TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE DIVORCE ET LE REMARIAGE | MIKI HARDY | 11/05/2025 âš LA SAINE DOCTRINE FACE AU DIVORCE ET AU REMARIAGE â UN ENSEIGNEMENT CLAIR ET BIBLIQUE POUR NOTRE GĂNĂRATION Le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Luc 16.1 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1 Luc 16.1-31 Luc 16.1 Luc 16.1-12 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu Luc 16.1 Luc 16.1 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (12) «Heureux les misĂ©ricordieux, car ils obtiendront misĂ©ricorde !» Câest lâhistoire du rabbin Moshe, qui a besoin dâun Ăąne et qui ⊠Peter Briscoe Luc 16.1 Luc 16.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur la gestion de nos biens (Luc 16.1-13) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.1-13 Luc 16.1-13 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Gagnez chaque bataille par une foi juste | Joseph Prince | New Creation TV Français Donc le sujet dont je vais vous parler aujourd'hui, c'est la repentance. Dites repentance. Alors je peux prĂȘcher comme ceci, ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Jean Calvin - Le travail Ă GenĂšve - Ăpisode 28 Jean Calvin, le travail Ă GenĂšve, Ă©pisode 28. AprĂšs avoir dĂ» quitter la France, Farel et Calvin se sont dĂ©placĂ©s ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La grĂące VS le jugement : de quoi s'agit-il ? (5/6) Le JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule de l'enfer Il parlait de JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule ⊠Keith Butler Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La joie (4/4) - La joie et la rĂ©jouissance (4/4) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Qui ĂȘtes-vous quand personne ne regarde? ⊠Joyce Meyer Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La vĂ©ritĂ© sur la dĂźme sous la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous sommes une Ă©glise. Et tous ceux qui sont rassemblĂ©s, tous ceux qui nous regardent en ce moment oĂč que ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent ⊠Derek Prince Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour, bonjour ! Ce matin j'ai lu dans Luc chapitre 16 et 17, on enchaĂźne sur Luc, c'est ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 Luc 16.1-37 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3857 participants Sur un total de 3857 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1 Luc 16.1-31 Luc 16.1 Luc 16.1-12 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu Luc 16.1 Luc 16.1 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (12) «Heureux les misĂ©ricordieux, car ils obtiendront misĂ©ricorde !» Câest lâhistoire du rabbin Moshe, qui a besoin dâun Ăąne et qui ⊠Peter Briscoe Luc 16.1 Luc 16.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur la gestion de nos biens (Luc 16.1-13) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.1-13 Luc 16.1-13 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Gagnez chaque bataille par une foi juste | Joseph Prince | New Creation TV Français Donc le sujet dont je vais vous parler aujourd'hui, c'est la repentance. Dites repentance. Alors je peux prĂȘcher comme ceci, ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Jean Calvin - Le travail Ă GenĂšve - Ăpisode 28 Jean Calvin, le travail Ă GenĂšve, Ă©pisode 28. AprĂšs avoir dĂ» quitter la France, Farel et Calvin se sont dĂ©placĂ©s ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La grĂące VS le jugement : de quoi s'agit-il ? (5/6) Le JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule de l'enfer Il parlait de JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule ⊠Keith Butler Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La joie (4/4) - La joie et la rĂ©jouissance (4/4) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Qui ĂȘtes-vous quand personne ne regarde? ⊠Joyce Meyer Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La vĂ©ritĂ© sur la dĂźme sous la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous sommes une Ă©glise. Et tous ceux qui sont rassemblĂ©s, tous ceux qui nous regardent en ce moment oĂč que ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent ⊠Derek Prince Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour, bonjour ! Ce matin j'ai lu dans Luc chapitre 16 et 17, on enchaĂźne sur Luc, c'est ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 Luc 16.1-37 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3857 participants Sur un total de 3857 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1 Luc 16.1-31 Luc 16.1 Luc 16.1-12 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu Luc 16.1 Luc 16.1 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (12) «Heureux les misĂ©ricordieux, car ils obtiendront misĂ©ricorde !» Câest lâhistoire du rabbin Moshe, qui a besoin dâun Ăąne et qui ⊠Peter Briscoe Luc 16.1 Luc 16.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur la gestion de nos biens (Luc 16.1-13) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.1-13 Luc 16.1-13 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Gagnez chaque bataille par une foi juste | Joseph Prince | New Creation TV Français Donc le sujet dont je vais vous parler aujourd'hui, c'est la repentance. Dites repentance. Alors je peux prĂȘcher comme ceci, ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Jean Calvin - Le travail Ă GenĂšve - Ăpisode 28 Jean Calvin, le travail Ă GenĂšve, Ă©pisode 28. AprĂšs avoir dĂ» quitter la France, Farel et Calvin se sont dĂ©placĂ©s ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La grĂące VS le jugement : de quoi s'agit-il ? (5/6) Le JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule de l'enfer Il parlait de JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule ⊠Keith Butler Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La joie (4/4) - La joie et la rĂ©jouissance (4/4) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Qui ĂȘtes-vous quand personne ne regarde? ⊠Joyce Meyer Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La vĂ©ritĂ© sur la dĂźme sous la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous sommes une Ă©glise. Et tous ceux qui sont rassemblĂ©s, tous ceux qui nous regardent en ce moment oĂč que ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent ⊠Derek Prince Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour, bonjour ! Ce matin j'ai lu dans Luc chapitre 16 et 17, on enchaĂźne sur Luc, c'est ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 Luc 16.1-37 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3857 participants Sur un total de 3857 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1 Luc 16.1-31 Luc 16.1 Luc 16.1-12 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu Luc 16.1 Luc 16.1 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (12) «Heureux les misĂ©ricordieux, car ils obtiendront misĂ©ricorde !» Câest lâhistoire du rabbin Moshe, qui a besoin dâun Ăąne et qui ⊠Peter Briscoe Luc 16.1 Luc 16.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur la gestion de nos biens (Luc 16.1-13) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.1-13 Luc 16.1-13 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Gagnez chaque bataille par une foi juste | Joseph Prince | New Creation TV Français Donc le sujet dont je vais vous parler aujourd'hui, c'est la repentance. Dites repentance. Alors je peux prĂȘcher comme ceci, ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Jean Calvin - Le travail Ă GenĂšve - Ăpisode 28 Jean Calvin, le travail Ă GenĂšve, Ă©pisode 28. AprĂšs avoir dĂ» quitter la France, Farel et Calvin se sont dĂ©placĂ©s ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La grĂące VS le jugement : de quoi s'agit-il ? (5/6) Le JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule de l'enfer Il parlait de JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule ⊠Keith Butler Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La joie (4/4) - La joie et la rĂ©jouissance (4/4) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Qui ĂȘtes-vous quand personne ne regarde? ⊠Joyce Meyer Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La vĂ©ritĂ© sur la dĂźme sous la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous sommes une Ă©glise. Et tous ceux qui sont rassemblĂ©s, tous ceux qui nous regardent en ce moment oĂč que ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent ⊠Derek Prince Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour, bonjour ! Ce matin j'ai lu dans Luc chapitre 16 et 17, on enchaĂźne sur Luc, c'est ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 Luc 16.1-37 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3857 participants Sur un total de 3857 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu Luc 16.1 Luc 16.1 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (12) «Heureux les misĂ©ricordieux, car ils obtiendront misĂ©ricorde !» Câest lâhistoire du rabbin Moshe, qui a besoin dâun Ăąne et qui ⊠Peter Briscoe Luc 16.1 Luc 16.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur la gestion de nos biens (Luc 16.1-13) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.1-13 Luc 16.1-13 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Gagnez chaque bataille par une foi juste | Joseph Prince | New Creation TV Français Donc le sujet dont je vais vous parler aujourd'hui, c'est la repentance. Dites repentance. Alors je peux prĂȘcher comme ceci, ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Jean Calvin - Le travail Ă GenĂšve - Ăpisode 28 Jean Calvin, le travail Ă GenĂšve, Ă©pisode 28. AprĂšs avoir dĂ» quitter la France, Farel et Calvin se sont dĂ©placĂ©s ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La grĂące VS le jugement : de quoi s'agit-il ? (5/6) Le JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule de l'enfer Il parlait de JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule ⊠Keith Butler Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La joie (4/4) - La joie et la rĂ©jouissance (4/4) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Qui ĂȘtes-vous quand personne ne regarde? ⊠Joyce Meyer Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La vĂ©ritĂ© sur la dĂźme sous la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous sommes une Ă©glise. Et tous ceux qui sont rassemblĂ©s, tous ceux qui nous regardent en ce moment oĂč que ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent ⊠Derek Prince Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour, bonjour ! Ce matin j'ai lu dans Luc chapitre 16 et 17, on enchaĂźne sur Luc, c'est ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 Luc 16.1-37 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3857 participants Sur un total de 3857 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu Luc 16.1 Luc 16.1 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (12) «Heureux les misĂ©ricordieux, car ils obtiendront misĂ©ricorde !» Câest lâhistoire du rabbin Moshe, qui a besoin dâun Ăąne et qui ⊠Peter Briscoe Luc 16.1 Luc 16.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur la gestion de nos biens (Luc 16.1-13) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.1-13 Luc 16.1-13 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Gagnez chaque bataille par une foi juste | Joseph Prince | New Creation TV Français Donc le sujet dont je vais vous parler aujourd'hui, c'est la repentance. Dites repentance. Alors je peux prĂȘcher comme ceci, ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Jean Calvin - Le travail Ă GenĂšve - Ăpisode 28 Jean Calvin, le travail Ă GenĂšve, Ă©pisode 28. AprĂšs avoir dĂ» quitter la France, Farel et Calvin se sont dĂ©placĂ©s ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La grĂące VS le jugement : de quoi s'agit-il ? (5/6) Le JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule de l'enfer Il parlait de JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule ⊠Keith Butler Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La joie (4/4) - La joie et la rĂ©jouissance (4/4) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Qui ĂȘtes-vous quand personne ne regarde? ⊠Joyce Meyer Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La vĂ©ritĂ© sur la dĂźme sous la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous sommes une Ă©glise. Et tous ceux qui sont rassemblĂ©s, tous ceux qui nous regardent en ce moment oĂč que ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent ⊠Derek Prince Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour, bonjour ! Ce matin j'ai lu dans Luc chapitre 16 et 17, on enchaĂźne sur Luc, c'est ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 Luc 16.1-37 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3857 participants Sur un total de 3857 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu Luc 16.1 Luc 16.1 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (12) «Heureux les misĂ©ricordieux, car ils obtiendront misĂ©ricorde !» Câest lâhistoire du rabbin Moshe, qui a besoin dâun Ăąne et qui ⊠Peter Briscoe Luc 16.1 Luc 16.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur la gestion de nos biens (Luc 16.1-13) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.1-13 Luc 16.1-13 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Gagnez chaque bataille par une foi juste | Joseph Prince | New Creation TV Français Donc le sujet dont je vais vous parler aujourd'hui, c'est la repentance. Dites repentance. Alors je peux prĂȘcher comme ceci, ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Jean Calvin - Le travail Ă GenĂšve - Ăpisode 28 Jean Calvin, le travail Ă GenĂšve, Ă©pisode 28. AprĂšs avoir dĂ» quitter la France, Farel et Calvin se sont dĂ©placĂ©s ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La grĂące VS le jugement : de quoi s'agit-il ? (5/6) Le JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule de l'enfer Il parlait de JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule ⊠Keith Butler Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La joie (4/4) - La joie et la rĂ©jouissance (4/4) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Qui ĂȘtes-vous quand personne ne regarde? ⊠Joyce Meyer Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La vĂ©ritĂ© sur la dĂźme sous la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous sommes une Ă©glise. Et tous ceux qui sont rassemblĂ©s, tous ceux qui nous regardent en ce moment oĂč que ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent ⊠Derek Prince Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour, bonjour ! Ce matin j'ai lu dans Luc chapitre 16 et 17, on enchaĂźne sur Luc, c'est ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 Luc 16.1-37 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3857 participants Sur un total de 3857 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (12) «Heureux les misĂ©ricordieux, car ils obtiendront misĂ©ricorde !» Câest lâhistoire du rabbin Moshe, qui a besoin dâun Ăąne et qui ⊠Peter Briscoe Luc 16.1 Luc 16.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur la gestion de nos biens (Luc 16.1-13) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.1-13 Luc 16.1-13 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Gagnez chaque bataille par une foi juste | Joseph Prince | New Creation TV Français Donc le sujet dont je vais vous parler aujourd'hui, c'est la repentance. Dites repentance. Alors je peux prĂȘcher comme ceci, ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Jean Calvin - Le travail Ă GenĂšve - Ăpisode 28 Jean Calvin, le travail Ă GenĂšve, Ă©pisode 28. AprĂšs avoir dĂ» quitter la France, Farel et Calvin se sont dĂ©placĂ©s ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La grĂące VS le jugement : de quoi s'agit-il ? (5/6) Le JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule de l'enfer Il parlait de JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule ⊠Keith Butler Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La joie (4/4) - La joie et la rĂ©jouissance (4/4) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Qui ĂȘtes-vous quand personne ne regarde? ⊠Joyce Meyer Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La vĂ©ritĂ© sur la dĂźme sous la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous sommes une Ă©glise. Et tous ceux qui sont rassemblĂ©s, tous ceux qui nous regardent en ce moment oĂč que ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent ⊠Derek Prince Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour, bonjour ! Ce matin j'ai lu dans Luc chapitre 16 et 17, on enchaĂźne sur Luc, c'est ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 Luc 16.1-37 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3857 participants Sur un total de 3857 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur la gestion de nos biens (Luc 16.1-13) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.1-13 Luc 16.1-13 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Gagnez chaque bataille par une foi juste | Joseph Prince | New Creation TV Français Donc le sujet dont je vais vous parler aujourd'hui, c'est la repentance. Dites repentance. Alors je peux prĂȘcher comme ceci, ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Jean Calvin - Le travail Ă GenĂšve - Ăpisode 28 Jean Calvin, le travail Ă GenĂšve, Ă©pisode 28. AprĂšs avoir dĂ» quitter la France, Farel et Calvin se sont dĂ©placĂ©s ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La grĂące VS le jugement : de quoi s'agit-il ? (5/6) Le JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule de l'enfer Il parlait de JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule ⊠Keith Butler Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La joie (4/4) - La joie et la rĂ©jouissance (4/4) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Qui ĂȘtes-vous quand personne ne regarde? ⊠Joyce Meyer Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La vĂ©ritĂ© sur la dĂźme sous la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous sommes une Ă©glise. Et tous ceux qui sont rassemblĂ©s, tous ceux qui nous regardent en ce moment oĂč que ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent ⊠Derek Prince Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour, bonjour ! Ce matin j'ai lu dans Luc chapitre 16 et 17, on enchaĂźne sur Luc, c'est ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 Luc 16.1-37 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3857 participants Sur un total de 3857 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Gagnez chaque bataille par une foi juste | Joseph Prince | New Creation TV Français Donc le sujet dont je vais vous parler aujourd'hui, c'est la repentance. Dites repentance. Alors je peux prĂȘcher comme ceci, ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Jean Calvin - Le travail Ă GenĂšve - Ăpisode 28 Jean Calvin, le travail Ă GenĂšve, Ă©pisode 28. AprĂšs avoir dĂ» quitter la France, Farel et Calvin se sont dĂ©placĂ©s ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La grĂące VS le jugement : de quoi s'agit-il ? (5/6) Le JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule de l'enfer Il parlait de JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule ⊠Keith Butler Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La joie (4/4) - La joie et la rĂ©jouissance (4/4) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Qui ĂȘtes-vous quand personne ne regarde? ⊠Joyce Meyer Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La vĂ©ritĂ© sur la dĂźme sous la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous sommes une Ă©glise. Et tous ceux qui sont rassemblĂ©s, tous ceux qui nous regardent en ce moment oĂč que ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent ⊠Derek Prince Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour, bonjour ! Ce matin j'ai lu dans Luc chapitre 16 et 17, on enchaĂźne sur Luc, c'est ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 Luc 16.1-37 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3857 participants Sur un total de 3857 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Gagnez chaque bataille par une foi juste | Joseph Prince | New Creation TV Français Donc le sujet dont je vais vous parler aujourd'hui, c'est la repentance. Dites repentance. Alors je peux prĂȘcher comme ceci, ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Jean Calvin - Le travail Ă GenĂšve - Ăpisode 28 Jean Calvin, le travail Ă GenĂšve, Ă©pisode 28. AprĂšs avoir dĂ» quitter la France, Farel et Calvin se sont dĂ©placĂ©s ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La grĂące VS le jugement : de quoi s'agit-il ? (5/6) Le JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule de l'enfer Il parlait de JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule ⊠Keith Butler Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La joie (4/4) - La joie et la rĂ©jouissance (4/4) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Qui ĂȘtes-vous quand personne ne regarde? ⊠Joyce Meyer Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La vĂ©ritĂ© sur la dĂźme sous la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous sommes une Ă©glise. Et tous ceux qui sont rassemblĂ©s, tous ceux qui nous regardent en ce moment oĂč que ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent ⊠Derek Prince Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour, bonjour ! Ce matin j'ai lu dans Luc chapitre 16 et 17, on enchaĂźne sur Luc, c'est ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 Luc 16.1-37 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3857 participants Sur un total de 3857 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Jean Calvin - Le travail Ă GenĂšve - Ăpisode 28 Jean Calvin, le travail Ă GenĂšve, Ă©pisode 28. AprĂšs avoir dĂ» quitter la France, Farel et Calvin se sont dĂ©placĂ©s ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La grĂące VS le jugement : de quoi s'agit-il ? (5/6) Le JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule de l'enfer Il parlait de JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule ⊠Keith Butler Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La joie (4/4) - La joie et la rĂ©jouissance (4/4) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Qui ĂȘtes-vous quand personne ne regarde? ⊠Joyce Meyer Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La vĂ©ritĂ© sur la dĂźme sous la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous sommes une Ă©glise. Et tous ceux qui sont rassemblĂ©s, tous ceux qui nous regardent en ce moment oĂč que ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent ⊠Derek Prince Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour, bonjour ! Ce matin j'ai lu dans Luc chapitre 16 et 17, on enchaĂźne sur Luc, c'est ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 Luc 16.1-37 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3857 participants Sur un total de 3857 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La grĂące VS le jugement : de quoi s'agit-il ? (5/6) Le JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule de l'enfer Il parlait de JĂ©sus qui se trouvait dans la gueule ⊠Keith Butler Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La joie (4/4) - La joie et la rĂ©jouissance (4/4) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Qui ĂȘtes-vous quand personne ne regarde? ⊠Joyce Meyer Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La vĂ©ritĂ© sur la dĂźme sous la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous sommes une Ă©glise. Et tous ceux qui sont rassemblĂ©s, tous ceux qui nous regardent en ce moment oĂč que ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent ⊠Derek Prince Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour, bonjour ! Ce matin j'ai lu dans Luc chapitre 16 et 17, on enchaĂźne sur Luc, c'est ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 Luc 16.1-37 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3857 participants Sur un total de 3857 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La joie (4/4) - La joie et la rĂ©jouissance (4/4) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Qui ĂȘtes-vous quand personne ne regarde? ⊠Joyce Meyer Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La vĂ©ritĂ© sur la dĂźme sous la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous sommes une Ă©glise. Et tous ceux qui sont rassemblĂ©s, tous ceux qui nous regardent en ce moment oĂč que ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent ⊠Derek Prince Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour, bonjour ! Ce matin j'ai lu dans Luc chapitre 16 et 17, on enchaĂźne sur Luc, c'est ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 Luc 16.1-37 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3857 participants Sur un total de 3857 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La vĂ©ritĂ© sur la dĂźme sous la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous sommes une Ă©glise. Et tous ceux qui sont rassemblĂ©s, tous ceux qui nous regardent en ce moment oĂč que ⊠Joseph Prince FR Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent ⊠Derek Prince Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour, bonjour ! Ce matin j'ai lu dans Luc chapitre 16 et 17, on enchaĂźne sur Luc, c'est ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 Luc 16.1-37 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3857 participants Sur un total de 3857 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent Le chrĂ©tien et son argent ⊠Derek Prince Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour, bonjour ! Ce matin j'ai lu dans Luc chapitre 16 et 17, on enchaĂźne sur Luc, c'est ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 Luc 16.1-37 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3857 participants Sur un total de 3857 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour, bonjour ! Ce matin j'ai lu dans Luc chapitre 16 et 17, on enchaĂźne sur Luc, c'est ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 Luc 16.1-37 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3857 participants Sur un total de 3857 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour, bonjour ! Ce matin j'ai lu dans Luc chapitre 16 et 17, on enchaĂźne sur Luc, c'est ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 Luc 16.1-37 Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3857 participants Sur un total de 3857 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3857 participants Sur un total de 3857 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3857 participants Sur un total de 3857 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 16.1-31 Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Luc 11.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Le rĂ©cit de l'Ă©vangile selon Luc dĂ©bute par la naissance de JĂ©sus. Ensuite, Luc a dĂ©montrĂ© qu'en fait, JĂ©sus est ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : « Un homme riche avait un intendant. On vint lui rapporter quâil gaspillait ses biens. Segond 1910 JĂ©sus dit aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome, qui lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus dit aussi aux disciples : Il y avait un homme riche qui avait un intendant, et celui-ci lui fut dĂ©noncĂ© comme dissipant ses biens. Parole de Vie © JĂ©sus raconte cette histoire Ă ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : âTon serviteur gaspille toutes tes richesses.â Français Courant © JĂ©sus dit Ă ses disciples : « Un homme riche avait un gĂ©rant et lâon vint lui rapporter que ce gĂ©rant gaspillait ses biens. Semeur © JĂ©sus dit encore Ă ses *disciples : âUn grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint lui dĂ©noncer sa conduite car il gaspillait ses biens. Parole Vivante © Et voici une autre parabole que JĂ©sus raconta Ă ses disciples : â Un grand propriĂ©taire avait un gĂ©rant. On vint rapporter au maĂźtre quâil gaspillait sa fortune. Darby Et il dit aussi Ă ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome ; et celui-ci fut accusĂ© devant lui comme dissipant ses biens. Martin Il disait aussi Ă ses Disciples : Il y avait un homme riche qui avait un Ă©conome, lequel fut accusĂ© devant lui comme dissipateur de ses biens. Ostervald JĂ©sus disait aussi Ă ses disciples : Un homme riche avait un Ă©conome qui fut accusĂ© devant lui de lui dissiper son bien. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. World English Bible He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Deux paraboles sur l'usage des biens de ce monde. Chapitre 16. 1 Ă 13 La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. Ses disciples : ce terme ne dĂ©signe point les apĂŽtres seuls, ni exclusivement les adhĂ©rents dont JĂ©sus Ă©tait suivi dans ce voyage Ă JĂ©rusalem, mais bien les divers auditeurs qui ont entendu les paraboles du chapitre prĂ©cĂ©dent. C'est ce que prouve dĂ©jĂ cette tournure si familiĂšre Ă Marc et Ă Luc : or il disait aussi, qui indique toujours une idĂ©e nouvelle, un enseignement nouveau, venant s'ajouter, dans le mĂȘme discours, Ă ce qui a prĂ©cĂ©dĂ©. JĂ©sus est donc encore entourĂ© de ses disciples ordinaires, des pharisiens dont il a confondu les murmures (verset 14 ; comparez Luc 15.2), et des pĂ©agers qui s'approchaient de lui pour l'entendre. (Luc 15.1) C'est Ă tout cet auditoire que JĂ©sus adresse deux paraboles sur l'emploi des biens de la terre. Cet enseignement Ă©tait nĂ©cessaire, soit aux pharisiens, qui, Ă l'orgueil, joignaient l'avarice ; (verset 14) soit aux pĂ©agers dont plusieurs possĂ©daient des richesses acquises d'une maniĂšre plus ou moins injuste ; il prĂ©sentait Ă tous l'esprit de la vie nouvelle, qui rĂ©sulte de la rĂ©conciliation avec Dieu, dans son opposition avec une des principales tendances du pharisaĂŻsme : (verset 14) l'amour de l'argent. Les versets 14-18, qui se trouvent entre les deux paraboles, ne sont qu'une sorte d'introduction Ă la seconde. (verset 19 et suivants) - La parabole de l'Ă©conome infidĂšle qui va nous occuper d'abord, est, sans contredit, la plus difficile que JĂ©sus ait prononcĂ©e. L'application qu'en fait le Sauveur (versets 9-13) prĂ©sente elle-mĂȘme des pensĂ©es dont le sens n'est pas Ă©vident. Aussi, si l'on en excepte l'Apocalypse, est-il peu de parties de l'Ecriture sur lesquelles les commentateurs aient Ă©mis des interprĂ©tations plus diverses. Nous nous bornerons Ă indiquer celles qui peuvent avoir quelque valeur, et Ă exposer ce qui nous paraĂźt ĂȘtre la pensĂ©e de la parabole. Dans le sens littĂ©ral, le rĂ©cit qui s'ouvre par ces mots est simple et clair. (Voir l'analyse.) Mais il en est autrement, dĂšs qu'on cherche sa signification religieuse et morale. Ainsi, tout d'abord, que reprĂ©sente cet homme riche ? Selon tel interprĂšte, il n'est lĂ que comme personnage de la parabole et n'a pas d'Ă©quivalent dans la vie rĂ©elle (de Wette, Ebrard, Weiss) ; selon tel autre, ce serait l'empereur ou les Romains, pour le compte desquels les pĂ©agers administraient les impĂŽts (Schleiermacher). Olshausen voit dans ce personnage le diable, Meyer en fait Mammon lui-mĂȘme, dont l'Ă©conome doit quitter le service pour se donner au service de Dieu. (verset 13) Ces exemples suffisent. A quelle hauteur on s'Ă©lĂšve immĂ©diatement, quel sentiment de responsabilitĂ© naĂźt aussitĂŽt dans le cĆur, et quelle lumiĂšre se rĂ©pand sur toute la parabole, si l'on voit, dans ce grand propriĂ©taire, Dieu lui-mĂȘme, la source et le dispensateur de tous les biens, celui Ă qui tout homme doit rendre compte ! - Il n'y a pas alors Ă se demander qui est l'Ă©conome (administrateur, intendant). C'est chacun de nous, qui doit se considĂ©rer devant Dieu, non comme le possesseur, mais comme l'administrateur de tous les biens qui lui sont confiĂ©s. JĂ©sus ne dit pas de quelle maniĂšre l'Ă©conome de la parabole dissipait les biens de son maĂźtre ; cela importe peu ; mais ce qui n'est pas douteux, c'est que tout homme qui s'approprie les biens qui lui sont prĂȘtĂ©s, qui les fait servir Ă son Ă©goĂŻsme, Ă son orgueil, Ă ses plaisirs, en oubliant Celui qui est le vrai propriĂ©taire, dissipe ce qui lui a Ă©tĂ© confiĂ© dans un tout autre but. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La parabole de l'Ă©conome infidĂšle. (Luc 16:1-12) Christ blĂąme l'hypocrisie et la convoitise des pharisiens. (Luc 16:13-18) L'homme riche et Lazare. (Luc 16:19-31)Quel que soit ce que nous pouvons possĂ©der, Dieu est en fait le vĂ©ritable propriĂ©taire ; nous ne pouvons seulement utiliser ce que nous possĂ©dons, que par la VolontĂ© de notre Seigneur ; faisons-le pour Son honneur !Cet Ă©conome a dissipĂ© les biens de son maĂźtre, il les a tous gaspillĂ©s. En fait, nous pouvons tous ĂȘtre accusĂ©s de la mĂȘme faute : nous n'avons pas fait croĂźtre ce que Dieu nous a confiĂ©. L'Ă©conome ne pouvait pas nier les faits : il devait rendre des comptes et s'en aller.Ceci nous enseigne que la mort nous surprendra tĂŽt ou tard, nous privant de toute opportunitĂ© prĂ©sente pour servir le Seigneur. Cet Ă©conome dĂ©sirait se faire des amis avec les dĂ©biteurs de son seigneur, en effaçant une partie non nĂ©gligeable de leur dette envers ce dernier. Le maĂźtre, en louant son Ă©conome, ne recommandait pas la fraude, mais la politique de ce dernier. Il n'y a d'ailleurs que cela qui soit remarquable.Les hommes du monde sont parfois insensĂ©s quant au choix de leurs desseins, mais leurs activitĂ©s et leur persĂ©vĂ©rance tĂ©moignent quâils sont souvent plus sages que les croyants. L'Ă©conome infidĂšle ne nous est pas dĂ©crit comme un tricheur envers son maĂźtre, cherchant Ă justifier sa malhonnĂȘtetĂ©, mais comme un homme prudent, cherchant soigneusement, comme les hommes de ce monde, Ă assurer son avenir.Il serait bon de voir les enfants de Dieu chercher Ă apprendre comment les hommes ici-bas usent de sagesse, pour essayer dâatteindre, avec autant dâĂ©nergie possible, un but louable. La vĂ©ritable richesse est constituĂ©e de bĂ©nĂ©dictions spirituelles ; si un homme dĂ©pense tout son bien, ou gaspille ce que Dieu lui a confiĂ©, comment pourrons-nous avoir lâĂ©vidence qu'il est vĂ©ritablement un « hĂ©ritier » de Dieu, par lâintermĂ©diaire de Christ ?Les richesses de ce monde sont trompeuses et incertaines. Soyons convaincus que ceux qui sont vraiment aisĂ©s, voire trĂšs riches, sont ceux qui le sont dans la foi, en Dieu et en Christ, se confiant en leurs promesses. Sachons placer notre trĂ©sor dans le ciel, et ayons la patience dâen attendre la part qui nous sera octroyĂ©e ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 JĂ©sus dit 3004 5707 aussi 2532 Ă 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un Ă©conome 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dĂ©noncĂ© 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1225 - diaballojeter sur ou Ă travers, envoyer diffamer, calomnier, accuser, dĂ©noncer 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4145 - plousiosriche, abondant en ressources matĂ©rielles mĂ©taph. abondant, abondamment fourni abondant (riche) en vertus chrĂ©tiennes et ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5224 - huparchontapossessions, biens, richesse, propriĂ©tĂ© 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂCONOME(grec oĂŻkonomos). Administrateur, intendant, chargĂ© de l'entretien d'une grande maison ( Lu 12:42 16:1 et suivant ). Le mĂȘme terme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RICHESSEDe mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : nekĂąsim =possessions, hĂŽn-- biens, fortune ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚąÖČŚšÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ±ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚšŚ GenĂšse 43 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ 1 Chroniques 28 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŽÖȘŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖĄŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŸŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶ŚÖ© Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Proverbes 18 9 ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžÖ„Ś ŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ OsĂ©e 2 8 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ Matthieu 18 23 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż áœĄÎŒÎżÎčÏΞη áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎČαÏÎčλΔῠáœÏ ጠΞÎληÏΔΜ ÏÏ ÎœáŸ¶ÏαÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊΠ24 áŒÏΟαΌÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎčΜ ÏÏÎżÏηΜÎÏΞη αáœÏáż· Î”áŒ·Ï áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï ÎŒÏ ÏÎŻÏΜ ÏÎ±Î»ÎŹÎœÏÏΜ. Matthieu 25 14 áœÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÎżÎŽÎ·ÎŒáż¶Îœ áŒÎșΏλΔÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ, 15 Îșα᜶ ៧ ÎŒáœČΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ៧ ÎŽáœČ ÎŽÏÎż ៧ ÎŽáœČ áŒÎœ, áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ. ΔáœÎžÎÏÏ 16 ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎ”áœ¶Ï áœ Ïᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ጠÏγΏÏαÏÎż áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔΠ17 áœĄÏαÏÏÏÏ áœ Ïᜰ ÎŽÏÎż áŒÎșÎÏΎηÏΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏοΠ18 ᜠΎáœČ Ï᜞ áŒÎœ λαÎČᜌΜ áŒÏΔλΞᜌΜ ᜀÏÏ ÎŸÎ”Îœ ÎłáżÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏÏ ÏΔΜ Ï᜞ áŒÏÎłÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Î±áœÏοῊ. 19 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏολáœșΜ ÏÏÏÎœÎżÎœ áŒÏÏΔÏαÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎŻÏΔÎč λÏÎłÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ 20 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠÏᜰ ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λαÎČᜌΜ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÏÎΜÏΔ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 21 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 22 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏᜰ ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα ΔጶÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎŹ ÎŒÎżÎč ÏαÏÎÎŽÏÎșαÏΠጎΎΔ áŒÎ»Î»Î± ÎŽÏÎż ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏα áŒÎșÎÏΎηÏα. 23 áŒÏη αáœÏáż· ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊΠÎáœ, ΎοῊλΔ áŒÎłÎ±ÎžáœČ Îșα᜶ ÏÎčÏÏÎ, áŒÏ᜶ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áŒŠÏ ÏÎčÏÏÏÏ, áŒÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎźÏÏΠΔጎÏΔλΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏαÏᜰΜ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏÎżÏ . 24 ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ᜠÏ᜞ áŒÎœ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ ΔጰληÏáœŒÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒÎłÎœÏΜ ÏΔ ᜠÏÎč ÏÎșληÏáœžÏ Î”áŒ¶ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ, ΞΔÏίζÏΜ ᜠÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ᜠΞΔΜ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏαÏÎ 25 Îșα᜶ ÏÎżÎČÎ·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏΔλΞᜌΜ áŒÎșÏÏ Ïα Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÏΜ ÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎłáżÎ ጎΎΔ áŒÏΔÎčÏ Ï᜞ ÏÏΜ. 26 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; 27 áŒÎŽÎ”Îč ÏΔ ÎżáœÎœ ÎČαλΔáżÎœ Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ ÏÎżáżÏ ÏÏαÏΔζίÏαÎčÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎșÎżÎŒÎčÏÎŹÎŒÎ·Îœ áŒÎœ Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ ÏáœșΜ ÏÏÎșáżł. 28 áŒÏαÏΔ ÎżáœÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ Ï᜞ ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏÏΔ Ïáż· áŒÏÎżÎœÏÎč Ïᜰ ÎŽÎÎșα ÏÎŹÎ»Î±ÎœÏαΠ29 Ïáż· Îłáœ°Ï áŒÏÎżÎœÏÎč ÏαΜÏ᜶ ΎοΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÎ”Ï ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ ÏοῊ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÎč áŒÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏοῊ. 30 Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÏÏΔáżÎżÎœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÎșÎČΏλΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï᜞ áŒÎŸÏÏΔÏÎżÎœÎ áŒÎșΔῠáŒÏÏαÎč ᜠÎșÎ»Î±Ï ÎžÎŒáœžÏ Îșα᜶ ᜠÎČÏÏ ÎłÎŒáœžÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÏΜÏÏΜ. Luc 8 3 Îșα᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ± ÎłÏ ÎœáœŽ Î§ÎżÏ Î¶áŸ¶ áŒÏÎčÏÏÏÏÎżÏ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ Îșα᜶ ÎŁÎżÏ ÏÎŹÎœÎœÎ± Îșα᜶ áŒÏΔÏαÎč Ïολλαί, αጔÏÎčÎœÎ”Ï ÎŽÎčηÎșÏÎœÎżÏ Îœ αáœÏÎżáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ αáœÏαáżÏ. Luc 12 42 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏÎ Î€ÎŻÏ áŒÏα áŒÏÏ᜶Μ ᜠÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ, ᜠÏÏÏΜÎčÎŒÎżÏ, áœÎœ ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞΔÏαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč áŒÎœ ÎșαÎčÏáż· Ï᜞ ÏÎčÏÎżÎŒÎÏÏÎčÎżÎœ; Luc 15 13 Îșα᜶ ΌΔÏâ Îżáœ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ ÏÎŹÎœÏα ᜠΜΔÏÏΔÏÎżÏ Ï áŒ±áœžÏ áŒÏÎ”ÎŽÎźÎŒÎ·ÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏαΜ ΌαÎșÏÎŹÎœ, Îșα᜶ áŒÎșΔῠΎÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎżáœÏÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊ Î¶áż¶Îœ áŒÏÏÏÏÏ. 30 ᜠÏΔ ÎŽáœČ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎșαÏαÏαγÏΜ ÏÎżÏ Ï᜞Μ ÎČÎŻÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ ጊλΞΔΜ, áŒÎžÏ ÏÎ±Ï Î±áœÏáż· Ï᜞Μ ÏÎčÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎŒÏÏÏÎżÎœ. Luc 16 1 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·ÏÎŹÏÎ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ áœÏ ΔጶÏΔΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÏ ÎŽÎčΔÎČλΟΞη αáœÏáż· áœĄÏ ÎŽÎčαÏÎșÎżÏÏίζÏΜ Ïᜰ áœÏÎŹÏÏÎżÎœÏα αáœÏοῊ. 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒŠÎœ ÏλοÏÏÎčÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÎŽÎčÎŽÏÏÎșΔÏÎż ÏÎżÏÏÏÏαΜ Îșα᜶ ÎČÏÏÏÎżÎœ ΔáœÏÏαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ λαΌÏÏáż¶Ï. Luc 19 20 Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠ1 Corinthiens 4 1 ÎáœÏÏÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎżÎłÎčζÎÏÎžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœĄÏ áœÏηÏÎÏÎ±Ï Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏ Ï ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÏΜ ΞΔοῊ. 2 ᜧΎΔ λοÎčÏ᜞Μ ζηÏΔáżÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒ”ÎœÎ± ÏÎčÏÏÏÏ ÏÎčÏ Î”áœÏΔΞáż. Tite 1 7 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÎœ áŒÎœÎÎłÎșληÏÎżÎœ ΔጶΜαÎč áœĄÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎœ, Όᜎ αáœÎžÎŹÎŽÎ·, Όᜎ áœÏÎłÎŻÎ»ÎżÎœ, Όᜎ ÏÎŹÏÎżÎčÎœÎżÎœ, Όᜎ ÏλΟÎșÏηΜ, Όᜎ αጰÏÏÏÎżÎșΔÏÎŽáż, Jacques 4 3 αጰÏΔáżÏΔ Îșα᜶ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÎŽÎčÏÏÎč ÎșαÎșáż¶Ï Î±áŒ°ÏΔáżÏΞΔ, ጔΜα áŒÎœ ÏαáżÏ áŒĄÎŽÎżÎœÎ±áżÏ áœÎŒáż¶Îœ ΎαÏÎ±ÎœÎźÏηÏΔ. 1 Pierre 4 10 áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎŹÏÎčÏΌα, Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áœĄÏ ÎșÎ±Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÎč ÏÎżÎčÎșÎŻÎ»Î·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.