TopCartes x PLM collab

Jérémie 11

    • Un peuple qui a trahi ses engagements

      1 La parole qui fut adress√©e √† J√©r√©mie de la part de l'√Čternel, en ces mots¬†:

      2 √Čcoutez les paroles de cette alliance, Et parlez aux hommes de Juda et aux habitants de J√©rusalem¬†!

      3 Dis-leur¬†: Ainsi parle l'√Čternel, le Dieu d'Isra√ęl¬†: Maudit soit l'homme qui n'√©coute point les paroles de cette alliance,

      4 Que j'ai prescrite √† vos p√®res, Le jour o√Ļ je les ai fait sortir du pays d'√Čgypte, De la fournaise de fer, en disant¬†: √Čcoutez ma voix, et faites tout ce que je vous ordonnerai¬†; Alors vous serez mon peuple, Je serai votre Dieu,

      5 Et j'accomplirai le serment que j'ai fait √† vos p√®res, De leur donner un pays o√Ļ coulent le lait et le miel, Comme vous le voyez aujourd'hui. -Et je r√©pondis¬†: Amen, √Čternel¬†!

      6 L'√Čternel me dit¬†: Publie toutes ces paroles dans les villes de Juda Et dans les rues de J√©rusalem, en disant¬†: √Čcoutez les paroles de cette alliance, Et mettez-les en pratique¬†!

      7 Car j'ai averti vos p√®res, Depuis le jour o√Ļ je les ai fait monter du pays d'√Čgypte Jusqu'√† ce jour, Je les ai avertis tous les matins, en disant¬†: √Čcoutez ma voix¬†!

      8 Mais ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas prêté l'oreille, Ils ont suivi chacun les penchants de leur mauvais coeur ; Alors j'ai accompli sur eux toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonné d'observer et qu'ils n'ont point observée.

      9 L'√Čternel me dit¬†: Il y a une conjuration entre les hommes de Juda Et les habitants de J√©rusalem.

      10 Ils sont retourn√©s aux iniquit√©s de leurs premiers p√®res, Qui ont refus√© d'√©couter mes paroles, Et ils sont all√©s apr√®s d'autres dieux, pour les servir. La maison d'Isra√ęl et la maison de Juda ont viol√© mon alliance, Que j'avais faite avec leurs p√®res.

      11 C'est pourquoi ainsi parle l'√Čternel¬†: Voici, je vais faire venir sur eux des malheurs Dont ils ne pourront se d√©livrer. Ils crieront vers moi, Et je ne les √©couterai pas.

      12 Les villes de Juda et les habitants de Jérusalem Iront invoquer les dieux auxquels ils offrent de l'encens, Mais ils ne les sauveront pas au temps de leur malheur.

      13 Car tu as autant de dieux que de villes, √ī Juda¬†! Et autant J√©rusalem a de rues, Autant vous avez dress√© d'autels aux idoles, D'autels pour offrir de l'encens √† Baal...

      14 Et toi, n'intercède pas en faveur de ce peuple, N'élève pour eux ni supplications ni prières ; Car je ne les écouterai pas, Quand ils m'invoqueront à cause de leur malheur.

      Isra√ęl, l'olivier du Seigneur

      15 Que ferait mon bien-aim√© dans ma maison¬†? Il s'y commet une foule de crimes. La chair sacr√©e dispara√ģtra devant toi. Quand tu fais le mal, c'est alors que tu triomphes¬†!

      16 Olivier verdoyant, remarquable par la beaut√© de son fruit, Tel est le nom que t'avait donn√© l'√Čternel¬†; Au bruit d'un grand fracas, il l'embrase par le feu, Et ses rameaux sont bris√©s.

      17 L'√Čternel des arm√©es, qui t'a plant√©, Appelle sur toi le malheur, A cause de la m√©chancet√© de la maison d'Isra√ęl et de la maison de Juda, Qui ont agi pour m'irriter, en offrant de l'encens √† Baal.

      Jérémie menacé par sa propre famille

      18 L'√Čternel m'en a inform√©, et je l'ai su¬†; Alors tu m'as fait voir leurs oeuvres.

      19 J'étais comme un agneau familier qu'on mène à la boucherie, Et j'ignorais les mauvais desseins qu'ils méditaient contre moi : Détruisons l'arbre avec son fruit ! Retranchons-le de la terre des vivants, Et qu'on ne se souvienne plus de son nom ! -

      20 Mais l'√Čternel des arm√©es est un juste juge, Qui sonde les reins et les coeurs. Je verrai ta vengeance s'exercer contre eux, Car c'est √† toi que je confie ma cause.

      21 C'est pourquoi ainsi parle l'√Čternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent √† ta vie, et qui disent¬†: Ne proph√©tise pas au nom de l'√Čternel, Ou tu mourras de notre main¬†!

      22 C'est pourquoi ainsi parle l'√Čternel des arm√©es¬†: Voici, je vais les ch√Ętier¬†; Les jeunes hommes mourront par l'√©p√©e, Leurs fils et leurs filles mourront par la famine.

      23 Aucun d'eux n'√©chappera¬†; Car je ferai venir le malheur sur les gens d'Anathoth, L'ann√©e o√Ļ je les ch√Ętierai.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.