TopFormation Voyagez au cŇďur de l'arch√©ologie biblique !

Jérémie 22

    • 1 Ainsi a dit l'√Čternel¬†: Descends dans la maison du roi de Juda, et prononces-y cette parole.

      2 Dis¬†: √Čcoute la parole de l'√Čternel, roi de Juda, qui es assis sur le tr√īne de David, toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes.

      3 Ainsi a dit l'√Čternel¬†: Faites droit et justice¬†; d√©livrez l'opprim√© de la main de l'oppresseur¬†; n'opprimez pas, ne violentez pas l'√©tranger, ni l'orphelin ni la veuve, et ne r√©pandez point le sang innocent dans ce lieu.

      4 Car si vous agissez suivant cette parole, les rois assis sur le tr√īne de David entreront par les portes de cette maison, mont√©s sur des chars et sur des chevaux, eux, leurs serviteurs et leur peuple.

      5 Mais si vous n'√©coutez pas ces paroles, j'ai jur√© par moi-m√™me, dit l'√Čternel, que cette maison sera r√©duite en ruines.

      6 Car ainsi a dit l'√Čternel touchant la maison du roi de Juda¬†: Tu es pour moi comme un Galaad, comme le sommet du Liban¬†; mais certainement, je ferai de toi un d√©sert, des villes sans habitants.

      7 Je prépare contre toi des destructeurs, chacun avec ses armes, qui couperont et jetteront au feu l'élite de tes cèdres.

      8 Et plusieurs nations passeront pr√®s de cette ville, et chacun dira √† son compagnon¬†: Pourquoi l'√Čternel a-t-il fait ainsi √† cette grande ville¬†?

      9 Et on r√©pondra¬†: Parce qu'ils ont abandonn√© l'alliance de l'√Čternel leur Dieu, et qu'ils se sont prostern√©s devant d'autres dieux, et les ont servis.

      Sur Challoum, successeur de Josias

      10 Ne pleurez point celui qui est mort ; ne faites point sur lui de condoléance. Mais pleurez, pleurez celui qui s'en va ; car il ne reviendra plus, il ne reverra plus le pays de sa naissance !

      11 Car ainsi a dit l'√Čternel, sur Shallum, fils de Josias, roi de Juda, qui r√©gnait √† la place de Josias, son p√®re, et qui est sorti de ce lieu¬†:

      12 Il n'y reviendra plus¬†; mais il mourra dans le lieu o√Ļ on l'a transport√©, et il ne verra plus ce pays.

      Reproches à Joaquim

      13 Malheur √† celui qui b√Ętit sa maison par l'injustice, et ses √©tages par l'iniquit√©¬†; qui se sert de son prochain sans le payer, et ne lui donne pas le salaire de son travail¬†;

      14 Qui dit¬†: Je me b√Ętirai une vaste maison, et des √©tages bien a√©r√©s¬†; qui s'y fait percer des fen√™tres, la lambrisse de c√®dre, et qui la peint de vermillon¬†!

      15 Crois-tu que tu règnes, parce que tu te piques d'employer le cèdre ? Ton père n'a-t-il pas mangé et bu ? Il fit droit et justice ; alors il prospéra.

      16 Il jugea la cause de l'afflig√© et du pauvre¬†; alors il prosp√©ra. N'est-ce pas l√† me conna√ģtre¬†? dit l'√Čternel.

      17 Mais tu n'as des yeux et un coeur que pour ta cupidité, pour répandre le sang innocent, et pour exercer l'oppression et la violence.

      18 C'est pourquoi, ainsi a dit l'√Čternel touchant J√©hojakim, fils de Josias, roi de Juda¬†: On ne le pleurera point, en disant¬†: h√©las, mon fr√®re¬†; h√©las, ma soeur¬†! On ne le plaindra point, en disant¬†: h√©las, seigneur¬†! h√©las, sa majest√©¬†!

      19 Il sera enseveli de la s√©pulture d'un √Ęne¬†; il sera tra√ģn√© et jet√© hors des portes de J√©rusalem.

      Honte et déshonneur pour Jérusalem

      20 Monte au Liban, et crie ; élève ta voix sur le Bassan ; et crie du mont Abarim ! Car tous ceux qui t'aimaient sont détruits.

      21 Je t'ai parlé dans tes prospérités ; tu as dit : Je n'écouterai pas ! Tel est ton train dès ta jeunesse : tu n'as pas écouté ma voix.

      22 Le vent se repa√ģtra de tous ceux qui te paissent, et ceux qui t'aiment iront en captivit√©. Certainement alors tu seras honteuse et dans l'ignominie, √† cause de toute ta malice.

      23 Toi qui habites le Liban et qui fais ton nid dans les cèdres, que tu seras à plaindre quand te surviendront les douleurs et l'angoisse, comme à la femme en travail !

      Sur Konia, fils de Joaquim

      24 Je suis vivant¬†! dit l'√Čternel¬†; quand Chonia, fils de J√©hojakim, roi de Juda, serait un cachet √† ma main droite, je t'arracherais de l√†¬†!

      25 Je te livrerai entre les mains de ceux qui cherchent ta vie, entre les mains de ceux dont la présence te fait peur, et entre les mains de Nébucadnetsar, roi de Babylone, et entre les mains des Caldéens.

      26 Je te jetterai, toi et ta m√®re qui t'a enfant√©, dans cet autre pays o√Ļ vous n'√™tes point n√©s, et c'est l√† que vous mourrez.

      27 Et quant au pays o√Ļ leur √Ęme aspire √† retourner, ils n'y retourneront point.

      28 Est-il donc, ce Chonia, un vase de rebut, mis en pièces ? un ustensile qui ne fait plus de plaisir ? Pourquoi sont-ils jetés, lui et sa postérité, lancés dans un pays qu'ils ne connaissent pas ?

      29 O terre, terre, terre¬†! √©coute la parole de l'√Čternel.

      30 Ainsi a dit l'√Čternel¬†: Inscrivez cet homme comme n'ayant point d'enfants, comme un homme qui ne prosp√©rera point dans ses jours¬†; car de sa post√©rit√© personne ne r√©ussira √† si√©ger sur le tr√īne de David, ni √† dominer encore en Juda.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.