1
Alors, la neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne de SĂ©dĂ©cias, le dixiĂšme jour du dixiĂšme mois, Nebucadnetsar, le roi de Babylone, vint avec toute son armĂ©e attaquer JĂ©rusalem ; il installa son camp devant elle et construisit des retranchements tout autour dâelle.
2
Le siÚge de la ville dura jusqu'à la onziÚme année du rÚgne de Sédécias.
3
Le neuviĂšme jour du quatriĂšme mois, la famine Ă©tait si forte dans la ville quâil n'y avait plus de pain pour la population du pays.
4
Alors on fit une brĂšche dans les remparts de la ville et tous les hommes de guerre s'enfuirent de nuit en passant par la porte situĂ©e entre les deux murailles prĂšs du jardin du roi, alors mĂȘme que les Babyloniens encerclaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine.
26
» Pourtant, ils se sont soulevés et révoltés contre toi : ils ont délibérément ignoré ta loi, ils ont tué tes prophÚtes, ceux qui les avertissaient pour les faire revenir à toi, et ont commis les actes les plus insultants contre toi.
30
Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses annĂ©es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par lâintermĂ©diaire de tes prophĂštes, et ils nâont pas prĂȘtĂ© l'oreille. Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de populations Ă©trangĂšres.
8
Et la fille de Sion a survécu. Elle est restée comme une cabane dans une vigne, comme une hutte dans un champ de concombres, comme une ville épargnée.
20
mais si vous refusez et vous montrez rebelles, vous serez dĂ©vorĂ©s par l'Ă©pĂ©e. Oui, câest lâEternel qui lâaffirme.
21
Comment ! La ville fidÚle est devenue une prostituée ! Elle était remplie d'équité, la justice y habitait, et maintenant il y a des assassins !
22
Ton argent s'est changé en impuretés, ton vin a été coupé d'eau.
23
Tes chefs sont des rebelles et sont complices des voleurs. Ils aiment tous les pots-de-vin et courent aprÚs les récompenses. Ils ne font pas droit à l'orphelin et la cause de la veuve ne les touche pas.
9
En effet, c'est un peuple rebelle, ce sont des enfants menteurs, des enfants qui ne veulent pas écouter la loi de l'Eternel.
17
Pareils à ceux qui gardent un champ, ils fondent sur Jérusalem de tous cÎtés, car elle s'est révoltée contre moi, déclare l'Eternel.
23
» Ce peuple a un cĆur rebelle et dĂ©sobĂ©issant. Ils se dĂ©tournent et s'en vont.
2
La belle et délicate fille de Sion, je la réduis au silence !
3
Vers elle sâavancent des bergers et leurs troupeaux ; ils dressent leurs tentes contre elle de tous cĂŽtĂ©s, chacun donne en pĂąture ce quâil a Ă portĂ©e de main :
8
JĂ©rusalem a gravement pĂ©chĂ©. VoilĂ pourquoi elle inspire le dĂ©goĂ»t. Tous ceux qui l'honoraient la mĂ©prisent, car ils ont vu sa nuditĂ©. Elle-mĂȘme gĂ©mit et tourne le dos.
18
« L'Eternel est juste, car je me suis révoltée contre ses ordres. Ecoutez donc, vous, tous les peuples, et voyez ma douleur ! Mes jeunes filles et mes jeunes hommes sont partis en déportation ;
3
Il mâa dit : « Fils de lâhomme, je t'envoie vers les IsraĂ©lites, vers des nations rebelles qui se sont rebellĂ©es contre moi. Eux et leurs ancĂȘtres se sont rĂ©voltĂ©s contre moi jusqu'Ă aujourdâhui.
4
Ce sont des enfants Ă la tĂȘte dure et au cĆur endurci. Je t'envoie vers eux et tu leur diras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel.â
5
Qu'ils Ă©coutent ou qu'ils n'Ă©coutent pas â en effet, c'est une communautĂ© de rebelles â ils sauront ainsi qu'il y a un prophĂšte au milieu d'eux.
6
Quant Ă toi, fils de lâhomme, nâaie pas peur dâeux, nâaie pas peur de leurs discours, mĂȘme si tu as pour compagnie des ronces et des Ă©pines et que tu habites avec des scorpions. Nâaie pas peur de leurs discours et ne te laisse pas effrayer par eux, mĂȘme si câest une communautĂ© de rebelles.
7
Tu leur diras mes paroles, qu'ils écoutent ou qu'ils n'écoutent pas. En effet, ce sont des rebelles.
7
» Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi.
8
Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi.
9
» Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes révoltés contre lui.
10
Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes.
11
Tout Israël a transgressé ta loi et s'est détourné pour ne pas t'écouter. Alors se sont déversées sur nous les malédictions et les imprécations qui sont écrites dans la loi de Moïse, serviteur de Dieu, parce que nous avons péché contre Dieu.
12
Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem.
13
» Câest en conformitĂ© avec ce qui est Ă©crit dans la loi de MoĂŻse que tout ce malheur nous a frappĂ©s, et nous n'avons pas implorĂ© l'Eternel, notre Dieu, nous ne nous sommes pas dĂ©tournĂ©s de nos fautes, nous n'avons pas prĂȘtĂ© attention Ă ta vĂ©ritĂ©.
14
L'Eternel a veillé sur ce malheur et l'a fait venir sur nous parce que l'Eternel, notre Dieu, est juste dans tout ce qu'il fait, mais nous n'avons pas écouté sa voix.
15
» Et maintenant, Seigneur, notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple d'Egypte par une main puissante et qui t'es ainsi fait la réputation qui est la tienne aujourd'hui, nous avons péché, nous avons agi avec méchanceté.
16
Seigneur, en conformitĂ© avec tes actes de justice, que ta colĂšre et ta fureur sâĂ©cartent de ta ville, JĂ©rusalem, de ta montagne sainte ! En effet, Ă cause de nos pĂ©chĂ©s et des fautes de nos ancĂȘtres, JĂ©rusalem et ton peuple sont un objet dâinsulte pour tous ceux qui nous entourent.
17
» Maintenant donc, notre Dieu, écoute la priÚre et les supplications de ton serviteur et fais briller ton visage au-dessus de ton sanctuaire dévasté, pour l'amour du Seigneur !
18
Mon Dieu, tends lâoreille et Ă©coute ! Ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville Ă laquelle ton nom est associé ! En effet, ce n'est pas en nous appuyant sur nos actes de justice que nous te prĂ©sentons nos supplications, mais en nous appuyant sur ta grande compassion.
19
Seigneur, écoute ! Seigneur, pardonne ! Seigneur, sois attentif et agis sans tarder par amour pour toi, mon Dieu ! En effet, ton nom est associé à ta ville et à ton peuple. »
43
Des jours viendront pour toi oĂč tes ennemis t'entoureront d'ouvrages fortifiĂ©s, t'encercleront et te serreront de tous cĂŽtĂ©s.
44
Ils te dĂ©truiront, toi et tes enfants au milieu de toi, et ils ne laisseront pas en toi pierre sur pierre, parce que tu n'as pas reconnu le moment oĂč tu as Ă©tĂ© visitĂ©e. »
20
» Lorsque vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, sachez que sa destruction est proche.
21
Alors, que ceux qui seront en Judée s'enfuient dans les montagnes, que ceux qui seront à l'intérieur de Jérusalem en sortent et que ceux qui seront dans les champs n'entrent pas dans la ville,
22
car ce seront des jours de vengeance, oĂč sâaccomplira tout ce qui est Ă©crit.
23
Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront durant ces jours-là , car il y aura une grande détresse dans le pays et de la colÚre contre ce peuple.
24
Ils tomberont sous le tranchant de l'épée, ils seront emmenés prisonniers dans toutes les nations et Jérusalem sera piétinée par des non-Juifs jusqu'à ce que la période accordée aux nations prenne fin.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Comme des gardes des champs. Il y a une ironie dans cette image de paix rapprochée de ces lugubres réalités.
Aucun commentaire associé à ce passage.