TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Juges 18.1-31 TopMessages Message texte Va avec cette force que tu as ! Vaillant hĂ©ros !... Va avec cette force que tu as⊠Juges 6/14 Voici les paroles qu'a entendues, de la part ⊠Edouard Kowalski Juges 18.1-31 TopMessages Message texte Elle et Lui⊠communiquent⊠Ensemble⊠ils reçoivent les bĂ©nĂ©dictions Elle reçoit la visite dâun ange de Dieu qui lui fait une divine rĂ©vĂ©lation. StĂ©rile, sans enfants et en portant ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Juges 2.1-25 Segond 21 Il y eut 600 hommes du clan de Dan qui partirent de Tsorea et d'Eshthaol, munis de leurs armes de guerre. Segond 1910 Six cents hommes de la famille de Dan partirent de Tsorea et d'Eschthaol, munis de leurs armes de guerre. Segond 1978 (Colombe) © Six cents hommes du clan de Dan partirent alors de Tsorea et dâĂchtaol, munis de leurs armes de guerre. Parole de Vie © Alors 600 hommes de la tribu de Dan, armĂ©s pour le combat, quittent Sora et Ăchetaol. Français Courant © Alors six cents hommes de la tribu de Dan, Ă©quipĂ©s pour le combat, quittĂšrent Sora et Ăchetaol. Semeur © Alors six cents hommes de la tribu de Dan armĂ©s pour le combat quittĂšrent Tsorea et Echtaol. Darby Et de lĂ , de Tsorha et d'Eshtaol, partirent six cents hommes de la famille des Danites, ceints de leurs armes de guerre. Martin Il partit donc de lĂ , [savoir] de Tsorah et d'Estaol, six cents hommes armĂ©s de la famille de Dan. Ostervald Il partit donc de lĂ , de Tsora et d'Eshthaol, de la famille de Dan, six cents hommes munis de leurs armes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖ”ÖœŚ©ŚÖŸŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible There set forth from there of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men girt with weapons of war. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Six cents hommes. Cette premiĂšre troupe devait frayer la voie Ă une Ă©migration plus considĂ©rable, car la tribu de Dan comptait 64400 combattants, d'aprĂšs Nombres 26.13. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Six 08337 cents 03967 hommes 0376 de la famille 04940 de Dan 01839 partirent 05265 08799 de Tsorea 06881 et dâEschthaol 0847, munis 02296 08803 de leurs armes 03627 de guerre 04421. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0847 - 'Eshta'olEschthaol (Angl. Eshtaol) = « requĂȘte » ville de Dan situĂ©e en Juda 01839 - DaniyDanites = « juge » descendants de Dan, fils de Jacob habitants du territoire de ⊠02296 - chagarceindre, se ceindre, mettre une ceinture 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04421 - milchamahbataille, guerre, combattant 04940 - mishpachahclan, famille race famille tribu peuple, nation corporation espĂšce, sorte aristocrates 05265 - naca`retirer, extraire, voyager, dĂ©placer, quitter (Qal) tirer, faire sortir s'en aller, partir voyager, marcher souffler ⊠06881 - Tsor`ahTsorea (Angl. Zareah ou Zoreah ou Zorah) = « frelon » une ville en Dan, ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠BETHLĂHEM(=maison du pain). Nom de deux villes de Palestine. 1. CitĂ© de Juda, aujourd'hui Beit Lahm, Ă 9 km. au ⊠DANPremier fils de Jacob et de Bilha, servante de Rachel ( Ge 30:6 , E ; Ge 35:25 , P) ⊠DAN (ville)Ville de l'extrĂȘme N. de la Palestine, dans le bassin supĂ©rieur du Jourdain, au Sud-O. de l'Hermon. Aujourd'hui probablement Tell ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠ESTAOL ou ESTHAOLVille de Juda d'aprĂšs Jos 15:33 et 1Ch 2:53 , et de Dan d'aprĂšs Jos 19:41 et Jug 18:2-11 ; ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JUGES (livre des)Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement le livre de JosuĂ©. Il ⊠LAIS(=lion). 1. Nom primitif de Dan (voir ce mot), ville Ă l'extrĂȘme N. d'IsraĂ«l ( Jug 18:7-14 - 27-29 ) ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠SAMSONHĂ©ros israĂ©lite ( Jug 13-16 ), dont la tradition a fait un juge en IsraĂ«l ( Jug 15:20 16:31 ), ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠TSORĂAVille de la plaine de Juda ( Jos 15:33 ), attribuĂ©e Ă Dan avant l'Ă©migration de cette tribu vers le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 18 11 Il y eut 600 hommes du clan de Dan qui partirent de Tsorea et d'Eshthaol, munis de leurs armes de guerre. 16 Les 600 Danites, munis de leurs armes de guerre, se tenaient Ă l'entrĂ©e de la porte. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Va avec cette force que tu as ! Vaillant hĂ©ros !... Va avec cette force que tu as⊠Juges 6/14 Voici les paroles qu'a entendues, de la part ⊠Edouard Kowalski Juges 18.1-31 TopMessages Message texte Elle et Lui⊠communiquent⊠Ensemble⊠ils reçoivent les bĂ©nĂ©dictions Elle reçoit la visite dâun ange de Dieu qui lui fait une divine rĂ©vĂ©lation. StĂ©rile, sans enfants et en portant ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Juges 2.1-25 Segond 21 Il y eut 600 hommes du clan de Dan qui partirent de Tsorea et d'Eshthaol, munis de leurs armes de guerre. Segond 1910 Six cents hommes de la famille de Dan partirent de Tsorea et d'Eschthaol, munis de leurs armes de guerre. Segond 1978 (Colombe) © Six cents hommes du clan de Dan partirent alors de Tsorea et dâĂchtaol, munis de leurs armes de guerre. Parole de Vie © Alors 600 hommes de la tribu de Dan, armĂ©s pour le combat, quittent Sora et Ăchetaol. Français Courant © Alors six cents hommes de la tribu de Dan, Ă©quipĂ©s pour le combat, quittĂšrent Sora et Ăchetaol. Semeur © Alors six cents hommes de la tribu de Dan armĂ©s pour le combat quittĂšrent Tsorea et Echtaol. Darby Et de lĂ , de Tsorha et d'Eshtaol, partirent six cents hommes de la famille des Danites, ceints de leurs armes de guerre. Martin Il partit donc de lĂ , [savoir] de Tsorah et d'Estaol, six cents hommes armĂ©s de la famille de Dan. Ostervald Il partit donc de lĂ , de Tsora et d'Eshthaol, de la famille de Dan, six cents hommes munis de leurs armes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖ”ÖœŚ©ŚÖŸŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible There set forth from there of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men girt with weapons of war. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Six cents hommes. Cette premiĂšre troupe devait frayer la voie Ă une Ă©migration plus considĂ©rable, car la tribu de Dan comptait 64400 combattants, d'aprĂšs Nombres 26.13. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Six 08337 cents 03967 hommes 0376 de la famille 04940 de Dan 01839 partirent 05265 08799 de Tsorea 06881 et dâEschthaol 0847, munis 02296 08803 de leurs armes 03627 de guerre 04421. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0847 - 'Eshta'olEschthaol (Angl. Eshtaol) = « requĂȘte » ville de Dan situĂ©e en Juda 01839 - DaniyDanites = « juge » descendants de Dan, fils de Jacob habitants du territoire de ⊠02296 - chagarceindre, se ceindre, mettre une ceinture 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04421 - milchamahbataille, guerre, combattant 04940 - mishpachahclan, famille race famille tribu peuple, nation corporation espĂšce, sorte aristocrates 05265 - naca`retirer, extraire, voyager, dĂ©placer, quitter (Qal) tirer, faire sortir s'en aller, partir voyager, marcher souffler ⊠06881 - Tsor`ahTsorea (Angl. Zareah ou Zoreah ou Zorah) = « frelon » une ville en Dan, ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠BETHLĂHEM(=maison du pain). Nom de deux villes de Palestine. 1. CitĂ© de Juda, aujourd'hui Beit Lahm, Ă 9 km. au ⊠DANPremier fils de Jacob et de Bilha, servante de Rachel ( Ge 30:6 , E ; Ge 35:25 , P) ⊠DAN (ville)Ville de l'extrĂȘme N. de la Palestine, dans le bassin supĂ©rieur du Jourdain, au Sud-O. de l'Hermon. Aujourd'hui probablement Tell ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠ESTAOL ou ESTHAOLVille de Juda d'aprĂšs Jos 15:33 et 1Ch 2:53 , et de Dan d'aprĂšs Jos 19:41 et Jug 18:2-11 ; ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JUGES (livre des)Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement le livre de JosuĂ©. Il ⊠LAIS(=lion). 1. Nom primitif de Dan (voir ce mot), ville Ă l'extrĂȘme N. d'IsraĂ«l ( Jug 18:7-14 - 27-29 ) ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠SAMSONHĂ©ros israĂ©lite ( Jug 13-16 ), dont la tradition a fait un juge en IsraĂ«l ( Jug 15:20 16:31 ), ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠TSORĂAVille de la plaine de Juda ( Jos 15:33 ), attribuĂ©e Ă Dan avant l'Ă©migration de cette tribu vers le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 18 11 Il y eut 600 hommes du clan de Dan qui partirent de Tsorea et d'Eshthaol, munis de leurs armes de guerre. 16 Les 600 Danites, munis de leurs armes de guerre, se tenaient Ă l'entrĂ©e de la porte. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Elle et Lui⊠communiquent⊠Ensemble⊠ils reçoivent les bĂ©nĂ©dictions Elle reçoit la visite dâun ange de Dieu qui lui fait une divine rĂ©vĂ©lation. StĂ©rile, sans enfants et en portant ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Juges 2.1-25 Segond 21 Il y eut 600 hommes du clan de Dan qui partirent de Tsorea et d'Eshthaol, munis de leurs armes de guerre. Segond 1910 Six cents hommes de la famille de Dan partirent de Tsorea et d'Eschthaol, munis de leurs armes de guerre. Segond 1978 (Colombe) © Six cents hommes du clan de Dan partirent alors de Tsorea et dâĂchtaol, munis de leurs armes de guerre. Parole de Vie © Alors 600 hommes de la tribu de Dan, armĂ©s pour le combat, quittent Sora et Ăchetaol. Français Courant © Alors six cents hommes de la tribu de Dan, Ă©quipĂ©s pour le combat, quittĂšrent Sora et Ăchetaol. Semeur © Alors six cents hommes de la tribu de Dan armĂ©s pour le combat quittĂšrent Tsorea et Echtaol. Darby Et de lĂ , de Tsorha et d'Eshtaol, partirent six cents hommes de la famille des Danites, ceints de leurs armes de guerre. Martin Il partit donc de lĂ , [savoir] de Tsorah et d'Estaol, six cents hommes armĂ©s de la famille de Dan. Ostervald Il partit donc de lĂ , de Tsora et d'Eshthaol, de la famille de Dan, six cents hommes munis de leurs armes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ Ś©ŚÖ”ÖœŚ©ŚÖŸŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible There set forth from there of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men girt with weapons of war. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Six cents hommes. Cette premiĂšre troupe devait frayer la voie Ă une Ă©migration plus considĂ©rable, car la tribu de Dan comptait 64400 combattants, d'aprĂšs Nombres 26.13. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Six 08337 cents 03967 hommes 0376 de la famille 04940 de Dan 01839 partirent 05265 08799 de Tsorea 06881 et dâEschthaol 0847, munis 02296 08803 de leurs armes 03627 de guerre 04421. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0847 - 'Eshta'olEschthaol (Angl. Eshtaol) = « requĂȘte » ville de Dan situĂ©e en Juda 01839 - DaniyDanites = « juge » descendants de Dan, fils de Jacob habitants du territoire de ⊠02296 - chagarceindre, se ceindre, mettre une ceinture 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04421 - milchamahbataille, guerre, combattant 04940 - mishpachahclan, famille race famille tribu peuple, nation corporation espĂšce, sorte aristocrates 05265 - naca`retirer, extraire, voyager, dĂ©placer, quitter (Qal) tirer, faire sortir s'en aller, partir voyager, marcher souffler ⊠06881 - Tsor`ahTsorea (Angl. Zareah ou Zoreah ou Zorah) = « frelon » une ville en Dan, ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠BETHLĂHEM(=maison du pain). Nom de deux villes de Palestine. 1. CitĂ© de Juda, aujourd'hui Beit Lahm, Ă 9 km. au ⊠DANPremier fils de Jacob et de Bilha, servante de Rachel ( Ge 30:6 , E ; Ge 35:25 , P) ⊠DAN (ville)Ville de l'extrĂȘme N. de la Palestine, dans le bassin supĂ©rieur du Jourdain, au Sud-O. de l'Hermon. Aujourd'hui probablement Tell ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠ESTAOL ou ESTHAOLVille de Juda d'aprĂšs Jos 15:33 et 1Ch 2:53 , et de Dan d'aprĂšs Jos 19:41 et Jug 18:2-11 ; ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JUGES (livre des)Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement le livre de JosuĂ©. Il ⊠LAIS(=lion). 1. Nom primitif de Dan (voir ce mot), ville Ă l'extrĂȘme N. d'IsraĂ«l ( Jug 18:7-14 - 27-29 ) ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠SAMSONHĂ©ros israĂ©lite ( Jug 13-16 ), dont la tradition a fait un juge en IsraĂ«l ( Jug 15:20 16:31 ), ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠TSORĂAVille de la plaine de Juda ( Jos 15:33 ), attribuĂ©e Ă Dan avant l'Ă©migration de cette tribu vers le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 18 11 Il y eut 600 hommes du clan de Dan qui partirent de Tsorea et d'Eshthaol, munis de leurs armes de guerre. 16 Les 600 Danites, munis de leurs armes de guerre, se tenaient Ă l'entrĂ©e de la porte. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.