TopMessages Message texte Tendre la main... et Ă©lever nos voix Chacun connaĂźt la cĂ©lĂšbre parabole du bon Samaritain (Luc 10). Le pasteur Louis Schweitzer, constatant que « des milliers de ⊠SEL JĂ©rĂ©mie 22.1-30 Segond 21 Je t'ai parlĂ© Ă lâĂ©poque oĂč tout allait bien. Tu disais : âJe n'Ă©couterai pas.âVoilĂ ce que tu as fait depuis ta jeunesse : tu n'as pas Ă©coutĂ© ma voix. Segond 1910 Je t'ai parlĂ© dans le temps de ta prospĂ©ritĂ©Â ; Tu disais : Je n'Ă©couterai pas. C'est ainsi que tu as agi dĂšs ta jeunesse ; Tu n'as pas Ă©coutĂ© ma voix. Segond 1978 (Colombe) © Je tâai parlĂ© dans le temps de ton insouciance ; Tu disais : Je nâĂ©couterai pas. Telle est ta conduite depuis ta jeunesse ; Tu nâas pas Ă©coutĂ© ma voix. Parole de Vie © Quand tu Ă©tais en sĂ©curitĂ©, je tâai parlĂ©, mais tu as rĂ©pondu : âJe nâĂ©couterai pas.â Câest ce que tu as fait depuis ta jeunesse, tu ne mâas jamais Ă©coutĂ©Â ! Français Courant © Je tâavais avertie quand rien ne menaçait, mais tu as rĂ©pondu : âJe ne veux pas Ă©couterâ. Câest ce que tu as toujours fait depuis ton enfance ; tu nâas jamais Ă©coutĂ© ce que je te disais. Semeur © Je tâavais avertie au temps de ta prospĂ©ritĂ© mais tu as dĂ©clarĂ©Â : âJe nâĂ©couterai pas.â Câest ainsi que tu tâes conduite dĂšs ta prime jeunesse : et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©Â ! Darby Je t'ai parlĂ© dans le temps de ta prospĂ©ritĂ©Â ; mais tu as dit : Je n'Ă©couterai point. Ceci a Ă©tĂ© ton chemin dĂšs ta jeunesse, que tu n'as point Ă©coutĂ© ma voix. Martin Je t'ai parlĂ© durant ta grande prospĂ©ritĂ©, [mais] tu as dit : je n'Ă©couterai point ; tel [est] ton train dĂšs ta jeunesse, que tu n'as point Ă©coutĂ© ma voix. Ostervald Je t'ai parlĂ© dans tes prospĂ©ritĂ©s ; tu as dit : Je n'Ă©couterai pas ! Tel est ton train dĂšs ta jeunesse : tu n'as pas Ă©coutĂ© ma voix. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ”ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖșŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖžÖŚą ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚ ֌ְŚąŚÖŒŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ World English Bible I spoke to you in your prosperity; but you said, I will not hear. This has been your way from your youth, that you didn't obey my voice. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je t'ai parlĂ©. Comparez 2.1-7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je tâai parlĂ© 01696 08765 dans le temps de ta prospĂ©ritĂ© 07962 ; Tu disais 0559 08804 : Je nâĂ©couterai 08085 08799 pas. Câest ainsi que tu as agi 01870 dĂšs ta jeunesse 05271 ; Tu nâas pas Ă©coutĂ© 08085 08804 ma voix 06963. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01870 - derek route, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠05271 - na`uwr jeunesse, la premiĂšre vie 06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07962 - shalvah tranquillitĂ©, aise, prospĂ©ritĂ© 08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAUVE-SOURIS Commune en Palestine : on y a trouvĂ© dix-sept espĂšces diffĂ©rentes de chiroptĂšres, dont l'oreillard ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠OISEAUX L'hĂ©breu a plusieurs mots pour les dĂ©signer : ĂŽph le plus frĂ©quent, comprend tous les ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠DeutĂ©ronome 9 7 » Souviens-toi, n'oublie pas de quelle maniĂšre tu as excitĂ© la colĂšre de l'Eternel, ton Dieu, dans le dĂ©sert. Depuis le jour oĂč tu es sorti d'Egypte jusqu'Ă votre arrivĂ©e ici, vous vous ĂȘtes rĂ©voltĂ©s contre l'Eternel. 24 » Vous avez Ă©tĂ© rebelles contre l'Eternel depuis que je vous connais. DeutĂ©ronome 31 27 En effet, je connais ta rĂ©volte et ton esprit rĂ©fractaire. Si vous vous rĂ©voltez contre l'Eternel pendant que je suis encore en vie au milieu de vous, combien plus le ferez-vous aprĂšs ma mort ! DeutĂ©ronome 32 15 » Jeshurun est devenu gras et il sâest cabrĂ©. Tu es devenu gras, Ă©pais, dodu ! Il a abandonnĂ© Dieu, son crĂ©ateur, il a mĂ©prisĂ© le rocher de son salut. 16 Ils ont excitĂ© sa jalousie par des dieux Ă©trangers, ils l'ont irritĂ© par des pratiques abominables ; 17 ils ont offert des sacrifices Ă des dĂ©mons qui ne sont pas Dieu, Ă des dieux qu'ils ne connaissaient pas, des dieux nouveaux, apparus depuis peu, et que vos ancĂȘtres n'avaient pas craints. 18 Tu as abandonnĂ© le rocher qui t'a donnĂ© naissance, tu as oubliĂ© le Dieu qui t'a mis au monde. 19 » L'Eternel l'a vu et il sâest irritĂ©, indignĂ© contre ses fils et ses filles. 20 Il a dit : âJe me cacherai Ă eux et je verrai bien quelle sera leur fin, car c'est une gĂ©nĂ©ration perverse, ce sont des enfants infidĂšles. Juges 2 11 Les IsraĂ©lites firent alors ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et servirent les Baals. 12 Ils abandonnĂšrent l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, celui qui les avait fait sortir d'Egypte, et ils suivirent d'autres dieux pris parmi les dieux des peuples qui les entouraient. Ils se prosternĂšrent devant eux et irritĂšrent ainsi l'Eternel. 13 Ils abandonnĂšrent l'Eternel et servirent Baal et les AstartĂ©s. 14 La colĂšre de l'Eternel s'enflamma contre IsraĂ«l. Il les livra entre les mains de pillards qui les dĂ©pouillĂšrent, il les vendit aux ennemis qui les environnaient, de sorte quâils ne purent plus rĂ©sister Ă leurs ennemis. 15 Partout oĂč ils allaient, la main de l'Eternel Ă©tait contre eux pour leur faire du mal, comme l'Eternel l'avait dit, comme l'Eternel le leur avait jurĂ©. Ils se trouvĂšrent ainsi dans une grande dĂ©tresse. 16 L'Eternel fit surgir des juges afin qu'ils les dĂ©livrent de ceux qui les dĂ©pouillaient. 17 Mais ils n'Ă©coutĂšrent mĂȘme pas leurs juges, car ils se prostituĂšrent Ă d'autres dieux en se prosternant devant eux. Ils se dĂ©tournĂšrent bien vite de la voie qu'avaient suivie leurs ancĂȘtres et ils n'obĂ©irent pas comme eux aux commandements de l'Eternel. 18 Lorsque l'Eternel faisait surgir pour eux des juges, il Ă©tait avec le juge et les dĂ©livrait de leurs ennemis pendant toute la vie du juge. En effet, il avait pitiĂ© des gĂ©missements quâils poussaient Ă cause de leurs oppresseurs et de leurs persĂ©cuteurs. 19 Mais, Ă la mort du juge, ils se corrompaient de nouveau plus que leurs ancĂȘtres en suivant d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Ils persistaient dans les mĂȘmes agissements et la mĂȘme conduite, le mĂȘme endurcissement. 2 Chroniques 33 10 L'Eternel parla Ă ManassĂ© et Ă son peuple, mais ils n'y firent pas attention. 2 Chroniques 36 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. NĂ©hĂ©mie 9 16 » Cependant, eux qui Ă©taient nos ancĂȘtres, ils ont fait preuve dâarrogance et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements 17 et ont mĂȘme refusĂ© d'obĂ©ir. Ils ne se sont pas souvenus de tes merveilles, celles que tu avais accomplies en leur faveur, et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Dans leur rĂ©volte, ils se sont donnĂ© un chef pour retourner Ă leur esclavage. Mais toi, tu es un Dieu prĂȘt Ă pardonner, tu fais grĂące, tu es rempli de compassion, lent Ă la colĂšre et riche en bontĂ©, et tu ne les as pas abandonnĂ©s. 18 Non, tu ne les as pas abandonnĂ©s, mĂȘme quand ils se sont fait un veau en mĂ©tal fondu et ont dit : âVoici tes dieux qui t'ont fait sortir d'Egypteâ, commettant ainsi lâacte le plus insultant contre toi. 19 Mais toi, dans ton immense compassion, tu ne les as pas abandonnĂ©s dans le dĂ©sert : la colonne de nuĂ©e nâa pas cessĂ© de les guider sur le bon chemin pendant le jour, ni la colonne de feu dâĂ©clairer pour eux pendant la nuit le chemin quâils devaient suivre. 20 » Tu leur as donnĂ© ton bon Esprit pour les rendre sages, tu ne les as pas privĂ©s de ta manne et tu as continuĂ© Ă leur fournir de l'eau pour Ă©tancher leur soif. 21 Pendant 40 ans, tu as pourvu Ă leurs besoins dans le dĂ©sert, sans quâils manquent de rien ; leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s et leurs pieds nâont pas enflĂ©. 22 Tu leur as donnĂ© des royaumes et des peuples que tu leur as attribuĂ©s comme rĂ©gions frontaliĂšres ; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d'Og, le roi du Basan. 23 Tu as rendu leurs fils aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel et tu les as fait entrer dans le pays dont tu avais promis Ă leurs ancĂȘtres qu'ils prendraient possession. 24 Leurs fils y sont entrĂ©s et en ont pris possession. Tu as humiliĂ© ses habitants, les CananĂ©ens, devant eux et tu les as livrĂ©s entre leurs mains avec leurs rois et les peuples du pays, pour qu'ils les traitent selon leur bon plaisir. 25 Ils se sont emparĂ©s de villes fortifiĂ©es et de terres fertiles, ils ont pris possession de maisons remplies de toutes sortes de biens, de citernes dĂ©jĂ creusĂ©es, de vignes, dâoliviers et dâarbres fruitiers dĂ©jĂ nombreux. Ils ont mangĂ© Ă satiĂ©tĂ©, au point mĂȘme de grossir, et ils ont vĂ©cu dans les dĂ©lices grĂące Ă ta grande bontĂ©. 26 » Pourtant, ils se sont soulevĂ©s et rĂ©voltĂ©s contre toi : ils ont dĂ©libĂ©rĂ©ment ignorĂ© ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, ceux qui les avertissaient pour les faire revenir Ă toi, et ont commis les actes les plus insultants contre toi. 27 Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de leurs adversaires, qui les ont opprimĂ©s. Cependant, une fois dans la dĂ©tresse, ils criaient vers toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta grande compassion, tu leur accordais des libĂ©rateurs qui les sauvaient de leurs adversaires. 28 Mais, une fois le repos retrouvĂ©, ils recommençaient Ă faire ce qui est mal devant toi. Alors tu les abandonnais Ă lâoppression de leurs ennemis, qui exerçaient leur domination sur eux. De nouveau, ils faisaient appel Ă toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta compassion, tu les as dĂ©livrĂ©s de nombreuses fois. 29 Tu les as avertis pour les faire revenir Ă ta loi, mais eux, ils ont fait preuve dâarrogance : ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements, ils ont pĂ©chĂ© contre tes rĂšgles, alors quâelles *font vivre lâhomme qui les met en pratique, ils se sont montrĂ©s rebelles et rĂ©fractaires, ils n'ont pas obĂ©i. 30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses annĂ©es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par lâintermĂ©diaire de tes prophĂštes, et ils nâont pas prĂȘtĂ© l'oreille. Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de populations Ă©trangĂšres. 31 Dans ta grande compassion, cependant, tu ne les as pas exterminĂ©s et tu ne les as pas abandonnĂ©s, car tu es un Dieu de grĂące et de compassion. 32 » Maintenant, notre Dieu, toi qui es le Dieu grand, puissant et redoutable, qui gardes ton alliance et ta bontĂ©, ne considĂšre pas comme insignifiante toute la souffrance que nous avons rencontrĂ©e, que ce soient nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres, nos prophĂštes ou nos ancĂȘtres, ton peuple tout entier, depuis lâĂ©poque de domination des rois assyriens jusqu'Ă aujourdâhui ! 33 Pour ta part, tu as montrĂ© ta justice dans tout ce qui nous est arrivĂ©, car tu as fait preuve de fidĂ©litĂ©, alors que nous, nous avons Ă©tĂ© coupables. 34 Nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres et nos ancĂȘtres n'ont pas mis ta loi en pratique et n'ont pas Ă©tĂ© attentifs Ă tes commandements ni aux avertissements que tu leur adressais. 35 Lorsqu'ils Ă©taient dans leur royaume, jouissant des nombreux bienfaits que tu leur accordais, dans le pays vaste et fertile que tu leur avais donnĂ©, ils ne t'ont pas servi et ne se sont pas dĂ©tournĂ©s de leur mauvaise maniĂšre dâagir. 36 Et aujourd'hui, nous voici esclaves ! Le pays que tu avais donnĂ© Ă nos ancĂȘtres pour qu'ils jouissent de ses produits et de ses biens, nous y sommes esclaves ! 37 Ce quâil produit en abondance est pour les rois que tu as placĂ©s au-dessus de nous Ă cause de nos pĂ©chĂ©s, et ils dominent selon leur bon plaisir sur notre corps et sur notre bĂ©tail ! Nous sommes dans une grande dĂ©tresse. » Psaumes 106 6 Nous avons pĂ©chĂ© comme nos ancĂȘtres, nous avons fait le mal, nous sommes coupables. 7 Nos ancĂȘtres en Egypte nâont pas compris tes miracles, ils ne se sont pas rappelĂ© le grand nombre de tes bontĂ©s, ils se sont rĂ©voltĂ©s prĂšs de la mer, prĂšs de la mer des Roseaux. 8 Mais il les a sauvĂ©s Ă cause de son nom, pour faire connaĂźtre sa puissance. 9 Il a menacĂ© la mer des Roseaux, et elle sâest dessĂ©chĂ©e, et il les a fait marcher Ă travers les abĂźmes comme dans un dĂ©sert. 10 Il les a sauvĂ©s de celui qui les dĂ©testait, il les a rachetĂ©s du pouvoir de lâennemi. 11 Lâeau a recouvert leurs adversaires : pas un seul nâa survĂ©cu. 12 Alors ils ont cru Ă ses paroles, ils ont chantĂ© ses louanges, 13 mais bien vite ils ont oubliĂ© ce quâil avait fait, ils nâont pas attendu la rĂ©alisation de ses plans. 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. 15 Il leur a accordĂ© ce quâils demandaient, puis il a envoyĂ© le dĂ©pĂ©rissement dans leur corps. 16 Dans le camp, ils se sont montrĂ©s jaloux de MoĂŻse et dâAaron, le saint de lâEternel : 17 la terre sâest ouverte, elle a englouti Dathan et sâest refermĂ©e sur la troupe dâAbiram ; 18 le feu a embrasĂ© leur troupe, la flamme a dĂ©vorĂ© les mĂ©chants. 19 Ils ont fabriquĂ© un veau Ă Horeb, ils se sont prosternĂ©s devant une image en mĂ©tal fondu. 20 Ils ont Ă©changĂ© leur gloire contre la reprĂ©sentation dâun bĆuf qui mange lâherbe ! 21 Ils ont oubliĂ© Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Egypte, 22 des miracles dans le pays de Cham, des prodiges Ă la mer des Roseaux. 23 Il parlait de les exterminer, mais MoĂŻse, celui quâil avait choisi, sâest tenu Ă la brĂšche devant lui pour dĂ©tourner sa fureur et lâempĂȘcher de les dĂ©truire. 24 Ils ont mĂ©prisĂ© le pays des dĂ©lices, ils nâont pas cru Ă la parole de lâEternel, 25 ils ont murmurĂ© dans leurs tentes, ils nâont pas Ă©coutĂ© lâEternel. 26 Alors il a levĂ© la main pour jurer de les faire tomber dans le dĂ©sert, 27 de faire tomber leur descendance parmi les nations et de les disperser dans tous les pays. 28 Ils se sont attachĂ©s au dieu Baal-Peor et ont mangĂ© des sacrifices offerts Ă des morts. 29 Ils ont offensĂ© lâEternel par leurs agissements, et un flĂ©au a Ă©clatĂ© parmi eux. 30 PhinĂ©es sâest levĂ© pour intervenir, et le flĂ©au sâest arrĂȘtĂ©Â ; 31 cela lui a Ă©tĂ© comptĂ© comme justice de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration, pour toujours. 32 Ils ont irritĂ© lâEternel prĂšs des eaux de Meriba, et MoĂŻse a Ă©tĂ© puni Ă cause dâeux, 33 car ils lâont exaspĂ©rĂ© et il a parlĂ© sans rĂ©flĂ©chir. 34 Ils nâont pas exterminĂ© les peuples que lâEternel leur avait ordonnĂ© de dĂ©truire ; 35 ils se sont mĂȘlĂ©s aux autres nations et ont imitĂ© leur maniĂšre de faire. 36 Ils ont servi leurs idoles, qui ont Ă©tĂ© un piĂšge pour eux ; 37 ils ont sacrifiĂ© leurs fils et leurs filles aux dĂ©mons, 38 ils ont versĂ© le sang innocent, le sang de leurs fils et de leurs filles, quâils ont offert en sacrifice aux idoles de Canaan, et le pays a Ă©tĂ© souillĂ© par ces meurtres. 39 Ils se sont rendus impurs par leurs actes, ils se sont prostituĂ©s par leurs agissements. 40 La colĂšre de lâEternel sâest enflammĂ©e contre son peuple, il a pris son hĂ©ritage en horreur. 41 Il les a livrĂ©s au pouvoir des nations : ceux qui les dĂ©testaient ont dominĂ© sur eux, 42 leurs ennemis les ont opprimĂ©s, et ils ont Ă©tĂ© humiliĂ©s sous leur main. 43 Plusieurs fois, il les a dĂ©livrĂ©s, mais eux, ils sâobstinaient dans leur rĂ©volte, et ils se sont enfoncĂ©s dans leur faute. 44 Il a vu leur dĂ©tresse lorsquâil a Ă©coutĂ© leurs plaintes. 45 Il sâest souvenu en leur faveur de son alliance, il a eu pitiĂ© dâeux, conformĂ©ment Ă sa grande bontĂ©, 46 et il a Ă©veillĂ© pour eux la compassion de tous ceux qui les retenaient prisonniers. 47 Sauve-nous, Eternel, notre Dieu, et rassemble-nous du milieu des nations ! Ainsi nous cĂ©lĂ©brerons ton saint nom et *nous mettrons notre gloire Ă te louer : 48 « BĂ©ni soit lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©Â ! » Et tout le peuple dira : « Amen ! Louez lâEternel ! » Proverbes 30 9 Sinon je risquerais, une fois rassasiĂ©, de te renier et de dire : « Qui est l'Eternel ? » ou, aprĂšs avoir tout perdu, de voler et de m'en prendre au nom de mon Dieu. EsaĂŻe 48 8 Non, tu n'en as rien entendu, tu n'en as rien su et cela nâa jamais frappĂ© ton oreille, car je savais que tu te comporterais en traĂźtre et quâon tâappellerait « rebelle de naissance ». JĂ©rĂ©mie 2 31 » Hommes dâaujourdâhui, considĂ©rez la parole de l'Eternel ! Ai-je Ă©tĂ© pour IsraĂ«l un dĂ©sert ou un pays de tĂ©nĂšbres ? Pourquoi mon peuple dit-il : âNous allons oĂč nous voulons, nous ne viendrons plus vers toiâ ? JĂ©rĂ©mie 3 25 Que notre honte soit notre lit, et notre dĂ©shonneur notre couverture, car nous avons pĂ©chĂ© contre l'Eternel, notre Dieu, nous et nos ancĂȘtres, depuis notre jeunesse et jusqu'Ă aujourdâhui, et nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 6 16 » Voici ce que dit lâEternel : Placez-vous sur les chemins, regardez et renseignez-vous sur les pistes qui ont toujours Ă©tĂ© suivies. Quelle est la bonne voie ? Marchez-y et *vous trouverez le repos pour votre Ăąme ! » Mais ils rĂ©pondent : « Nous n'y marcherons pas. » JĂ©rĂ©mie 7 22 En effet, je n'ai pas parlĂ© avec vos ancĂȘtres, je ne leur ai donnĂ© aucun ordre au sujet des holocaustes et des sacrifices, le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte. 23 Voici l'ordre que je leur ai donnĂ©Â : âEcoutez ma voix et je serai votre Dieu, et vous mon peuple. Marchez dans toutes les voies que je vous prescris afin dâĂȘtre heureux !â 24 Cependant, ils n'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu lâoreille. Ils ont persĂ©vĂ©rĂ© dans les conseils et les penchants de leur cĆur mauvais. Ils ont rĂ©gressĂ© au lieu de progresser. 25 » Depuis le jour oĂč vos ancĂȘtres sont sortis d'Egypte jusquâĂ aujourdâhui, je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes. Je les ai envoyĂ©s chaque jour, inlassablement, 26 mais ils ne m'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu lâoreille. Ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires, ils ont fait le mal plus encore que leurs ancĂȘtres. 27 » Tu leur diras tout cela, mais ils ne t'Ă©couteront pas. Tu les appelleras, mais ils ne te rĂ©pondront pas. 28 Alors tu leur diras : âC'est ici que se trouve la nation qui n'Ă©coute pas la voix de l'Eternel, son Dieu, et qui ne veut pas tenir compte de la correction.âLa vĂ©ritĂ© a disparu, elle a Ă©tĂ© retirĂ©e de leur bouche. JĂ©rĂ©mie 22 21 Je t'ai parlĂ© Ă lâĂ©poque oĂč tout allait bien. Tu disais : âJe n'Ă©couterai pas.âVoilĂ ce que tu as fait depuis ta jeunesse : tu n'as pas Ă©coutĂ© ma voix. JĂ©rĂ©mie 32 30 En effet, les IsraĂ©lites et les JudĂ©ens nâont fait que ce qui est mal Ă mes yeux, et ce depuis leur jeunesse. Les IsraĂ©lites n'ont fait que m'irriter par leur maniĂšre dâagir, dĂ©clare l'Eternel. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !