TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Une gĂ©nĂ©ration en pĂ©ril ! Comment ne pas tout gĂącher ?? Et si Dieu voulait nous avertir, tirer la sonnette dâalarme?! La famille est mise en pĂ©ril et entraĂźne avec elle ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Juges 17.1-13 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Juges 17.1-13 Juges 16.1-13 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Juges 12.1-13 Segond 21 qui dit Ă sa mĂšre : « Les 1100 piĂšces d'argent qu'on t'a prises et pour lesquelles tu as profĂ©rĂ© des malĂ©dictions mĂȘme Ă mes oreilles, eh bien, cet argent est entre mes mains, c'est moi qui l'avais pris. » Sa mĂšre dit : « Que mon fils soit bĂ©ni de l'Eternel ! » Segond 1910 Il dit Ă sa mĂšre : Les mille et cent sicles d'argent qu'on t'a pris, et pour lesquels tu as fait des imprĂ©cations mĂȘme Ă mes oreilles, voici, cet argent est entre mes mains, c'est moi qui l'avais pris. Et sa mĂšre dit : BĂ©ni soit mon fils par l'Ăternel ! Segond 1978 (Colombe) © Il dit Ă sa mĂšre : Les mille cent (sicles dâ) argent quâon tâa pris, et pour lesquels tu as fait des imprĂ©cations mĂȘme Ă mes oreilles, voici que cet argent est chez moi, câest moi qui lâavais pris. Et sa mĂšre dit : BĂ©ni soit mon fils par lâĂternel ! Parole de Vie © Un jour, il dit Ă sa mĂšre : « Quand quelquâun tâa pris 1 100 piĂšces dâargent, tu as maudit le voleur, tu tâen souviens. Et jâai mĂȘme entendu ta malĂ©diction. Eh bien, cet argent, câest moi qui lâai pris. » Sa mĂšre rĂ©pond : « Que le SEIGNEUR te bĂ©nisse, mon fils ! » Français Courant © Un jour, il dĂ©clara Ă sa mĂšre : « Tu te rappelles que, lorsquâon tâa dĂ©robĂ© onze cents piĂšces dâargent, tu as maudit le voleur en ma prĂ©sence. Eh bien, jâai cet argent, câest moi qui lâavais pris. » Sa mĂšre dit alors : « Sois bĂ©ni par le Seigneur, mon fils ! » Semeur © Il dĂ©clara Ă sa mĂšre : âTu te souviens quâon tâa volĂ© onze cents piĂšces dâargent et que tu as maudit le voleur en ma prĂ©sence. Eh bien, câest moi qui ai pris cet argent, il est chez moi. âQue mon fils soit bĂ©ni de lâEternel ! lui dit sa mĂšre. Darby et il dit Ă sa mĂšre : Les onze cents piĂšces d'argent qui t'ont Ă©tĂ© prises, et au sujet desquelles tu as fait des imprĂ©cations et as aussi parlĂ© Ă mes oreilles..., voici, l'argent est par devers moi ; c'est moi qui l'avais pris. Et sa mĂšre dit : BĂ©ni soit mon fils de par l'Ăternel ! Martin Qui dit Ă sa mĂšre : Les onze cents [piĂšces] d'argent qui te furent prises, pour lesquelles tu fis des imprĂ©cations, en ma prĂ©sence, voici, j'ai cet argent-lĂ par-devers moi ; je l'avais pris. Alors sa mĂšre dit : BĂ©ni soit mon fils par l'Eternel. Ostervald Il dit Ă sa mĂšre : Les onze cents piĂšces d'argent qui te furent prises, et pour lesquelles tu fis des imprĂ©cations, mĂȘme Ă mes oreilles, voici, cet argent est entre mes mains ; c'est moi qui l'avais pris. Alors sa mĂšre dit : Que mon fils soit bĂ©ni par l'Ăternel ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖĄŚÖč ŚÖ¶ŚÖ¶ŚŁÖ© ŚÖŒŚÖ”ŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ»ÖœŚ§ÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° *ŚŚŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚȘ֌ְ ŚÖžŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖžŚšÖ„ŚÖŒŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible He said to his mother, "The eleven hundred pieces of silver that were taken from you, about which you uttered a curse, and also spoke it in my ears, behold, the silver is with me; I took it." His mother said, "Blessed be my son of Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mille et cent sicles. On est Ă©tonnĂ© de voir revenir ce nombre ; comparez 16.5. Peut-ĂȘtre y avait-il une coutume en vertu de laquelle on complĂ©tait le nombre mille par une centaine, pour ne pas risquer de rester en dessous.Une malĂ©diction : sur celui qui avait commis le vol et qui refusait de se dĂ©clarer ; comparez LĂ©vitique 5.1. Le fils sentait peser lourdement sur sa conscience l'imprĂ©cation de sa mĂšre.BĂ©ni : pour le sentiment de crainte de Dieu que prouvait cet aveu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il dit 0559 08799 Ă sa mĂšre 0517 : Les mille 0505 et cent 03967 sicles dâargent 03701 quâon tâa pris 03947 08795, et pour lesquels tu as fait 0559 08804 des imprĂ©cations 0422 08804 mĂȘme Ă mes oreilles 0241, voici, cet argent 03701 est entre mes mains, câest moi qui lâavais pris 03947 08804. Et sa mĂšre 0517 dit 0559 08799: BĂ©ni 01288 08803 soit mon fils 01121 par lâEternel 03068 ! 0241 - 'ozenoreille, comme partie du corps oreille, comme organe de l'audition (subjectif) la rĂ©ception de la ⊠0422 - 'alahjurer faire un serment (devant Dieu) maudire adjurer Hiphil: faire prĂȘter un serment, adjurer 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01288 - barakbĂ©nir, s'agenouiller ĂȘtre bĂ©ni ĂȘtre adorĂ© faire s'agenouiller louer, bĂ©nir (Niphal) ĂȘtre bĂ©ni, se bĂ©nir ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠BĂNĂDICTIONLa bĂ©nĂ©diction est primitivement, comme la malĂ©diction, un procĂ©dĂ© (spirituel) de la « prise magique ». Avec tous les autres ⊠BETHLĂHEM(=maison du pain). Nom de deux villes de Palestine. 1. CitĂ© de Juda, aujourd'hui Beit Lahm, Ă 9 km. au ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠JUGES (livre des)Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement le livre de JosuĂ©. Il ⊠MICHĂECe nom, de formation analogue Ă celle de MicaĂ«l ( Da 12:1 ), signifie : Qui est comme YahvĂ© ? ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 19 Il bĂ©nit Abram en disant : « Qu'Abram soit bĂ©ni par le Dieu trĂšs-haut, le maĂźtre du ciel et de la terre ! GenĂšse 24 30 Il avait vu l'anneau et les bracelets aux poignets de sa sĆur, et il avait entendu sa sĆur Rebecca dire : « Voici comment m'a parlĂ© cet homme. » Il vint donc vers cet homme, toujours prĂšs des chameaux, vers la source. 31 Il lui dit : « Viens, toi qui es bĂ©ni de l'Eternel ! Pourquoi resterais-tu dehors ? J'ai prĂ©parĂ© la maison et une place pour les chameaux. » Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. DeutĂ©ronome 27 16 » âMaudit soit celui qui mĂ©prise son pĂšre et sa mĂšre !âEt tout le peuple dira : âAmen !â Juges 5 23 » Maudissez MĂ©roz, dit l'ange de l'Eternel, #maudissez, maudissez ses habitants, #car ils ne sont pas venus au secours de l'Eternel, #au secours de l'Eternel, parmi les hommes vaillants. Juges 17 2 qui dit Ă sa mĂšre : « Les 1100 piĂšces d'argent qu'on t'a prises et pour lesquelles tu as profĂ©rĂ© des malĂ©dictions mĂȘme Ă mes oreilles, eh bien, cet argent est entre mes mains, c'est moi qui l'avais pris. » Sa mĂšre dit : « Que mon fils soit bĂ©ni de l'Eternel ! » Ruth 3 10 Il dit : « Sois bĂ©nie de l'Eternel, ma fille ! Ce dernier trait tĂ©moigne encore plus en ta faveur que le premier, car tu n'as pas recherchĂ© des jeunes gens, pauvres ou riches. 1 Samuel 14 24 La journĂ©e fut fatigante pour les IsraĂ©lites. SaĂŒl avait liĂ© le peuple par serment en disant : « Maudit soit l'homme qui prendra de la nourriture avant le soir, avant que je me sois vengĂ© de mes ennemis ! » et personne n'avait pris de nourriture. 28 Alors quelqu'un du peuple lui adressa la parole et dit : « Ton pĂšre a fait jurer le peuple en disant : âMaudit soit l'homme qui prendra de la nourriture aujourd'hui !âet le peuple est Ă©puisĂ©. » 1 Samuel 15 13 Samuel se rendit vers SaĂŒl, et SaĂŒl lui dit : « Sois bĂ©ni de l'Eternel ! J'ai accompli la parole de l'Eternel. » 1 Samuel 23 21 SaĂŒl dit : « Que l'Eternel vous bĂ©nisse pour avoir eu pitiĂ© de moi ! 1 Samuel 26 19 Que le roi, mon seigneur, veuille maintenant Ă©couter les paroles de son serviteur ! Si c'est l'Eternel qui te pousse Ă agir contre moi, qu'il veuille bien accepter le parfum d'une offrande. Mais si ce sont des hommes, qu'ils soient maudits devant l'Eternel, puisqu'ils me chassent aujourd'hui pour mâexclure de l'hĂ©ritage de l'Eternel en me disant : âVa servir des dieux Ă©trangers !â NĂ©hĂ©mie 13 25 Je leur ai adressĂ© des reproches et les ai menacĂ©s de malĂ©dictions. Jâai frappĂ© quelques-uns de ces hommes, leur ai arrachĂ© des cheveux et leur ai fait prĂȘter serment au nom de Dieu en disant : « Vous ne donnerez pas vos filles en mariage Ă leurs fils et vous ne prendrez leurs filles comme Ă©pouses ni pour vos fils ni pour vous. Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 28 24 Celui qui vole son pĂšre et sa mĂšre et qui dit : « Ce n'est pas une transgression ! » est le complice des brigands. JĂ©rĂ©mie 48 10 Maudit soit celui qui accomplit l'Ćuvre de l'Eternel avec nĂ©gligence, maudit soit celui qui Ă©loigne son Ă©pĂ©e du sang ! Matthieu 26 74 Alors il se mit Ă jurer en lançant des malĂ©dictions : « Je ne connais pas cet homme. » AussitĂŽt un coq chanta. Romains 9 3 Oui, je voudrais ĂȘtre moi-mĂȘme maudit et sĂ©parĂ© de Christ pour mes frĂšres, mes propres compatriotes, 1 Corinthiens 16 22 Si quelqu'un n'aime pas le Seigneur [JĂ©sus-Christ], qu'il soit maudit ! Maranatha. 2 Jean 1 11 car celui qui le salue sâassocie Ă ses mauvaises Ćuvres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Juges 17.1-13 Juges 16.1-13 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Juges 12.1-13 Segond 21 qui dit Ă sa mĂšre : « Les 1100 piĂšces d'argent qu'on t'a prises et pour lesquelles tu as profĂ©rĂ© des malĂ©dictions mĂȘme Ă mes oreilles, eh bien, cet argent est entre mes mains, c'est moi qui l'avais pris. » Sa mĂšre dit : « Que mon fils soit bĂ©ni de l'Eternel ! » Segond 1910 Il dit Ă sa mĂšre : Les mille et cent sicles d'argent qu'on t'a pris, et pour lesquels tu as fait des imprĂ©cations mĂȘme Ă mes oreilles, voici, cet argent est entre mes mains, c'est moi qui l'avais pris. Et sa mĂšre dit : BĂ©ni soit mon fils par l'Ăternel ! Segond 1978 (Colombe) © Il dit Ă sa mĂšre : Les mille cent (sicles dâ) argent quâon tâa pris, et pour lesquels tu as fait des imprĂ©cations mĂȘme Ă mes oreilles, voici que cet argent est chez moi, câest moi qui lâavais pris. Et sa mĂšre dit : BĂ©ni soit mon fils par lâĂternel ! Parole de Vie © Un jour, il dit Ă sa mĂšre : « Quand quelquâun tâa pris 1 100 piĂšces dâargent, tu as maudit le voleur, tu tâen souviens. Et jâai mĂȘme entendu ta malĂ©diction. Eh bien, cet argent, câest moi qui lâai pris. » Sa mĂšre rĂ©pond : « Que le SEIGNEUR te bĂ©nisse, mon fils ! » Français Courant © Un jour, il dĂ©clara Ă sa mĂšre : « Tu te rappelles que, lorsquâon tâa dĂ©robĂ© onze cents piĂšces dâargent, tu as maudit le voleur en ma prĂ©sence. Eh bien, jâai cet argent, câest moi qui lâavais pris. » Sa mĂšre dit alors : « Sois bĂ©ni par le Seigneur, mon fils ! » Semeur © Il dĂ©clara Ă sa mĂšre : âTu te souviens quâon tâa volĂ© onze cents piĂšces dâargent et que tu as maudit le voleur en ma prĂ©sence. Eh bien, câest moi qui ai pris cet argent, il est chez moi. âQue mon fils soit bĂ©ni de lâEternel ! lui dit sa mĂšre. Darby et il dit Ă sa mĂšre : Les onze cents piĂšces d'argent qui t'ont Ă©tĂ© prises, et au sujet desquelles tu as fait des imprĂ©cations et as aussi parlĂ© Ă mes oreilles..., voici, l'argent est par devers moi ; c'est moi qui l'avais pris. Et sa mĂšre dit : BĂ©ni soit mon fils de par l'Ăternel ! Martin Qui dit Ă sa mĂšre : Les onze cents [piĂšces] d'argent qui te furent prises, pour lesquelles tu fis des imprĂ©cations, en ma prĂ©sence, voici, j'ai cet argent-lĂ par-devers moi ; je l'avais pris. Alors sa mĂšre dit : BĂ©ni soit mon fils par l'Eternel. Ostervald Il dit Ă sa mĂšre : Les onze cents piĂšces d'argent qui te furent prises, et pour lesquelles tu fis des imprĂ©cations, mĂȘme Ă mes oreilles, voici, cet argent est entre mes mains ; c'est moi qui l'avais pris. Alors sa mĂšre dit : Que mon fils soit bĂ©ni par l'Ăternel ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖĄŚÖč ŚÖ¶ŚÖ¶ŚŁÖ© ŚÖŒŚÖ”ŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ»ÖœŚ§ÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° *ŚŚŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚȘ֌ְ ŚÖžŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖžŚšÖ„ŚÖŒŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible He said to his mother, "The eleven hundred pieces of silver that were taken from you, about which you uttered a curse, and also spoke it in my ears, behold, the silver is with me; I took it." His mother said, "Blessed be my son of Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mille et cent sicles. On est Ă©tonnĂ© de voir revenir ce nombre ; comparez 16.5. Peut-ĂȘtre y avait-il une coutume en vertu de laquelle on complĂ©tait le nombre mille par une centaine, pour ne pas risquer de rester en dessous.Une malĂ©diction : sur celui qui avait commis le vol et qui refusait de se dĂ©clarer ; comparez LĂ©vitique 5.1. Le fils sentait peser lourdement sur sa conscience l'imprĂ©cation de sa mĂšre.BĂ©ni : pour le sentiment de crainte de Dieu que prouvait cet aveu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il dit 0559 08799 Ă sa mĂšre 0517 : Les mille 0505 et cent 03967 sicles dâargent 03701 quâon tâa pris 03947 08795, et pour lesquels tu as fait 0559 08804 des imprĂ©cations 0422 08804 mĂȘme Ă mes oreilles 0241, voici, cet argent 03701 est entre mes mains, câest moi qui lâavais pris 03947 08804. Et sa mĂšre 0517 dit 0559 08799: BĂ©ni 01288 08803 soit mon fils 01121 par lâEternel 03068 ! 0241 - 'ozenoreille, comme partie du corps oreille, comme organe de l'audition (subjectif) la rĂ©ception de la ⊠0422 - 'alahjurer faire un serment (devant Dieu) maudire adjurer Hiphil: faire prĂȘter un serment, adjurer 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01288 - barakbĂ©nir, s'agenouiller ĂȘtre bĂ©ni ĂȘtre adorĂ© faire s'agenouiller louer, bĂ©nir (Niphal) ĂȘtre bĂ©ni, se bĂ©nir ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠BĂNĂDICTIONLa bĂ©nĂ©diction est primitivement, comme la malĂ©diction, un procĂ©dĂ© (spirituel) de la « prise magique ». Avec tous les autres ⊠BETHLĂHEM(=maison du pain). Nom de deux villes de Palestine. 1. CitĂ© de Juda, aujourd'hui Beit Lahm, Ă 9 km. au ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠JUGES (livre des)Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement le livre de JosuĂ©. Il ⊠MICHĂECe nom, de formation analogue Ă celle de MicaĂ«l ( Da 12:1 ), signifie : Qui est comme YahvĂ© ? ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 19 Il bĂ©nit Abram en disant : « Qu'Abram soit bĂ©ni par le Dieu trĂšs-haut, le maĂźtre du ciel et de la terre ! GenĂšse 24 30 Il avait vu l'anneau et les bracelets aux poignets de sa sĆur, et il avait entendu sa sĆur Rebecca dire : « Voici comment m'a parlĂ© cet homme. » Il vint donc vers cet homme, toujours prĂšs des chameaux, vers la source. 31 Il lui dit : « Viens, toi qui es bĂ©ni de l'Eternel ! Pourquoi resterais-tu dehors ? J'ai prĂ©parĂ© la maison et une place pour les chameaux. » Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. DeutĂ©ronome 27 16 » âMaudit soit celui qui mĂ©prise son pĂšre et sa mĂšre !âEt tout le peuple dira : âAmen !â Juges 5 23 » Maudissez MĂ©roz, dit l'ange de l'Eternel, #maudissez, maudissez ses habitants, #car ils ne sont pas venus au secours de l'Eternel, #au secours de l'Eternel, parmi les hommes vaillants. Juges 17 2 qui dit Ă sa mĂšre : « Les 1100 piĂšces d'argent qu'on t'a prises et pour lesquelles tu as profĂ©rĂ© des malĂ©dictions mĂȘme Ă mes oreilles, eh bien, cet argent est entre mes mains, c'est moi qui l'avais pris. » Sa mĂšre dit : « Que mon fils soit bĂ©ni de l'Eternel ! » Ruth 3 10 Il dit : « Sois bĂ©nie de l'Eternel, ma fille ! Ce dernier trait tĂ©moigne encore plus en ta faveur que le premier, car tu n'as pas recherchĂ© des jeunes gens, pauvres ou riches. 1 Samuel 14 24 La journĂ©e fut fatigante pour les IsraĂ©lites. SaĂŒl avait liĂ© le peuple par serment en disant : « Maudit soit l'homme qui prendra de la nourriture avant le soir, avant que je me sois vengĂ© de mes ennemis ! » et personne n'avait pris de nourriture. 28 Alors quelqu'un du peuple lui adressa la parole et dit : « Ton pĂšre a fait jurer le peuple en disant : âMaudit soit l'homme qui prendra de la nourriture aujourd'hui !âet le peuple est Ă©puisĂ©. » 1 Samuel 15 13 Samuel se rendit vers SaĂŒl, et SaĂŒl lui dit : « Sois bĂ©ni de l'Eternel ! J'ai accompli la parole de l'Eternel. » 1 Samuel 23 21 SaĂŒl dit : « Que l'Eternel vous bĂ©nisse pour avoir eu pitiĂ© de moi ! 1 Samuel 26 19 Que le roi, mon seigneur, veuille maintenant Ă©couter les paroles de son serviteur ! Si c'est l'Eternel qui te pousse Ă agir contre moi, qu'il veuille bien accepter le parfum d'une offrande. Mais si ce sont des hommes, qu'ils soient maudits devant l'Eternel, puisqu'ils me chassent aujourd'hui pour mâexclure de l'hĂ©ritage de l'Eternel en me disant : âVa servir des dieux Ă©trangers !â NĂ©hĂ©mie 13 25 Je leur ai adressĂ© des reproches et les ai menacĂ©s de malĂ©dictions. Jâai frappĂ© quelques-uns de ces hommes, leur ai arrachĂ© des cheveux et leur ai fait prĂȘter serment au nom de Dieu en disant : « Vous ne donnerez pas vos filles en mariage Ă leurs fils et vous ne prendrez leurs filles comme Ă©pouses ni pour vos fils ni pour vous. Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 28 24 Celui qui vole son pĂšre et sa mĂšre et qui dit : « Ce n'est pas une transgression ! » est le complice des brigands. JĂ©rĂ©mie 48 10 Maudit soit celui qui accomplit l'Ćuvre de l'Eternel avec nĂ©gligence, maudit soit celui qui Ă©loigne son Ă©pĂ©e du sang ! Matthieu 26 74 Alors il se mit Ă jurer en lançant des malĂ©dictions : « Je ne connais pas cet homme. » AussitĂŽt un coq chanta. Romains 9 3 Oui, je voudrais ĂȘtre moi-mĂȘme maudit et sĂ©parĂ© de Christ pour mes frĂšres, mes propres compatriotes, 1 Corinthiens 16 22 Si quelqu'un n'aime pas le Seigneur [JĂ©sus-Christ], qu'il soit maudit ! Maranatha. 2 Jean 1 11 car celui qui le salue sâassocie Ă ses mauvaises Ćuvres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Juges 12.1-13 Segond 21 qui dit Ă sa mĂšre : « Les 1100 piĂšces d'argent qu'on t'a prises et pour lesquelles tu as profĂ©rĂ© des malĂ©dictions mĂȘme Ă mes oreilles, eh bien, cet argent est entre mes mains, c'est moi qui l'avais pris. » Sa mĂšre dit : « Que mon fils soit bĂ©ni de l'Eternel ! » Segond 1910 Il dit Ă sa mĂšre : Les mille et cent sicles d'argent qu'on t'a pris, et pour lesquels tu as fait des imprĂ©cations mĂȘme Ă mes oreilles, voici, cet argent est entre mes mains, c'est moi qui l'avais pris. Et sa mĂšre dit : BĂ©ni soit mon fils par l'Ăternel ! Segond 1978 (Colombe) © Il dit Ă sa mĂšre : Les mille cent (sicles dâ) argent quâon tâa pris, et pour lesquels tu as fait des imprĂ©cations mĂȘme Ă mes oreilles, voici que cet argent est chez moi, câest moi qui lâavais pris. Et sa mĂšre dit : BĂ©ni soit mon fils par lâĂternel ! Parole de Vie © Un jour, il dit Ă sa mĂšre : « Quand quelquâun tâa pris 1 100 piĂšces dâargent, tu as maudit le voleur, tu tâen souviens. Et jâai mĂȘme entendu ta malĂ©diction. Eh bien, cet argent, câest moi qui lâai pris. » Sa mĂšre rĂ©pond : « Que le SEIGNEUR te bĂ©nisse, mon fils ! » Français Courant © Un jour, il dĂ©clara Ă sa mĂšre : « Tu te rappelles que, lorsquâon tâa dĂ©robĂ© onze cents piĂšces dâargent, tu as maudit le voleur en ma prĂ©sence. Eh bien, jâai cet argent, câest moi qui lâavais pris. » Sa mĂšre dit alors : « Sois bĂ©ni par le Seigneur, mon fils ! » Semeur © Il dĂ©clara Ă sa mĂšre : âTu te souviens quâon tâa volĂ© onze cents piĂšces dâargent et que tu as maudit le voleur en ma prĂ©sence. Eh bien, câest moi qui ai pris cet argent, il est chez moi. âQue mon fils soit bĂ©ni de lâEternel ! lui dit sa mĂšre. Darby et il dit Ă sa mĂšre : Les onze cents piĂšces d'argent qui t'ont Ă©tĂ© prises, et au sujet desquelles tu as fait des imprĂ©cations et as aussi parlĂ© Ă mes oreilles..., voici, l'argent est par devers moi ; c'est moi qui l'avais pris. Et sa mĂšre dit : BĂ©ni soit mon fils de par l'Ăternel ! Martin Qui dit Ă sa mĂšre : Les onze cents [piĂšces] d'argent qui te furent prises, pour lesquelles tu fis des imprĂ©cations, en ma prĂ©sence, voici, j'ai cet argent-lĂ par-devers moi ; je l'avais pris. Alors sa mĂšre dit : BĂ©ni soit mon fils par l'Eternel. Ostervald Il dit Ă sa mĂšre : Les onze cents piĂšces d'argent qui te furent prises, et pour lesquelles tu fis des imprĂ©cations, mĂȘme Ă mes oreilles, voici, cet argent est entre mes mains ; c'est moi qui l'avais pris. Alors sa mĂšre dit : Que mon fils soit bĂ©ni par l'Ăternel ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖĄŚÖč ŚÖ¶ŚÖ¶ŚŁÖ© ŚÖŒŚÖ”ŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ»ÖœŚ§ÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° *ŚŚŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚȘ֌ְ ŚÖžŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖžŚšÖ„ŚÖŒŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible He said to his mother, "The eleven hundred pieces of silver that were taken from you, about which you uttered a curse, and also spoke it in my ears, behold, the silver is with me; I took it." His mother said, "Blessed be my son of Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mille et cent sicles. On est Ă©tonnĂ© de voir revenir ce nombre ; comparez 16.5. Peut-ĂȘtre y avait-il une coutume en vertu de laquelle on complĂ©tait le nombre mille par une centaine, pour ne pas risquer de rester en dessous.Une malĂ©diction : sur celui qui avait commis le vol et qui refusait de se dĂ©clarer ; comparez LĂ©vitique 5.1. Le fils sentait peser lourdement sur sa conscience l'imprĂ©cation de sa mĂšre.BĂ©ni : pour le sentiment de crainte de Dieu que prouvait cet aveu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il dit 0559 08799 Ă sa mĂšre 0517 : Les mille 0505 et cent 03967 sicles dâargent 03701 quâon tâa pris 03947 08795, et pour lesquels tu as fait 0559 08804 des imprĂ©cations 0422 08804 mĂȘme Ă mes oreilles 0241, voici, cet argent 03701 est entre mes mains, câest moi qui lâavais pris 03947 08804. Et sa mĂšre 0517 dit 0559 08799: BĂ©ni 01288 08803 soit mon fils 01121 par lâEternel 03068 ! 0241 - 'ozenoreille, comme partie du corps oreille, comme organe de l'audition (subjectif) la rĂ©ception de la ⊠0422 - 'alahjurer faire un serment (devant Dieu) maudire adjurer Hiphil: faire prĂȘter un serment, adjurer 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01288 - barakbĂ©nir, s'agenouiller ĂȘtre bĂ©ni ĂȘtre adorĂ© faire s'agenouiller louer, bĂ©nir (Niphal) ĂȘtre bĂ©ni, se bĂ©nir ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠BĂNĂDICTIONLa bĂ©nĂ©diction est primitivement, comme la malĂ©diction, un procĂ©dĂ© (spirituel) de la « prise magique ». Avec tous les autres ⊠BETHLĂHEM(=maison du pain). Nom de deux villes de Palestine. 1. CitĂ© de Juda, aujourd'hui Beit Lahm, Ă 9 km. au ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠JUGES (livre des)Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement le livre de JosuĂ©. Il ⊠MICHĂECe nom, de formation analogue Ă celle de MicaĂ«l ( Da 12:1 ), signifie : Qui est comme YahvĂ© ? ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 19 Il bĂ©nit Abram en disant : « Qu'Abram soit bĂ©ni par le Dieu trĂšs-haut, le maĂźtre du ciel et de la terre ! GenĂšse 24 30 Il avait vu l'anneau et les bracelets aux poignets de sa sĆur, et il avait entendu sa sĆur Rebecca dire : « Voici comment m'a parlĂ© cet homme. » Il vint donc vers cet homme, toujours prĂšs des chameaux, vers la source. 31 Il lui dit : « Viens, toi qui es bĂ©ni de l'Eternel ! Pourquoi resterais-tu dehors ? J'ai prĂ©parĂ© la maison et une place pour les chameaux. » Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. DeutĂ©ronome 27 16 » âMaudit soit celui qui mĂ©prise son pĂšre et sa mĂšre !âEt tout le peuple dira : âAmen !â Juges 5 23 » Maudissez MĂ©roz, dit l'ange de l'Eternel, #maudissez, maudissez ses habitants, #car ils ne sont pas venus au secours de l'Eternel, #au secours de l'Eternel, parmi les hommes vaillants. Juges 17 2 qui dit Ă sa mĂšre : « Les 1100 piĂšces d'argent qu'on t'a prises et pour lesquelles tu as profĂ©rĂ© des malĂ©dictions mĂȘme Ă mes oreilles, eh bien, cet argent est entre mes mains, c'est moi qui l'avais pris. » Sa mĂšre dit : « Que mon fils soit bĂ©ni de l'Eternel ! » Ruth 3 10 Il dit : « Sois bĂ©nie de l'Eternel, ma fille ! Ce dernier trait tĂ©moigne encore plus en ta faveur que le premier, car tu n'as pas recherchĂ© des jeunes gens, pauvres ou riches. 1 Samuel 14 24 La journĂ©e fut fatigante pour les IsraĂ©lites. SaĂŒl avait liĂ© le peuple par serment en disant : « Maudit soit l'homme qui prendra de la nourriture avant le soir, avant que je me sois vengĂ© de mes ennemis ! » et personne n'avait pris de nourriture. 28 Alors quelqu'un du peuple lui adressa la parole et dit : « Ton pĂšre a fait jurer le peuple en disant : âMaudit soit l'homme qui prendra de la nourriture aujourd'hui !âet le peuple est Ă©puisĂ©. » 1 Samuel 15 13 Samuel se rendit vers SaĂŒl, et SaĂŒl lui dit : « Sois bĂ©ni de l'Eternel ! J'ai accompli la parole de l'Eternel. » 1 Samuel 23 21 SaĂŒl dit : « Que l'Eternel vous bĂ©nisse pour avoir eu pitiĂ© de moi ! 1 Samuel 26 19 Que le roi, mon seigneur, veuille maintenant Ă©couter les paroles de son serviteur ! Si c'est l'Eternel qui te pousse Ă agir contre moi, qu'il veuille bien accepter le parfum d'une offrande. Mais si ce sont des hommes, qu'ils soient maudits devant l'Eternel, puisqu'ils me chassent aujourd'hui pour mâexclure de l'hĂ©ritage de l'Eternel en me disant : âVa servir des dieux Ă©trangers !â NĂ©hĂ©mie 13 25 Je leur ai adressĂ© des reproches et les ai menacĂ©s de malĂ©dictions. Jâai frappĂ© quelques-uns de ces hommes, leur ai arrachĂ© des cheveux et leur ai fait prĂȘter serment au nom de Dieu en disant : « Vous ne donnerez pas vos filles en mariage Ă leurs fils et vous ne prendrez leurs filles comme Ă©pouses ni pour vos fils ni pour vous. Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 28 24 Celui qui vole son pĂšre et sa mĂšre et qui dit : « Ce n'est pas une transgression ! » est le complice des brigands. JĂ©rĂ©mie 48 10 Maudit soit celui qui accomplit l'Ćuvre de l'Eternel avec nĂ©gligence, maudit soit celui qui Ă©loigne son Ă©pĂ©e du sang ! Matthieu 26 74 Alors il se mit Ă jurer en lançant des malĂ©dictions : « Je ne connais pas cet homme. » AussitĂŽt un coq chanta. Romains 9 3 Oui, je voudrais ĂȘtre moi-mĂȘme maudit et sĂ©parĂ© de Christ pour mes frĂšres, mes propres compatriotes, 1 Corinthiens 16 22 Si quelqu'un n'aime pas le Seigneur [JĂ©sus-Christ], qu'il soit maudit ! Maranatha. 2 Jean 1 11 car celui qui le salue sâassocie Ă ses mauvaises Ćuvres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.