TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - Ă toi qui Ă©coutes la priĂšre... [1] "Ă toi qui Ă©coutes la priĂšre..." 1Ăšre partie par G. Oleko Textes de base : Psaume 65 v. 3 Dieu ⊠ADD Paris 15 JĂ©rĂ©mie 28.15-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Faux prophĂštes et fausses prophĂ©ties dans l'Ă©glise aujourdhui - Partie 2 De l'importance biblique de dĂ©noncer les abus, de confronter les mauvaises pratiques, les fausses prophĂ©ties, les faux-prophĂštes qui troublent et ⊠CDLR JĂ©rĂ©mie 28.1-17 Segond 21 C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel : âJe vais te chasser de cette terre ; tu mourras cette annĂ©e, car par tes paroles tu as appelĂ© les autres Ă se dĂ©tourner de l'Eternel.â » Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel : Voici, je te chasse de la terre ; tu mourras cette annĂ©e ; car tes paroles sont une rĂ©volte contre l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Me voici ! Je te chasse de la surface du territoire ; tu mourras cette annĂ©e ; car tes paroles sont une rĂ©volte contre lâĂternel. Parole de Vie © Câest pourquoi, voici ce que le SEIGNEUR dit : âJe vais te chasser de la terre. Tu mourras cette annĂ©e, parce que tu as poussĂ© le peuple Ă se rĂ©volter contre le SEIGNEUR.â » Français Courant © Voici ce que le Seigneur dĂ©clare donc : il va dĂ©barrasser la terre de ta personne ; avant la fin de cette annĂ©e tu seras mort, car tu as poussĂ© le peuple Ă sâopposer au Seigneur. » Semeur © Câest pourquoi, voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je vais te renvoyer de la surface de la terre. Cette annĂ©e mĂȘme tu mourras, car tu as incitĂ© Ă la rĂ©volte contre lâEternel. Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel : Voici, je te renvoie de dessus la face de la terre ; tu mourras cette annĂ©e, car tu as parlĂ© de rĂ©volte contre l'Ăternel. Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, voici, je te chasserai de dessus la terre, [et] tu mourras cette annĂ©e ; car tu as parlĂ© de rĂ©volte contre l'Eternel. Ostervald C'est pourquoi ainsi a dit l'Ăternel : Voici, je te rejette de dessus la terre ; tu mourras cette annĂ©e ; car tu as prĂȘchĂ© la rĂ©volte contre l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh, Behold, I will send you away from off the surface of the earth: this year you shall die, because you have spoken rebellion against Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ta parole a Ă©tĂ© une rĂ©volte contre l'Eternel : d'abord parce qu'elle ne vient pas de l'Eternel puis parce qu'elle dĂ©tourne le peuple du seul parti Ă prendre, celui de se soumettre humblement au chĂątiment divin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Voici, je te chasse 07971 08764 de 06440 la terre 0127 ; tu mourras 04191 08801 cette annĂ©e 08141 ; car tes paroles 01696 08765 sont une rĂ©volte 05627 contre lâEternel 03068. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05627 - carahapostasie, dĂ©fection, retournement, retrait 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HANANIA(=JHVH a fait grĂące). 1. Fils de Zorobabel ( 1Ch 3:19 ). 2. Fils de HĂ©man (voir ce mot), mis ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUGVoir Agriculture. Comme les campagnes de la Palestine Ă©taient parsemĂ©es de « jougs » au travail (tĂȘtes de bĂ©tail accouplĂ©es), ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠SELLes IsraĂ©lites disposaient d'inĂ©puisables rĂ©serves de sel dans les eaux de la mer Morte (voir art.), qu'ils appelaient mer SalĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 7 4 En effet, encore 7 jours et je ferai tomber la pluie sur la terre pendant 40 jours et 40 nuits. J'exterminerai ainsi de la surface du sol tous les ĂȘtres que j'ai crĂ©Ă©s. » Exode 32 12 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Nombres 14 37 ces hommes qui avaient dĂ©nigrĂ© le pays moururent frappĂ©s d'un flĂ©au devant l'Eternel. Nombres 16 28 MoĂŻse dit : « Voici comment vous reconnaĂźtrez que câest l'Eternel qui m'a envoyĂ© pour accomplir toutes ces choses et que je n'agis pas de ma propre initiative : 29 si ces gens meurent comme le reste des hommes, s'ils subissent le sort commun Ă tous les hommes, ce n'est pas l'Eternel qui m'a envoyĂ©Â ; 30 en revanche, si l'Eternel accomplit un acte extraordinaire, si la terre sâentrouvre pour les engloutir avec tout ce qui leur appartient et qu'ils descendent vivants dans le sĂ©jour des morts, vous saurez alors que ces gens ont mĂ©prisĂ© l'Eternel. » 31 Il finissait de prononcer toutes ces paroles lorsque le sol se fendit sous eux. 32 La terre sâentrouvrit et les engloutit, eux et leur famille, avec tous les partisans de KorĂ© et tous leurs biens. 33 Ils descendirent vivants dans le sĂ©jour des morts, eux et tout ce qui leur appartenait. La terre les recouvrit et ils disparurent du milieu de l'assemblĂ©e. 34 Tous les IsraĂ©lites qui Ă©taient autour d'eux s'enfuirent Ă leur cri. Ils se disaient en effet : « Fuyons, sinon la terre nous engloutira ! » 35 Un feu jaillit, venu de l'Eternel, et dĂ©vora les 250 hommes qui offraient le parfum. Nombres 29 32 » Le septiĂšme jour, vous offrirez 7 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, DeutĂ©ronome 6 15 car l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu jaloux au milieu de toi. La colĂšre de l'Eternel, ton Dieu, s'enflammerait contre toi et il t'exterminerait de la surface de la terre. DeutĂ©ronome 13 5 Câest lâEternel, votre Dieu, que vous suivrez et câest lui que vous craindrez. Ce sont ses commandements que vous respecterez, câest Ă lui que vous obĂ©irez, câest lui que vous servirez et câest Ă lui que vous vous attacherez. 6 Ce prophĂšte ou ce faiseur de rĂȘves sera puni de mort, car il a parlĂ© de rĂ©volte contre l'Eternel, votre Dieu, qui vous a fait sortir d'Egypte et vous a dĂ©livrĂ©s de la maison d'esclavage, et il a voulu te dĂ©tourner de la voie dans laquelle l'Eternel, ton Dieu, t'a ordonnĂ© de marcher. *Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi. 7 » Si ton frĂšre, le fils de ta mĂšre, ou ton fils ou ta fille, ou la femme qui repose sur ta poitrine, ou encore ton ami que tu aimes comme toi-mĂȘme, t'incite secrĂštement Ă aller servir d'autres dieux, des dieux que ni toi ni tes ancĂȘtres n'avez connus, 8 pris parmi les dieux des peuples qui vous entourent, quâils soient prĂšs ou loin de toi, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre, 9 tu ne te montreras pas dâaccord avec lui et tu ne l'Ă©couteras pas. Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui, tu ne l'Ă©pargneras pas et tu ne le couvriras pas. 10 Au contraire, tu le feras mourir. Câest ta main qui se lĂšvera la premiĂšre contre lui pour le mettre Ă mort, puis celle de tout le peuple. 11 Tu le lapideras et il mourra, parce qu'il a cherchĂ© Ă te dĂ©tourner de l'Eternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. 1 Rois 13 34 Cela fut une cause de pĂ©chĂ© pour la famille de JĂ©roboam, et c'est pour cela qu'elle a Ă©tĂ© exterminĂ©e et dĂ©truite de la surface de la terre. JĂ©rĂ©mie 20 6 Et toi, Pashhur, tu partiras en exil avec tous ceux qui habitent chez toi. Tu iras Ă Babylone et câest lĂ que tu mourras, câest lĂ que tu seras enterrĂ©, toi et tous tes amis auxquels tu as prophĂ©tisĂ© des faussetĂ©s.â JĂ©rĂ©mie 28 3 Dans deux ans je ferai revenir ici tous les ustensiles de la maison de l'Eternel que Nebucadnetsar, roi de Babylone, a pris dâici pour les amener Ă Babylone. 16 C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel : âJe vais te chasser de cette terre ; tu mourras cette annĂ©e, car par tes paroles tu as appelĂ© les autres Ă se dĂ©tourner de l'Eternel.â » JĂ©rĂ©mie 29 32 voici ce que dit lâEternel : Je vais intervenir contre Shemaeja le NĂ©chĂ©lamite et contre sa descendance. Aucun des siens n'habitera au milieu de ce peuple et ne verra le bien que je ferai Ă mon peuple, dĂ©clare l'Eternel, car par ses paroles il a appelĂ© les autres Ă se dĂ©tourner de l'Eternel.â » EzĂ©chiel 13 11 Annonce Ă ceux qui le couvrent de plĂątre quâil s'Ă©croulera ! Une pluie torrentielle surviendra. Vous, grĂȘlons, vous tomberez et la tempĂȘte Ă©clatera. 12 Une fois le mur Ă©croulĂ©, ne vous dira-t-on pas : âOĂč est le plĂątre dont vous l'avez couvert ?â Amos 9 8 Le Seigneur, l'Eternel, a les yeux sur le royaume coupable. « Je le dĂ©truirai de la surface de la terre. Toutefois ce nâest pas entiĂšrement que je dĂ©truirai la famille de Jacob, dĂ©clare l'Eternel, Actes 13 8 Mais Elymas le magicien â c'est en effet ce que signifie son nom â s'opposait Ă eux et cherchait Ă dĂ©tourner le gouverneur de la foi. 9 Alors Saul, appelĂ© aussi Paul, rempli du Saint-Esprit, fixa les regards sur lui et dit : 10 « Homme plein de toute sorte de ruse et de mĂ©chancetĂ©, fils du diable, ennemi de toute justice, ne vas-tu pas cesser de pervertir les voies droites du Seigneur ? 11 Maintenant, voici que la main du Seigneur est sur toi : tu seras aveugle et pour un temps tu ne verras pas le soleil. » L'obscuritĂ© et les tĂ©nĂšbres tombĂšrent immĂ©diatement sur lui et il se tournait de tous cĂŽtĂ©s en cherchant quelquâun pour le guider. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Faux prophĂštes et fausses prophĂ©ties dans l'Ă©glise aujourdhui - Partie 2 De l'importance biblique de dĂ©noncer les abus, de confronter les mauvaises pratiques, les fausses prophĂ©ties, les faux-prophĂštes qui troublent et ⊠CDLR JĂ©rĂ©mie 28.1-17 Segond 21 C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel : âJe vais te chasser de cette terre ; tu mourras cette annĂ©e, car par tes paroles tu as appelĂ© les autres Ă se dĂ©tourner de l'Eternel.â » Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel : Voici, je te chasse de la terre ; tu mourras cette annĂ©e ; car tes paroles sont une rĂ©volte contre l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Me voici ! Je te chasse de la surface du territoire ; tu mourras cette annĂ©e ; car tes paroles sont une rĂ©volte contre lâĂternel. Parole de Vie © Câest pourquoi, voici ce que le SEIGNEUR dit : âJe vais te chasser de la terre. Tu mourras cette annĂ©e, parce que tu as poussĂ© le peuple Ă se rĂ©volter contre le SEIGNEUR.â » Français Courant © Voici ce que le Seigneur dĂ©clare donc : il va dĂ©barrasser la terre de ta personne ; avant la fin de cette annĂ©e tu seras mort, car tu as poussĂ© le peuple Ă sâopposer au Seigneur. » Semeur © Câest pourquoi, voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je vais te renvoyer de la surface de la terre. Cette annĂ©e mĂȘme tu mourras, car tu as incitĂ© Ă la rĂ©volte contre lâEternel. Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel : Voici, je te renvoie de dessus la face de la terre ; tu mourras cette annĂ©e, car tu as parlĂ© de rĂ©volte contre l'Ăternel. Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, voici, je te chasserai de dessus la terre, [et] tu mourras cette annĂ©e ; car tu as parlĂ© de rĂ©volte contre l'Eternel. Ostervald C'est pourquoi ainsi a dit l'Ăternel : Voici, je te rejette de dessus la terre ; tu mourras cette annĂ©e ; car tu as prĂȘchĂ© la rĂ©volte contre l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh, Behold, I will send you away from off the surface of the earth: this year you shall die, because you have spoken rebellion against Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ta parole a Ă©tĂ© une rĂ©volte contre l'Eternel : d'abord parce qu'elle ne vient pas de l'Eternel puis parce qu'elle dĂ©tourne le peuple du seul parti Ă prendre, celui de se soumettre humblement au chĂątiment divin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Voici, je te chasse 07971 08764 de 06440 la terre 0127 ; tu mourras 04191 08801 cette annĂ©e 08141 ; car tes paroles 01696 08765 sont une rĂ©volte 05627 contre lâEternel 03068. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05627 - carahapostasie, dĂ©fection, retournement, retrait 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HANANIA(=JHVH a fait grĂące). 1. Fils de Zorobabel ( 1Ch 3:19 ). 2. Fils de HĂ©man (voir ce mot), mis ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUGVoir Agriculture. Comme les campagnes de la Palestine Ă©taient parsemĂ©es de « jougs » au travail (tĂȘtes de bĂ©tail accouplĂ©es), ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠SELLes IsraĂ©lites disposaient d'inĂ©puisables rĂ©serves de sel dans les eaux de la mer Morte (voir art.), qu'ils appelaient mer SalĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 7 4 En effet, encore 7 jours et je ferai tomber la pluie sur la terre pendant 40 jours et 40 nuits. J'exterminerai ainsi de la surface du sol tous les ĂȘtres que j'ai crĂ©Ă©s. » Exode 32 12 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Nombres 14 37 ces hommes qui avaient dĂ©nigrĂ© le pays moururent frappĂ©s d'un flĂ©au devant l'Eternel. Nombres 16 28 MoĂŻse dit : « Voici comment vous reconnaĂźtrez que câest l'Eternel qui m'a envoyĂ© pour accomplir toutes ces choses et que je n'agis pas de ma propre initiative : 29 si ces gens meurent comme le reste des hommes, s'ils subissent le sort commun Ă tous les hommes, ce n'est pas l'Eternel qui m'a envoyĂ©Â ; 30 en revanche, si l'Eternel accomplit un acte extraordinaire, si la terre sâentrouvre pour les engloutir avec tout ce qui leur appartient et qu'ils descendent vivants dans le sĂ©jour des morts, vous saurez alors que ces gens ont mĂ©prisĂ© l'Eternel. » 31 Il finissait de prononcer toutes ces paroles lorsque le sol se fendit sous eux. 32 La terre sâentrouvrit et les engloutit, eux et leur famille, avec tous les partisans de KorĂ© et tous leurs biens. 33 Ils descendirent vivants dans le sĂ©jour des morts, eux et tout ce qui leur appartenait. La terre les recouvrit et ils disparurent du milieu de l'assemblĂ©e. 34 Tous les IsraĂ©lites qui Ă©taient autour d'eux s'enfuirent Ă leur cri. Ils se disaient en effet : « Fuyons, sinon la terre nous engloutira ! » 35 Un feu jaillit, venu de l'Eternel, et dĂ©vora les 250 hommes qui offraient le parfum. Nombres 29 32 » Le septiĂšme jour, vous offrirez 7 taureaux, 2 bĂ©liers et 14 agneaux d'un an sans dĂ©faut, DeutĂ©ronome 6 15 car l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu jaloux au milieu de toi. La colĂšre de l'Eternel, ton Dieu, s'enflammerait contre toi et il t'exterminerait de la surface de la terre. DeutĂ©ronome 13 5 Câest lâEternel, votre Dieu, que vous suivrez et câest lui que vous craindrez. Ce sont ses commandements que vous respecterez, câest Ă lui que vous obĂ©irez, câest lui que vous servirez et câest Ă lui que vous vous attacherez. 6 Ce prophĂšte ou ce faiseur de rĂȘves sera puni de mort, car il a parlĂ© de rĂ©volte contre l'Eternel, votre Dieu, qui vous a fait sortir d'Egypte et vous a dĂ©livrĂ©s de la maison d'esclavage, et il a voulu te dĂ©tourner de la voie dans laquelle l'Eternel, ton Dieu, t'a ordonnĂ© de marcher. *Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi. 7 » Si ton frĂšre, le fils de ta mĂšre, ou ton fils ou ta fille, ou la femme qui repose sur ta poitrine, ou encore ton ami que tu aimes comme toi-mĂȘme, t'incite secrĂštement Ă aller servir d'autres dieux, des dieux que ni toi ni tes ancĂȘtres n'avez connus, 8 pris parmi les dieux des peuples qui vous entourent, quâils soient prĂšs ou loin de toi, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre, 9 tu ne te montreras pas dâaccord avec lui et tu ne l'Ă©couteras pas. Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui, tu ne l'Ă©pargneras pas et tu ne le couvriras pas. 10 Au contraire, tu le feras mourir. Câest ta main qui se lĂšvera la premiĂšre contre lui pour le mettre Ă mort, puis celle de tout le peuple. 11 Tu le lapideras et il mourra, parce qu'il a cherchĂ© Ă te dĂ©tourner de l'Eternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. 1 Rois 13 34 Cela fut une cause de pĂ©chĂ© pour la famille de JĂ©roboam, et c'est pour cela qu'elle a Ă©tĂ© exterminĂ©e et dĂ©truite de la surface de la terre. JĂ©rĂ©mie 20 6 Et toi, Pashhur, tu partiras en exil avec tous ceux qui habitent chez toi. Tu iras Ă Babylone et câest lĂ que tu mourras, câest lĂ que tu seras enterrĂ©, toi et tous tes amis auxquels tu as prophĂ©tisĂ© des faussetĂ©s.â JĂ©rĂ©mie 28 3 Dans deux ans je ferai revenir ici tous les ustensiles de la maison de l'Eternel que Nebucadnetsar, roi de Babylone, a pris dâici pour les amener Ă Babylone. 16 C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel : âJe vais te chasser de cette terre ; tu mourras cette annĂ©e, car par tes paroles tu as appelĂ© les autres Ă se dĂ©tourner de l'Eternel.â » JĂ©rĂ©mie 29 32 voici ce que dit lâEternel : Je vais intervenir contre Shemaeja le NĂ©chĂ©lamite et contre sa descendance. Aucun des siens n'habitera au milieu de ce peuple et ne verra le bien que je ferai Ă mon peuple, dĂ©clare l'Eternel, car par ses paroles il a appelĂ© les autres Ă se dĂ©tourner de l'Eternel.â » EzĂ©chiel 13 11 Annonce Ă ceux qui le couvrent de plĂątre quâil s'Ă©croulera ! Une pluie torrentielle surviendra. Vous, grĂȘlons, vous tomberez et la tempĂȘte Ă©clatera. 12 Une fois le mur Ă©croulĂ©, ne vous dira-t-on pas : âOĂč est le plĂątre dont vous l'avez couvert ?â Amos 9 8 Le Seigneur, l'Eternel, a les yeux sur le royaume coupable. « Je le dĂ©truirai de la surface de la terre. Toutefois ce nâest pas entiĂšrement que je dĂ©truirai la famille de Jacob, dĂ©clare l'Eternel, Actes 13 8 Mais Elymas le magicien â c'est en effet ce que signifie son nom â s'opposait Ă eux et cherchait Ă dĂ©tourner le gouverneur de la foi. 9 Alors Saul, appelĂ© aussi Paul, rempli du Saint-Esprit, fixa les regards sur lui et dit : 10 « Homme plein de toute sorte de ruse et de mĂ©chancetĂ©, fils du diable, ennemi de toute justice, ne vas-tu pas cesser de pervertir les voies droites du Seigneur ? 11 Maintenant, voici que la main du Seigneur est sur toi : tu seras aveugle et pour un temps tu ne verras pas le soleil. » L'obscuritĂ© et les tĂ©nĂšbres tombĂšrent immĂ©diatement sur lui et il se tournait de tous cĂŽtĂ©s en cherchant quelquâun pour le guider. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.