TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous pensez que vous allez ⊠Joyce Meyer Habacuc 3.1-19 TopTV VidĂ©o 365histoires.com Le livre mĂ©connu ! Benjamin Franklin. Benjamin Franklin vint Ă Paris en 1777 pour y nĂ©gocier un traitĂ© d'alliance entre les Ătats-Unis et la France. Il ⊠Jean-Louis Gaillard Habacuc 3.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Lucien Ngaba - Dieu face Ă la priĂšre d'Habakuk (3) PrĂ©dication du Pasteur Lucien Ngaba Dieu face Ă la priĂšre d'Habakuk - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle - culte Ă©vangĂ©lique Habacuc 3.1-19 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Habacuc 3.1-19 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Habacuc 2.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Faire face en temps de crise Comment se prĂ©parer, affronter les temps difficiles qui s'annoncent ? Enseignement et mĂ©ditation du pasteur Jean-François Gotte inspirĂ©s du livre ⊠CDLR Habacuc 1.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Habacuc - De nos "pourquoi" Ă la confiance en Dieu SĂ©rie de prĂ©dications : Dieu se rĂ©vĂšle par ses prophĂštes Emmanuel Bouton Habacuc 1.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ? Message du prophĂšte Habacuc Je suis sĂ»r que vous aussi avez de nombreux pourquoi Ă adresser Ă Dieu ! Alors je vous encourage à ⊠CDLR Habacuc 1.1-19 Segond 21 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1910 Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, Qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour me disperser, Poussant des cris de joie, Comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1978 (Colombe) © Tu perces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs Qui se prĂ©cipitent en tempĂȘte pour me briser En poussant des cris de joie, Comme sâils dĂ©voraient (dĂ©jĂ ) le malheureux en cachette. Parole de Vie © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres flĂšches. Ils arrivaient en courant comme une tornade pour nous chasser de tous cĂŽtĂ©s. Ils poussaient des cris de joie comme sâils allaient dĂ©vorer un pauvre en se cachant dans leur abri. Français Courant © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres Ă©pieux. Semblables Ă un ouragan, ils se prĂ©cipitaient pour nous disperser en poussant des cris de joie, prĂȘts Ă massacrer en secret leurs victimes. Semeur © Tu transperces la tĂȘte de lâennemi avec ses propres flĂšches, alors quâil arrivait comme un vent dâouragan dans le but de nous disperser. DĂ©jĂ nos ennemis se rĂ©jouissaient, comptant bien dĂ©vorer lâopprimĂ© en secret. Darby Tu transperças de ses propres traits la tĂȘte de ses chefs : ils arrivaient comme un tourbillon pour me disperser, leur joie Ă©tait comme de dĂ©vorer l'affligĂ© en secret. Martin Tu perças avec ses bĂątons le Chef de ses bourgs, quand ils venaient comme une tempĂȘte pour me dissiper ; ils s'Ă©gayaient comme pour dĂ©vorer l'affligĂ© dans sa retraite. Ostervald Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour nous disperser, et se rĂ©jouissent comme pour dĂ©vorer le malheureux dans leur repaire. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś ÖžŚ§Ö·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚÖ ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś *Ś€ŚšŚŚ **Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚąÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖŽŚŚŠÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚŠÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚšŚ World English Bible You pierced the heads of his warriors with their own spears. They came as a whirlwind to scatter me, gloating as if to devour the wretched in secret. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Hordes. Ce mot rappelle bien la description qui nous a Ă©tĂ© donnĂ©e (1.6-11) de la fĂ©rocitĂ© et de l'impĂ©tuositĂ© sauvage des ChaldĂ©ens.De ses propres traits. L'Eternel arrache aux ennemis leurs propres armes pour les tourner contre eux-mĂȘmes : cela rappelle 1Samuel 14.20 et 2Chroniques 20.23. De mĂȘme il est dit aussi que, lorsque la derniĂšre puissance terrestre trouvera la ruine dans sa lutte contre Dieu (EzĂ©chiel 38.21 ; Zacharie 14.13), les ennemis se dĂ©truiront par la main les uns des autres.Me disperser. Le prophĂšte ne parle pas en son nom personnel (on ne disperse pas une personne) ; le me est Ă©videmment collectif : ce sont les fidĂšles de son peuple.Les misĂ©rables : les pieux IsraĂ©lites qui sont vraiment le peuple de Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu perces 05344 08804 de tes traits 04294 la tĂȘte 07218 de ses chefs 06518, Qui se prĂ©cipitent 06327 08687 comme la tempĂȘte 05590 08799 pour me disperser, Poussant des cris de joie 05951, Comme sâils dĂ©voraient 0398 08800 dĂ©jĂ le malheureux 06041 dans leur repaire 04565. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05344 - naqabpercer, perforer, forer, dĂ©signer, fixer, nommer (Qal) percer, forer pointer, dĂ©signer (Nifal passif) ĂȘtre dĂ©signĂ©, ⊠05590 - ca`artempĂȘter, faire rage (Qal) faire de la tempĂȘte orageux, tourner Ă l'orage (Nifal) ĂȘtre enragĂ©, ⊠05951 - `aliytsuwthexultation, jubilation 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06518 - parazchef, meneur, guerrier sens douteux 07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HABACUCLe huitiĂšme des livres formant dans l'A. T, le recueil des « douze petits prophĂštes ». Auteur. Il ne nous ⊠INSTRUMENTS DE MUSIQUELe mot hĂ©breu kelĂȘ chĂźr ( Am 6:5 ) signifie litt, « ustensiles pour le chant », ce qui marque ⊠SĂLAHCe mot hĂ©breu se trouve 74 fois dans l'A.T., toujours dans les Psaumes, sauf 3 fois dans le cantique de ⊠TEMPĂTEEn Palestine, le rĂ©gime des vents, (voir ce mot) produit occasionnellement de \iolentes tempĂȘtes, par les Ă©changes continuels de courants ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 1 10 Allons ! Montrons-nous habiles vis-Ă -vis de lui : empĂȘchons-le de devenir trop nombreux, car en cas de guerre il se joindrait Ă nos ennemis pour nous combattre et sortir ensuite du pays. » 11 On Ă©tablit donc sur lui des chefs de corvĂ©es afin de l'accabler de travaux pĂ©nibles. C'est ainsi qu'on construisit les villes de Pithom et de RamsĂšs destinĂ©es Ă servir d'entrepĂŽts au pharaon. 12 Mais plus on accablait les IsraĂ©lites, plus ils devenaient nombreux et envahissants, au point que l'on Ă©prouva de la haine pour eux. 13 Alors les Egyptiens soumirent les IsraĂ©lites Ă un dur esclavage. 14 Ils leur rendirent la vie amĂšre par de lourds travaux avec de lâargile et des briques ainsi que par tous les travaux des champs. Ils leur imposaient toutes ces charges avec cruautĂ©. 15 Le roi d'Egypte parla aussi aux sages-femmes des HĂ©breux. L'une s'appelait Shiphra et l'autre Pua. 16 Il leur dit : « Quand vous aiderez les femmes des HĂ©breux Ă avoir leur enfant et que vous regarderez sur le siĂšge dâaccouchement, si c'est un garçon, faites-le mourir ; si c'est une fille, laissez-la vivre. » 22 Alors le pharaon ordonna Ă tout son peuple : « Vous jetterez dans le fleuve tout garçon qui naĂźtra et vous laisserez vivre toutes les filles. » Exode 11 4 MoĂŻse annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Vers le milieu de la nuit, je parcourrai l'Egypte 5 et tous les premiers-nĂ©s mourront en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂšge sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© de la servante qui travaille Ă la meule et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 7 En revanche, chez les IsraĂ©lites, pas mĂȘme un chien ne grognera, ni contre un homme ni contre un animal. Vous saurez ainsi quelle diffĂ©rence l'Eternel fait entre l'Egypte et IsraĂ«l. Exode 12 12 » Cette nuit-lĂ , je parcourrai l'Egypte et je tuerai tous les premiers-nĂ©s du pays, hommes ou animaux. Je mettrai ainsi Ă exĂ©cution mes jugements contre tous les dieux de l'Egypte. Je suis l'Eternel. 13 Pour vous en revanche, le sang servira de signe sur les maisons oĂč vous vous trouverez : je verrai le sang et je passerai par-dessus vous. Il n'y aura pas de flĂ©au qui vous dĂ©truise quand je frapperai l'Egypte. 29 Au milieu de la nuit, l'Eternel tua tous les premiers-nĂ©s en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂ©geait sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© du dĂ©tenu dans sa prison et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 30 Le pharaon se leva en pleine nuit, ainsi que tous ses serviteurs et tous les Egyptiens. Il y eut de grands cris en Egypte, car il n'y avait pas une seule maison oĂč il n'y ait pas un mort. Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » 6 Le pharaon attela son char et prit son peuple avec lui. 7 Il prit 600 chars d'Ă©lite ainsi que tous les chars de l'Egypte, chacun avec ses combattants. 8 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon, roi d'Egypte, et le pharaon poursuivit les IsraĂ©lites. Pourtant, les IsraĂ©lites Ă©taient sortis ouvertement dâEgypte. 9 Les Egyptiens les poursuivirent et tous les chevaux et les chars du pharaon, ses cavaliers et son armĂ©e les rattrapĂšrent alors quâils campaient prĂšs de la mer, vers Pi-Hahiroth, vis-Ă -vis de Baal-Tsephon. 17 Quant Ă moi, je vais endurcir le cĆur des Egyptiens pour qu'ils y pĂ©nĂštrent aprĂšs eux, et le pharaon ainsi que toute son armĂ©e, ses chars et ses cavaliers feront Ă©clater ma gloire. 18 Les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel quand le pharaon, ses chars et ses cavaliers auront fait Ă©clater ma gloire. » Exode 15 9 L'ennemi disait : âJe les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.â 10 Tu as soufflĂ© de ton haleine : la mer les a couverts ; ils se sont enfoncĂ©s comme du plomb dans lâeau profonde. Juges 7 22 Les 300 hommes sonnĂšrent une nouvelle fois de la trompette et, dans tout le camp, l'Eternel fit en sorte que les hommes tournent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres. Les hommes du camp s'enfuirent jusqu'Ă Beth-Shitta vers TserĂ©ra et jusqu'aux abords d'Abel-Mehola, prĂšs de Tabbath. Psaumes 10 8 Il se tient en embuscade prĂšs des villages, il assassine lâinnocent dans des endroits retirĂ©s ; ses yeux Ă©pient le malheureux. Psaumes 64 2 O Dieu, Ă©coute-moi quand je gĂ©mis, protĂšge ma vie contre lâennemi que je redoute ! 3 Mets-moi Ă lâabri des complots des mĂ©chants, de la troupe bruyante des hommes injustes ! 4 Ils aiguisent leur langue comme une Ă©pĂ©e, ils lancent leurs paroles amĂšres comme des flĂšches 5 pour tirer en cachette sur celui qui est intĂšgre. Soudain ils tirent sur lui, sans Ă©prouver la moindre crainte. 6 Ils se fortifient dans leur mĂ©chancetĂ©, ils se concertent pour tendre des piĂšges, ils disent : « Qui les verra ? » 7 Ils combinent des crimes : « Nous sommes prĂȘts, le plan est au point ! » La pensĂ©e intime, le cĆur, de chacun est un abĂźme. Psaumes 78 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. Psaumes 83 2 O Dieu, ne garde pas le silence ! Ne te tais pas et ne reste pas inactif, ĂŽ Dieu ! 8 Guebal, Ammon, Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr. 9 LâAssyrie aussi se joint Ă eux, elle prĂȘte main forte aux descendants de Lot. â Pause. 10 Traite-les comme Madian, comme Sisera, comme Jabin au torrent du Kison ! 11 Ils ont Ă©tĂ© dĂ©truits Ă En-Dor, ils sont devenus du fumier pour la terre. Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Daniel 11 40 » Au moment de la fin, le roi du sud lâaffrontera, et le roi du nord fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, ainsi que de nombreux bateaux. Il pĂ©nĂ©trera dans tous les pays, dĂ©ferlera comme un torrent et dĂ©bordera. Habacuc 3 14 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Zacharie 9 14 L'Eternel apparaĂźtra au-dessus d'eux et sa flĂšche partira comme l'Ă©clair. Le Seigneur, l'Eternel, sonnera de la trompette, il s'avancera dans l'ouragan du sud. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 365histoires.com Le livre mĂ©connu ! Benjamin Franklin. Benjamin Franklin vint Ă Paris en 1777 pour y nĂ©gocier un traitĂ© d'alliance entre les Ătats-Unis et la France. Il ⊠Jean-Louis Gaillard Habacuc 3.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Lucien Ngaba - Dieu face Ă la priĂšre d'Habakuk (3) PrĂ©dication du Pasteur Lucien Ngaba Dieu face Ă la priĂšre d'Habakuk - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle - culte Ă©vangĂ©lique Habacuc 3.1-19 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Habacuc 3.1-19 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Habacuc 2.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Faire face en temps de crise Comment se prĂ©parer, affronter les temps difficiles qui s'annoncent ? Enseignement et mĂ©ditation du pasteur Jean-François Gotte inspirĂ©s du livre ⊠CDLR Habacuc 1.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Habacuc - De nos "pourquoi" Ă la confiance en Dieu SĂ©rie de prĂ©dications : Dieu se rĂ©vĂšle par ses prophĂštes Emmanuel Bouton Habacuc 1.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ? Message du prophĂšte Habacuc Je suis sĂ»r que vous aussi avez de nombreux pourquoi Ă adresser Ă Dieu ! Alors je vous encourage à ⊠CDLR Habacuc 1.1-19 Segond 21 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1910 Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, Qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour me disperser, Poussant des cris de joie, Comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1978 (Colombe) © Tu perces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs Qui se prĂ©cipitent en tempĂȘte pour me briser En poussant des cris de joie, Comme sâils dĂ©voraient (dĂ©jĂ ) le malheureux en cachette. Parole de Vie © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres flĂšches. Ils arrivaient en courant comme une tornade pour nous chasser de tous cĂŽtĂ©s. Ils poussaient des cris de joie comme sâils allaient dĂ©vorer un pauvre en se cachant dans leur abri. Français Courant © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres Ă©pieux. Semblables Ă un ouragan, ils se prĂ©cipitaient pour nous disperser en poussant des cris de joie, prĂȘts Ă massacrer en secret leurs victimes. Semeur © Tu transperces la tĂȘte de lâennemi avec ses propres flĂšches, alors quâil arrivait comme un vent dâouragan dans le but de nous disperser. DĂ©jĂ nos ennemis se rĂ©jouissaient, comptant bien dĂ©vorer lâopprimĂ© en secret. Darby Tu transperças de ses propres traits la tĂȘte de ses chefs : ils arrivaient comme un tourbillon pour me disperser, leur joie Ă©tait comme de dĂ©vorer l'affligĂ© en secret. Martin Tu perças avec ses bĂątons le Chef de ses bourgs, quand ils venaient comme une tempĂȘte pour me dissiper ; ils s'Ă©gayaient comme pour dĂ©vorer l'affligĂ© dans sa retraite. Ostervald Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour nous disperser, et se rĂ©jouissent comme pour dĂ©vorer le malheureux dans leur repaire. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś ÖžŚ§Ö·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚÖ ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś *Ś€ŚšŚŚ **Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚąÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖŽŚŚŠÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚŠÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚšŚ World English Bible You pierced the heads of his warriors with their own spears. They came as a whirlwind to scatter me, gloating as if to devour the wretched in secret. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Hordes. Ce mot rappelle bien la description qui nous a Ă©tĂ© donnĂ©e (1.6-11) de la fĂ©rocitĂ© et de l'impĂ©tuositĂ© sauvage des ChaldĂ©ens.De ses propres traits. L'Eternel arrache aux ennemis leurs propres armes pour les tourner contre eux-mĂȘmes : cela rappelle 1Samuel 14.20 et 2Chroniques 20.23. De mĂȘme il est dit aussi que, lorsque la derniĂšre puissance terrestre trouvera la ruine dans sa lutte contre Dieu (EzĂ©chiel 38.21 ; Zacharie 14.13), les ennemis se dĂ©truiront par la main les uns des autres.Me disperser. Le prophĂšte ne parle pas en son nom personnel (on ne disperse pas une personne) ; le me est Ă©videmment collectif : ce sont les fidĂšles de son peuple.Les misĂ©rables : les pieux IsraĂ©lites qui sont vraiment le peuple de Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu perces 05344 08804 de tes traits 04294 la tĂȘte 07218 de ses chefs 06518, Qui se prĂ©cipitent 06327 08687 comme la tempĂȘte 05590 08799 pour me disperser, Poussant des cris de joie 05951, Comme sâils dĂ©voraient 0398 08800 dĂ©jĂ le malheureux 06041 dans leur repaire 04565. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05344 - naqabpercer, perforer, forer, dĂ©signer, fixer, nommer (Qal) percer, forer pointer, dĂ©signer (Nifal passif) ĂȘtre dĂ©signĂ©, ⊠05590 - ca`artempĂȘter, faire rage (Qal) faire de la tempĂȘte orageux, tourner Ă l'orage (Nifal) ĂȘtre enragĂ©, ⊠05951 - `aliytsuwthexultation, jubilation 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06518 - parazchef, meneur, guerrier sens douteux 07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HABACUCLe huitiĂšme des livres formant dans l'A. T, le recueil des « douze petits prophĂštes ». Auteur. Il ne nous ⊠INSTRUMENTS DE MUSIQUELe mot hĂ©breu kelĂȘ chĂźr ( Am 6:5 ) signifie litt, « ustensiles pour le chant », ce qui marque ⊠SĂLAHCe mot hĂ©breu se trouve 74 fois dans l'A.T., toujours dans les Psaumes, sauf 3 fois dans le cantique de ⊠TEMPĂTEEn Palestine, le rĂ©gime des vents, (voir ce mot) produit occasionnellement de \iolentes tempĂȘtes, par les Ă©changes continuels de courants ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 1 10 Allons ! Montrons-nous habiles vis-Ă -vis de lui : empĂȘchons-le de devenir trop nombreux, car en cas de guerre il se joindrait Ă nos ennemis pour nous combattre et sortir ensuite du pays. » 11 On Ă©tablit donc sur lui des chefs de corvĂ©es afin de l'accabler de travaux pĂ©nibles. C'est ainsi qu'on construisit les villes de Pithom et de RamsĂšs destinĂ©es Ă servir d'entrepĂŽts au pharaon. 12 Mais plus on accablait les IsraĂ©lites, plus ils devenaient nombreux et envahissants, au point que l'on Ă©prouva de la haine pour eux. 13 Alors les Egyptiens soumirent les IsraĂ©lites Ă un dur esclavage. 14 Ils leur rendirent la vie amĂšre par de lourds travaux avec de lâargile et des briques ainsi que par tous les travaux des champs. Ils leur imposaient toutes ces charges avec cruautĂ©. 15 Le roi d'Egypte parla aussi aux sages-femmes des HĂ©breux. L'une s'appelait Shiphra et l'autre Pua. 16 Il leur dit : « Quand vous aiderez les femmes des HĂ©breux Ă avoir leur enfant et que vous regarderez sur le siĂšge dâaccouchement, si c'est un garçon, faites-le mourir ; si c'est une fille, laissez-la vivre. » 22 Alors le pharaon ordonna Ă tout son peuple : « Vous jetterez dans le fleuve tout garçon qui naĂźtra et vous laisserez vivre toutes les filles. » Exode 11 4 MoĂŻse annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Vers le milieu de la nuit, je parcourrai l'Egypte 5 et tous les premiers-nĂ©s mourront en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂšge sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© de la servante qui travaille Ă la meule et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 7 En revanche, chez les IsraĂ©lites, pas mĂȘme un chien ne grognera, ni contre un homme ni contre un animal. Vous saurez ainsi quelle diffĂ©rence l'Eternel fait entre l'Egypte et IsraĂ«l. Exode 12 12 » Cette nuit-lĂ , je parcourrai l'Egypte et je tuerai tous les premiers-nĂ©s du pays, hommes ou animaux. Je mettrai ainsi Ă exĂ©cution mes jugements contre tous les dieux de l'Egypte. Je suis l'Eternel. 13 Pour vous en revanche, le sang servira de signe sur les maisons oĂč vous vous trouverez : je verrai le sang et je passerai par-dessus vous. Il n'y aura pas de flĂ©au qui vous dĂ©truise quand je frapperai l'Egypte. 29 Au milieu de la nuit, l'Eternel tua tous les premiers-nĂ©s en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂ©geait sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© du dĂ©tenu dans sa prison et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 30 Le pharaon se leva en pleine nuit, ainsi que tous ses serviteurs et tous les Egyptiens. Il y eut de grands cris en Egypte, car il n'y avait pas une seule maison oĂč il n'y ait pas un mort. Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » 6 Le pharaon attela son char et prit son peuple avec lui. 7 Il prit 600 chars d'Ă©lite ainsi que tous les chars de l'Egypte, chacun avec ses combattants. 8 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon, roi d'Egypte, et le pharaon poursuivit les IsraĂ©lites. Pourtant, les IsraĂ©lites Ă©taient sortis ouvertement dâEgypte. 9 Les Egyptiens les poursuivirent et tous les chevaux et les chars du pharaon, ses cavaliers et son armĂ©e les rattrapĂšrent alors quâils campaient prĂšs de la mer, vers Pi-Hahiroth, vis-Ă -vis de Baal-Tsephon. 17 Quant Ă moi, je vais endurcir le cĆur des Egyptiens pour qu'ils y pĂ©nĂštrent aprĂšs eux, et le pharaon ainsi que toute son armĂ©e, ses chars et ses cavaliers feront Ă©clater ma gloire. 18 Les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel quand le pharaon, ses chars et ses cavaliers auront fait Ă©clater ma gloire. » Exode 15 9 L'ennemi disait : âJe les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.â 10 Tu as soufflĂ© de ton haleine : la mer les a couverts ; ils se sont enfoncĂ©s comme du plomb dans lâeau profonde. Juges 7 22 Les 300 hommes sonnĂšrent une nouvelle fois de la trompette et, dans tout le camp, l'Eternel fit en sorte que les hommes tournent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres. Les hommes du camp s'enfuirent jusqu'Ă Beth-Shitta vers TserĂ©ra et jusqu'aux abords d'Abel-Mehola, prĂšs de Tabbath. Psaumes 10 8 Il se tient en embuscade prĂšs des villages, il assassine lâinnocent dans des endroits retirĂ©s ; ses yeux Ă©pient le malheureux. Psaumes 64 2 O Dieu, Ă©coute-moi quand je gĂ©mis, protĂšge ma vie contre lâennemi que je redoute ! 3 Mets-moi Ă lâabri des complots des mĂ©chants, de la troupe bruyante des hommes injustes ! 4 Ils aiguisent leur langue comme une Ă©pĂ©e, ils lancent leurs paroles amĂšres comme des flĂšches 5 pour tirer en cachette sur celui qui est intĂšgre. Soudain ils tirent sur lui, sans Ă©prouver la moindre crainte. 6 Ils se fortifient dans leur mĂ©chancetĂ©, ils se concertent pour tendre des piĂšges, ils disent : « Qui les verra ? » 7 Ils combinent des crimes : « Nous sommes prĂȘts, le plan est au point ! » La pensĂ©e intime, le cĆur, de chacun est un abĂźme. Psaumes 78 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. Psaumes 83 2 O Dieu, ne garde pas le silence ! Ne te tais pas et ne reste pas inactif, ĂŽ Dieu ! 8 Guebal, Ammon, Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr. 9 LâAssyrie aussi se joint Ă eux, elle prĂȘte main forte aux descendants de Lot. â Pause. 10 Traite-les comme Madian, comme Sisera, comme Jabin au torrent du Kison ! 11 Ils ont Ă©tĂ© dĂ©truits Ă En-Dor, ils sont devenus du fumier pour la terre. Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Daniel 11 40 » Au moment de la fin, le roi du sud lâaffrontera, et le roi du nord fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, ainsi que de nombreux bateaux. Il pĂ©nĂ©trera dans tous les pays, dĂ©ferlera comme un torrent et dĂ©bordera. Habacuc 3 14 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Zacharie 9 14 L'Eternel apparaĂźtra au-dessus d'eux et sa flĂšche partira comme l'Ă©clair. Le Seigneur, l'Eternel, sonnera de la trompette, il s'avancera dans l'ouragan du sud. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Lucien Ngaba - Dieu face Ă la priĂšre d'Habakuk (3) PrĂ©dication du Pasteur Lucien Ngaba Dieu face Ă la priĂšre d'Habakuk - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle - culte Ă©vangĂ©lique Habacuc 3.1-19 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Habacuc 3.1-19 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Habacuc 2.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Faire face en temps de crise Comment se prĂ©parer, affronter les temps difficiles qui s'annoncent ? Enseignement et mĂ©ditation du pasteur Jean-François Gotte inspirĂ©s du livre ⊠CDLR Habacuc 1.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Habacuc - De nos "pourquoi" Ă la confiance en Dieu SĂ©rie de prĂ©dications : Dieu se rĂ©vĂšle par ses prophĂštes Emmanuel Bouton Habacuc 1.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ? Message du prophĂšte Habacuc Je suis sĂ»r que vous aussi avez de nombreux pourquoi Ă adresser Ă Dieu ! Alors je vous encourage à ⊠CDLR Habacuc 1.1-19 Segond 21 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1910 Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, Qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour me disperser, Poussant des cris de joie, Comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1978 (Colombe) © Tu perces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs Qui se prĂ©cipitent en tempĂȘte pour me briser En poussant des cris de joie, Comme sâils dĂ©voraient (dĂ©jĂ ) le malheureux en cachette. Parole de Vie © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres flĂšches. Ils arrivaient en courant comme une tornade pour nous chasser de tous cĂŽtĂ©s. Ils poussaient des cris de joie comme sâils allaient dĂ©vorer un pauvre en se cachant dans leur abri. Français Courant © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres Ă©pieux. Semblables Ă un ouragan, ils se prĂ©cipitaient pour nous disperser en poussant des cris de joie, prĂȘts Ă massacrer en secret leurs victimes. Semeur © Tu transperces la tĂȘte de lâennemi avec ses propres flĂšches, alors quâil arrivait comme un vent dâouragan dans le but de nous disperser. DĂ©jĂ nos ennemis se rĂ©jouissaient, comptant bien dĂ©vorer lâopprimĂ© en secret. Darby Tu transperças de ses propres traits la tĂȘte de ses chefs : ils arrivaient comme un tourbillon pour me disperser, leur joie Ă©tait comme de dĂ©vorer l'affligĂ© en secret. Martin Tu perças avec ses bĂątons le Chef de ses bourgs, quand ils venaient comme une tempĂȘte pour me dissiper ; ils s'Ă©gayaient comme pour dĂ©vorer l'affligĂ© dans sa retraite. Ostervald Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour nous disperser, et se rĂ©jouissent comme pour dĂ©vorer le malheureux dans leur repaire. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś ÖžŚ§Ö·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚÖ ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś *Ś€ŚšŚŚ **Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚąÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖŽŚŚŠÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚŠÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚšŚ World English Bible You pierced the heads of his warriors with their own spears. They came as a whirlwind to scatter me, gloating as if to devour the wretched in secret. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Hordes. Ce mot rappelle bien la description qui nous a Ă©tĂ© donnĂ©e (1.6-11) de la fĂ©rocitĂ© et de l'impĂ©tuositĂ© sauvage des ChaldĂ©ens.De ses propres traits. L'Eternel arrache aux ennemis leurs propres armes pour les tourner contre eux-mĂȘmes : cela rappelle 1Samuel 14.20 et 2Chroniques 20.23. De mĂȘme il est dit aussi que, lorsque la derniĂšre puissance terrestre trouvera la ruine dans sa lutte contre Dieu (EzĂ©chiel 38.21 ; Zacharie 14.13), les ennemis se dĂ©truiront par la main les uns des autres.Me disperser. Le prophĂšte ne parle pas en son nom personnel (on ne disperse pas une personne) ; le me est Ă©videmment collectif : ce sont les fidĂšles de son peuple.Les misĂ©rables : les pieux IsraĂ©lites qui sont vraiment le peuple de Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu perces 05344 08804 de tes traits 04294 la tĂȘte 07218 de ses chefs 06518, Qui se prĂ©cipitent 06327 08687 comme la tempĂȘte 05590 08799 pour me disperser, Poussant des cris de joie 05951, Comme sâils dĂ©voraient 0398 08800 dĂ©jĂ le malheureux 06041 dans leur repaire 04565. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05344 - naqabpercer, perforer, forer, dĂ©signer, fixer, nommer (Qal) percer, forer pointer, dĂ©signer (Nifal passif) ĂȘtre dĂ©signĂ©, ⊠05590 - ca`artempĂȘter, faire rage (Qal) faire de la tempĂȘte orageux, tourner Ă l'orage (Nifal) ĂȘtre enragĂ©, ⊠05951 - `aliytsuwthexultation, jubilation 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06518 - parazchef, meneur, guerrier sens douteux 07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HABACUCLe huitiĂšme des livres formant dans l'A. T, le recueil des « douze petits prophĂštes ». Auteur. Il ne nous ⊠INSTRUMENTS DE MUSIQUELe mot hĂ©breu kelĂȘ chĂźr ( Am 6:5 ) signifie litt, « ustensiles pour le chant », ce qui marque ⊠SĂLAHCe mot hĂ©breu se trouve 74 fois dans l'A.T., toujours dans les Psaumes, sauf 3 fois dans le cantique de ⊠TEMPĂTEEn Palestine, le rĂ©gime des vents, (voir ce mot) produit occasionnellement de \iolentes tempĂȘtes, par les Ă©changes continuels de courants ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 1 10 Allons ! Montrons-nous habiles vis-Ă -vis de lui : empĂȘchons-le de devenir trop nombreux, car en cas de guerre il se joindrait Ă nos ennemis pour nous combattre et sortir ensuite du pays. » 11 On Ă©tablit donc sur lui des chefs de corvĂ©es afin de l'accabler de travaux pĂ©nibles. C'est ainsi qu'on construisit les villes de Pithom et de RamsĂšs destinĂ©es Ă servir d'entrepĂŽts au pharaon. 12 Mais plus on accablait les IsraĂ©lites, plus ils devenaient nombreux et envahissants, au point que l'on Ă©prouva de la haine pour eux. 13 Alors les Egyptiens soumirent les IsraĂ©lites Ă un dur esclavage. 14 Ils leur rendirent la vie amĂšre par de lourds travaux avec de lâargile et des briques ainsi que par tous les travaux des champs. Ils leur imposaient toutes ces charges avec cruautĂ©. 15 Le roi d'Egypte parla aussi aux sages-femmes des HĂ©breux. L'une s'appelait Shiphra et l'autre Pua. 16 Il leur dit : « Quand vous aiderez les femmes des HĂ©breux Ă avoir leur enfant et que vous regarderez sur le siĂšge dâaccouchement, si c'est un garçon, faites-le mourir ; si c'est une fille, laissez-la vivre. » 22 Alors le pharaon ordonna Ă tout son peuple : « Vous jetterez dans le fleuve tout garçon qui naĂźtra et vous laisserez vivre toutes les filles. » Exode 11 4 MoĂŻse annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Vers le milieu de la nuit, je parcourrai l'Egypte 5 et tous les premiers-nĂ©s mourront en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂšge sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© de la servante qui travaille Ă la meule et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 7 En revanche, chez les IsraĂ©lites, pas mĂȘme un chien ne grognera, ni contre un homme ni contre un animal. Vous saurez ainsi quelle diffĂ©rence l'Eternel fait entre l'Egypte et IsraĂ«l. Exode 12 12 » Cette nuit-lĂ , je parcourrai l'Egypte et je tuerai tous les premiers-nĂ©s du pays, hommes ou animaux. Je mettrai ainsi Ă exĂ©cution mes jugements contre tous les dieux de l'Egypte. Je suis l'Eternel. 13 Pour vous en revanche, le sang servira de signe sur les maisons oĂč vous vous trouverez : je verrai le sang et je passerai par-dessus vous. Il n'y aura pas de flĂ©au qui vous dĂ©truise quand je frapperai l'Egypte. 29 Au milieu de la nuit, l'Eternel tua tous les premiers-nĂ©s en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂ©geait sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© du dĂ©tenu dans sa prison et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 30 Le pharaon se leva en pleine nuit, ainsi que tous ses serviteurs et tous les Egyptiens. Il y eut de grands cris en Egypte, car il n'y avait pas une seule maison oĂč il n'y ait pas un mort. Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » 6 Le pharaon attela son char et prit son peuple avec lui. 7 Il prit 600 chars d'Ă©lite ainsi que tous les chars de l'Egypte, chacun avec ses combattants. 8 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon, roi d'Egypte, et le pharaon poursuivit les IsraĂ©lites. Pourtant, les IsraĂ©lites Ă©taient sortis ouvertement dâEgypte. 9 Les Egyptiens les poursuivirent et tous les chevaux et les chars du pharaon, ses cavaliers et son armĂ©e les rattrapĂšrent alors quâils campaient prĂšs de la mer, vers Pi-Hahiroth, vis-Ă -vis de Baal-Tsephon. 17 Quant Ă moi, je vais endurcir le cĆur des Egyptiens pour qu'ils y pĂ©nĂštrent aprĂšs eux, et le pharaon ainsi que toute son armĂ©e, ses chars et ses cavaliers feront Ă©clater ma gloire. 18 Les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel quand le pharaon, ses chars et ses cavaliers auront fait Ă©clater ma gloire. » Exode 15 9 L'ennemi disait : âJe les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.â 10 Tu as soufflĂ© de ton haleine : la mer les a couverts ; ils se sont enfoncĂ©s comme du plomb dans lâeau profonde. Juges 7 22 Les 300 hommes sonnĂšrent une nouvelle fois de la trompette et, dans tout le camp, l'Eternel fit en sorte que les hommes tournent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres. Les hommes du camp s'enfuirent jusqu'Ă Beth-Shitta vers TserĂ©ra et jusqu'aux abords d'Abel-Mehola, prĂšs de Tabbath. Psaumes 10 8 Il se tient en embuscade prĂšs des villages, il assassine lâinnocent dans des endroits retirĂ©s ; ses yeux Ă©pient le malheureux. Psaumes 64 2 O Dieu, Ă©coute-moi quand je gĂ©mis, protĂšge ma vie contre lâennemi que je redoute ! 3 Mets-moi Ă lâabri des complots des mĂ©chants, de la troupe bruyante des hommes injustes ! 4 Ils aiguisent leur langue comme une Ă©pĂ©e, ils lancent leurs paroles amĂšres comme des flĂšches 5 pour tirer en cachette sur celui qui est intĂšgre. Soudain ils tirent sur lui, sans Ă©prouver la moindre crainte. 6 Ils se fortifient dans leur mĂ©chancetĂ©, ils se concertent pour tendre des piĂšges, ils disent : « Qui les verra ? » 7 Ils combinent des crimes : « Nous sommes prĂȘts, le plan est au point ! » La pensĂ©e intime, le cĆur, de chacun est un abĂźme. Psaumes 78 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. Psaumes 83 2 O Dieu, ne garde pas le silence ! Ne te tais pas et ne reste pas inactif, ĂŽ Dieu ! 8 Guebal, Ammon, Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr. 9 LâAssyrie aussi se joint Ă eux, elle prĂȘte main forte aux descendants de Lot. â Pause. 10 Traite-les comme Madian, comme Sisera, comme Jabin au torrent du Kison ! 11 Ils ont Ă©tĂ© dĂ©truits Ă En-Dor, ils sont devenus du fumier pour la terre. Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Daniel 11 40 » Au moment de la fin, le roi du sud lâaffrontera, et le roi du nord fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, ainsi que de nombreux bateaux. Il pĂ©nĂ©trera dans tous les pays, dĂ©ferlera comme un torrent et dĂ©bordera. Habacuc 3 14 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Zacharie 9 14 L'Eternel apparaĂźtra au-dessus d'eux et sa flĂšche partira comme l'Ă©clair. Le Seigneur, l'Eternel, sonnera de la trompette, il s'avancera dans l'ouragan du sud. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Habacuc 3.1-19 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Habacuc 2.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Faire face en temps de crise Comment se prĂ©parer, affronter les temps difficiles qui s'annoncent ? Enseignement et mĂ©ditation du pasteur Jean-François Gotte inspirĂ©s du livre ⊠CDLR Habacuc 1.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Habacuc - De nos "pourquoi" Ă la confiance en Dieu SĂ©rie de prĂ©dications : Dieu se rĂ©vĂšle par ses prophĂštes Emmanuel Bouton Habacuc 1.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ? Message du prophĂšte Habacuc Je suis sĂ»r que vous aussi avez de nombreux pourquoi Ă adresser Ă Dieu ! Alors je vous encourage à ⊠CDLR Habacuc 1.1-19 Segond 21 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1910 Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, Qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour me disperser, Poussant des cris de joie, Comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1978 (Colombe) © Tu perces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs Qui se prĂ©cipitent en tempĂȘte pour me briser En poussant des cris de joie, Comme sâils dĂ©voraient (dĂ©jĂ ) le malheureux en cachette. Parole de Vie © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres flĂšches. Ils arrivaient en courant comme une tornade pour nous chasser de tous cĂŽtĂ©s. Ils poussaient des cris de joie comme sâils allaient dĂ©vorer un pauvre en se cachant dans leur abri. Français Courant © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres Ă©pieux. Semblables Ă un ouragan, ils se prĂ©cipitaient pour nous disperser en poussant des cris de joie, prĂȘts Ă massacrer en secret leurs victimes. Semeur © Tu transperces la tĂȘte de lâennemi avec ses propres flĂšches, alors quâil arrivait comme un vent dâouragan dans le but de nous disperser. DĂ©jĂ nos ennemis se rĂ©jouissaient, comptant bien dĂ©vorer lâopprimĂ© en secret. Darby Tu transperças de ses propres traits la tĂȘte de ses chefs : ils arrivaient comme un tourbillon pour me disperser, leur joie Ă©tait comme de dĂ©vorer l'affligĂ© en secret. Martin Tu perças avec ses bĂątons le Chef de ses bourgs, quand ils venaient comme une tempĂȘte pour me dissiper ; ils s'Ă©gayaient comme pour dĂ©vorer l'affligĂ© dans sa retraite. Ostervald Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour nous disperser, et se rĂ©jouissent comme pour dĂ©vorer le malheureux dans leur repaire. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś ÖžŚ§Ö·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚÖ ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś *Ś€ŚšŚŚ **Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚąÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖŽŚŚŠÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚŠÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚšŚ World English Bible You pierced the heads of his warriors with their own spears. They came as a whirlwind to scatter me, gloating as if to devour the wretched in secret. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Hordes. Ce mot rappelle bien la description qui nous a Ă©tĂ© donnĂ©e (1.6-11) de la fĂ©rocitĂ© et de l'impĂ©tuositĂ© sauvage des ChaldĂ©ens.De ses propres traits. L'Eternel arrache aux ennemis leurs propres armes pour les tourner contre eux-mĂȘmes : cela rappelle 1Samuel 14.20 et 2Chroniques 20.23. De mĂȘme il est dit aussi que, lorsque la derniĂšre puissance terrestre trouvera la ruine dans sa lutte contre Dieu (EzĂ©chiel 38.21 ; Zacharie 14.13), les ennemis se dĂ©truiront par la main les uns des autres.Me disperser. Le prophĂšte ne parle pas en son nom personnel (on ne disperse pas une personne) ; le me est Ă©videmment collectif : ce sont les fidĂšles de son peuple.Les misĂ©rables : les pieux IsraĂ©lites qui sont vraiment le peuple de Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu perces 05344 08804 de tes traits 04294 la tĂȘte 07218 de ses chefs 06518, Qui se prĂ©cipitent 06327 08687 comme la tempĂȘte 05590 08799 pour me disperser, Poussant des cris de joie 05951, Comme sâils dĂ©voraient 0398 08800 dĂ©jĂ le malheureux 06041 dans leur repaire 04565. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05344 - naqabpercer, perforer, forer, dĂ©signer, fixer, nommer (Qal) percer, forer pointer, dĂ©signer (Nifal passif) ĂȘtre dĂ©signĂ©, ⊠05590 - ca`artempĂȘter, faire rage (Qal) faire de la tempĂȘte orageux, tourner Ă l'orage (Nifal) ĂȘtre enragĂ©, ⊠05951 - `aliytsuwthexultation, jubilation 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06518 - parazchef, meneur, guerrier sens douteux 07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HABACUCLe huitiĂšme des livres formant dans l'A. T, le recueil des « douze petits prophĂštes ». Auteur. Il ne nous ⊠INSTRUMENTS DE MUSIQUELe mot hĂ©breu kelĂȘ chĂźr ( Am 6:5 ) signifie litt, « ustensiles pour le chant », ce qui marque ⊠SĂLAHCe mot hĂ©breu se trouve 74 fois dans l'A.T., toujours dans les Psaumes, sauf 3 fois dans le cantique de ⊠TEMPĂTEEn Palestine, le rĂ©gime des vents, (voir ce mot) produit occasionnellement de \iolentes tempĂȘtes, par les Ă©changes continuels de courants ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 1 10 Allons ! Montrons-nous habiles vis-Ă -vis de lui : empĂȘchons-le de devenir trop nombreux, car en cas de guerre il se joindrait Ă nos ennemis pour nous combattre et sortir ensuite du pays. » 11 On Ă©tablit donc sur lui des chefs de corvĂ©es afin de l'accabler de travaux pĂ©nibles. C'est ainsi qu'on construisit les villes de Pithom et de RamsĂšs destinĂ©es Ă servir d'entrepĂŽts au pharaon. 12 Mais plus on accablait les IsraĂ©lites, plus ils devenaient nombreux et envahissants, au point que l'on Ă©prouva de la haine pour eux. 13 Alors les Egyptiens soumirent les IsraĂ©lites Ă un dur esclavage. 14 Ils leur rendirent la vie amĂšre par de lourds travaux avec de lâargile et des briques ainsi que par tous les travaux des champs. Ils leur imposaient toutes ces charges avec cruautĂ©. 15 Le roi d'Egypte parla aussi aux sages-femmes des HĂ©breux. L'une s'appelait Shiphra et l'autre Pua. 16 Il leur dit : « Quand vous aiderez les femmes des HĂ©breux Ă avoir leur enfant et que vous regarderez sur le siĂšge dâaccouchement, si c'est un garçon, faites-le mourir ; si c'est une fille, laissez-la vivre. » 22 Alors le pharaon ordonna Ă tout son peuple : « Vous jetterez dans le fleuve tout garçon qui naĂźtra et vous laisserez vivre toutes les filles. » Exode 11 4 MoĂŻse annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Vers le milieu de la nuit, je parcourrai l'Egypte 5 et tous les premiers-nĂ©s mourront en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂšge sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© de la servante qui travaille Ă la meule et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 7 En revanche, chez les IsraĂ©lites, pas mĂȘme un chien ne grognera, ni contre un homme ni contre un animal. Vous saurez ainsi quelle diffĂ©rence l'Eternel fait entre l'Egypte et IsraĂ«l. Exode 12 12 » Cette nuit-lĂ , je parcourrai l'Egypte et je tuerai tous les premiers-nĂ©s du pays, hommes ou animaux. Je mettrai ainsi Ă exĂ©cution mes jugements contre tous les dieux de l'Egypte. Je suis l'Eternel. 13 Pour vous en revanche, le sang servira de signe sur les maisons oĂč vous vous trouverez : je verrai le sang et je passerai par-dessus vous. Il n'y aura pas de flĂ©au qui vous dĂ©truise quand je frapperai l'Egypte. 29 Au milieu de la nuit, l'Eternel tua tous les premiers-nĂ©s en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂ©geait sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© du dĂ©tenu dans sa prison et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 30 Le pharaon se leva en pleine nuit, ainsi que tous ses serviteurs et tous les Egyptiens. Il y eut de grands cris en Egypte, car il n'y avait pas une seule maison oĂč il n'y ait pas un mort. Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » 6 Le pharaon attela son char et prit son peuple avec lui. 7 Il prit 600 chars d'Ă©lite ainsi que tous les chars de l'Egypte, chacun avec ses combattants. 8 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon, roi d'Egypte, et le pharaon poursuivit les IsraĂ©lites. Pourtant, les IsraĂ©lites Ă©taient sortis ouvertement dâEgypte. 9 Les Egyptiens les poursuivirent et tous les chevaux et les chars du pharaon, ses cavaliers et son armĂ©e les rattrapĂšrent alors quâils campaient prĂšs de la mer, vers Pi-Hahiroth, vis-Ă -vis de Baal-Tsephon. 17 Quant Ă moi, je vais endurcir le cĆur des Egyptiens pour qu'ils y pĂ©nĂštrent aprĂšs eux, et le pharaon ainsi que toute son armĂ©e, ses chars et ses cavaliers feront Ă©clater ma gloire. 18 Les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel quand le pharaon, ses chars et ses cavaliers auront fait Ă©clater ma gloire. » Exode 15 9 L'ennemi disait : âJe les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.â 10 Tu as soufflĂ© de ton haleine : la mer les a couverts ; ils se sont enfoncĂ©s comme du plomb dans lâeau profonde. Juges 7 22 Les 300 hommes sonnĂšrent une nouvelle fois de la trompette et, dans tout le camp, l'Eternel fit en sorte que les hommes tournent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres. Les hommes du camp s'enfuirent jusqu'Ă Beth-Shitta vers TserĂ©ra et jusqu'aux abords d'Abel-Mehola, prĂšs de Tabbath. Psaumes 10 8 Il se tient en embuscade prĂšs des villages, il assassine lâinnocent dans des endroits retirĂ©s ; ses yeux Ă©pient le malheureux. Psaumes 64 2 O Dieu, Ă©coute-moi quand je gĂ©mis, protĂšge ma vie contre lâennemi que je redoute ! 3 Mets-moi Ă lâabri des complots des mĂ©chants, de la troupe bruyante des hommes injustes ! 4 Ils aiguisent leur langue comme une Ă©pĂ©e, ils lancent leurs paroles amĂšres comme des flĂšches 5 pour tirer en cachette sur celui qui est intĂšgre. Soudain ils tirent sur lui, sans Ă©prouver la moindre crainte. 6 Ils se fortifient dans leur mĂ©chancetĂ©, ils se concertent pour tendre des piĂšges, ils disent : « Qui les verra ? » 7 Ils combinent des crimes : « Nous sommes prĂȘts, le plan est au point ! » La pensĂ©e intime, le cĆur, de chacun est un abĂźme. Psaumes 78 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. Psaumes 83 2 O Dieu, ne garde pas le silence ! Ne te tais pas et ne reste pas inactif, ĂŽ Dieu ! 8 Guebal, Ammon, Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr. 9 LâAssyrie aussi se joint Ă eux, elle prĂȘte main forte aux descendants de Lot. â Pause. 10 Traite-les comme Madian, comme Sisera, comme Jabin au torrent du Kison ! 11 Ils ont Ă©tĂ© dĂ©truits Ă En-Dor, ils sont devenus du fumier pour la terre. Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Daniel 11 40 » Au moment de la fin, le roi du sud lâaffrontera, et le roi du nord fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, ainsi que de nombreux bateaux. Il pĂ©nĂ©trera dans tous les pays, dĂ©ferlera comme un torrent et dĂ©bordera. Habacuc 3 14 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Zacharie 9 14 L'Eternel apparaĂźtra au-dessus d'eux et sa flĂšche partira comme l'Ă©clair. Le Seigneur, l'Eternel, sonnera de la trompette, il s'avancera dans l'ouragan du sud. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Habacuc 2.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Faire face en temps de crise Comment se prĂ©parer, affronter les temps difficiles qui s'annoncent ? Enseignement et mĂ©ditation du pasteur Jean-François Gotte inspirĂ©s du livre ⊠CDLR Habacuc 1.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Habacuc - De nos "pourquoi" Ă la confiance en Dieu SĂ©rie de prĂ©dications : Dieu se rĂ©vĂšle par ses prophĂštes Emmanuel Bouton Habacuc 1.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ? Message du prophĂšte Habacuc Je suis sĂ»r que vous aussi avez de nombreux pourquoi Ă adresser Ă Dieu ! Alors je vous encourage à ⊠CDLR Habacuc 1.1-19 Segond 21 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1910 Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, Qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour me disperser, Poussant des cris de joie, Comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1978 (Colombe) © Tu perces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs Qui se prĂ©cipitent en tempĂȘte pour me briser En poussant des cris de joie, Comme sâils dĂ©voraient (dĂ©jĂ ) le malheureux en cachette. Parole de Vie © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres flĂšches. Ils arrivaient en courant comme une tornade pour nous chasser de tous cĂŽtĂ©s. Ils poussaient des cris de joie comme sâils allaient dĂ©vorer un pauvre en se cachant dans leur abri. Français Courant © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres Ă©pieux. Semblables Ă un ouragan, ils se prĂ©cipitaient pour nous disperser en poussant des cris de joie, prĂȘts Ă massacrer en secret leurs victimes. Semeur © Tu transperces la tĂȘte de lâennemi avec ses propres flĂšches, alors quâil arrivait comme un vent dâouragan dans le but de nous disperser. DĂ©jĂ nos ennemis se rĂ©jouissaient, comptant bien dĂ©vorer lâopprimĂ© en secret. Darby Tu transperças de ses propres traits la tĂȘte de ses chefs : ils arrivaient comme un tourbillon pour me disperser, leur joie Ă©tait comme de dĂ©vorer l'affligĂ© en secret. Martin Tu perças avec ses bĂątons le Chef de ses bourgs, quand ils venaient comme une tempĂȘte pour me dissiper ; ils s'Ă©gayaient comme pour dĂ©vorer l'affligĂ© dans sa retraite. Ostervald Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour nous disperser, et se rĂ©jouissent comme pour dĂ©vorer le malheureux dans leur repaire. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś ÖžŚ§Ö·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚÖ ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś *Ś€ŚšŚŚ **Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚąÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖŽŚŚŠÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚŠÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚšŚ World English Bible You pierced the heads of his warriors with their own spears. They came as a whirlwind to scatter me, gloating as if to devour the wretched in secret. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Hordes. Ce mot rappelle bien la description qui nous a Ă©tĂ© donnĂ©e (1.6-11) de la fĂ©rocitĂ© et de l'impĂ©tuositĂ© sauvage des ChaldĂ©ens.De ses propres traits. L'Eternel arrache aux ennemis leurs propres armes pour les tourner contre eux-mĂȘmes : cela rappelle 1Samuel 14.20 et 2Chroniques 20.23. De mĂȘme il est dit aussi que, lorsque la derniĂšre puissance terrestre trouvera la ruine dans sa lutte contre Dieu (EzĂ©chiel 38.21 ; Zacharie 14.13), les ennemis se dĂ©truiront par la main les uns des autres.Me disperser. Le prophĂšte ne parle pas en son nom personnel (on ne disperse pas une personne) ; le me est Ă©videmment collectif : ce sont les fidĂšles de son peuple.Les misĂ©rables : les pieux IsraĂ©lites qui sont vraiment le peuple de Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu perces 05344 08804 de tes traits 04294 la tĂȘte 07218 de ses chefs 06518, Qui se prĂ©cipitent 06327 08687 comme la tempĂȘte 05590 08799 pour me disperser, Poussant des cris de joie 05951, Comme sâils dĂ©voraient 0398 08800 dĂ©jĂ le malheureux 06041 dans leur repaire 04565. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05344 - naqabpercer, perforer, forer, dĂ©signer, fixer, nommer (Qal) percer, forer pointer, dĂ©signer (Nifal passif) ĂȘtre dĂ©signĂ©, ⊠05590 - ca`artempĂȘter, faire rage (Qal) faire de la tempĂȘte orageux, tourner Ă l'orage (Nifal) ĂȘtre enragĂ©, ⊠05951 - `aliytsuwthexultation, jubilation 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06518 - parazchef, meneur, guerrier sens douteux 07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HABACUCLe huitiĂšme des livres formant dans l'A. T, le recueil des « douze petits prophĂštes ». Auteur. Il ne nous ⊠INSTRUMENTS DE MUSIQUELe mot hĂ©breu kelĂȘ chĂźr ( Am 6:5 ) signifie litt, « ustensiles pour le chant », ce qui marque ⊠SĂLAHCe mot hĂ©breu se trouve 74 fois dans l'A.T., toujours dans les Psaumes, sauf 3 fois dans le cantique de ⊠TEMPĂTEEn Palestine, le rĂ©gime des vents, (voir ce mot) produit occasionnellement de \iolentes tempĂȘtes, par les Ă©changes continuels de courants ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 1 10 Allons ! Montrons-nous habiles vis-Ă -vis de lui : empĂȘchons-le de devenir trop nombreux, car en cas de guerre il se joindrait Ă nos ennemis pour nous combattre et sortir ensuite du pays. » 11 On Ă©tablit donc sur lui des chefs de corvĂ©es afin de l'accabler de travaux pĂ©nibles. C'est ainsi qu'on construisit les villes de Pithom et de RamsĂšs destinĂ©es Ă servir d'entrepĂŽts au pharaon. 12 Mais plus on accablait les IsraĂ©lites, plus ils devenaient nombreux et envahissants, au point que l'on Ă©prouva de la haine pour eux. 13 Alors les Egyptiens soumirent les IsraĂ©lites Ă un dur esclavage. 14 Ils leur rendirent la vie amĂšre par de lourds travaux avec de lâargile et des briques ainsi que par tous les travaux des champs. Ils leur imposaient toutes ces charges avec cruautĂ©. 15 Le roi d'Egypte parla aussi aux sages-femmes des HĂ©breux. L'une s'appelait Shiphra et l'autre Pua. 16 Il leur dit : « Quand vous aiderez les femmes des HĂ©breux Ă avoir leur enfant et que vous regarderez sur le siĂšge dâaccouchement, si c'est un garçon, faites-le mourir ; si c'est une fille, laissez-la vivre. » 22 Alors le pharaon ordonna Ă tout son peuple : « Vous jetterez dans le fleuve tout garçon qui naĂźtra et vous laisserez vivre toutes les filles. » Exode 11 4 MoĂŻse annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Vers le milieu de la nuit, je parcourrai l'Egypte 5 et tous les premiers-nĂ©s mourront en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂšge sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© de la servante qui travaille Ă la meule et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 7 En revanche, chez les IsraĂ©lites, pas mĂȘme un chien ne grognera, ni contre un homme ni contre un animal. Vous saurez ainsi quelle diffĂ©rence l'Eternel fait entre l'Egypte et IsraĂ«l. Exode 12 12 » Cette nuit-lĂ , je parcourrai l'Egypte et je tuerai tous les premiers-nĂ©s du pays, hommes ou animaux. Je mettrai ainsi Ă exĂ©cution mes jugements contre tous les dieux de l'Egypte. Je suis l'Eternel. 13 Pour vous en revanche, le sang servira de signe sur les maisons oĂč vous vous trouverez : je verrai le sang et je passerai par-dessus vous. Il n'y aura pas de flĂ©au qui vous dĂ©truise quand je frapperai l'Egypte. 29 Au milieu de la nuit, l'Eternel tua tous les premiers-nĂ©s en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂ©geait sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© du dĂ©tenu dans sa prison et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 30 Le pharaon se leva en pleine nuit, ainsi que tous ses serviteurs et tous les Egyptiens. Il y eut de grands cris en Egypte, car il n'y avait pas une seule maison oĂč il n'y ait pas un mort. Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » 6 Le pharaon attela son char et prit son peuple avec lui. 7 Il prit 600 chars d'Ă©lite ainsi que tous les chars de l'Egypte, chacun avec ses combattants. 8 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon, roi d'Egypte, et le pharaon poursuivit les IsraĂ©lites. Pourtant, les IsraĂ©lites Ă©taient sortis ouvertement dâEgypte. 9 Les Egyptiens les poursuivirent et tous les chevaux et les chars du pharaon, ses cavaliers et son armĂ©e les rattrapĂšrent alors quâils campaient prĂšs de la mer, vers Pi-Hahiroth, vis-Ă -vis de Baal-Tsephon. 17 Quant Ă moi, je vais endurcir le cĆur des Egyptiens pour qu'ils y pĂ©nĂštrent aprĂšs eux, et le pharaon ainsi que toute son armĂ©e, ses chars et ses cavaliers feront Ă©clater ma gloire. 18 Les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel quand le pharaon, ses chars et ses cavaliers auront fait Ă©clater ma gloire. » Exode 15 9 L'ennemi disait : âJe les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.â 10 Tu as soufflĂ© de ton haleine : la mer les a couverts ; ils se sont enfoncĂ©s comme du plomb dans lâeau profonde. Juges 7 22 Les 300 hommes sonnĂšrent une nouvelle fois de la trompette et, dans tout le camp, l'Eternel fit en sorte que les hommes tournent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres. Les hommes du camp s'enfuirent jusqu'Ă Beth-Shitta vers TserĂ©ra et jusqu'aux abords d'Abel-Mehola, prĂšs de Tabbath. Psaumes 10 8 Il se tient en embuscade prĂšs des villages, il assassine lâinnocent dans des endroits retirĂ©s ; ses yeux Ă©pient le malheureux. Psaumes 64 2 O Dieu, Ă©coute-moi quand je gĂ©mis, protĂšge ma vie contre lâennemi que je redoute ! 3 Mets-moi Ă lâabri des complots des mĂ©chants, de la troupe bruyante des hommes injustes ! 4 Ils aiguisent leur langue comme une Ă©pĂ©e, ils lancent leurs paroles amĂšres comme des flĂšches 5 pour tirer en cachette sur celui qui est intĂšgre. Soudain ils tirent sur lui, sans Ă©prouver la moindre crainte. 6 Ils se fortifient dans leur mĂ©chancetĂ©, ils se concertent pour tendre des piĂšges, ils disent : « Qui les verra ? » 7 Ils combinent des crimes : « Nous sommes prĂȘts, le plan est au point ! » La pensĂ©e intime, le cĆur, de chacun est un abĂźme. Psaumes 78 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. Psaumes 83 2 O Dieu, ne garde pas le silence ! Ne te tais pas et ne reste pas inactif, ĂŽ Dieu ! 8 Guebal, Ammon, Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr. 9 LâAssyrie aussi se joint Ă eux, elle prĂȘte main forte aux descendants de Lot. â Pause. 10 Traite-les comme Madian, comme Sisera, comme Jabin au torrent du Kison ! 11 Ils ont Ă©tĂ© dĂ©truits Ă En-Dor, ils sont devenus du fumier pour la terre. Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Daniel 11 40 » Au moment de la fin, le roi du sud lâaffrontera, et le roi du nord fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, ainsi que de nombreux bateaux. Il pĂ©nĂ©trera dans tous les pays, dĂ©ferlera comme un torrent et dĂ©bordera. Habacuc 3 14 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Zacharie 9 14 L'Eternel apparaĂźtra au-dessus d'eux et sa flĂšche partira comme l'Ă©clair. Le Seigneur, l'Eternel, sonnera de la trompette, il s'avancera dans l'ouragan du sud. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Habacuc 2.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Faire face en temps de crise Comment se prĂ©parer, affronter les temps difficiles qui s'annoncent ? Enseignement et mĂ©ditation du pasteur Jean-François Gotte inspirĂ©s du livre ⊠CDLR Habacuc 1.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Habacuc - De nos "pourquoi" Ă la confiance en Dieu SĂ©rie de prĂ©dications : Dieu se rĂ©vĂšle par ses prophĂštes Emmanuel Bouton Habacuc 1.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ? Message du prophĂšte Habacuc Je suis sĂ»r que vous aussi avez de nombreux pourquoi Ă adresser Ă Dieu ! Alors je vous encourage à ⊠CDLR Habacuc 1.1-19 Segond 21 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1910 Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, Qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour me disperser, Poussant des cris de joie, Comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1978 (Colombe) © Tu perces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs Qui se prĂ©cipitent en tempĂȘte pour me briser En poussant des cris de joie, Comme sâils dĂ©voraient (dĂ©jĂ ) le malheureux en cachette. Parole de Vie © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres flĂšches. Ils arrivaient en courant comme une tornade pour nous chasser de tous cĂŽtĂ©s. Ils poussaient des cris de joie comme sâils allaient dĂ©vorer un pauvre en se cachant dans leur abri. Français Courant © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres Ă©pieux. Semblables Ă un ouragan, ils se prĂ©cipitaient pour nous disperser en poussant des cris de joie, prĂȘts Ă massacrer en secret leurs victimes. Semeur © Tu transperces la tĂȘte de lâennemi avec ses propres flĂšches, alors quâil arrivait comme un vent dâouragan dans le but de nous disperser. DĂ©jĂ nos ennemis se rĂ©jouissaient, comptant bien dĂ©vorer lâopprimĂ© en secret. Darby Tu transperças de ses propres traits la tĂȘte de ses chefs : ils arrivaient comme un tourbillon pour me disperser, leur joie Ă©tait comme de dĂ©vorer l'affligĂ© en secret. Martin Tu perças avec ses bĂątons le Chef de ses bourgs, quand ils venaient comme une tempĂȘte pour me dissiper ; ils s'Ă©gayaient comme pour dĂ©vorer l'affligĂ© dans sa retraite. Ostervald Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour nous disperser, et se rĂ©jouissent comme pour dĂ©vorer le malheureux dans leur repaire. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś ÖžŚ§Ö·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚÖ ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś *Ś€ŚšŚŚ **Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚąÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖŽŚŚŠÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚŠÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚšŚ World English Bible You pierced the heads of his warriors with their own spears. They came as a whirlwind to scatter me, gloating as if to devour the wretched in secret. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Hordes. Ce mot rappelle bien la description qui nous a Ă©tĂ© donnĂ©e (1.6-11) de la fĂ©rocitĂ© et de l'impĂ©tuositĂ© sauvage des ChaldĂ©ens.De ses propres traits. L'Eternel arrache aux ennemis leurs propres armes pour les tourner contre eux-mĂȘmes : cela rappelle 1Samuel 14.20 et 2Chroniques 20.23. De mĂȘme il est dit aussi que, lorsque la derniĂšre puissance terrestre trouvera la ruine dans sa lutte contre Dieu (EzĂ©chiel 38.21 ; Zacharie 14.13), les ennemis se dĂ©truiront par la main les uns des autres.Me disperser. Le prophĂšte ne parle pas en son nom personnel (on ne disperse pas une personne) ; le me est Ă©videmment collectif : ce sont les fidĂšles de son peuple.Les misĂ©rables : les pieux IsraĂ©lites qui sont vraiment le peuple de Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu perces 05344 08804 de tes traits 04294 la tĂȘte 07218 de ses chefs 06518, Qui se prĂ©cipitent 06327 08687 comme la tempĂȘte 05590 08799 pour me disperser, Poussant des cris de joie 05951, Comme sâils dĂ©voraient 0398 08800 dĂ©jĂ le malheureux 06041 dans leur repaire 04565. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05344 - naqabpercer, perforer, forer, dĂ©signer, fixer, nommer (Qal) percer, forer pointer, dĂ©signer (Nifal passif) ĂȘtre dĂ©signĂ©, ⊠05590 - ca`artempĂȘter, faire rage (Qal) faire de la tempĂȘte orageux, tourner Ă l'orage (Nifal) ĂȘtre enragĂ©, ⊠05951 - `aliytsuwthexultation, jubilation 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06518 - parazchef, meneur, guerrier sens douteux 07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HABACUCLe huitiĂšme des livres formant dans l'A. T, le recueil des « douze petits prophĂštes ». Auteur. Il ne nous ⊠INSTRUMENTS DE MUSIQUELe mot hĂ©breu kelĂȘ chĂźr ( Am 6:5 ) signifie litt, « ustensiles pour le chant », ce qui marque ⊠SĂLAHCe mot hĂ©breu se trouve 74 fois dans l'A.T., toujours dans les Psaumes, sauf 3 fois dans le cantique de ⊠TEMPĂTEEn Palestine, le rĂ©gime des vents, (voir ce mot) produit occasionnellement de \iolentes tempĂȘtes, par les Ă©changes continuels de courants ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 1 10 Allons ! Montrons-nous habiles vis-Ă -vis de lui : empĂȘchons-le de devenir trop nombreux, car en cas de guerre il se joindrait Ă nos ennemis pour nous combattre et sortir ensuite du pays. » 11 On Ă©tablit donc sur lui des chefs de corvĂ©es afin de l'accabler de travaux pĂ©nibles. C'est ainsi qu'on construisit les villes de Pithom et de RamsĂšs destinĂ©es Ă servir d'entrepĂŽts au pharaon. 12 Mais plus on accablait les IsraĂ©lites, plus ils devenaient nombreux et envahissants, au point que l'on Ă©prouva de la haine pour eux. 13 Alors les Egyptiens soumirent les IsraĂ©lites Ă un dur esclavage. 14 Ils leur rendirent la vie amĂšre par de lourds travaux avec de lâargile et des briques ainsi que par tous les travaux des champs. Ils leur imposaient toutes ces charges avec cruautĂ©. 15 Le roi d'Egypte parla aussi aux sages-femmes des HĂ©breux. L'une s'appelait Shiphra et l'autre Pua. 16 Il leur dit : « Quand vous aiderez les femmes des HĂ©breux Ă avoir leur enfant et que vous regarderez sur le siĂšge dâaccouchement, si c'est un garçon, faites-le mourir ; si c'est une fille, laissez-la vivre. » 22 Alors le pharaon ordonna Ă tout son peuple : « Vous jetterez dans le fleuve tout garçon qui naĂźtra et vous laisserez vivre toutes les filles. » Exode 11 4 MoĂŻse annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Vers le milieu de la nuit, je parcourrai l'Egypte 5 et tous les premiers-nĂ©s mourront en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂšge sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© de la servante qui travaille Ă la meule et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 7 En revanche, chez les IsraĂ©lites, pas mĂȘme un chien ne grognera, ni contre un homme ni contre un animal. Vous saurez ainsi quelle diffĂ©rence l'Eternel fait entre l'Egypte et IsraĂ«l. Exode 12 12 » Cette nuit-lĂ , je parcourrai l'Egypte et je tuerai tous les premiers-nĂ©s du pays, hommes ou animaux. Je mettrai ainsi Ă exĂ©cution mes jugements contre tous les dieux de l'Egypte. Je suis l'Eternel. 13 Pour vous en revanche, le sang servira de signe sur les maisons oĂč vous vous trouverez : je verrai le sang et je passerai par-dessus vous. Il n'y aura pas de flĂ©au qui vous dĂ©truise quand je frapperai l'Egypte. 29 Au milieu de la nuit, l'Eternel tua tous les premiers-nĂ©s en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂ©geait sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© du dĂ©tenu dans sa prison et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 30 Le pharaon se leva en pleine nuit, ainsi que tous ses serviteurs et tous les Egyptiens. Il y eut de grands cris en Egypte, car il n'y avait pas une seule maison oĂč il n'y ait pas un mort. Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » 6 Le pharaon attela son char et prit son peuple avec lui. 7 Il prit 600 chars d'Ă©lite ainsi que tous les chars de l'Egypte, chacun avec ses combattants. 8 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon, roi d'Egypte, et le pharaon poursuivit les IsraĂ©lites. Pourtant, les IsraĂ©lites Ă©taient sortis ouvertement dâEgypte. 9 Les Egyptiens les poursuivirent et tous les chevaux et les chars du pharaon, ses cavaliers et son armĂ©e les rattrapĂšrent alors quâils campaient prĂšs de la mer, vers Pi-Hahiroth, vis-Ă -vis de Baal-Tsephon. 17 Quant Ă moi, je vais endurcir le cĆur des Egyptiens pour qu'ils y pĂ©nĂštrent aprĂšs eux, et le pharaon ainsi que toute son armĂ©e, ses chars et ses cavaliers feront Ă©clater ma gloire. 18 Les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel quand le pharaon, ses chars et ses cavaliers auront fait Ă©clater ma gloire. » Exode 15 9 L'ennemi disait : âJe les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.â 10 Tu as soufflĂ© de ton haleine : la mer les a couverts ; ils se sont enfoncĂ©s comme du plomb dans lâeau profonde. Juges 7 22 Les 300 hommes sonnĂšrent une nouvelle fois de la trompette et, dans tout le camp, l'Eternel fit en sorte que les hommes tournent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres. Les hommes du camp s'enfuirent jusqu'Ă Beth-Shitta vers TserĂ©ra et jusqu'aux abords d'Abel-Mehola, prĂšs de Tabbath. Psaumes 10 8 Il se tient en embuscade prĂšs des villages, il assassine lâinnocent dans des endroits retirĂ©s ; ses yeux Ă©pient le malheureux. Psaumes 64 2 O Dieu, Ă©coute-moi quand je gĂ©mis, protĂšge ma vie contre lâennemi que je redoute ! 3 Mets-moi Ă lâabri des complots des mĂ©chants, de la troupe bruyante des hommes injustes ! 4 Ils aiguisent leur langue comme une Ă©pĂ©e, ils lancent leurs paroles amĂšres comme des flĂšches 5 pour tirer en cachette sur celui qui est intĂšgre. Soudain ils tirent sur lui, sans Ă©prouver la moindre crainte. 6 Ils se fortifient dans leur mĂ©chancetĂ©, ils se concertent pour tendre des piĂšges, ils disent : « Qui les verra ? » 7 Ils combinent des crimes : « Nous sommes prĂȘts, le plan est au point ! » La pensĂ©e intime, le cĆur, de chacun est un abĂźme. Psaumes 78 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. Psaumes 83 2 O Dieu, ne garde pas le silence ! Ne te tais pas et ne reste pas inactif, ĂŽ Dieu ! 8 Guebal, Ammon, Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr. 9 LâAssyrie aussi se joint Ă eux, elle prĂȘte main forte aux descendants de Lot. â Pause. 10 Traite-les comme Madian, comme Sisera, comme Jabin au torrent du Kison ! 11 Ils ont Ă©tĂ© dĂ©truits Ă En-Dor, ils sont devenus du fumier pour la terre. Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Daniel 11 40 » Au moment de la fin, le roi du sud lâaffrontera, et le roi du nord fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, ainsi que de nombreux bateaux. Il pĂ©nĂ©trera dans tous les pays, dĂ©ferlera comme un torrent et dĂ©bordera. Habacuc 3 14 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Zacharie 9 14 L'Eternel apparaĂźtra au-dessus d'eux et sa flĂšche partira comme l'Ă©clair. Le Seigneur, l'Eternel, sonnera de la trompette, il s'avancera dans l'ouragan du sud. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Habacuc 2.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Faire face en temps de crise Comment se prĂ©parer, affronter les temps difficiles qui s'annoncent ? Enseignement et mĂ©ditation du pasteur Jean-François Gotte inspirĂ©s du livre ⊠CDLR Habacuc 1.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Habacuc - De nos "pourquoi" Ă la confiance en Dieu SĂ©rie de prĂ©dications : Dieu se rĂ©vĂšle par ses prophĂštes Emmanuel Bouton Habacuc 1.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ? Message du prophĂšte Habacuc Je suis sĂ»r que vous aussi avez de nombreux pourquoi Ă adresser Ă Dieu ! Alors je vous encourage à ⊠CDLR Habacuc 1.1-19 Segond 21 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1910 Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, Qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour me disperser, Poussant des cris de joie, Comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1978 (Colombe) © Tu perces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs Qui se prĂ©cipitent en tempĂȘte pour me briser En poussant des cris de joie, Comme sâils dĂ©voraient (dĂ©jĂ ) le malheureux en cachette. Parole de Vie © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres flĂšches. Ils arrivaient en courant comme une tornade pour nous chasser de tous cĂŽtĂ©s. Ils poussaient des cris de joie comme sâils allaient dĂ©vorer un pauvre en se cachant dans leur abri. Français Courant © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres Ă©pieux. Semblables Ă un ouragan, ils se prĂ©cipitaient pour nous disperser en poussant des cris de joie, prĂȘts Ă massacrer en secret leurs victimes. Semeur © Tu transperces la tĂȘte de lâennemi avec ses propres flĂšches, alors quâil arrivait comme un vent dâouragan dans le but de nous disperser. DĂ©jĂ nos ennemis se rĂ©jouissaient, comptant bien dĂ©vorer lâopprimĂ© en secret. Darby Tu transperças de ses propres traits la tĂȘte de ses chefs : ils arrivaient comme un tourbillon pour me disperser, leur joie Ă©tait comme de dĂ©vorer l'affligĂ© en secret. Martin Tu perças avec ses bĂątons le Chef de ses bourgs, quand ils venaient comme une tempĂȘte pour me dissiper ; ils s'Ă©gayaient comme pour dĂ©vorer l'affligĂ© dans sa retraite. Ostervald Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour nous disperser, et se rĂ©jouissent comme pour dĂ©vorer le malheureux dans leur repaire. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś ÖžŚ§Ö·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚÖ ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś *Ś€ŚšŚŚ **Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚąÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖŽŚŚŠÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚŠÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚšŚ World English Bible You pierced the heads of his warriors with their own spears. They came as a whirlwind to scatter me, gloating as if to devour the wretched in secret. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Hordes. Ce mot rappelle bien la description qui nous a Ă©tĂ© donnĂ©e (1.6-11) de la fĂ©rocitĂ© et de l'impĂ©tuositĂ© sauvage des ChaldĂ©ens.De ses propres traits. L'Eternel arrache aux ennemis leurs propres armes pour les tourner contre eux-mĂȘmes : cela rappelle 1Samuel 14.20 et 2Chroniques 20.23. De mĂȘme il est dit aussi que, lorsque la derniĂšre puissance terrestre trouvera la ruine dans sa lutte contre Dieu (EzĂ©chiel 38.21 ; Zacharie 14.13), les ennemis se dĂ©truiront par la main les uns des autres.Me disperser. Le prophĂšte ne parle pas en son nom personnel (on ne disperse pas une personne) ; le me est Ă©videmment collectif : ce sont les fidĂšles de son peuple.Les misĂ©rables : les pieux IsraĂ©lites qui sont vraiment le peuple de Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu perces 05344 08804 de tes traits 04294 la tĂȘte 07218 de ses chefs 06518, Qui se prĂ©cipitent 06327 08687 comme la tempĂȘte 05590 08799 pour me disperser, Poussant des cris de joie 05951, Comme sâils dĂ©voraient 0398 08800 dĂ©jĂ le malheureux 06041 dans leur repaire 04565. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05344 - naqabpercer, perforer, forer, dĂ©signer, fixer, nommer (Qal) percer, forer pointer, dĂ©signer (Nifal passif) ĂȘtre dĂ©signĂ©, ⊠05590 - ca`artempĂȘter, faire rage (Qal) faire de la tempĂȘte orageux, tourner Ă l'orage (Nifal) ĂȘtre enragĂ©, ⊠05951 - `aliytsuwthexultation, jubilation 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06518 - parazchef, meneur, guerrier sens douteux 07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HABACUCLe huitiĂšme des livres formant dans l'A. T, le recueil des « douze petits prophĂštes ». Auteur. Il ne nous ⊠INSTRUMENTS DE MUSIQUELe mot hĂ©breu kelĂȘ chĂźr ( Am 6:5 ) signifie litt, « ustensiles pour le chant », ce qui marque ⊠SĂLAHCe mot hĂ©breu se trouve 74 fois dans l'A.T., toujours dans les Psaumes, sauf 3 fois dans le cantique de ⊠TEMPĂTEEn Palestine, le rĂ©gime des vents, (voir ce mot) produit occasionnellement de \iolentes tempĂȘtes, par les Ă©changes continuels de courants ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 1 10 Allons ! Montrons-nous habiles vis-Ă -vis de lui : empĂȘchons-le de devenir trop nombreux, car en cas de guerre il se joindrait Ă nos ennemis pour nous combattre et sortir ensuite du pays. » 11 On Ă©tablit donc sur lui des chefs de corvĂ©es afin de l'accabler de travaux pĂ©nibles. C'est ainsi qu'on construisit les villes de Pithom et de RamsĂšs destinĂ©es Ă servir d'entrepĂŽts au pharaon. 12 Mais plus on accablait les IsraĂ©lites, plus ils devenaient nombreux et envahissants, au point que l'on Ă©prouva de la haine pour eux. 13 Alors les Egyptiens soumirent les IsraĂ©lites Ă un dur esclavage. 14 Ils leur rendirent la vie amĂšre par de lourds travaux avec de lâargile et des briques ainsi que par tous les travaux des champs. Ils leur imposaient toutes ces charges avec cruautĂ©. 15 Le roi d'Egypte parla aussi aux sages-femmes des HĂ©breux. L'une s'appelait Shiphra et l'autre Pua. 16 Il leur dit : « Quand vous aiderez les femmes des HĂ©breux Ă avoir leur enfant et que vous regarderez sur le siĂšge dâaccouchement, si c'est un garçon, faites-le mourir ; si c'est une fille, laissez-la vivre. » 22 Alors le pharaon ordonna Ă tout son peuple : « Vous jetterez dans le fleuve tout garçon qui naĂźtra et vous laisserez vivre toutes les filles. » Exode 11 4 MoĂŻse annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Vers le milieu de la nuit, je parcourrai l'Egypte 5 et tous les premiers-nĂ©s mourront en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂšge sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© de la servante qui travaille Ă la meule et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 7 En revanche, chez les IsraĂ©lites, pas mĂȘme un chien ne grognera, ni contre un homme ni contre un animal. Vous saurez ainsi quelle diffĂ©rence l'Eternel fait entre l'Egypte et IsraĂ«l. Exode 12 12 » Cette nuit-lĂ , je parcourrai l'Egypte et je tuerai tous les premiers-nĂ©s du pays, hommes ou animaux. Je mettrai ainsi Ă exĂ©cution mes jugements contre tous les dieux de l'Egypte. Je suis l'Eternel. 13 Pour vous en revanche, le sang servira de signe sur les maisons oĂč vous vous trouverez : je verrai le sang et je passerai par-dessus vous. Il n'y aura pas de flĂ©au qui vous dĂ©truise quand je frapperai l'Egypte. 29 Au milieu de la nuit, l'Eternel tua tous les premiers-nĂ©s en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂ©geait sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© du dĂ©tenu dans sa prison et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 30 Le pharaon se leva en pleine nuit, ainsi que tous ses serviteurs et tous les Egyptiens. Il y eut de grands cris en Egypte, car il n'y avait pas une seule maison oĂč il n'y ait pas un mort. Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » 6 Le pharaon attela son char et prit son peuple avec lui. 7 Il prit 600 chars d'Ă©lite ainsi que tous les chars de l'Egypte, chacun avec ses combattants. 8 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon, roi d'Egypte, et le pharaon poursuivit les IsraĂ©lites. Pourtant, les IsraĂ©lites Ă©taient sortis ouvertement dâEgypte. 9 Les Egyptiens les poursuivirent et tous les chevaux et les chars du pharaon, ses cavaliers et son armĂ©e les rattrapĂšrent alors quâils campaient prĂšs de la mer, vers Pi-Hahiroth, vis-Ă -vis de Baal-Tsephon. 17 Quant Ă moi, je vais endurcir le cĆur des Egyptiens pour qu'ils y pĂ©nĂštrent aprĂšs eux, et le pharaon ainsi que toute son armĂ©e, ses chars et ses cavaliers feront Ă©clater ma gloire. 18 Les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel quand le pharaon, ses chars et ses cavaliers auront fait Ă©clater ma gloire. » Exode 15 9 L'ennemi disait : âJe les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.â 10 Tu as soufflĂ© de ton haleine : la mer les a couverts ; ils se sont enfoncĂ©s comme du plomb dans lâeau profonde. Juges 7 22 Les 300 hommes sonnĂšrent une nouvelle fois de la trompette et, dans tout le camp, l'Eternel fit en sorte que les hommes tournent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres. Les hommes du camp s'enfuirent jusqu'Ă Beth-Shitta vers TserĂ©ra et jusqu'aux abords d'Abel-Mehola, prĂšs de Tabbath. Psaumes 10 8 Il se tient en embuscade prĂšs des villages, il assassine lâinnocent dans des endroits retirĂ©s ; ses yeux Ă©pient le malheureux. Psaumes 64 2 O Dieu, Ă©coute-moi quand je gĂ©mis, protĂšge ma vie contre lâennemi que je redoute ! 3 Mets-moi Ă lâabri des complots des mĂ©chants, de la troupe bruyante des hommes injustes ! 4 Ils aiguisent leur langue comme une Ă©pĂ©e, ils lancent leurs paroles amĂšres comme des flĂšches 5 pour tirer en cachette sur celui qui est intĂšgre. Soudain ils tirent sur lui, sans Ă©prouver la moindre crainte. 6 Ils se fortifient dans leur mĂ©chancetĂ©, ils se concertent pour tendre des piĂšges, ils disent : « Qui les verra ? » 7 Ils combinent des crimes : « Nous sommes prĂȘts, le plan est au point ! » La pensĂ©e intime, le cĆur, de chacun est un abĂźme. Psaumes 78 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. Psaumes 83 2 O Dieu, ne garde pas le silence ! Ne te tais pas et ne reste pas inactif, ĂŽ Dieu ! 8 Guebal, Ammon, Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr. 9 LâAssyrie aussi se joint Ă eux, elle prĂȘte main forte aux descendants de Lot. â Pause. 10 Traite-les comme Madian, comme Sisera, comme Jabin au torrent du Kison ! 11 Ils ont Ă©tĂ© dĂ©truits Ă En-Dor, ils sont devenus du fumier pour la terre. Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Daniel 11 40 » Au moment de la fin, le roi du sud lâaffrontera, et le roi du nord fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, ainsi que de nombreux bateaux. Il pĂ©nĂ©trera dans tous les pays, dĂ©ferlera comme un torrent et dĂ©bordera. Habacuc 3 14 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Zacharie 9 14 L'Eternel apparaĂźtra au-dessus d'eux et sa flĂšche partira comme l'Ă©clair. Le Seigneur, l'Eternel, sonnera de la trompette, il s'avancera dans l'ouragan du sud. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Habacuc 3.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Habacuc 2.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Faire face en temps de crise Comment se prĂ©parer, affronter les temps difficiles qui s'annoncent ? Enseignement et mĂ©ditation du pasteur Jean-François Gotte inspirĂ©s du livre ⊠CDLR Habacuc 1.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Habacuc - De nos "pourquoi" Ă la confiance en Dieu SĂ©rie de prĂ©dications : Dieu se rĂ©vĂšle par ses prophĂštes Emmanuel Bouton Habacuc 1.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ? Message du prophĂšte Habacuc Je suis sĂ»r que vous aussi avez de nombreux pourquoi Ă adresser Ă Dieu ! Alors je vous encourage à ⊠CDLR Habacuc 1.1-19 Segond 21 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1910 Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, Qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour me disperser, Poussant des cris de joie, Comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1978 (Colombe) © Tu perces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs Qui se prĂ©cipitent en tempĂȘte pour me briser En poussant des cris de joie, Comme sâils dĂ©voraient (dĂ©jĂ ) le malheureux en cachette. Parole de Vie © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres flĂšches. Ils arrivaient en courant comme une tornade pour nous chasser de tous cĂŽtĂ©s. Ils poussaient des cris de joie comme sâils allaient dĂ©vorer un pauvre en se cachant dans leur abri. Français Courant © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres Ă©pieux. Semblables Ă un ouragan, ils se prĂ©cipitaient pour nous disperser en poussant des cris de joie, prĂȘts Ă massacrer en secret leurs victimes. Semeur © Tu transperces la tĂȘte de lâennemi avec ses propres flĂšches, alors quâil arrivait comme un vent dâouragan dans le but de nous disperser. DĂ©jĂ nos ennemis se rĂ©jouissaient, comptant bien dĂ©vorer lâopprimĂ© en secret. Darby Tu transperças de ses propres traits la tĂȘte de ses chefs : ils arrivaient comme un tourbillon pour me disperser, leur joie Ă©tait comme de dĂ©vorer l'affligĂ© en secret. Martin Tu perças avec ses bĂątons le Chef de ses bourgs, quand ils venaient comme une tempĂȘte pour me dissiper ; ils s'Ă©gayaient comme pour dĂ©vorer l'affligĂ© dans sa retraite. Ostervald Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour nous disperser, et se rĂ©jouissent comme pour dĂ©vorer le malheureux dans leur repaire. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś ÖžŚ§Ö·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚÖ ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś *Ś€ŚšŚŚ **Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚąÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖŽŚŚŠÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚŠÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚšŚ World English Bible You pierced the heads of his warriors with their own spears. They came as a whirlwind to scatter me, gloating as if to devour the wretched in secret. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Hordes. Ce mot rappelle bien la description qui nous a Ă©tĂ© donnĂ©e (1.6-11) de la fĂ©rocitĂ© et de l'impĂ©tuositĂ© sauvage des ChaldĂ©ens.De ses propres traits. L'Eternel arrache aux ennemis leurs propres armes pour les tourner contre eux-mĂȘmes : cela rappelle 1Samuel 14.20 et 2Chroniques 20.23. De mĂȘme il est dit aussi que, lorsque la derniĂšre puissance terrestre trouvera la ruine dans sa lutte contre Dieu (EzĂ©chiel 38.21 ; Zacharie 14.13), les ennemis se dĂ©truiront par la main les uns des autres.Me disperser. Le prophĂšte ne parle pas en son nom personnel (on ne disperse pas une personne) ; le me est Ă©videmment collectif : ce sont les fidĂšles de son peuple.Les misĂ©rables : les pieux IsraĂ©lites qui sont vraiment le peuple de Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu perces 05344 08804 de tes traits 04294 la tĂȘte 07218 de ses chefs 06518, Qui se prĂ©cipitent 06327 08687 comme la tempĂȘte 05590 08799 pour me disperser, Poussant des cris de joie 05951, Comme sâils dĂ©voraient 0398 08800 dĂ©jĂ le malheureux 06041 dans leur repaire 04565. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05344 - naqabpercer, perforer, forer, dĂ©signer, fixer, nommer (Qal) percer, forer pointer, dĂ©signer (Nifal passif) ĂȘtre dĂ©signĂ©, ⊠05590 - ca`artempĂȘter, faire rage (Qal) faire de la tempĂȘte orageux, tourner Ă l'orage (Nifal) ĂȘtre enragĂ©, ⊠05951 - `aliytsuwthexultation, jubilation 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06518 - parazchef, meneur, guerrier sens douteux 07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HABACUCLe huitiĂšme des livres formant dans l'A. T, le recueil des « douze petits prophĂštes ». Auteur. Il ne nous ⊠INSTRUMENTS DE MUSIQUELe mot hĂ©breu kelĂȘ chĂźr ( Am 6:5 ) signifie litt, « ustensiles pour le chant », ce qui marque ⊠SĂLAHCe mot hĂ©breu se trouve 74 fois dans l'A.T., toujours dans les Psaumes, sauf 3 fois dans le cantique de ⊠TEMPĂTEEn Palestine, le rĂ©gime des vents, (voir ce mot) produit occasionnellement de \iolentes tempĂȘtes, par les Ă©changes continuels de courants ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 1 10 Allons ! Montrons-nous habiles vis-Ă -vis de lui : empĂȘchons-le de devenir trop nombreux, car en cas de guerre il se joindrait Ă nos ennemis pour nous combattre et sortir ensuite du pays. » 11 On Ă©tablit donc sur lui des chefs de corvĂ©es afin de l'accabler de travaux pĂ©nibles. C'est ainsi qu'on construisit les villes de Pithom et de RamsĂšs destinĂ©es Ă servir d'entrepĂŽts au pharaon. 12 Mais plus on accablait les IsraĂ©lites, plus ils devenaient nombreux et envahissants, au point que l'on Ă©prouva de la haine pour eux. 13 Alors les Egyptiens soumirent les IsraĂ©lites Ă un dur esclavage. 14 Ils leur rendirent la vie amĂšre par de lourds travaux avec de lâargile et des briques ainsi que par tous les travaux des champs. Ils leur imposaient toutes ces charges avec cruautĂ©. 15 Le roi d'Egypte parla aussi aux sages-femmes des HĂ©breux. L'une s'appelait Shiphra et l'autre Pua. 16 Il leur dit : « Quand vous aiderez les femmes des HĂ©breux Ă avoir leur enfant et que vous regarderez sur le siĂšge dâaccouchement, si c'est un garçon, faites-le mourir ; si c'est une fille, laissez-la vivre. » 22 Alors le pharaon ordonna Ă tout son peuple : « Vous jetterez dans le fleuve tout garçon qui naĂźtra et vous laisserez vivre toutes les filles. » Exode 11 4 MoĂŻse annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Vers le milieu de la nuit, je parcourrai l'Egypte 5 et tous les premiers-nĂ©s mourront en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂšge sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© de la servante qui travaille Ă la meule et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 7 En revanche, chez les IsraĂ©lites, pas mĂȘme un chien ne grognera, ni contre un homme ni contre un animal. Vous saurez ainsi quelle diffĂ©rence l'Eternel fait entre l'Egypte et IsraĂ«l. Exode 12 12 » Cette nuit-lĂ , je parcourrai l'Egypte et je tuerai tous les premiers-nĂ©s du pays, hommes ou animaux. Je mettrai ainsi Ă exĂ©cution mes jugements contre tous les dieux de l'Egypte. Je suis l'Eternel. 13 Pour vous en revanche, le sang servira de signe sur les maisons oĂč vous vous trouverez : je verrai le sang et je passerai par-dessus vous. Il n'y aura pas de flĂ©au qui vous dĂ©truise quand je frapperai l'Egypte. 29 Au milieu de la nuit, l'Eternel tua tous les premiers-nĂ©s en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂ©geait sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© du dĂ©tenu dans sa prison et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 30 Le pharaon se leva en pleine nuit, ainsi que tous ses serviteurs et tous les Egyptiens. Il y eut de grands cris en Egypte, car il n'y avait pas une seule maison oĂč il n'y ait pas un mort. Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » 6 Le pharaon attela son char et prit son peuple avec lui. 7 Il prit 600 chars d'Ă©lite ainsi que tous les chars de l'Egypte, chacun avec ses combattants. 8 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon, roi d'Egypte, et le pharaon poursuivit les IsraĂ©lites. Pourtant, les IsraĂ©lites Ă©taient sortis ouvertement dâEgypte. 9 Les Egyptiens les poursuivirent et tous les chevaux et les chars du pharaon, ses cavaliers et son armĂ©e les rattrapĂšrent alors quâils campaient prĂšs de la mer, vers Pi-Hahiroth, vis-Ă -vis de Baal-Tsephon. 17 Quant Ă moi, je vais endurcir le cĆur des Egyptiens pour qu'ils y pĂ©nĂštrent aprĂšs eux, et le pharaon ainsi que toute son armĂ©e, ses chars et ses cavaliers feront Ă©clater ma gloire. 18 Les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel quand le pharaon, ses chars et ses cavaliers auront fait Ă©clater ma gloire. » Exode 15 9 L'ennemi disait : âJe les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.â 10 Tu as soufflĂ© de ton haleine : la mer les a couverts ; ils se sont enfoncĂ©s comme du plomb dans lâeau profonde. Juges 7 22 Les 300 hommes sonnĂšrent une nouvelle fois de la trompette et, dans tout le camp, l'Eternel fit en sorte que les hommes tournent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres. Les hommes du camp s'enfuirent jusqu'Ă Beth-Shitta vers TserĂ©ra et jusqu'aux abords d'Abel-Mehola, prĂšs de Tabbath. Psaumes 10 8 Il se tient en embuscade prĂšs des villages, il assassine lâinnocent dans des endroits retirĂ©s ; ses yeux Ă©pient le malheureux. Psaumes 64 2 O Dieu, Ă©coute-moi quand je gĂ©mis, protĂšge ma vie contre lâennemi que je redoute ! 3 Mets-moi Ă lâabri des complots des mĂ©chants, de la troupe bruyante des hommes injustes ! 4 Ils aiguisent leur langue comme une Ă©pĂ©e, ils lancent leurs paroles amĂšres comme des flĂšches 5 pour tirer en cachette sur celui qui est intĂšgre. Soudain ils tirent sur lui, sans Ă©prouver la moindre crainte. 6 Ils se fortifient dans leur mĂ©chancetĂ©, ils se concertent pour tendre des piĂšges, ils disent : « Qui les verra ? » 7 Ils combinent des crimes : « Nous sommes prĂȘts, le plan est au point ! » La pensĂ©e intime, le cĆur, de chacun est un abĂźme. Psaumes 78 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. Psaumes 83 2 O Dieu, ne garde pas le silence ! Ne te tais pas et ne reste pas inactif, ĂŽ Dieu ! 8 Guebal, Ammon, Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr. 9 LâAssyrie aussi se joint Ă eux, elle prĂȘte main forte aux descendants de Lot. â Pause. 10 Traite-les comme Madian, comme Sisera, comme Jabin au torrent du Kison ! 11 Ils ont Ă©tĂ© dĂ©truits Ă En-Dor, ils sont devenus du fumier pour la terre. Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Daniel 11 40 » Au moment de la fin, le roi du sud lâaffrontera, et le roi du nord fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, ainsi que de nombreux bateaux. Il pĂ©nĂ©trera dans tous les pays, dĂ©ferlera comme un torrent et dĂ©bordera. Habacuc 3 14 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Zacharie 9 14 L'Eternel apparaĂźtra au-dessus d'eux et sa flĂšche partira comme l'Ă©clair. Le Seigneur, l'Eternel, sonnera de la trompette, il s'avancera dans l'ouragan du sud. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Habacuc 2.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Faire face en temps de crise Comment se prĂ©parer, affronter les temps difficiles qui s'annoncent ? Enseignement et mĂ©ditation du pasteur Jean-François Gotte inspirĂ©s du livre ⊠CDLR Habacuc 1.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Habacuc - De nos "pourquoi" Ă la confiance en Dieu SĂ©rie de prĂ©dications : Dieu se rĂ©vĂšle par ses prophĂštes Emmanuel Bouton Habacuc 1.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ? Message du prophĂšte Habacuc Je suis sĂ»r que vous aussi avez de nombreux pourquoi Ă adresser Ă Dieu ! Alors je vous encourage à ⊠CDLR Habacuc 1.1-19 Segond 21 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1910 Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, Qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour me disperser, Poussant des cris de joie, Comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1978 (Colombe) © Tu perces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs Qui se prĂ©cipitent en tempĂȘte pour me briser En poussant des cris de joie, Comme sâils dĂ©voraient (dĂ©jĂ ) le malheureux en cachette. Parole de Vie © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres flĂšches. Ils arrivaient en courant comme une tornade pour nous chasser de tous cĂŽtĂ©s. Ils poussaient des cris de joie comme sâils allaient dĂ©vorer un pauvre en se cachant dans leur abri. Français Courant © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres Ă©pieux. Semblables Ă un ouragan, ils se prĂ©cipitaient pour nous disperser en poussant des cris de joie, prĂȘts Ă massacrer en secret leurs victimes. Semeur © Tu transperces la tĂȘte de lâennemi avec ses propres flĂšches, alors quâil arrivait comme un vent dâouragan dans le but de nous disperser. DĂ©jĂ nos ennemis se rĂ©jouissaient, comptant bien dĂ©vorer lâopprimĂ© en secret. Darby Tu transperças de ses propres traits la tĂȘte de ses chefs : ils arrivaient comme un tourbillon pour me disperser, leur joie Ă©tait comme de dĂ©vorer l'affligĂ© en secret. Martin Tu perças avec ses bĂątons le Chef de ses bourgs, quand ils venaient comme une tempĂȘte pour me dissiper ; ils s'Ă©gayaient comme pour dĂ©vorer l'affligĂ© dans sa retraite. Ostervald Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour nous disperser, et se rĂ©jouissent comme pour dĂ©vorer le malheureux dans leur repaire. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś ÖžŚ§Ö·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚÖ ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś *Ś€ŚšŚŚ **Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚąÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖŽŚŚŠÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚŠÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚšŚ World English Bible You pierced the heads of his warriors with their own spears. They came as a whirlwind to scatter me, gloating as if to devour the wretched in secret. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Hordes. Ce mot rappelle bien la description qui nous a Ă©tĂ© donnĂ©e (1.6-11) de la fĂ©rocitĂ© et de l'impĂ©tuositĂ© sauvage des ChaldĂ©ens.De ses propres traits. L'Eternel arrache aux ennemis leurs propres armes pour les tourner contre eux-mĂȘmes : cela rappelle 1Samuel 14.20 et 2Chroniques 20.23. De mĂȘme il est dit aussi que, lorsque la derniĂšre puissance terrestre trouvera la ruine dans sa lutte contre Dieu (EzĂ©chiel 38.21 ; Zacharie 14.13), les ennemis se dĂ©truiront par la main les uns des autres.Me disperser. Le prophĂšte ne parle pas en son nom personnel (on ne disperse pas une personne) ; le me est Ă©videmment collectif : ce sont les fidĂšles de son peuple.Les misĂ©rables : les pieux IsraĂ©lites qui sont vraiment le peuple de Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu perces 05344 08804 de tes traits 04294 la tĂȘte 07218 de ses chefs 06518, Qui se prĂ©cipitent 06327 08687 comme la tempĂȘte 05590 08799 pour me disperser, Poussant des cris de joie 05951, Comme sâils dĂ©voraient 0398 08800 dĂ©jĂ le malheureux 06041 dans leur repaire 04565. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05344 - naqabpercer, perforer, forer, dĂ©signer, fixer, nommer (Qal) percer, forer pointer, dĂ©signer (Nifal passif) ĂȘtre dĂ©signĂ©, ⊠05590 - ca`artempĂȘter, faire rage (Qal) faire de la tempĂȘte orageux, tourner Ă l'orage (Nifal) ĂȘtre enragĂ©, ⊠05951 - `aliytsuwthexultation, jubilation 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06518 - parazchef, meneur, guerrier sens douteux 07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HABACUCLe huitiĂšme des livres formant dans l'A. T, le recueil des « douze petits prophĂštes ». Auteur. Il ne nous ⊠INSTRUMENTS DE MUSIQUELe mot hĂ©breu kelĂȘ chĂźr ( Am 6:5 ) signifie litt, « ustensiles pour le chant », ce qui marque ⊠SĂLAHCe mot hĂ©breu se trouve 74 fois dans l'A.T., toujours dans les Psaumes, sauf 3 fois dans le cantique de ⊠TEMPĂTEEn Palestine, le rĂ©gime des vents, (voir ce mot) produit occasionnellement de \iolentes tempĂȘtes, par les Ă©changes continuels de courants ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 1 10 Allons ! Montrons-nous habiles vis-Ă -vis de lui : empĂȘchons-le de devenir trop nombreux, car en cas de guerre il se joindrait Ă nos ennemis pour nous combattre et sortir ensuite du pays. » 11 On Ă©tablit donc sur lui des chefs de corvĂ©es afin de l'accabler de travaux pĂ©nibles. C'est ainsi qu'on construisit les villes de Pithom et de RamsĂšs destinĂ©es Ă servir d'entrepĂŽts au pharaon. 12 Mais plus on accablait les IsraĂ©lites, plus ils devenaient nombreux et envahissants, au point que l'on Ă©prouva de la haine pour eux. 13 Alors les Egyptiens soumirent les IsraĂ©lites Ă un dur esclavage. 14 Ils leur rendirent la vie amĂšre par de lourds travaux avec de lâargile et des briques ainsi que par tous les travaux des champs. Ils leur imposaient toutes ces charges avec cruautĂ©. 15 Le roi d'Egypte parla aussi aux sages-femmes des HĂ©breux. L'une s'appelait Shiphra et l'autre Pua. 16 Il leur dit : « Quand vous aiderez les femmes des HĂ©breux Ă avoir leur enfant et que vous regarderez sur le siĂšge dâaccouchement, si c'est un garçon, faites-le mourir ; si c'est une fille, laissez-la vivre. » 22 Alors le pharaon ordonna Ă tout son peuple : « Vous jetterez dans le fleuve tout garçon qui naĂźtra et vous laisserez vivre toutes les filles. » Exode 11 4 MoĂŻse annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Vers le milieu de la nuit, je parcourrai l'Egypte 5 et tous les premiers-nĂ©s mourront en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂšge sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© de la servante qui travaille Ă la meule et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 7 En revanche, chez les IsraĂ©lites, pas mĂȘme un chien ne grognera, ni contre un homme ni contre un animal. Vous saurez ainsi quelle diffĂ©rence l'Eternel fait entre l'Egypte et IsraĂ«l. Exode 12 12 » Cette nuit-lĂ , je parcourrai l'Egypte et je tuerai tous les premiers-nĂ©s du pays, hommes ou animaux. Je mettrai ainsi Ă exĂ©cution mes jugements contre tous les dieux de l'Egypte. Je suis l'Eternel. 13 Pour vous en revanche, le sang servira de signe sur les maisons oĂč vous vous trouverez : je verrai le sang et je passerai par-dessus vous. Il n'y aura pas de flĂ©au qui vous dĂ©truise quand je frapperai l'Egypte. 29 Au milieu de la nuit, l'Eternel tua tous les premiers-nĂ©s en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂ©geait sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© du dĂ©tenu dans sa prison et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 30 Le pharaon se leva en pleine nuit, ainsi que tous ses serviteurs et tous les Egyptiens. Il y eut de grands cris en Egypte, car il n'y avait pas une seule maison oĂč il n'y ait pas un mort. Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » 6 Le pharaon attela son char et prit son peuple avec lui. 7 Il prit 600 chars d'Ă©lite ainsi que tous les chars de l'Egypte, chacun avec ses combattants. 8 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon, roi d'Egypte, et le pharaon poursuivit les IsraĂ©lites. Pourtant, les IsraĂ©lites Ă©taient sortis ouvertement dâEgypte. 9 Les Egyptiens les poursuivirent et tous les chevaux et les chars du pharaon, ses cavaliers et son armĂ©e les rattrapĂšrent alors quâils campaient prĂšs de la mer, vers Pi-Hahiroth, vis-Ă -vis de Baal-Tsephon. 17 Quant Ă moi, je vais endurcir le cĆur des Egyptiens pour qu'ils y pĂ©nĂštrent aprĂšs eux, et le pharaon ainsi que toute son armĂ©e, ses chars et ses cavaliers feront Ă©clater ma gloire. 18 Les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel quand le pharaon, ses chars et ses cavaliers auront fait Ă©clater ma gloire. » Exode 15 9 L'ennemi disait : âJe les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.â 10 Tu as soufflĂ© de ton haleine : la mer les a couverts ; ils se sont enfoncĂ©s comme du plomb dans lâeau profonde. Juges 7 22 Les 300 hommes sonnĂšrent une nouvelle fois de la trompette et, dans tout le camp, l'Eternel fit en sorte que les hommes tournent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres. Les hommes du camp s'enfuirent jusqu'Ă Beth-Shitta vers TserĂ©ra et jusqu'aux abords d'Abel-Mehola, prĂšs de Tabbath. Psaumes 10 8 Il se tient en embuscade prĂšs des villages, il assassine lâinnocent dans des endroits retirĂ©s ; ses yeux Ă©pient le malheureux. Psaumes 64 2 O Dieu, Ă©coute-moi quand je gĂ©mis, protĂšge ma vie contre lâennemi que je redoute ! 3 Mets-moi Ă lâabri des complots des mĂ©chants, de la troupe bruyante des hommes injustes ! 4 Ils aiguisent leur langue comme une Ă©pĂ©e, ils lancent leurs paroles amĂšres comme des flĂšches 5 pour tirer en cachette sur celui qui est intĂšgre. Soudain ils tirent sur lui, sans Ă©prouver la moindre crainte. 6 Ils se fortifient dans leur mĂ©chancetĂ©, ils se concertent pour tendre des piĂšges, ils disent : « Qui les verra ? » 7 Ils combinent des crimes : « Nous sommes prĂȘts, le plan est au point ! » La pensĂ©e intime, le cĆur, de chacun est un abĂźme. Psaumes 78 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. Psaumes 83 2 O Dieu, ne garde pas le silence ! Ne te tais pas et ne reste pas inactif, ĂŽ Dieu ! 8 Guebal, Ammon, Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr. 9 LâAssyrie aussi se joint Ă eux, elle prĂȘte main forte aux descendants de Lot. â Pause. 10 Traite-les comme Madian, comme Sisera, comme Jabin au torrent du Kison ! 11 Ils ont Ă©tĂ© dĂ©truits Ă En-Dor, ils sont devenus du fumier pour la terre. Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Daniel 11 40 » Au moment de la fin, le roi du sud lâaffrontera, et le roi du nord fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, ainsi que de nombreux bateaux. Il pĂ©nĂ©trera dans tous les pays, dĂ©ferlera comme un torrent et dĂ©bordera. Habacuc 3 14 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Zacharie 9 14 L'Eternel apparaĂźtra au-dessus d'eux et sa flĂšche partira comme l'Ă©clair. Le Seigneur, l'Eternel, sonnera de la trompette, il s'avancera dans l'ouragan du sud. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Faire face en temps de crise Comment se prĂ©parer, affronter les temps difficiles qui s'annoncent ? Enseignement et mĂ©ditation du pasteur Jean-François Gotte inspirĂ©s du livre ⊠CDLR Habacuc 1.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Habacuc - De nos "pourquoi" Ă la confiance en Dieu SĂ©rie de prĂ©dications : Dieu se rĂ©vĂšle par ses prophĂštes Emmanuel Bouton Habacuc 1.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ? Message du prophĂšte Habacuc Je suis sĂ»r que vous aussi avez de nombreux pourquoi Ă adresser Ă Dieu ! Alors je vous encourage à ⊠CDLR Habacuc 1.1-19 Segond 21 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1910 Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, Qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour me disperser, Poussant des cris de joie, Comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1978 (Colombe) © Tu perces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs Qui se prĂ©cipitent en tempĂȘte pour me briser En poussant des cris de joie, Comme sâils dĂ©voraient (dĂ©jĂ ) le malheureux en cachette. Parole de Vie © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres flĂšches. Ils arrivaient en courant comme une tornade pour nous chasser de tous cĂŽtĂ©s. Ils poussaient des cris de joie comme sâils allaient dĂ©vorer un pauvre en se cachant dans leur abri. Français Courant © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres Ă©pieux. Semblables Ă un ouragan, ils se prĂ©cipitaient pour nous disperser en poussant des cris de joie, prĂȘts Ă massacrer en secret leurs victimes. Semeur © Tu transperces la tĂȘte de lâennemi avec ses propres flĂšches, alors quâil arrivait comme un vent dâouragan dans le but de nous disperser. DĂ©jĂ nos ennemis se rĂ©jouissaient, comptant bien dĂ©vorer lâopprimĂ© en secret. Darby Tu transperças de ses propres traits la tĂȘte de ses chefs : ils arrivaient comme un tourbillon pour me disperser, leur joie Ă©tait comme de dĂ©vorer l'affligĂ© en secret. Martin Tu perças avec ses bĂątons le Chef de ses bourgs, quand ils venaient comme une tempĂȘte pour me dissiper ; ils s'Ă©gayaient comme pour dĂ©vorer l'affligĂ© dans sa retraite. Ostervald Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour nous disperser, et se rĂ©jouissent comme pour dĂ©vorer le malheureux dans leur repaire. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś ÖžŚ§Ö·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚÖ ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś *Ś€ŚšŚŚ **Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚąÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖŽŚŚŠÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚŠÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚšŚ World English Bible You pierced the heads of his warriors with their own spears. They came as a whirlwind to scatter me, gloating as if to devour the wretched in secret. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Hordes. Ce mot rappelle bien la description qui nous a Ă©tĂ© donnĂ©e (1.6-11) de la fĂ©rocitĂ© et de l'impĂ©tuositĂ© sauvage des ChaldĂ©ens.De ses propres traits. L'Eternel arrache aux ennemis leurs propres armes pour les tourner contre eux-mĂȘmes : cela rappelle 1Samuel 14.20 et 2Chroniques 20.23. De mĂȘme il est dit aussi que, lorsque la derniĂšre puissance terrestre trouvera la ruine dans sa lutte contre Dieu (EzĂ©chiel 38.21 ; Zacharie 14.13), les ennemis se dĂ©truiront par la main les uns des autres.Me disperser. Le prophĂšte ne parle pas en son nom personnel (on ne disperse pas une personne) ; le me est Ă©videmment collectif : ce sont les fidĂšles de son peuple.Les misĂ©rables : les pieux IsraĂ©lites qui sont vraiment le peuple de Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu perces 05344 08804 de tes traits 04294 la tĂȘte 07218 de ses chefs 06518, Qui se prĂ©cipitent 06327 08687 comme la tempĂȘte 05590 08799 pour me disperser, Poussant des cris de joie 05951, Comme sâils dĂ©voraient 0398 08800 dĂ©jĂ le malheureux 06041 dans leur repaire 04565. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05344 - naqabpercer, perforer, forer, dĂ©signer, fixer, nommer (Qal) percer, forer pointer, dĂ©signer (Nifal passif) ĂȘtre dĂ©signĂ©, ⊠05590 - ca`artempĂȘter, faire rage (Qal) faire de la tempĂȘte orageux, tourner Ă l'orage (Nifal) ĂȘtre enragĂ©, ⊠05951 - `aliytsuwthexultation, jubilation 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06518 - parazchef, meneur, guerrier sens douteux 07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HABACUCLe huitiĂšme des livres formant dans l'A. T, le recueil des « douze petits prophĂštes ». Auteur. Il ne nous ⊠INSTRUMENTS DE MUSIQUELe mot hĂ©breu kelĂȘ chĂźr ( Am 6:5 ) signifie litt, « ustensiles pour le chant », ce qui marque ⊠SĂLAHCe mot hĂ©breu se trouve 74 fois dans l'A.T., toujours dans les Psaumes, sauf 3 fois dans le cantique de ⊠TEMPĂTEEn Palestine, le rĂ©gime des vents, (voir ce mot) produit occasionnellement de \iolentes tempĂȘtes, par les Ă©changes continuels de courants ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 1 10 Allons ! Montrons-nous habiles vis-Ă -vis de lui : empĂȘchons-le de devenir trop nombreux, car en cas de guerre il se joindrait Ă nos ennemis pour nous combattre et sortir ensuite du pays. » 11 On Ă©tablit donc sur lui des chefs de corvĂ©es afin de l'accabler de travaux pĂ©nibles. C'est ainsi qu'on construisit les villes de Pithom et de RamsĂšs destinĂ©es Ă servir d'entrepĂŽts au pharaon. 12 Mais plus on accablait les IsraĂ©lites, plus ils devenaient nombreux et envahissants, au point que l'on Ă©prouva de la haine pour eux. 13 Alors les Egyptiens soumirent les IsraĂ©lites Ă un dur esclavage. 14 Ils leur rendirent la vie amĂšre par de lourds travaux avec de lâargile et des briques ainsi que par tous les travaux des champs. Ils leur imposaient toutes ces charges avec cruautĂ©. 15 Le roi d'Egypte parla aussi aux sages-femmes des HĂ©breux. L'une s'appelait Shiphra et l'autre Pua. 16 Il leur dit : « Quand vous aiderez les femmes des HĂ©breux Ă avoir leur enfant et que vous regarderez sur le siĂšge dâaccouchement, si c'est un garçon, faites-le mourir ; si c'est une fille, laissez-la vivre. » 22 Alors le pharaon ordonna Ă tout son peuple : « Vous jetterez dans le fleuve tout garçon qui naĂźtra et vous laisserez vivre toutes les filles. » Exode 11 4 MoĂŻse annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Vers le milieu de la nuit, je parcourrai l'Egypte 5 et tous les premiers-nĂ©s mourront en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂšge sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© de la servante qui travaille Ă la meule et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 7 En revanche, chez les IsraĂ©lites, pas mĂȘme un chien ne grognera, ni contre un homme ni contre un animal. Vous saurez ainsi quelle diffĂ©rence l'Eternel fait entre l'Egypte et IsraĂ«l. Exode 12 12 » Cette nuit-lĂ , je parcourrai l'Egypte et je tuerai tous les premiers-nĂ©s du pays, hommes ou animaux. Je mettrai ainsi Ă exĂ©cution mes jugements contre tous les dieux de l'Egypte. Je suis l'Eternel. 13 Pour vous en revanche, le sang servira de signe sur les maisons oĂč vous vous trouverez : je verrai le sang et je passerai par-dessus vous. Il n'y aura pas de flĂ©au qui vous dĂ©truise quand je frapperai l'Egypte. 29 Au milieu de la nuit, l'Eternel tua tous les premiers-nĂ©s en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂ©geait sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© du dĂ©tenu dans sa prison et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 30 Le pharaon se leva en pleine nuit, ainsi que tous ses serviteurs et tous les Egyptiens. Il y eut de grands cris en Egypte, car il n'y avait pas une seule maison oĂč il n'y ait pas un mort. Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » 6 Le pharaon attela son char et prit son peuple avec lui. 7 Il prit 600 chars d'Ă©lite ainsi que tous les chars de l'Egypte, chacun avec ses combattants. 8 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon, roi d'Egypte, et le pharaon poursuivit les IsraĂ©lites. Pourtant, les IsraĂ©lites Ă©taient sortis ouvertement dâEgypte. 9 Les Egyptiens les poursuivirent et tous les chevaux et les chars du pharaon, ses cavaliers et son armĂ©e les rattrapĂšrent alors quâils campaient prĂšs de la mer, vers Pi-Hahiroth, vis-Ă -vis de Baal-Tsephon. 17 Quant Ă moi, je vais endurcir le cĆur des Egyptiens pour qu'ils y pĂ©nĂštrent aprĂšs eux, et le pharaon ainsi que toute son armĂ©e, ses chars et ses cavaliers feront Ă©clater ma gloire. 18 Les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel quand le pharaon, ses chars et ses cavaliers auront fait Ă©clater ma gloire. » Exode 15 9 L'ennemi disait : âJe les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.â 10 Tu as soufflĂ© de ton haleine : la mer les a couverts ; ils se sont enfoncĂ©s comme du plomb dans lâeau profonde. Juges 7 22 Les 300 hommes sonnĂšrent une nouvelle fois de la trompette et, dans tout le camp, l'Eternel fit en sorte que les hommes tournent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres. Les hommes du camp s'enfuirent jusqu'Ă Beth-Shitta vers TserĂ©ra et jusqu'aux abords d'Abel-Mehola, prĂšs de Tabbath. Psaumes 10 8 Il se tient en embuscade prĂšs des villages, il assassine lâinnocent dans des endroits retirĂ©s ; ses yeux Ă©pient le malheureux. Psaumes 64 2 O Dieu, Ă©coute-moi quand je gĂ©mis, protĂšge ma vie contre lâennemi que je redoute ! 3 Mets-moi Ă lâabri des complots des mĂ©chants, de la troupe bruyante des hommes injustes ! 4 Ils aiguisent leur langue comme une Ă©pĂ©e, ils lancent leurs paroles amĂšres comme des flĂšches 5 pour tirer en cachette sur celui qui est intĂšgre. Soudain ils tirent sur lui, sans Ă©prouver la moindre crainte. 6 Ils se fortifient dans leur mĂ©chancetĂ©, ils se concertent pour tendre des piĂšges, ils disent : « Qui les verra ? » 7 Ils combinent des crimes : « Nous sommes prĂȘts, le plan est au point ! » La pensĂ©e intime, le cĆur, de chacun est un abĂźme. Psaumes 78 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. Psaumes 83 2 O Dieu, ne garde pas le silence ! Ne te tais pas et ne reste pas inactif, ĂŽ Dieu ! 8 Guebal, Ammon, Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr. 9 LâAssyrie aussi se joint Ă eux, elle prĂȘte main forte aux descendants de Lot. â Pause. 10 Traite-les comme Madian, comme Sisera, comme Jabin au torrent du Kison ! 11 Ils ont Ă©tĂ© dĂ©truits Ă En-Dor, ils sont devenus du fumier pour la terre. Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Daniel 11 40 » Au moment de la fin, le roi du sud lâaffrontera, et le roi du nord fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, ainsi que de nombreux bateaux. Il pĂ©nĂ©trera dans tous les pays, dĂ©ferlera comme un torrent et dĂ©bordera. Habacuc 3 14 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Zacharie 9 14 L'Eternel apparaĂźtra au-dessus d'eux et sa flĂšche partira comme l'Ă©clair. Le Seigneur, l'Eternel, sonnera de la trompette, il s'avancera dans l'ouragan du sud. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Habacuc - De nos "pourquoi" Ă la confiance en Dieu SĂ©rie de prĂ©dications : Dieu se rĂ©vĂšle par ses prophĂštes Emmanuel Bouton Habacuc 1.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ? Message du prophĂšte Habacuc Je suis sĂ»r que vous aussi avez de nombreux pourquoi Ă adresser Ă Dieu ! Alors je vous encourage à ⊠CDLR Habacuc 1.1-19 Segond 21 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1910 Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, Qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour me disperser, Poussant des cris de joie, Comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1978 (Colombe) © Tu perces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs Qui se prĂ©cipitent en tempĂȘte pour me briser En poussant des cris de joie, Comme sâils dĂ©voraient (dĂ©jĂ ) le malheureux en cachette. Parole de Vie © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres flĂšches. Ils arrivaient en courant comme une tornade pour nous chasser de tous cĂŽtĂ©s. Ils poussaient des cris de joie comme sâils allaient dĂ©vorer un pauvre en se cachant dans leur abri. Français Courant © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres Ă©pieux. Semblables Ă un ouragan, ils se prĂ©cipitaient pour nous disperser en poussant des cris de joie, prĂȘts Ă massacrer en secret leurs victimes. Semeur © Tu transperces la tĂȘte de lâennemi avec ses propres flĂšches, alors quâil arrivait comme un vent dâouragan dans le but de nous disperser. DĂ©jĂ nos ennemis se rĂ©jouissaient, comptant bien dĂ©vorer lâopprimĂ© en secret. Darby Tu transperças de ses propres traits la tĂȘte de ses chefs : ils arrivaient comme un tourbillon pour me disperser, leur joie Ă©tait comme de dĂ©vorer l'affligĂ© en secret. Martin Tu perças avec ses bĂątons le Chef de ses bourgs, quand ils venaient comme une tempĂȘte pour me dissiper ; ils s'Ă©gayaient comme pour dĂ©vorer l'affligĂ© dans sa retraite. Ostervald Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour nous disperser, et se rĂ©jouissent comme pour dĂ©vorer le malheureux dans leur repaire. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś ÖžŚ§Ö·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚÖ ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś *Ś€ŚšŚŚ **Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚąÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖŽŚŚŠÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚŠÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚšŚ World English Bible You pierced the heads of his warriors with their own spears. They came as a whirlwind to scatter me, gloating as if to devour the wretched in secret. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Hordes. Ce mot rappelle bien la description qui nous a Ă©tĂ© donnĂ©e (1.6-11) de la fĂ©rocitĂ© et de l'impĂ©tuositĂ© sauvage des ChaldĂ©ens.De ses propres traits. L'Eternel arrache aux ennemis leurs propres armes pour les tourner contre eux-mĂȘmes : cela rappelle 1Samuel 14.20 et 2Chroniques 20.23. De mĂȘme il est dit aussi que, lorsque la derniĂšre puissance terrestre trouvera la ruine dans sa lutte contre Dieu (EzĂ©chiel 38.21 ; Zacharie 14.13), les ennemis se dĂ©truiront par la main les uns des autres.Me disperser. Le prophĂšte ne parle pas en son nom personnel (on ne disperse pas une personne) ; le me est Ă©videmment collectif : ce sont les fidĂšles de son peuple.Les misĂ©rables : les pieux IsraĂ©lites qui sont vraiment le peuple de Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu perces 05344 08804 de tes traits 04294 la tĂȘte 07218 de ses chefs 06518, Qui se prĂ©cipitent 06327 08687 comme la tempĂȘte 05590 08799 pour me disperser, Poussant des cris de joie 05951, Comme sâils dĂ©voraient 0398 08800 dĂ©jĂ le malheureux 06041 dans leur repaire 04565. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05344 - naqabpercer, perforer, forer, dĂ©signer, fixer, nommer (Qal) percer, forer pointer, dĂ©signer (Nifal passif) ĂȘtre dĂ©signĂ©, ⊠05590 - ca`artempĂȘter, faire rage (Qal) faire de la tempĂȘte orageux, tourner Ă l'orage (Nifal) ĂȘtre enragĂ©, ⊠05951 - `aliytsuwthexultation, jubilation 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06518 - parazchef, meneur, guerrier sens douteux 07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HABACUCLe huitiĂšme des livres formant dans l'A. T, le recueil des « douze petits prophĂštes ». Auteur. Il ne nous ⊠INSTRUMENTS DE MUSIQUELe mot hĂ©breu kelĂȘ chĂźr ( Am 6:5 ) signifie litt, « ustensiles pour le chant », ce qui marque ⊠SĂLAHCe mot hĂ©breu se trouve 74 fois dans l'A.T., toujours dans les Psaumes, sauf 3 fois dans le cantique de ⊠TEMPĂTEEn Palestine, le rĂ©gime des vents, (voir ce mot) produit occasionnellement de \iolentes tempĂȘtes, par les Ă©changes continuels de courants ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 1 10 Allons ! Montrons-nous habiles vis-Ă -vis de lui : empĂȘchons-le de devenir trop nombreux, car en cas de guerre il se joindrait Ă nos ennemis pour nous combattre et sortir ensuite du pays. » 11 On Ă©tablit donc sur lui des chefs de corvĂ©es afin de l'accabler de travaux pĂ©nibles. C'est ainsi qu'on construisit les villes de Pithom et de RamsĂšs destinĂ©es Ă servir d'entrepĂŽts au pharaon. 12 Mais plus on accablait les IsraĂ©lites, plus ils devenaient nombreux et envahissants, au point que l'on Ă©prouva de la haine pour eux. 13 Alors les Egyptiens soumirent les IsraĂ©lites Ă un dur esclavage. 14 Ils leur rendirent la vie amĂšre par de lourds travaux avec de lâargile et des briques ainsi que par tous les travaux des champs. Ils leur imposaient toutes ces charges avec cruautĂ©. 15 Le roi d'Egypte parla aussi aux sages-femmes des HĂ©breux. L'une s'appelait Shiphra et l'autre Pua. 16 Il leur dit : « Quand vous aiderez les femmes des HĂ©breux Ă avoir leur enfant et que vous regarderez sur le siĂšge dâaccouchement, si c'est un garçon, faites-le mourir ; si c'est une fille, laissez-la vivre. » 22 Alors le pharaon ordonna Ă tout son peuple : « Vous jetterez dans le fleuve tout garçon qui naĂźtra et vous laisserez vivre toutes les filles. » Exode 11 4 MoĂŻse annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Vers le milieu de la nuit, je parcourrai l'Egypte 5 et tous les premiers-nĂ©s mourront en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂšge sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© de la servante qui travaille Ă la meule et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 7 En revanche, chez les IsraĂ©lites, pas mĂȘme un chien ne grognera, ni contre un homme ni contre un animal. Vous saurez ainsi quelle diffĂ©rence l'Eternel fait entre l'Egypte et IsraĂ«l. Exode 12 12 » Cette nuit-lĂ , je parcourrai l'Egypte et je tuerai tous les premiers-nĂ©s du pays, hommes ou animaux. Je mettrai ainsi Ă exĂ©cution mes jugements contre tous les dieux de l'Egypte. Je suis l'Eternel. 13 Pour vous en revanche, le sang servira de signe sur les maisons oĂč vous vous trouverez : je verrai le sang et je passerai par-dessus vous. Il n'y aura pas de flĂ©au qui vous dĂ©truise quand je frapperai l'Egypte. 29 Au milieu de la nuit, l'Eternel tua tous les premiers-nĂ©s en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂ©geait sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© du dĂ©tenu dans sa prison et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 30 Le pharaon se leva en pleine nuit, ainsi que tous ses serviteurs et tous les Egyptiens. Il y eut de grands cris en Egypte, car il n'y avait pas une seule maison oĂč il n'y ait pas un mort. Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » 6 Le pharaon attela son char et prit son peuple avec lui. 7 Il prit 600 chars d'Ă©lite ainsi que tous les chars de l'Egypte, chacun avec ses combattants. 8 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon, roi d'Egypte, et le pharaon poursuivit les IsraĂ©lites. Pourtant, les IsraĂ©lites Ă©taient sortis ouvertement dâEgypte. 9 Les Egyptiens les poursuivirent et tous les chevaux et les chars du pharaon, ses cavaliers et son armĂ©e les rattrapĂšrent alors quâils campaient prĂšs de la mer, vers Pi-Hahiroth, vis-Ă -vis de Baal-Tsephon. 17 Quant Ă moi, je vais endurcir le cĆur des Egyptiens pour qu'ils y pĂ©nĂštrent aprĂšs eux, et le pharaon ainsi que toute son armĂ©e, ses chars et ses cavaliers feront Ă©clater ma gloire. 18 Les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel quand le pharaon, ses chars et ses cavaliers auront fait Ă©clater ma gloire. » Exode 15 9 L'ennemi disait : âJe les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.â 10 Tu as soufflĂ© de ton haleine : la mer les a couverts ; ils se sont enfoncĂ©s comme du plomb dans lâeau profonde. Juges 7 22 Les 300 hommes sonnĂšrent une nouvelle fois de la trompette et, dans tout le camp, l'Eternel fit en sorte que les hommes tournent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres. Les hommes du camp s'enfuirent jusqu'Ă Beth-Shitta vers TserĂ©ra et jusqu'aux abords d'Abel-Mehola, prĂšs de Tabbath. Psaumes 10 8 Il se tient en embuscade prĂšs des villages, il assassine lâinnocent dans des endroits retirĂ©s ; ses yeux Ă©pient le malheureux. Psaumes 64 2 O Dieu, Ă©coute-moi quand je gĂ©mis, protĂšge ma vie contre lâennemi que je redoute ! 3 Mets-moi Ă lâabri des complots des mĂ©chants, de la troupe bruyante des hommes injustes ! 4 Ils aiguisent leur langue comme une Ă©pĂ©e, ils lancent leurs paroles amĂšres comme des flĂšches 5 pour tirer en cachette sur celui qui est intĂšgre. Soudain ils tirent sur lui, sans Ă©prouver la moindre crainte. 6 Ils se fortifient dans leur mĂ©chancetĂ©, ils se concertent pour tendre des piĂšges, ils disent : « Qui les verra ? » 7 Ils combinent des crimes : « Nous sommes prĂȘts, le plan est au point ! » La pensĂ©e intime, le cĆur, de chacun est un abĂźme. Psaumes 78 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. Psaumes 83 2 O Dieu, ne garde pas le silence ! Ne te tais pas et ne reste pas inactif, ĂŽ Dieu ! 8 Guebal, Ammon, Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr. 9 LâAssyrie aussi se joint Ă eux, elle prĂȘte main forte aux descendants de Lot. â Pause. 10 Traite-les comme Madian, comme Sisera, comme Jabin au torrent du Kison ! 11 Ils ont Ă©tĂ© dĂ©truits Ă En-Dor, ils sont devenus du fumier pour la terre. Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Daniel 11 40 » Au moment de la fin, le roi du sud lâaffrontera, et le roi du nord fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, ainsi que de nombreux bateaux. Il pĂ©nĂ©trera dans tous les pays, dĂ©ferlera comme un torrent et dĂ©bordera. Habacuc 3 14 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Zacharie 9 14 L'Eternel apparaĂźtra au-dessus d'eux et sa flĂšche partira comme l'Ă©clair. Le Seigneur, l'Eternel, sonnera de la trompette, il s'avancera dans l'ouragan du sud. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ? Message du prophĂšte Habacuc Je suis sĂ»r que vous aussi avez de nombreux pourquoi Ă adresser Ă Dieu ! Alors je vous encourage à ⊠CDLR Habacuc 1.1-19 Segond 21 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1910 Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, Qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour me disperser, Poussant des cris de joie, Comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Segond 1978 (Colombe) © Tu perces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs Qui se prĂ©cipitent en tempĂȘte pour me briser En poussant des cris de joie, Comme sâils dĂ©voraient (dĂ©jĂ ) le malheureux en cachette. Parole de Vie © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres flĂšches. Ils arrivaient en courant comme une tornade pour nous chasser de tous cĂŽtĂ©s. Ils poussaient des cris de joie comme sâils allaient dĂ©vorer un pauvre en se cachant dans leur abri. Français Courant © Tu perces la tĂȘte des chefs ennemis avec leurs propres Ă©pieux. Semblables Ă un ouragan, ils se prĂ©cipitaient pour nous disperser en poussant des cris de joie, prĂȘts Ă massacrer en secret leurs victimes. Semeur © Tu transperces la tĂȘte de lâennemi avec ses propres flĂšches, alors quâil arrivait comme un vent dâouragan dans le but de nous disperser. DĂ©jĂ nos ennemis se rĂ©jouissaient, comptant bien dĂ©vorer lâopprimĂ© en secret. Darby Tu transperças de ses propres traits la tĂȘte de ses chefs : ils arrivaient comme un tourbillon pour me disperser, leur joie Ă©tait comme de dĂ©vorer l'affligĂ© en secret. Martin Tu perças avec ses bĂątons le Chef de ses bourgs, quand ils venaient comme une tempĂȘte pour me dissiper ; ils s'Ă©gayaient comme pour dĂ©vorer l'affligĂ© dans sa retraite. Ostervald Tu perces de tes traits la tĂȘte de ses chefs, qui se prĂ©cipitent comme la tempĂȘte pour nous disperser, et se rĂ©jouissent comme pour dĂ©vorer le malheureux dans leur repaire. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś ÖžŚ§Ö·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚÖ ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś *Ś€ŚšŚŚ **Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚąÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖŽŚŚŠÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚŠÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚšŚ World English Bible You pierced the heads of his warriors with their own spears. They came as a whirlwind to scatter me, gloating as if to devour the wretched in secret. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Hordes. Ce mot rappelle bien la description qui nous a Ă©tĂ© donnĂ©e (1.6-11) de la fĂ©rocitĂ© et de l'impĂ©tuositĂ© sauvage des ChaldĂ©ens.De ses propres traits. L'Eternel arrache aux ennemis leurs propres armes pour les tourner contre eux-mĂȘmes : cela rappelle 1Samuel 14.20 et 2Chroniques 20.23. De mĂȘme il est dit aussi que, lorsque la derniĂšre puissance terrestre trouvera la ruine dans sa lutte contre Dieu (EzĂ©chiel 38.21 ; Zacharie 14.13), les ennemis se dĂ©truiront par la main les uns des autres.Me disperser. Le prophĂšte ne parle pas en son nom personnel (on ne disperse pas une personne) ; le me est Ă©videmment collectif : ce sont les fidĂšles de son peuple.Les misĂ©rables : les pieux IsraĂ©lites qui sont vraiment le peuple de Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu perces 05344 08804 de tes traits 04294 la tĂȘte 07218 de ses chefs 06518, Qui se prĂ©cipitent 06327 08687 comme la tempĂȘte 05590 08799 pour me disperser, Poussant des cris de joie 05951, Comme sâils dĂ©voraient 0398 08800 dĂ©jĂ le malheureux 06041 dans leur repaire 04565. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05344 - naqabpercer, perforer, forer, dĂ©signer, fixer, nommer (Qal) percer, forer pointer, dĂ©signer (Nifal passif) ĂȘtre dĂ©signĂ©, ⊠05590 - ca`artempĂȘter, faire rage (Qal) faire de la tempĂȘte orageux, tourner Ă l'orage (Nifal) ĂȘtre enragĂ©, ⊠05951 - `aliytsuwthexultation, jubilation 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06518 - parazchef, meneur, guerrier sens douteux 07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HABACUCLe huitiĂšme des livres formant dans l'A. T, le recueil des « douze petits prophĂštes ». Auteur. Il ne nous ⊠INSTRUMENTS DE MUSIQUELe mot hĂ©breu kelĂȘ chĂźr ( Am 6:5 ) signifie litt, « ustensiles pour le chant », ce qui marque ⊠SĂLAHCe mot hĂ©breu se trouve 74 fois dans l'A.T., toujours dans les Psaumes, sauf 3 fois dans le cantique de ⊠TEMPĂTEEn Palestine, le rĂ©gime des vents, (voir ce mot) produit occasionnellement de \iolentes tempĂȘtes, par les Ă©changes continuels de courants ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 1 10 Allons ! Montrons-nous habiles vis-Ă -vis de lui : empĂȘchons-le de devenir trop nombreux, car en cas de guerre il se joindrait Ă nos ennemis pour nous combattre et sortir ensuite du pays. » 11 On Ă©tablit donc sur lui des chefs de corvĂ©es afin de l'accabler de travaux pĂ©nibles. C'est ainsi qu'on construisit les villes de Pithom et de RamsĂšs destinĂ©es Ă servir d'entrepĂŽts au pharaon. 12 Mais plus on accablait les IsraĂ©lites, plus ils devenaient nombreux et envahissants, au point que l'on Ă©prouva de la haine pour eux. 13 Alors les Egyptiens soumirent les IsraĂ©lites Ă un dur esclavage. 14 Ils leur rendirent la vie amĂšre par de lourds travaux avec de lâargile et des briques ainsi que par tous les travaux des champs. Ils leur imposaient toutes ces charges avec cruautĂ©. 15 Le roi d'Egypte parla aussi aux sages-femmes des HĂ©breux. L'une s'appelait Shiphra et l'autre Pua. 16 Il leur dit : « Quand vous aiderez les femmes des HĂ©breux Ă avoir leur enfant et que vous regarderez sur le siĂšge dâaccouchement, si c'est un garçon, faites-le mourir ; si c'est une fille, laissez-la vivre. » 22 Alors le pharaon ordonna Ă tout son peuple : « Vous jetterez dans le fleuve tout garçon qui naĂźtra et vous laisserez vivre toutes les filles. » Exode 11 4 MoĂŻse annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Vers le milieu de la nuit, je parcourrai l'Egypte 5 et tous les premiers-nĂ©s mourront en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂšge sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© de la servante qui travaille Ă la meule et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 7 En revanche, chez les IsraĂ©lites, pas mĂȘme un chien ne grognera, ni contre un homme ni contre un animal. Vous saurez ainsi quelle diffĂ©rence l'Eternel fait entre l'Egypte et IsraĂ«l. Exode 12 12 » Cette nuit-lĂ , je parcourrai l'Egypte et je tuerai tous les premiers-nĂ©s du pays, hommes ou animaux. Je mettrai ainsi Ă exĂ©cution mes jugements contre tous les dieux de l'Egypte. Je suis l'Eternel. 13 Pour vous en revanche, le sang servira de signe sur les maisons oĂč vous vous trouverez : je verrai le sang et je passerai par-dessus vous. Il n'y aura pas de flĂ©au qui vous dĂ©truise quand je frapperai l'Egypte. 29 Au milieu de la nuit, l'Eternel tua tous les premiers-nĂ©s en Egypte, depuis le fils aĂźnĂ© du pharaon qui siĂ©geait sur son trĂŽne jusqu'au fils aĂźnĂ© du dĂ©tenu dans sa prison et jusqu'Ă tous les premiers-nĂ©s des animaux. 30 Le pharaon se leva en pleine nuit, ainsi que tous ses serviteurs et tous les Egyptiens. Il y eut de grands cris en Egypte, car il n'y avait pas une seule maison oĂč il n'y ait pas un mort. Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » 6 Le pharaon attela son char et prit son peuple avec lui. 7 Il prit 600 chars d'Ă©lite ainsi que tous les chars de l'Egypte, chacun avec ses combattants. 8 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon, roi d'Egypte, et le pharaon poursuivit les IsraĂ©lites. Pourtant, les IsraĂ©lites Ă©taient sortis ouvertement dâEgypte. 9 Les Egyptiens les poursuivirent et tous les chevaux et les chars du pharaon, ses cavaliers et son armĂ©e les rattrapĂšrent alors quâils campaient prĂšs de la mer, vers Pi-Hahiroth, vis-Ă -vis de Baal-Tsephon. 17 Quant Ă moi, je vais endurcir le cĆur des Egyptiens pour qu'ils y pĂ©nĂštrent aprĂšs eux, et le pharaon ainsi que toute son armĂ©e, ses chars et ses cavaliers feront Ă©clater ma gloire. 18 Les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel quand le pharaon, ses chars et ses cavaliers auront fait Ă©clater ma gloire. » Exode 15 9 L'ennemi disait : âJe les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.â 10 Tu as soufflĂ© de ton haleine : la mer les a couverts ; ils se sont enfoncĂ©s comme du plomb dans lâeau profonde. Juges 7 22 Les 300 hommes sonnĂšrent une nouvelle fois de la trompette et, dans tout le camp, l'Eternel fit en sorte que les hommes tournent l'Ă©pĂ©e les uns contre les autres. Les hommes du camp s'enfuirent jusqu'Ă Beth-Shitta vers TserĂ©ra et jusqu'aux abords d'Abel-Mehola, prĂšs de Tabbath. Psaumes 10 8 Il se tient en embuscade prĂšs des villages, il assassine lâinnocent dans des endroits retirĂ©s ; ses yeux Ă©pient le malheureux. Psaumes 64 2 O Dieu, Ă©coute-moi quand je gĂ©mis, protĂšge ma vie contre lâennemi que je redoute ! 3 Mets-moi Ă lâabri des complots des mĂ©chants, de la troupe bruyante des hommes injustes ! 4 Ils aiguisent leur langue comme une Ă©pĂ©e, ils lancent leurs paroles amĂšres comme des flĂšches 5 pour tirer en cachette sur celui qui est intĂšgre. Soudain ils tirent sur lui, sans Ă©prouver la moindre crainte. 6 Ils se fortifient dans leur mĂ©chancetĂ©, ils se concertent pour tendre des piĂšges, ils disent : « Qui les verra ? » 7 Ils combinent des crimes : « Nous sommes prĂȘts, le plan est au point ! » La pensĂ©e intime, le cĆur, de chacun est un abĂźme. Psaumes 78 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. Psaumes 83 2 O Dieu, ne garde pas le silence ! Ne te tais pas et ne reste pas inactif, ĂŽ Dieu ! 8 Guebal, Ammon, Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr. 9 LâAssyrie aussi se joint Ă eux, elle prĂȘte main forte aux descendants de Lot. â Pause. 10 Traite-les comme Madian, comme Sisera, comme Jabin au torrent du Kison ! 11 Ils ont Ă©tĂ© dĂ©truits Ă En-Dor, ils sont devenus du fumier pour la terre. Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Daniel 11 40 » Au moment de la fin, le roi du sud lâaffrontera, et le roi du nord fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, ainsi que de nombreux bateaux. Il pĂ©nĂ©trera dans tous les pays, dĂ©ferlera comme un torrent et dĂ©bordera. Habacuc 3 14 Tu transperces de leurs propres flĂšches la tĂȘte de ses chefs qui se prĂ©cipitaient comme une tempĂȘte pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s'ils dĂ©voraient dĂ©jĂ le malheureux dans leur repaire. Zacharie 9 14 L'Eternel apparaĂźtra au-dessus d'eux et sa flĂšche partira comme l'Ă©clair. Le Seigneur, l'Eternel, sonnera de la trompette, il s'avancera dans l'ouragan du sud. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.