emporter un butin ? Est-ce pour te livrer au pillage que tu as formĂ© ta coalition, afin dâemporter de l'argent et de l'or, afin de prendre des troupeaux et des possessions et dâen retirer un grand butin ?â Segond 1910 SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront : Viens-tu pour faire du butin ? Est-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin ? Segond 1978 (Colombe) © Saba et DedĂąn, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux te diront : Viens-tu pour prendre du butin ? Est-ce pour piller que tu provoques ce rassemblement, Pour emporter de lâargent et de lâor, Pour prendre du cheptel et des biens, Pour prendre un grand butin ? Parole de Vie © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Français Courant © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des localitĂ©s voisines te demanderont : âEst-ce pour piller et pour saccager que tu as mobilisĂ© ton armĂ©e ? Viens-tu prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des richesses pour te constituer un Ă©norme butin ?â Semeur © Ceux de SĂ©ba et de DedĂąn, les marchands de Tarsis et tous ses princes te diront ce jour-lĂ Â : âEst-ce donc pour piller, pour faire du butin, que tu as rassemblĂ© tout cet amas de troupes et que tu es venu ? Est-ce pour enlever lâargent et pour emporter lâor, pour prendre les troupeaux et tâemparer des biens, pour faire un grand pillage ?â » Darby Sheba et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : Est-ce pour emporter un butin que tu es venu ? est-ce pour faire le pillage que tu as assemblĂ© ton rassemblement de peuples, pour enlever de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour emporter un grand butin ? Martin Seba, et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : ne vas-tu pas pour faire un grand butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire un grand pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? Ostervald ShĂ©ba et DĂ©dan, les marchands de Tarsis et tous ses lionceaux, te diront : Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚȘÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚšÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ڧְŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions of it, shall tell you, Have you come to take the spoil? have you assembled your company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great spoil? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'ont Ă faire ici ces peuples marchands dont il a Ă©tĂ© parlĂ© 27.20-25 (voir notes), et, quelle est l'intention de la question qu'EzĂ©chiel met dans leur bouche ? Nous ne pouvons nous l'expliquer, qu'en supposant que leurs caravanes et leurs flottes arrivent pour acheter le butin qu'auront fait ces pillards et aller le revendre ailleurs, comparez JoĂ«l 3.4-6,8,19, et Amos 1.6-9, ou un office semblable est attribuĂ© aux Edomites, aux PhĂ©niciens et aux SabĂ©ens.Tous ses lionceaux : les marchands qui se livrent Ă ce trafic. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SĂ©ba 07614 et Dedan 01719, les marchands 05503 08802 de Tarsis 08659, Et tous leurs lionceaux 03715, te diront 0559 08799 : Viens 0935 08802-tu pour faire 07997 08800 du butin 07998 ? Est-ce pour piller 0962 08800 0957 que tu as rassemblĂ© 06950 08689 ta multitude 06951, Pour emporter 05375 08800 de lâargent 03701 et de lâor 02091, Pour prendre 03947 08800 des troupeaux 04735 et des biens 07075, Pour faire 07997 08800 un grand 01419 butin 07998 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0957 - bazbutin, vol, pillage, spoliation 0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01719 - DÄdanDedan = « rĂ©gion basse » le fils de Raema et petit-fils de Cusch. Un ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04735 - miqnehbĂ©tail, troupeau au sens gĂ©nĂ©ral d'animal domestique que l'on peut acheter vaches, moutons, brebis, chĂšvres ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07075 - qinyanchose acquise, acquisition, possession, propriĂ©tĂ©, richesse chose acquise (par un achat) crĂ©atures (plus gĂ©nĂ©ral) 07614 - ShÄba'SĂ©ba = « sept » ou « un serment » ou « un homme » ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 07998 - shalalproie, pillage, butin proie butin, pillage (de guerre) dĂ©pouille gain (sens douteux) 08659 - TarshiyshTarsis (Angl. Tarshish ou Tharshish) = « jaspe jaune », « raffinerie » ? fils ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠DEDAN ou DĂDANDescendant de Cush d'aprĂšs Ge 10:7 , (cf. 1Ch 1:9 ) ou d'Abraham par KĂ©tura d'aprĂšs Ge 25:3 ; ancĂȘtre ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠SĂBA (reine de)Elle apparaĂźt dans le rĂ©cit biblique avec l'apparat et l'Ă©clat que les contes des « Mille et Une Nuits » ⊠TARSIS (Ville)(hĂ©breu Tarchich ; grec Tartessos). MalgrĂ© de frĂ©quentes mentions dans l'A.T., ne peut ĂȘtre localisĂ© avec certitude. Dans le tableau ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 57 4 Que du ciel, Dieu mâenvoie son secours, car des gens mauvais me poursuivent sans arrĂȘt. Quâil me prouve son amour et sa fidĂ©lité ! EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 15 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l Ă©tait comme un mouton perdu poursuivi par les lions. Le premier qui en a mangĂ©, câest le roi dâAssyrie. Ensuite, Nabucodonosor, roi de Babylone, est venu, et il lui a brisĂ© les os. JĂ©rĂ©mie 51 38 Actuellement, ses habitants sont tous comme des lions qui rugissent, ils grondent comme des bĂȘtes sauvages. EzĂ©chiel 19 3 Elle a entraĂźnĂ© lâun dâeux tout particuliĂšrement. Il est devenu un jeune lion plein de force. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. 4 Les peuples Ă©trangers ont entendu parler de lui et ils lâont pris dans un piĂšge. Ils lâont emmenĂ© en Ăgypte, avec un crochet dans le nez. 5 La lionne a attendu longtemps. Quand elle a vu quâil nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits. Elle en a fait un lionceau plein de force. 6 Il a vĂ©cu au milieu des lions et il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. EzĂ©chiel 25 13 Ă cause de cela, je le dis, moi, le Seigneur DIEU : Je ferai sentir ma puissance contre Ădom, je ferai mourir les humains et les animaux de ce pays, je le dĂ©truirai depuis la ville de TĂ©man jusquâĂ celle de DĂ©dan. Ses habitants seront tuĂ©s Ă la guerre. EzĂ©chiel 27 12 « Les gens de Tarsis Ă©changent avec toi des richesses nombreuses et de toutes sortes. Ils paient tes marchandises avec de lâargent, du fer ou encore de lâĂ©tain et du plomb. 15 Les gens de DĂ©dan font aussi du commerce avec toi. Les habitants de nombreuses Ăźles viennent tâacheter des marchandises. Ils te paient avec des dĂ©fenses dâivoire et du bois dâĂ©bĂšne. 20 Les gens de DĂ©dan te vendent des couvertures pour monter Ă cheval. 22 Les commerçants de Saba et de Ragma Ă©changent des produits avec toi. Ils les achĂštent en te vendant des parfums de trĂšs bonne qualitĂ©, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de lâor. 23 Les villes de Haran, KannĂ© et Ăden, les marchands de Saba, les villes dâAssour et de Kilmad font du commerce avec toi. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. EzĂ©chiel 32 2 « Toi, lâhomme, chante ce chant de deuil sur le Pharaon, roi dâĂgypte : Tu ressembles Ă un jeune lion parmi les peuples. Mais tu es aussi comme un crocodile dans la mer. Tu tâagites dans ton grand fleuve, tu le salis avec tes pattes, tu remues son eau. EzĂ©chiel 38 13 Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Nahum 2 11 Tout est volĂ©, cassĂ©, Ă©crasĂ©. Les gens sont dĂ©couragĂ©s, leurs jambes plient, ils tremblent de tout leur corps et leurs visages sont dĂ©faits. 12 La ville oĂč vivaient les lions, quâest-elle devenue ? Les jeunes lions y recevaient leur nourriture. Quand le lion partait la chercher, personne ne touchait Ă ses petits. 13 Le lion tuait et dĂ©chirait des animaux pour la lionne et les lionceaux. Il remplissait ses taniĂšres avec la viande dĂ©chirĂ©e des bĂȘtes quâil chassait. Zacharie 11 3 Ăcoutez les bergers des peuples se plaindre, car leur puissance a disparu. Ăcoutez les jeunes lions rugir, car le long du Jourdain, leurs buissons magnifiques sont dĂ©truits. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis et tous leurs jeunes lions te diront : âViens-tu pour emporter un butin ? Est-ce pour te livrer au pillage que tu as formĂ© ta coalition, afin dâemporter de l'argent et de l'or, afin de prendre des troupeaux et des possessions et dâen retirer un grand butin ?â Segond 1910 SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront : Viens-tu pour faire du butin ? Est-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin ? Segond 1978 (Colombe) © Saba et DedĂąn, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux te diront : Viens-tu pour prendre du butin ? Est-ce pour piller que tu provoques ce rassemblement, Pour emporter de lâargent et de lâor, Pour prendre du cheptel et des biens, Pour prendre un grand butin ? Parole de Vie © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Français Courant © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des localitĂ©s voisines te demanderont : âEst-ce pour piller et pour saccager que tu as mobilisĂ© ton armĂ©e ? Viens-tu prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des richesses pour te constituer un Ă©norme butin ?â Semeur © Ceux de SĂ©ba et de DedĂąn, les marchands de Tarsis et tous ses princes te diront ce jour-lĂ Â : âEst-ce donc pour piller, pour faire du butin, que tu as rassemblĂ© tout cet amas de troupes et que tu es venu ? Est-ce pour enlever lâargent et pour emporter lâor, pour prendre les troupeaux et tâemparer des biens, pour faire un grand pillage ?â » Darby Sheba et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : Est-ce pour emporter un butin que tu es venu ? est-ce pour faire le pillage que tu as assemblĂ© ton rassemblement de peuples, pour enlever de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour emporter un grand butin ? Martin Seba, et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : ne vas-tu pas pour faire un grand butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire un grand pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? Ostervald ShĂ©ba et DĂ©dan, les marchands de Tarsis et tous ses lionceaux, te diront : Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚȘÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚšÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ڧְŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions of it, shall tell you, Have you come to take the spoil? have you assembled your company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great spoil? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'ont Ă faire ici ces peuples marchands dont il a Ă©tĂ© parlĂ© 27.20-25 (voir notes), et, quelle est l'intention de la question qu'EzĂ©chiel met dans leur bouche ? Nous ne pouvons nous l'expliquer, qu'en supposant que leurs caravanes et leurs flottes arrivent pour acheter le butin qu'auront fait ces pillards et aller le revendre ailleurs, comparez JoĂ«l 3.4-6,8,19, et Amos 1.6-9, ou un office semblable est attribuĂ© aux Edomites, aux PhĂ©niciens et aux SabĂ©ens.Tous ses lionceaux : les marchands qui se livrent Ă ce trafic. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SĂ©ba 07614 et Dedan 01719, les marchands 05503 08802 de Tarsis 08659, Et tous leurs lionceaux 03715, te diront 0559 08799 : Viens 0935 08802-tu pour faire 07997 08800 du butin 07998 ? Est-ce pour piller 0962 08800 0957 que tu as rassemblĂ© 06950 08689 ta multitude 06951, Pour emporter 05375 08800 de lâargent 03701 et de lâor 02091, Pour prendre 03947 08800 des troupeaux 04735 et des biens 07075, Pour faire 07997 08800 un grand 01419 butin 07998 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0957 - bazbutin, vol, pillage, spoliation 0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01719 - DÄdanDedan = « rĂ©gion basse » le fils de Raema et petit-fils de Cusch. Un ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04735 - miqnehbĂ©tail, troupeau au sens gĂ©nĂ©ral d'animal domestique que l'on peut acheter vaches, moutons, brebis, chĂšvres ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07075 - qinyanchose acquise, acquisition, possession, propriĂ©tĂ©, richesse chose acquise (par un achat) crĂ©atures (plus gĂ©nĂ©ral) 07614 - ShÄba'SĂ©ba = « sept » ou « un serment » ou « un homme » ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 07998 - shalalproie, pillage, butin proie butin, pillage (de guerre) dĂ©pouille gain (sens douteux) 08659 - TarshiyshTarsis (Angl. Tarshish ou Tharshish) = « jaspe jaune », « raffinerie » ? fils ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠DEDAN ou DĂDANDescendant de Cush d'aprĂšs Ge 10:7 , (cf. 1Ch 1:9 ) ou d'Abraham par KĂ©tura d'aprĂšs Ge 25:3 ; ancĂȘtre ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠SĂBA (reine de)Elle apparaĂźt dans le rĂ©cit biblique avec l'apparat et l'Ă©clat que les contes des « Mille et Une Nuits » ⊠TARSIS (Ville)(hĂ©breu Tarchich ; grec Tartessos). MalgrĂ© de frĂ©quentes mentions dans l'A.T., ne peut ĂȘtre localisĂ© avec certitude. Dans le tableau ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 57 4 Que du ciel, Dieu mâenvoie son secours, car des gens mauvais me poursuivent sans arrĂȘt. Quâil me prouve son amour et sa fidĂ©lité ! EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 15 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l Ă©tait comme un mouton perdu poursuivi par les lions. Le premier qui en a mangĂ©, câest le roi dâAssyrie. Ensuite, Nabucodonosor, roi de Babylone, est venu, et il lui a brisĂ© les os. JĂ©rĂ©mie 51 38 Actuellement, ses habitants sont tous comme des lions qui rugissent, ils grondent comme des bĂȘtes sauvages. EzĂ©chiel 19 3 Elle a entraĂźnĂ© lâun dâeux tout particuliĂšrement. Il est devenu un jeune lion plein de force. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. 4 Les peuples Ă©trangers ont entendu parler de lui et ils lâont pris dans un piĂšge. Ils lâont emmenĂ© en Ăgypte, avec un crochet dans le nez. 5 La lionne a attendu longtemps. Quand elle a vu quâil nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits. Elle en a fait un lionceau plein de force. 6 Il a vĂ©cu au milieu des lions et il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. EzĂ©chiel 25 13 Ă cause de cela, je le dis, moi, le Seigneur DIEU : Je ferai sentir ma puissance contre Ădom, je ferai mourir les humains et les animaux de ce pays, je le dĂ©truirai depuis la ville de TĂ©man jusquâĂ celle de DĂ©dan. Ses habitants seront tuĂ©s Ă la guerre. EzĂ©chiel 27 12 « Les gens de Tarsis Ă©changent avec toi des richesses nombreuses et de toutes sortes. Ils paient tes marchandises avec de lâargent, du fer ou encore de lâĂ©tain et du plomb. 15 Les gens de DĂ©dan font aussi du commerce avec toi. Les habitants de nombreuses Ăźles viennent tâacheter des marchandises. Ils te paient avec des dĂ©fenses dâivoire et du bois dâĂ©bĂšne. 20 Les gens de DĂ©dan te vendent des couvertures pour monter Ă cheval. 22 Les commerçants de Saba et de Ragma Ă©changent des produits avec toi. Ils les achĂštent en te vendant des parfums de trĂšs bonne qualitĂ©, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de lâor. 23 Les villes de Haran, KannĂ© et Ăden, les marchands de Saba, les villes dâAssour et de Kilmad font du commerce avec toi. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. EzĂ©chiel 32 2 « Toi, lâhomme, chante ce chant de deuil sur le Pharaon, roi dâĂgypte : Tu ressembles Ă un jeune lion parmi les peuples. Mais tu es aussi comme un crocodile dans la mer. Tu tâagites dans ton grand fleuve, tu le salis avec tes pattes, tu remues son eau. EzĂ©chiel 38 13 Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Nahum 2 11 Tout est volĂ©, cassĂ©, Ă©crasĂ©. Les gens sont dĂ©couragĂ©s, leurs jambes plient, ils tremblent de tout leur corps et leurs visages sont dĂ©faits. 12 La ville oĂč vivaient les lions, quâest-elle devenue ? Les jeunes lions y recevaient leur nourriture. Quand le lion partait la chercher, personne ne touchait Ă ses petits. 13 Le lion tuait et dĂ©chirait des animaux pour la lionne et les lionceaux. Il remplissait ses taniĂšres avec la viande dĂ©chirĂ©e des bĂȘtes quâil chassait. Zacharie 11 3 Ăcoutez les bergers des peuples se plaindre, car leur puissance a disparu. Ăcoutez les jeunes lions rugir, car le long du Jourdain, leurs buissons magnifiques sont dĂ©truits. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis et tous leurs jeunes lions te diront : âViens-tu pour emporter un butin ? Est-ce pour te livrer au pillage que tu as formĂ© ta coalition, afin dâemporter de l'argent et de l'or, afin de prendre des troupeaux et des possessions et dâen retirer un grand butin ?â Segond 1910 SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront : Viens-tu pour faire du butin ? Est-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin ? Segond 1978 (Colombe) © Saba et DedĂąn, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux te diront : Viens-tu pour prendre du butin ? Est-ce pour piller que tu provoques ce rassemblement, Pour emporter de lâargent et de lâor, Pour prendre du cheptel et des biens, Pour prendre un grand butin ? Parole de Vie © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Français Courant © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des localitĂ©s voisines te demanderont : âEst-ce pour piller et pour saccager que tu as mobilisĂ© ton armĂ©e ? Viens-tu prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des richesses pour te constituer un Ă©norme butin ?â Semeur © Ceux de SĂ©ba et de DedĂąn, les marchands de Tarsis et tous ses princes te diront ce jour-lĂ Â : âEst-ce donc pour piller, pour faire du butin, que tu as rassemblĂ© tout cet amas de troupes et que tu es venu ? Est-ce pour enlever lâargent et pour emporter lâor, pour prendre les troupeaux et tâemparer des biens, pour faire un grand pillage ?â » Darby Sheba et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : Est-ce pour emporter un butin que tu es venu ? est-ce pour faire le pillage que tu as assemblĂ© ton rassemblement de peuples, pour enlever de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour emporter un grand butin ? Martin Seba, et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : ne vas-tu pas pour faire un grand butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire un grand pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? Ostervald ShĂ©ba et DĂ©dan, les marchands de Tarsis et tous ses lionceaux, te diront : Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚȘÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚšÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ڧְŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions of it, shall tell you, Have you come to take the spoil? have you assembled your company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great spoil? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'ont Ă faire ici ces peuples marchands dont il a Ă©tĂ© parlĂ© 27.20-25 (voir notes), et, quelle est l'intention de la question qu'EzĂ©chiel met dans leur bouche ? Nous ne pouvons nous l'expliquer, qu'en supposant que leurs caravanes et leurs flottes arrivent pour acheter le butin qu'auront fait ces pillards et aller le revendre ailleurs, comparez JoĂ«l 3.4-6,8,19, et Amos 1.6-9, ou un office semblable est attribuĂ© aux Edomites, aux PhĂ©niciens et aux SabĂ©ens.Tous ses lionceaux : les marchands qui se livrent Ă ce trafic. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SĂ©ba 07614 et Dedan 01719, les marchands 05503 08802 de Tarsis 08659, Et tous leurs lionceaux 03715, te diront 0559 08799 : Viens 0935 08802-tu pour faire 07997 08800 du butin 07998 ? Est-ce pour piller 0962 08800 0957 que tu as rassemblĂ© 06950 08689 ta multitude 06951, Pour emporter 05375 08800 de lâargent 03701 et de lâor 02091, Pour prendre 03947 08800 des troupeaux 04735 et des biens 07075, Pour faire 07997 08800 un grand 01419 butin 07998 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0957 - bazbutin, vol, pillage, spoliation 0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01719 - DÄdanDedan = « rĂ©gion basse » le fils de Raema et petit-fils de Cusch. Un ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04735 - miqnehbĂ©tail, troupeau au sens gĂ©nĂ©ral d'animal domestique que l'on peut acheter vaches, moutons, brebis, chĂšvres ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07075 - qinyanchose acquise, acquisition, possession, propriĂ©tĂ©, richesse chose acquise (par un achat) crĂ©atures (plus gĂ©nĂ©ral) 07614 - ShÄba'SĂ©ba = « sept » ou « un serment » ou « un homme » ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 07998 - shalalproie, pillage, butin proie butin, pillage (de guerre) dĂ©pouille gain (sens douteux) 08659 - TarshiyshTarsis (Angl. Tarshish ou Tharshish) = « jaspe jaune », « raffinerie » ? fils ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠DEDAN ou DĂDANDescendant de Cush d'aprĂšs Ge 10:7 , (cf. 1Ch 1:9 ) ou d'Abraham par KĂ©tura d'aprĂšs Ge 25:3 ; ancĂȘtre ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠SĂBA (reine de)Elle apparaĂźt dans le rĂ©cit biblique avec l'apparat et l'Ă©clat que les contes des « Mille et Une Nuits » ⊠TARSIS (Ville)(hĂ©breu Tarchich ; grec Tartessos). MalgrĂ© de frĂ©quentes mentions dans l'A.T., ne peut ĂȘtre localisĂ© avec certitude. Dans le tableau ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 57 4 Que du ciel, Dieu mâenvoie son secours, car des gens mauvais me poursuivent sans arrĂȘt. Quâil me prouve son amour et sa fidĂ©lité ! EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 15 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l Ă©tait comme un mouton perdu poursuivi par les lions. Le premier qui en a mangĂ©, câest le roi dâAssyrie. Ensuite, Nabucodonosor, roi de Babylone, est venu, et il lui a brisĂ© les os. JĂ©rĂ©mie 51 38 Actuellement, ses habitants sont tous comme des lions qui rugissent, ils grondent comme des bĂȘtes sauvages. EzĂ©chiel 19 3 Elle a entraĂźnĂ© lâun dâeux tout particuliĂšrement. Il est devenu un jeune lion plein de force. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. 4 Les peuples Ă©trangers ont entendu parler de lui et ils lâont pris dans un piĂšge. Ils lâont emmenĂ© en Ăgypte, avec un crochet dans le nez. 5 La lionne a attendu longtemps. Quand elle a vu quâil nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits. Elle en a fait un lionceau plein de force. 6 Il a vĂ©cu au milieu des lions et il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. EzĂ©chiel 25 13 Ă cause de cela, je le dis, moi, le Seigneur DIEU : Je ferai sentir ma puissance contre Ădom, je ferai mourir les humains et les animaux de ce pays, je le dĂ©truirai depuis la ville de TĂ©man jusquâĂ celle de DĂ©dan. Ses habitants seront tuĂ©s Ă la guerre. EzĂ©chiel 27 12 « Les gens de Tarsis Ă©changent avec toi des richesses nombreuses et de toutes sortes. Ils paient tes marchandises avec de lâargent, du fer ou encore de lâĂ©tain et du plomb. 15 Les gens de DĂ©dan font aussi du commerce avec toi. Les habitants de nombreuses Ăźles viennent tâacheter des marchandises. Ils te paient avec des dĂ©fenses dâivoire et du bois dâĂ©bĂšne. 20 Les gens de DĂ©dan te vendent des couvertures pour monter Ă cheval. 22 Les commerçants de Saba et de Ragma Ă©changent des produits avec toi. Ils les achĂštent en te vendant des parfums de trĂšs bonne qualitĂ©, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de lâor. 23 Les villes de Haran, KannĂ© et Ăden, les marchands de Saba, les villes dâAssour et de Kilmad font du commerce avec toi. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. EzĂ©chiel 32 2 « Toi, lâhomme, chante ce chant de deuil sur le Pharaon, roi dâĂgypte : Tu ressembles Ă un jeune lion parmi les peuples. Mais tu es aussi comme un crocodile dans la mer. Tu tâagites dans ton grand fleuve, tu le salis avec tes pattes, tu remues son eau. EzĂ©chiel 38 13 Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Nahum 2 11 Tout est volĂ©, cassĂ©, Ă©crasĂ©. Les gens sont dĂ©couragĂ©s, leurs jambes plient, ils tremblent de tout leur corps et leurs visages sont dĂ©faits. 12 La ville oĂč vivaient les lions, quâest-elle devenue ? Les jeunes lions y recevaient leur nourriture. Quand le lion partait la chercher, personne ne touchait Ă ses petits. 13 Le lion tuait et dĂ©chirait des animaux pour la lionne et les lionceaux. Il remplissait ses taniĂšres avec la viande dĂ©chirĂ©e des bĂȘtes quâil chassait. Zacharie 11 3 Ăcoutez les bergers des peuples se plaindre, car leur puissance a disparu. Ăcoutez les jeunes lions rugir, car le long du Jourdain, leurs buissons magnifiques sont dĂ©truits. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis et tous leurs jeunes lions te diront : âViens-tu pour emporter un butin ? Est-ce pour te livrer au pillage que tu as formĂ© ta coalition, afin dâemporter de l'argent et de l'or, afin de prendre des troupeaux et des possessions et dâen retirer un grand butin ?â Segond 1910 SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront : Viens-tu pour faire du butin ? Est-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin ? Segond 1978 (Colombe) © Saba et DedĂąn, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux te diront : Viens-tu pour prendre du butin ? Est-ce pour piller que tu provoques ce rassemblement, Pour emporter de lâargent et de lâor, Pour prendre du cheptel et des biens, Pour prendre un grand butin ? Parole de Vie © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Français Courant © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des localitĂ©s voisines te demanderont : âEst-ce pour piller et pour saccager que tu as mobilisĂ© ton armĂ©e ? Viens-tu prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des richesses pour te constituer un Ă©norme butin ?â Semeur © Ceux de SĂ©ba et de DedĂąn, les marchands de Tarsis et tous ses princes te diront ce jour-lĂ Â : âEst-ce donc pour piller, pour faire du butin, que tu as rassemblĂ© tout cet amas de troupes et que tu es venu ? Est-ce pour enlever lâargent et pour emporter lâor, pour prendre les troupeaux et tâemparer des biens, pour faire un grand pillage ?â » Darby Sheba et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : Est-ce pour emporter un butin que tu es venu ? est-ce pour faire le pillage que tu as assemblĂ© ton rassemblement de peuples, pour enlever de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour emporter un grand butin ? Martin Seba, et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : ne vas-tu pas pour faire un grand butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire un grand pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? Ostervald ShĂ©ba et DĂ©dan, les marchands de Tarsis et tous ses lionceaux, te diront : Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚȘÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚšÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ڧְŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions of it, shall tell you, Have you come to take the spoil? have you assembled your company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great spoil? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'ont Ă faire ici ces peuples marchands dont il a Ă©tĂ© parlĂ© 27.20-25 (voir notes), et, quelle est l'intention de la question qu'EzĂ©chiel met dans leur bouche ? Nous ne pouvons nous l'expliquer, qu'en supposant que leurs caravanes et leurs flottes arrivent pour acheter le butin qu'auront fait ces pillards et aller le revendre ailleurs, comparez JoĂ«l 3.4-6,8,19, et Amos 1.6-9, ou un office semblable est attribuĂ© aux Edomites, aux PhĂ©niciens et aux SabĂ©ens.Tous ses lionceaux : les marchands qui se livrent Ă ce trafic. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SĂ©ba 07614 et Dedan 01719, les marchands 05503 08802 de Tarsis 08659, Et tous leurs lionceaux 03715, te diront 0559 08799 : Viens 0935 08802-tu pour faire 07997 08800 du butin 07998 ? Est-ce pour piller 0962 08800 0957 que tu as rassemblĂ© 06950 08689 ta multitude 06951, Pour emporter 05375 08800 de lâargent 03701 et de lâor 02091, Pour prendre 03947 08800 des troupeaux 04735 et des biens 07075, Pour faire 07997 08800 un grand 01419 butin 07998 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0957 - bazbutin, vol, pillage, spoliation 0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01719 - DÄdanDedan = « rĂ©gion basse » le fils de Raema et petit-fils de Cusch. Un ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04735 - miqnehbĂ©tail, troupeau au sens gĂ©nĂ©ral d'animal domestique que l'on peut acheter vaches, moutons, brebis, chĂšvres ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07075 - qinyanchose acquise, acquisition, possession, propriĂ©tĂ©, richesse chose acquise (par un achat) crĂ©atures (plus gĂ©nĂ©ral) 07614 - ShÄba'SĂ©ba = « sept » ou « un serment » ou « un homme » ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 07998 - shalalproie, pillage, butin proie butin, pillage (de guerre) dĂ©pouille gain (sens douteux) 08659 - TarshiyshTarsis (Angl. Tarshish ou Tharshish) = « jaspe jaune », « raffinerie » ? fils ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠DEDAN ou DĂDANDescendant de Cush d'aprĂšs Ge 10:7 , (cf. 1Ch 1:9 ) ou d'Abraham par KĂ©tura d'aprĂšs Ge 25:3 ; ancĂȘtre ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠SĂBA (reine de)Elle apparaĂźt dans le rĂ©cit biblique avec l'apparat et l'Ă©clat que les contes des « Mille et Une Nuits » ⊠TARSIS (Ville)(hĂ©breu Tarchich ; grec Tartessos). MalgrĂ© de frĂ©quentes mentions dans l'A.T., ne peut ĂȘtre localisĂ© avec certitude. Dans le tableau ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 57 4 Que du ciel, Dieu mâenvoie son secours, car des gens mauvais me poursuivent sans arrĂȘt. Quâil me prouve son amour et sa fidĂ©lité ! EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 15 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l Ă©tait comme un mouton perdu poursuivi par les lions. Le premier qui en a mangĂ©, câest le roi dâAssyrie. Ensuite, Nabucodonosor, roi de Babylone, est venu, et il lui a brisĂ© les os. JĂ©rĂ©mie 51 38 Actuellement, ses habitants sont tous comme des lions qui rugissent, ils grondent comme des bĂȘtes sauvages. EzĂ©chiel 19 3 Elle a entraĂźnĂ© lâun dâeux tout particuliĂšrement. Il est devenu un jeune lion plein de force. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. 4 Les peuples Ă©trangers ont entendu parler de lui et ils lâont pris dans un piĂšge. Ils lâont emmenĂ© en Ăgypte, avec un crochet dans le nez. 5 La lionne a attendu longtemps. Quand elle a vu quâil nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits. Elle en a fait un lionceau plein de force. 6 Il a vĂ©cu au milieu des lions et il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. EzĂ©chiel 25 13 Ă cause de cela, je le dis, moi, le Seigneur DIEU : Je ferai sentir ma puissance contre Ădom, je ferai mourir les humains et les animaux de ce pays, je le dĂ©truirai depuis la ville de TĂ©man jusquâĂ celle de DĂ©dan. Ses habitants seront tuĂ©s Ă la guerre. EzĂ©chiel 27 12 « Les gens de Tarsis Ă©changent avec toi des richesses nombreuses et de toutes sortes. Ils paient tes marchandises avec de lâargent, du fer ou encore de lâĂ©tain et du plomb. 15 Les gens de DĂ©dan font aussi du commerce avec toi. Les habitants de nombreuses Ăźles viennent tâacheter des marchandises. Ils te paient avec des dĂ©fenses dâivoire et du bois dâĂ©bĂšne. 20 Les gens de DĂ©dan te vendent des couvertures pour monter Ă cheval. 22 Les commerçants de Saba et de Ragma Ă©changent des produits avec toi. Ils les achĂštent en te vendant des parfums de trĂšs bonne qualitĂ©, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de lâor. 23 Les villes de Haran, KannĂ© et Ăden, les marchands de Saba, les villes dâAssour et de Kilmad font du commerce avec toi. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. EzĂ©chiel 32 2 « Toi, lâhomme, chante ce chant de deuil sur le Pharaon, roi dâĂgypte : Tu ressembles Ă un jeune lion parmi les peuples. Mais tu es aussi comme un crocodile dans la mer. Tu tâagites dans ton grand fleuve, tu le salis avec tes pattes, tu remues son eau. EzĂ©chiel 38 13 Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Nahum 2 11 Tout est volĂ©, cassĂ©, Ă©crasĂ©. Les gens sont dĂ©couragĂ©s, leurs jambes plient, ils tremblent de tout leur corps et leurs visages sont dĂ©faits. 12 La ville oĂč vivaient les lions, quâest-elle devenue ? Les jeunes lions y recevaient leur nourriture. Quand le lion partait la chercher, personne ne touchait Ă ses petits. 13 Le lion tuait et dĂ©chirait des animaux pour la lionne et les lionceaux. Il remplissait ses taniĂšres avec la viande dĂ©chirĂ©e des bĂȘtes quâil chassait. Zacharie 11 3 Ăcoutez les bergers des peuples se plaindre, car leur puissance a disparu. Ăcoutez les jeunes lions rugir, car le long du Jourdain, leurs buissons magnifiques sont dĂ©truits. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 » SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis et tous leurs jeunes lions te diront : âViens-tu pour emporter un butin ? Est-ce pour te livrer au pillage que tu as formĂ© ta coalition, afin dâemporter de l'argent et de l'or, afin de prendre des troupeaux et des possessions et dâen retirer un grand butin ?â Segond 1910 SĂ©ba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront : Viens-tu pour faire du butin ? Est-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin ? Segond 1978 (Colombe) © Saba et DedĂąn, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux te diront : Viens-tu pour prendre du butin ? Est-ce pour piller que tu provoques ce rassemblement, Pour emporter de lâargent et de lâor, Pour prendre du cheptel et des biens, Pour prendre un grand butin ? Parole de Vie © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Français Courant © Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des localitĂ©s voisines te demanderont : âEst-ce pour piller et pour saccager que tu as mobilisĂ© ton armĂ©e ? Viens-tu prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des richesses pour te constituer un Ă©norme butin ?â Semeur © Ceux de SĂ©ba et de DedĂąn, les marchands de Tarsis et tous ses princes te diront ce jour-lĂ Â : âEst-ce donc pour piller, pour faire du butin, que tu as rassemblĂ© tout cet amas de troupes et que tu es venu ? Est-ce pour enlever lâargent et pour emporter lâor, pour prendre les troupeaux et tâemparer des biens, pour faire un grand pillage ?â » Darby Sheba et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : Est-ce pour emporter un butin que tu es venu ? est-ce pour faire le pillage que tu as assemblĂ© ton rassemblement de peuples, pour enlever de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour emporter un grand butin ? Martin Seba, et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : ne vas-tu pas pour faire un grand butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire un grand pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? Ostervald ShĂ©ba et DĂ©dan, les marchands de Tarsis et tous ses lionceaux, te diront : Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas assemblĂ© ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bĂ©tail et les biens, pour enlever un grand butin ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚĄÖčŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚȘÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚšÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ڧְŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions of it, shall tell you, Have you come to take the spoil? have you assembled your company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great spoil? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'ont Ă faire ici ces peuples marchands dont il a Ă©tĂ© parlĂ© 27.20-25 (voir notes), et, quelle est l'intention de la question qu'EzĂ©chiel met dans leur bouche ? Nous ne pouvons nous l'expliquer, qu'en supposant que leurs caravanes et leurs flottes arrivent pour acheter le butin qu'auront fait ces pillards et aller le revendre ailleurs, comparez JoĂ«l 3.4-6,8,19, et Amos 1.6-9, ou un office semblable est attribuĂ© aux Edomites, aux PhĂ©niciens et aux SabĂ©ens.Tous ses lionceaux : les marchands qui se livrent Ă ce trafic. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SĂ©ba 07614 et Dedan 01719, les marchands 05503 08802 de Tarsis 08659, Et tous leurs lionceaux 03715, te diront 0559 08799 : Viens 0935 08802-tu pour faire 07997 08800 du butin 07998 ? Est-ce pour piller 0962 08800 0957 que tu as rassemblĂ© 06950 08689 ta multitude 06951, Pour emporter 05375 08800 de lâargent 03701 et de lâor 02091, Pour prendre 03947 08800 des troupeaux 04735 et des biens 07075, Pour faire 07997 08800 un grand 01419 butin 07998 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0957 - bazbutin, vol, pillage, spoliation 0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01719 - DÄdanDedan = « rĂ©gion basse » le fils de Raema et petit-fils de Cusch. Un ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04735 - miqnehbĂ©tail, troupeau au sens gĂ©nĂ©ral d'animal domestique que l'on peut acheter vaches, moutons, brebis, chĂšvres ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07075 - qinyanchose acquise, acquisition, possession, propriĂ©tĂ©, richesse chose acquise (par un achat) crĂ©atures (plus gĂ©nĂ©ral) 07614 - ShÄba'SĂ©ba = « sept » ou « un serment » ou « un homme » ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 07998 - shalalproie, pillage, butin proie butin, pillage (de guerre) dĂ©pouille gain (sens douteux) 08659 - TarshiyshTarsis (Angl. Tarshish ou Tharshish) = « jaspe jaune », « raffinerie » ? fils ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠DEDAN ou DĂDANDescendant de Cush d'aprĂšs Ge 10:7 , (cf. 1Ch 1:9 ) ou d'Abraham par KĂ©tura d'aprĂšs Ge 25:3 ; ancĂȘtre ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠SĂBA (reine de)Elle apparaĂźt dans le rĂ©cit biblique avec l'apparat et l'Ă©clat que les contes des « Mille et Une Nuits » ⊠TARSIS (Ville)(hĂ©breu Tarchich ; grec Tartessos). MalgrĂ© de frĂ©quentes mentions dans l'A.T., ne peut ĂȘtre localisĂ© avec certitude. Dans le tableau ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 57 4 Que du ciel, Dieu mâenvoie son secours, car des gens mauvais me poursuivent sans arrĂȘt. Quâil me prouve son amour et sa fidĂ©lité ! EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 15 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l Ă©tait comme un mouton perdu poursuivi par les lions. Le premier qui en a mangĂ©, câest le roi dâAssyrie. Ensuite, Nabucodonosor, roi de Babylone, est venu, et il lui a brisĂ© les os. JĂ©rĂ©mie 51 38 Actuellement, ses habitants sont tous comme des lions qui rugissent, ils grondent comme des bĂȘtes sauvages. EzĂ©chiel 19 3 Elle a entraĂźnĂ© lâun dâeux tout particuliĂšrement. Il est devenu un jeune lion plein de force. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. 4 Les peuples Ă©trangers ont entendu parler de lui et ils lâont pris dans un piĂšge. Ils lâont emmenĂ© en Ăgypte, avec un crochet dans le nez. 5 La lionne a attendu longtemps. Quand elle a vu quâil nây avait plus dâespoir, elle a pris un autre de ses petits. Elle en a fait un lionceau plein de force. 6 Il a vĂ©cu au milieu des lions et il est devenu un jeune lion. Il a appris Ă dĂ©chirer un animal et il a dĂ©vorĂ© des ĂȘtres humains. EzĂ©chiel 25 13 Ă cause de cela, je le dis, moi, le Seigneur DIEU : Je ferai sentir ma puissance contre Ădom, je ferai mourir les humains et les animaux de ce pays, je le dĂ©truirai depuis la ville de TĂ©man jusquâĂ celle de DĂ©dan. Ses habitants seront tuĂ©s Ă la guerre. EzĂ©chiel 27 12 « Les gens de Tarsis Ă©changent avec toi des richesses nombreuses et de toutes sortes. Ils paient tes marchandises avec de lâargent, du fer ou encore de lâĂ©tain et du plomb. 15 Les gens de DĂ©dan font aussi du commerce avec toi. Les habitants de nombreuses Ăźles viennent tâacheter des marchandises. Ils te paient avec des dĂ©fenses dâivoire et du bois dâĂ©bĂšne. 20 Les gens de DĂ©dan te vendent des couvertures pour monter Ă cheval. 22 Les commerçants de Saba et de Ragma Ă©changent des produits avec toi. Ils les achĂštent en te vendant des parfums de trĂšs bonne qualitĂ©, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et de lâor. 23 Les villes de Haran, KannĂ© et Ăden, les marchands de Saba, les villes dâAssour et de Kilmad font du commerce avec toi. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. EzĂ©chiel 32 2 « Toi, lâhomme, chante ce chant de deuil sur le Pharaon, roi dâĂgypte : Tu ressembles Ă un jeune lion parmi les peuples. Mais tu es aussi comme un crocodile dans la mer. Tu tâagites dans ton grand fleuve, tu le salis avec tes pattes, tu remues son eau. EzĂ©chiel 38 13 Les habitants de Saba et de DĂ©dan, les commerçants de Tarsis et des villes voisines te demanderont : âEst-ce pour piller que tu as rassemblĂ© ton armĂ©e ? Est-ce pour prendre de lâargent et de lâor, des troupeaux et des biens, pour emporter beaucoup de richesses de guerre ?â Nahum 2 11 Tout est volĂ©, cassĂ©, Ă©crasĂ©. Les gens sont dĂ©couragĂ©s, leurs jambes plient, ils tremblent de tout leur corps et leurs visages sont dĂ©faits. 12 La ville oĂč vivaient les lions, quâest-elle devenue ? Les jeunes lions y recevaient leur nourriture. Quand le lion partait la chercher, personne ne touchait Ă ses petits. 13 Le lion tuait et dĂ©chirait des animaux pour la lionne et les lionceaux. Il remplissait ses taniĂšres avec la viande dĂ©chirĂ©e des bĂȘtes quâil chassait. Zacharie 11 3 Ăcoutez les bergers des peuples se plaindre, car leur puissance a disparu. Ăcoutez les jeunes lions rugir, car le long du Jourdain, leurs buissons magnifiques sont dĂ©truits. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.