TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Comment faire pour aller au ciel ? La Bible tranche clairement la question de la vie aprĂšs la vie : elle se poursuit pour l'Ă©ternitĂ© et personne ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 16.19-31 Luc 16.24 TopTV VidĂ©o Enseignement Thierry CATEL - L'enfer : on en parle ? Thierry Catel aborde le sujet de l'enfer avec simplicitĂ©, sans crainte, aux regards de ce qu'en dit la Bible. JĂ©sus ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Luc 16.24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment pouvons-nous atteindre la bonne destination? Pour toute question ou demande de littĂ©rature : https://espoir.ca/ 1 877 537-7647 PV-0848 Simon Ouellette et son invitĂ©, Martin Jalbert, ⊠La Parole Vivante Luc 16.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Dieu est-il bon et aussi juste ? PV-0808 Lc 16.23-24 ; 27-29 , Na 1.2-3 , Lv 26.1-3 ; 12-13a ; 5a ; 14-18 ; 23 ; ⊠La Parole Vivante Luc 16.23-24 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâEternitĂ© câest plutĂŽt long⊠Le temps passe tellement vite ⊠et toutes choses ont une fin ! Le monde de la science investit des ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 16.23-24 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.23-28 Luc 16.21-24 Luc 16.22-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Lâhomme riche et Lazare PV-0732 Luc 16.19-24, 27-31, Jean 17.17, Romains 10.9-11, Jean 8.32 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous parlent aujourdâhui du lieu ⊠La Parole Vivante Luc 16.19-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Entrer dans le royaume de Dieu - Pasteur Song Titre : Entrer dans le royaume de Dieu Texte : Luc 16:19-26 Pasteur Song de l'Eglise GrĂące Paris 22 rue ⊠Luc 16.19-26 TopTV VidĂ©o Enseignement FenĂȘtre ouverte sur Ciel Dans cet enregistrement "Impact Live" Franck Alexandre nous explique ce qui se passe aprĂšs la mort. Avec Matt Marvane qui ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - Lazare et le mauvais riche (Luc 16:19-31) Fernand Saint-Louis-Lazare et le mauvais riche Luc 16:19-31 Voix de l'outre-monde AssemblĂ©e ChrĂ©tienne de Longueuil QuĂ©bec, Canada Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Esdras (vĂ©ritĂ© 9) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Ta ⊠Une Ă©glise vraie Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement L'au-delĂ message d'Ă©vangĂ©lisation avec le pasteur Hanss le jeudi 8 novembre 2012 IBNA Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Penser Ă©ternellement Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous encourage Ă penser en matiĂšre d'Ă©ternitĂ©. Avec la participation de Dan Luiten ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement PrĂ©dication dâoutre-tombe (177) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) VoilĂ quâune conversation Ă©trange prend place, conversation entre un mort, en enfer, et Abraham, lui, vivant au Paradis. JĂ©sus lui-mĂȘme ⊠EER-GenĂšve Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Salut et perdition Ă©ternels LâespĂ©rance chrĂ©tienne est le paradis, la prĂ©sence de Dieu dans le Ciel. Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Triple enfer Dans cette Ă©mission Impact Live, Franck Alexandre nous parle de la parabole du mauvais riche et du pauvre Lazare. Avec ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur le ciel et l'enfer (Luc 16.19-31) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31. Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. Sans ⊠Pierre Segura Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Actes 1.8 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT. Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi Ses disciples d'une ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Act 1 : 8 . 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour On ne joue pas avec le feu ! Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Thierry CATEL - L'enfer : on en parle ? Thierry Catel aborde le sujet de l'enfer avec simplicitĂ©, sans crainte, aux regards de ce qu'en dit la Bible. JĂ©sus ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Luc 16.24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment pouvons-nous atteindre la bonne destination? Pour toute question ou demande de littĂ©rature : https://espoir.ca/ 1 877 537-7647 PV-0848 Simon Ouellette et son invitĂ©, Martin Jalbert, ⊠La Parole Vivante Luc 16.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Dieu est-il bon et aussi juste ? PV-0808 Lc 16.23-24 ; 27-29 , Na 1.2-3 , Lv 26.1-3 ; 12-13a ; 5a ; 14-18 ; 23 ; ⊠La Parole Vivante Luc 16.23-24 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâEternitĂ© câest plutĂŽt long⊠Le temps passe tellement vite ⊠et toutes choses ont une fin ! Le monde de la science investit des ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 16.23-24 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.23-28 Luc 16.21-24 Luc 16.22-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Lâhomme riche et Lazare PV-0732 Luc 16.19-24, 27-31, Jean 17.17, Romains 10.9-11, Jean 8.32 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous parlent aujourdâhui du lieu ⊠La Parole Vivante Luc 16.19-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Entrer dans le royaume de Dieu - Pasteur Song Titre : Entrer dans le royaume de Dieu Texte : Luc 16:19-26 Pasteur Song de l'Eglise GrĂące Paris 22 rue ⊠Luc 16.19-26 TopTV VidĂ©o Enseignement FenĂȘtre ouverte sur Ciel Dans cet enregistrement "Impact Live" Franck Alexandre nous explique ce qui se passe aprĂšs la mort. Avec Matt Marvane qui ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - Lazare et le mauvais riche (Luc 16:19-31) Fernand Saint-Louis-Lazare et le mauvais riche Luc 16:19-31 Voix de l'outre-monde AssemblĂ©e ChrĂ©tienne de Longueuil QuĂ©bec, Canada Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Esdras (vĂ©ritĂ© 9) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Ta ⊠Une Ă©glise vraie Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement L'au-delĂ message d'Ă©vangĂ©lisation avec le pasteur Hanss le jeudi 8 novembre 2012 IBNA Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Penser Ă©ternellement Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous encourage Ă penser en matiĂšre d'Ă©ternitĂ©. Avec la participation de Dan Luiten ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement PrĂ©dication dâoutre-tombe (177) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) VoilĂ quâune conversation Ă©trange prend place, conversation entre un mort, en enfer, et Abraham, lui, vivant au Paradis. JĂ©sus lui-mĂȘme ⊠EER-GenĂšve Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Salut et perdition Ă©ternels LâespĂ©rance chrĂ©tienne est le paradis, la prĂ©sence de Dieu dans le Ciel. Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Triple enfer Dans cette Ă©mission Impact Live, Franck Alexandre nous parle de la parabole du mauvais riche et du pauvre Lazare. Avec ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur le ciel et l'enfer (Luc 16.19-31) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31. Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. Sans ⊠Pierre Segura Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Actes 1.8 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT. Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi Ses disciples d'une ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Act 1 : 8 . 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour On ne joue pas avec le feu ! Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Comment pouvons-nous atteindre la bonne destination? Pour toute question ou demande de littĂ©rature : https://espoir.ca/ 1 877 537-7647 PV-0848 Simon Ouellette et son invitĂ©, Martin Jalbert, ⊠La Parole Vivante Luc 16.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Dieu est-il bon et aussi juste ? PV-0808 Lc 16.23-24 ; 27-29 , Na 1.2-3 , Lv 26.1-3 ; 12-13a ; 5a ; 14-18 ; 23 ; ⊠La Parole Vivante Luc 16.23-24 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâEternitĂ© câest plutĂŽt long⊠Le temps passe tellement vite ⊠et toutes choses ont une fin ! Le monde de la science investit des ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 16.23-24 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.23-28 Luc 16.21-24 Luc 16.22-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Lâhomme riche et Lazare PV-0732 Luc 16.19-24, 27-31, Jean 17.17, Romains 10.9-11, Jean 8.32 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous parlent aujourdâhui du lieu ⊠La Parole Vivante Luc 16.19-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Entrer dans le royaume de Dieu - Pasteur Song Titre : Entrer dans le royaume de Dieu Texte : Luc 16:19-26 Pasteur Song de l'Eglise GrĂące Paris 22 rue ⊠Luc 16.19-26 TopTV VidĂ©o Enseignement FenĂȘtre ouverte sur Ciel Dans cet enregistrement "Impact Live" Franck Alexandre nous explique ce qui se passe aprĂšs la mort. Avec Matt Marvane qui ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - Lazare et le mauvais riche (Luc 16:19-31) Fernand Saint-Louis-Lazare et le mauvais riche Luc 16:19-31 Voix de l'outre-monde AssemblĂ©e ChrĂ©tienne de Longueuil QuĂ©bec, Canada Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Esdras (vĂ©ritĂ© 9) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Ta ⊠Une Ă©glise vraie Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement L'au-delĂ message d'Ă©vangĂ©lisation avec le pasteur Hanss le jeudi 8 novembre 2012 IBNA Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Penser Ă©ternellement Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous encourage Ă penser en matiĂšre d'Ă©ternitĂ©. Avec la participation de Dan Luiten ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement PrĂ©dication dâoutre-tombe (177) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) VoilĂ quâune conversation Ă©trange prend place, conversation entre un mort, en enfer, et Abraham, lui, vivant au Paradis. JĂ©sus lui-mĂȘme ⊠EER-GenĂšve Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Salut et perdition Ă©ternels LâespĂ©rance chrĂ©tienne est le paradis, la prĂ©sence de Dieu dans le Ciel. Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Triple enfer Dans cette Ă©mission Impact Live, Franck Alexandre nous parle de la parabole du mauvais riche et du pauvre Lazare. Avec ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur le ciel et l'enfer (Luc 16.19-31) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31. Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. Sans ⊠Pierre Segura Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Actes 1.8 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT. Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi Ses disciples d'une ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Act 1 : 8 . 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour On ne joue pas avec le feu ! Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Dieu est-il bon et aussi juste ? PV-0808 Lc 16.23-24 ; 27-29 , Na 1.2-3 , Lv 26.1-3 ; 12-13a ; 5a ; 14-18 ; 23 ; ⊠La Parole Vivante Luc 16.23-24 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâEternitĂ© câest plutĂŽt long⊠Le temps passe tellement vite ⊠et toutes choses ont une fin ! Le monde de la science investit des ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 16.23-24 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.23-28 Luc 16.21-24 Luc 16.22-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Lâhomme riche et Lazare PV-0732 Luc 16.19-24, 27-31, Jean 17.17, Romains 10.9-11, Jean 8.32 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous parlent aujourdâhui du lieu ⊠La Parole Vivante Luc 16.19-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Entrer dans le royaume de Dieu - Pasteur Song Titre : Entrer dans le royaume de Dieu Texte : Luc 16:19-26 Pasteur Song de l'Eglise GrĂące Paris 22 rue ⊠Luc 16.19-26 TopTV VidĂ©o Enseignement FenĂȘtre ouverte sur Ciel Dans cet enregistrement "Impact Live" Franck Alexandre nous explique ce qui se passe aprĂšs la mort. Avec Matt Marvane qui ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - Lazare et le mauvais riche (Luc 16:19-31) Fernand Saint-Louis-Lazare et le mauvais riche Luc 16:19-31 Voix de l'outre-monde AssemblĂ©e ChrĂ©tienne de Longueuil QuĂ©bec, Canada Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Esdras (vĂ©ritĂ© 9) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Ta ⊠Une Ă©glise vraie Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement L'au-delĂ message d'Ă©vangĂ©lisation avec le pasteur Hanss le jeudi 8 novembre 2012 IBNA Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Penser Ă©ternellement Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous encourage Ă penser en matiĂšre d'Ă©ternitĂ©. Avec la participation de Dan Luiten ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement PrĂ©dication dâoutre-tombe (177) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) VoilĂ quâune conversation Ă©trange prend place, conversation entre un mort, en enfer, et Abraham, lui, vivant au Paradis. JĂ©sus lui-mĂȘme ⊠EER-GenĂšve Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Salut et perdition Ă©ternels LâespĂ©rance chrĂ©tienne est le paradis, la prĂ©sence de Dieu dans le Ciel. Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Triple enfer Dans cette Ă©mission Impact Live, Franck Alexandre nous parle de la parabole du mauvais riche et du pauvre Lazare. Avec ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur le ciel et l'enfer (Luc 16.19-31) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31. Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. Sans ⊠Pierre Segura Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Actes 1.8 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT. Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi Ses disciples d'une ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Act 1 : 8 . 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour On ne joue pas avec le feu ! Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâEternitĂ© câest plutĂŽt long⊠Le temps passe tellement vite ⊠et toutes choses ont une fin ! Le monde de la science investit des ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 16.23-24 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.23-28 Luc 16.21-24 Luc 16.22-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Lâhomme riche et Lazare PV-0732 Luc 16.19-24, 27-31, Jean 17.17, Romains 10.9-11, Jean 8.32 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous parlent aujourdâhui du lieu ⊠La Parole Vivante Luc 16.19-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Entrer dans le royaume de Dieu - Pasteur Song Titre : Entrer dans le royaume de Dieu Texte : Luc 16:19-26 Pasteur Song de l'Eglise GrĂące Paris 22 rue ⊠Luc 16.19-26 TopTV VidĂ©o Enseignement FenĂȘtre ouverte sur Ciel Dans cet enregistrement "Impact Live" Franck Alexandre nous explique ce qui se passe aprĂšs la mort. Avec Matt Marvane qui ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - Lazare et le mauvais riche (Luc 16:19-31) Fernand Saint-Louis-Lazare et le mauvais riche Luc 16:19-31 Voix de l'outre-monde AssemblĂ©e ChrĂ©tienne de Longueuil QuĂ©bec, Canada Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Esdras (vĂ©ritĂ© 9) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Ta ⊠Une Ă©glise vraie Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement L'au-delĂ message d'Ă©vangĂ©lisation avec le pasteur Hanss le jeudi 8 novembre 2012 IBNA Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Penser Ă©ternellement Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous encourage Ă penser en matiĂšre d'Ă©ternitĂ©. Avec la participation de Dan Luiten ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement PrĂ©dication dâoutre-tombe (177) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) VoilĂ quâune conversation Ă©trange prend place, conversation entre un mort, en enfer, et Abraham, lui, vivant au Paradis. JĂ©sus lui-mĂȘme ⊠EER-GenĂšve Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Salut et perdition Ă©ternels LâespĂ©rance chrĂ©tienne est le paradis, la prĂ©sence de Dieu dans le Ciel. Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Triple enfer Dans cette Ă©mission Impact Live, Franck Alexandre nous parle de la parabole du mauvais riche et du pauvre Lazare. Avec ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur le ciel et l'enfer (Luc 16.19-31) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31. Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. Sans ⊠Pierre Segura Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Actes 1.8 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT. Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi Ses disciples d'une ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Act 1 : 8 . 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour On ne joue pas avec le feu ! Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.23-28 Luc 16.21-24 Luc 16.22-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Lâhomme riche et Lazare PV-0732 Luc 16.19-24, 27-31, Jean 17.17, Romains 10.9-11, Jean 8.32 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous parlent aujourdâhui du lieu ⊠La Parole Vivante Luc 16.19-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Entrer dans le royaume de Dieu - Pasteur Song Titre : Entrer dans le royaume de Dieu Texte : Luc 16:19-26 Pasteur Song de l'Eglise GrĂące Paris 22 rue ⊠Luc 16.19-26 TopTV VidĂ©o Enseignement FenĂȘtre ouverte sur Ciel Dans cet enregistrement "Impact Live" Franck Alexandre nous explique ce qui se passe aprĂšs la mort. Avec Matt Marvane qui ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - Lazare et le mauvais riche (Luc 16:19-31) Fernand Saint-Louis-Lazare et le mauvais riche Luc 16:19-31 Voix de l'outre-monde AssemblĂ©e ChrĂ©tienne de Longueuil QuĂ©bec, Canada Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Esdras (vĂ©ritĂ© 9) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Ta ⊠Une Ă©glise vraie Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement L'au-delĂ message d'Ă©vangĂ©lisation avec le pasteur Hanss le jeudi 8 novembre 2012 IBNA Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Penser Ă©ternellement Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous encourage Ă penser en matiĂšre d'Ă©ternitĂ©. Avec la participation de Dan Luiten ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement PrĂ©dication dâoutre-tombe (177) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) VoilĂ quâune conversation Ă©trange prend place, conversation entre un mort, en enfer, et Abraham, lui, vivant au Paradis. JĂ©sus lui-mĂȘme ⊠EER-GenĂšve Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Salut et perdition Ă©ternels LâespĂ©rance chrĂ©tienne est le paradis, la prĂ©sence de Dieu dans le Ciel. Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Triple enfer Dans cette Ă©mission Impact Live, Franck Alexandre nous parle de la parabole du mauvais riche et du pauvre Lazare. Avec ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur le ciel et l'enfer (Luc 16.19-31) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31. Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. Sans ⊠Pierre Segura Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Actes 1.8 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT. Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi Ses disciples d'une ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Act 1 : 8 . 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour On ne joue pas avec le feu ! Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Lâhomme riche et Lazare PV-0732 Luc 16.19-24, 27-31, Jean 17.17, Romains 10.9-11, Jean 8.32 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous parlent aujourdâhui du lieu ⊠La Parole Vivante Luc 16.19-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Entrer dans le royaume de Dieu - Pasteur Song Titre : Entrer dans le royaume de Dieu Texte : Luc 16:19-26 Pasteur Song de l'Eglise GrĂące Paris 22 rue ⊠Luc 16.19-26 TopTV VidĂ©o Enseignement FenĂȘtre ouverte sur Ciel Dans cet enregistrement "Impact Live" Franck Alexandre nous explique ce qui se passe aprĂšs la mort. Avec Matt Marvane qui ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - Lazare et le mauvais riche (Luc 16:19-31) Fernand Saint-Louis-Lazare et le mauvais riche Luc 16:19-31 Voix de l'outre-monde AssemblĂ©e ChrĂ©tienne de Longueuil QuĂ©bec, Canada Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Esdras (vĂ©ritĂ© 9) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Ta ⊠Une Ă©glise vraie Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement L'au-delĂ message d'Ă©vangĂ©lisation avec le pasteur Hanss le jeudi 8 novembre 2012 IBNA Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Penser Ă©ternellement Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous encourage Ă penser en matiĂšre d'Ă©ternitĂ©. Avec la participation de Dan Luiten ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement PrĂ©dication dâoutre-tombe (177) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) VoilĂ quâune conversation Ă©trange prend place, conversation entre un mort, en enfer, et Abraham, lui, vivant au Paradis. JĂ©sus lui-mĂȘme ⊠EER-GenĂšve Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Salut et perdition Ă©ternels LâespĂ©rance chrĂ©tienne est le paradis, la prĂ©sence de Dieu dans le Ciel. Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Triple enfer Dans cette Ă©mission Impact Live, Franck Alexandre nous parle de la parabole du mauvais riche et du pauvre Lazare. Avec ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur le ciel et l'enfer (Luc 16.19-31) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31. Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. Sans ⊠Pierre Segura Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Actes 1.8 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT. Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi Ses disciples d'une ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Act 1 : 8 . 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour On ne joue pas avec le feu ! Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Entrer dans le royaume de Dieu - Pasteur Song Titre : Entrer dans le royaume de Dieu Texte : Luc 16:19-26 Pasteur Song de l'Eglise GrĂące Paris 22 rue ⊠Luc 16.19-26 TopTV VidĂ©o Enseignement FenĂȘtre ouverte sur Ciel Dans cet enregistrement "Impact Live" Franck Alexandre nous explique ce qui se passe aprĂšs la mort. Avec Matt Marvane qui ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - Lazare et le mauvais riche (Luc 16:19-31) Fernand Saint-Louis-Lazare et le mauvais riche Luc 16:19-31 Voix de l'outre-monde AssemblĂ©e ChrĂ©tienne de Longueuil QuĂ©bec, Canada Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Esdras (vĂ©ritĂ© 9) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Ta ⊠Une Ă©glise vraie Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement L'au-delĂ message d'Ă©vangĂ©lisation avec le pasteur Hanss le jeudi 8 novembre 2012 IBNA Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Penser Ă©ternellement Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous encourage Ă penser en matiĂšre d'Ă©ternitĂ©. Avec la participation de Dan Luiten ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement PrĂ©dication dâoutre-tombe (177) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) VoilĂ quâune conversation Ă©trange prend place, conversation entre un mort, en enfer, et Abraham, lui, vivant au Paradis. JĂ©sus lui-mĂȘme ⊠EER-GenĂšve Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Salut et perdition Ă©ternels LâespĂ©rance chrĂ©tienne est le paradis, la prĂ©sence de Dieu dans le Ciel. Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Triple enfer Dans cette Ă©mission Impact Live, Franck Alexandre nous parle de la parabole du mauvais riche et du pauvre Lazare. Avec ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur le ciel et l'enfer (Luc 16.19-31) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31. Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. Sans ⊠Pierre Segura Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Actes 1.8 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT. Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi Ses disciples d'une ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Act 1 : 8 . 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour On ne joue pas avec le feu ! Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement FenĂȘtre ouverte sur Ciel Dans cet enregistrement "Impact Live" Franck Alexandre nous explique ce qui se passe aprĂšs la mort. Avec Matt Marvane qui ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - Lazare et le mauvais riche (Luc 16:19-31) Fernand Saint-Louis-Lazare et le mauvais riche Luc 16:19-31 Voix de l'outre-monde AssemblĂ©e ChrĂ©tienne de Longueuil QuĂ©bec, Canada Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Esdras (vĂ©ritĂ© 9) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Ta ⊠Une Ă©glise vraie Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement L'au-delĂ message d'Ă©vangĂ©lisation avec le pasteur Hanss le jeudi 8 novembre 2012 IBNA Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Penser Ă©ternellement Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous encourage Ă penser en matiĂšre d'Ă©ternitĂ©. Avec la participation de Dan Luiten ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement PrĂ©dication dâoutre-tombe (177) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) VoilĂ quâune conversation Ă©trange prend place, conversation entre un mort, en enfer, et Abraham, lui, vivant au Paradis. JĂ©sus lui-mĂȘme ⊠EER-GenĂšve Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Salut et perdition Ă©ternels LâespĂ©rance chrĂ©tienne est le paradis, la prĂ©sence de Dieu dans le Ciel. Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Triple enfer Dans cette Ă©mission Impact Live, Franck Alexandre nous parle de la parabole du mauvais riche et du pauvre Lazare. Avec ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur le ciel et l'enfer (Luc 16.19-31) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31. Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. Sans ⊠Pierre Segura Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Actes 1.8 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT. Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi Ses disciples d'une ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Act 1 : 8 . 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour On ne joue pas avec le feu ! Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - Lazare et le mauvais riche (Luc 16:19-31) Fernand Saint-Louis-Lazare et le mauvais riche Luc 16:19-31 Voix de l'outre-monde AssemblĂ©e ChrĂ©tienne de Longueuil QuĂ©bec, Canada Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Esdras (vĂ©ritĂ© 9) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Ta ⊠Une Ă©glise vraie Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement L'au-delĂ message d'Ă©vangĂ©lisation avec le pasteur Hanss le jeudi 8 novembre 2012 IBNA Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Penser Ă©ternellement Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous encourage Ă penser en matiĂšre d'Ă©ternitĂ©. Avec la participation de Dan Luiten ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement PrĂ©dication dâoutre-tombe (177) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) VoilĂ quâune conversation Ă©trange prend place, conversation entre un mort, en enfer, et Abraham, lui, vivant au Paradis. JĂ©sus lui-mĂȘme ⊠EER-GenĂšve Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Salut et perdition Ă©ternels LâespĂ©rance chrĂ©tienne est le paradis, la prĂ©sence de Dieu dans le Ciel. Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Triple enfer Dans cette Ă©mission Impact Live, Franck Alexandre nous parle de la parabole du mauvais riche et du pauvre Lazare. Avec ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur le ciel et l'enfer (Luc 16.19-31) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31. Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. Sans ⊠Pierre Segura Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Actes 1.8 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT. Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi Ses disciples d'une ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Act 1 : 8 . 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour On ne joue pas avec le feu ! Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Esdras (vĂ©ritĂ© 9) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Ta ⊠Une Ă©glise vraie Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement L'au-delĂ message d'Ă©vangĂ©lisation avec le pasteur Hanss le jeudi 8 novembre 2012 IBNA Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Penser Ă©ternellement Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous encourage Ă penser en matiĂšre d'Ă©ternitĂ©. Avec la participation de Dan Luiten ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement PrĂ©dication dâoutre-tombe (177) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) VoilĂ quâune conversation Ă©trange prend place, conversation entre un mort, en enfer, et Abraham, lui, vivant au Paradis. JĂ©sus lui-mĂȘme ⊠EER-GenĂšve Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Salut et perdition Ă©ternels LâespĂ©rance chrĂ©tienne est le paradis, la prĂ©sence de Dieu dans le Ciel. Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Triple enfer Dans cette Ă©mission Impact Live, Franck Alexandre nous parle de la parabole du mauvais riche et du pauvre Lazare. Avec ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur le ciel et l'enfer (Luc 16.19-31) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31. Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. Sans ⊠Pierre Segura Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Actes 1.8 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT. Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi Ses disciples d'une ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Act 1 : 8 . 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour On ne joue pas avec le feu ! Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'au-delĂ message d'Ă©vangĂ©lisation avec le pasteur Hanss le jeudi 8 novembre 2012 IBNA Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Penser Ă©ternellement Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous encourage Ă penser en matiĂšre d'Ă©ternitĂ©. Avec la participation de Dan Luiten ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement PrĂ©dication dâoutre-tombe (177) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) VoilĂ quâune conversation Ă©trange prend place, conversation entre un mort, en enfer, et Abraham, lui, vivant au Paradis. JĂ©sus lui-mĂȘme ⊠EER-GenĂšve Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Salut et perdition Ă©ternels LâespĂ©rance chrĂ©tienne est le paradis, la prĂ©sence de Dieu dans le Ciel. Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Triple enfer Dans cette Ă©mission Impact Live, Franck Alexandre nous parle de la parabole du mauvais riche et du pauvre Lazare. Avec ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur le ciel et l'enfer (Luc 16.19-31) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31. Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. Sans ⊠Pierre Segura Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Actes 1.8 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT. Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi Ses disciples d'une ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Act 1 : 8 . 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour On ne joue pas avec le feu ! Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Penser Ă©ternellement Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous encourage Ă penser en matiĂšre d'Ă©ternitĂ©. Avec la participation de Dan Luiten ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement PrĂ©dication dâoutre-tombe (177) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) VoilĂ quâune conversation Ă©trange prend place, conversation entre un mort, en enfer, et Abraham, lui, vivant au Paradis. JĂ©sus lui-mĂȘme ⊠EER-GenĂšve Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Salut et perdition Ă©ternels LâespĂ©rance chrĂ©tienne est le paradis, la prĂ©sence de Dieu dans le Ciel. Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Triple enfer Dans cette Ă©mission Impact Live, Franck Alexandre nous parle de la parabole du mauvais riche et du pauvre Lazare. Avec ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur le ciel et l'enfer (Luc 16.19-31) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31. Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. Sans ⊠Pierre Segura Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Actes 1.8 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT. Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi Ses disciples d'une ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Act 1 : 8 . 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour On ne joue pas avec le feu ! Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement PrĂ©dication dâoutre-tombe (177) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) VoilĂ quâune conversation Ă©trange prend place, conversation entre un mort, en enfer, et Abraham, lui, vivant au Paradis. JĂ©sus lui-mĂȘme ⊠EER-GenĂšve Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Salut et perdition Ă©ternels LâespĂ©rance chrĂ©tienne est le paradis, la prĂ©sence de Dieu dans le Ciel. Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Triple enfer Dans cette Ă©mission Impact Live, Franck Alexandre nous parle de la parabole du mauvais riche et du pauvre Lazare. Avec ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur le ciel et l'enfer (Luc 16.19-31) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31. Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. Sans ⊠Pierre Segura Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Actes 1.8 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT. Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi Ses disciples d'une ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Act 1 : 8 . 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour On ne joue pas avec le feu ! Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Salut et perdition Ă©ternels LâespĂ©rance chrĂ©tienne est le paradis, la prĂ©sence de Dieu dans le Ciel. Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Triple enfer Dans cette Ă©mission Impact Live, Franck Alexandre nous parle de la parabole du mauvais riche et du pauvre Lazare. Avec ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur le ciel et l'enfer (Luc 16.19-31) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31. Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. Sans ⊠Pierre Segura Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Actes 1.8 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT. Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi Ses disciples d'une ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Act 1 : 8 . 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour On ne joue pas avec le feu ! Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Triple enfer Dans cette Ă©mission Impact Live, Franck Alexandre nous parle de la parabole du mauvais riche et du pauvre Lazare. Avec ⊠Gospel Vision International Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur le ciel et l'enfer (Luc 16.19-31) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31. Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. Sans ⊠Pierre Segura Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Actes 1.8 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT. Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi Ses disciples d'une ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Act 1 : 8 . 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour On ne joue pas avec le feu ! Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur le ciel et l'enfer (Luc 16.19-31) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.19-31 Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31. Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. Sans ⊠Pierre Segura Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Actes 1.8 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT. Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi Ses disciples d'une ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Act 1 : 8 . 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour On ne joue pas avec le feu ! Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31. Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. Sans ⊠Pierre Segura Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Actes 1.8 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT. Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi Ses disciples d'une ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Act 1 : 8 . 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour On ne joue pas avec le feu ! Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Actes 1.8 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT. Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi Ses disciples d'une ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Act 1 : 8 . 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour On ne joue pas avec le feu ! Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'Ă©vangĂ©lisation (1) Lecture : Act 1 : 8 . 1) LA PUISSANCE DU SAINT-ESPRIT Avant de remonter au ciel, JĂ©sus a investi ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour On ne joue pas avec le feu ! Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Luc 16.19-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour On ne joue pas avec le feu ! Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour On ne joue pas avec le feu ! Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 16.19-31 TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Religieux ou spirituel : les diffĂ©rences N° 34 Comment pensez-vous Ă©viter d'ĂȘtre condamnĂ©s Ă l'enfer ? Un prĂ©dicateur a dit : «Depuis 1967, on a dĂ©cidĂ© que lâenfer ⊠Carlo Brugnoli Luc 16.19-31 TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte les sept miracles de l'Ă©vangile de Jean (2/6) La guĂ©rison du fils dâun officier Jean 4.43-54 Jean, inspirĂ© par le St Esprit a sĂ©lectionnĂ© sept miracles pour illustrer ⊠Jonathan Bersot Luc 16.19-31 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? La Parole Vivante-300 Question: Comment un Dieu d'amour peut nous parler de l'enfer ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff ⊠La Parole Vivante Luc 16.17-31 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien L'amour inconditionnel " Mais Dieu fait Ă©clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous Ă©tions encore des pĂ©cheurs, Christ est ⊠TopChrĂ©tien Luc 16.11-31 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ne nĂ©gligez pas les petites choses « Si quelquâun est fidĂšle dans les petites choses, on peut aussi lui faire confiance pour ce qui est important. ⊠AurĂ©lie Pereira Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Luc 16.1-31 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Il s'Ă©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau afin de me rafraĂźchir la langue, car je souffre cruellement dans cette flamme.â Segond 1910 Il s'Ă©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme. Segond 1978 (Colombe) © Il sâĂ©cria : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, pour quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue ; car je souffre dans cette flamme. Parole de Vie © Le riche se met Ă crier : âAbraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie Lazare, pour quâil mette le bout de son doigt dans lâeau, et il me rafraĂźchira la langue. En effet, je souffre beaucoup dans ce feu.â Français Courant © Alors il sâĂ©cria : âPĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi ; envoie donc Lazare tremper le bout de son doigt dans de lâeau pour me rafraĂźchir la langue, car je souffre beaucoup dans ce feu.â Semeur © Alors il sâĂ©cria : « Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. » Parole Vivante © Alors, il sâĂ©cria : â Abraham, mon pĂšre, aie pitiĂ© de moi ! Envoie donc Lazare, quâil trempe le bout de son doigt dans lâeau et me rafraĂźchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. Darby Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraĂźchisse ma langue, car je suis tourmentĂ© dans cette flamme. Martin Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraĂźchir ma langue ; car je suis griĂšvement tourmentĂ© dans cette flamme. Ostervald Et s'Ă©criant, il dit : PĂšre Abraham, aie pitiĂ© de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraĂźchir la langue : Car je suis extrĂȘmement tourmentĂ© dans cette flamme. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏÎœ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. World English Bible He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'entretien qui va suivre rappelle les dialogues des morts chez les anciens. Tout y est image, mais ces images reprĂ©sentent des rĂ©alitĂ©s. Le riche reconnaĂźt Abraham et Lazare. Ce trait montre que la personnalitĂ© subsiste dans le monde invisible et que les Ăąmes ont des rapports entre elles. Du reste, le but de ce verset est de faire ressortir la transformation totale qui s'est opĂ©rĂ©e dans la situation des deux hommes : le riche est devenu un mendiant, et c'est Lazare qu'il implore. - Il faut se garder de matĂ©rialiser, comme on l'a fait trop souvent, ces flammes, qui ne sont que l'image de la souffrance morale. Les convoitises et les passions, jusque-lĂ pleinement satisfaites, se changent en tourments, dĂšs que tout aliment leur est ĂŽtĂ©Â ; et tandis que le cĆur est vide, le feu des regrets et des remords brĂ»le dans la conscience. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il sâĂ©cria 5455 5660 2036 5627 : PĂšre 3962 Abraham 11, aie pitiĂ© 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443âil trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans lâeau 5204 et 2532 me 3450 rafraĂźchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395. 11 - AbraamAbraham = « pĂšre d'une multitude » le fils de TĂ©rach et le fondateur de ⊠206 - akronles limites les plus Ă©loignĂ©es, la fin, le plus haut, l'extrĂ©mitĂ©, la pointe, le bout, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 911 - baptoplonger, tremper, immerger plonger dans la mort, teindre, colorer 1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1147 - daktulosun doigt 1653 - eleeoavoir misĂ©ricorde sur aider quelqu'un affligĂ© ou cherchant de l'aide aider l'affligĂ©, apporter du secours ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2711 - katapsuchorafraĂźchir, rendre frais 2976 - LazarosLazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom HĂ©breu El'azar) un habitant ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3600 - odunaocauser une peine intense ĂȘtre dans l'angoisse, ĂȘtre tourmentĂ© se tourmenter ou s'affliger soi-mĂȘme 3754 - hotique, parce que, puisque 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠3992 - pempoenvoyer faire qu'une chose soit transportĂ©e vers quelqu'un envoyer (pousser ou insĂ©rer) une chose dans ⊠5026 - tautece, cette, le mĂȘme, voir 3778 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5395 - phloxune flamme 5455 - phoneosonner, Ă©mettre un son, parler d'un coq: chanter d'un homme: crier, s'Ă©crier, crier Ă haute ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LANGUEComme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la fois l'organe de la parole ⊠LAZARE(abrĂ©v. d'ĂlĂ©azar =Dieu a aidĂ©). 1. Le pauvre de la parabole ( Lu 16:9-31 ). C'est le seul personnage d'une ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 27 11 ŚÖŒÖŽŚŚÖčÖ€Ś©Ś Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚšÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚšÖ°Ś ÖžŚ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŚ ŚÖčŚȘÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茊ְŚšÖŚÖč ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ»Ś ֌ֶ֜Ś ÖŒŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 17 ŚÖžŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚȘ֌֞Ś ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś Ö”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַրŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茊֞քŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 65 13 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·Ö€Ś Ś ŚÖ茌֔֌ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚšÖ°ŚąÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶքŚ ŚȘ֌֔ŚÖčÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 14 ŚÖŽŚ ֌֧֔Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖčÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌ֶրŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚȘ֌ְŚÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 66 24 ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ茩ŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ Zacharie 14 12 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ Ś ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖ€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ§ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖŚÖč ŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖœŚŚ Matthieu 3 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Matthieu 5 22 áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ áœÏÎłÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊ áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎčÎ áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáż Ïáż· áŒÎŽÎ”λÏáż· αáœÏοῊΠ῏αÎșÎŹ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Ïáż· ÏÏ ÎœÎ”ÎŽÏίῳΠáœÏ ÎŽâ áŒÎœ ΔጎÏáżÎ ÎÏÏÎ, áŒÎœÎżÏÎżÏ áŒÏÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Matthieu 25 41 ÏÏÏΔ áŒÏΔῠÎșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎŸ ΔáœÏÎœÏÎŒÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșαÏηÏαΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ αጰÏÎœÎčÎżÎœ Ï᜞ áŒĄÏÎżÎčΌαÏÎŒÎÎœÎżÎœ Ïáż· ÎŽÎčαÎČÏλῳ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ Î±áœÏοῊ. Marc 9 43 Îα᜶ áŒáœ°Îœ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ áŒĄ ÏÎ”ÎŻÏ ÏÎżÏ , áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÎźÎœÎ ÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ÎșÏ Î»Î»áœžÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ áŒą Ïáœ°Ï ÎŽÏÎż ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα áŒÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏáżŠÏ Ï᜞ áŒÏÎČΔÏÏÎżÎœ. 45 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠÏÎżÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÏÏÎșÎżÏÎżÎœ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ áŒÏÏÎŻÎœ ÏΔ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÏÏλ᜞Μ áŒą ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ. 47 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ᜠáœÏΞαλΌÏÏ ÏÎżÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶áż ÏΔ, áŒÎșÎČαλΔ αáœÏÏΜΠÎșαλÏÎœ ÏÎ áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÎœÏÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżÎœ ΔጰÏΔλΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒą ÎŽÏÎż áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏα ÎČληΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłÎΔΜΜαΜ, 48 ᜠÏÎżÏ áœ ÏÎșÏληΟ αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÏÎ”Î»Î”Ï Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞ ÏáżŠÏ Îżáœ ÏÎČÎÎœÎœÏ ÏαÎč. 49 Î áŸ¶Ï Îłáœ°Ï ÏÏ Ï᜶ áŒÎ»ÎčÏΞΟÏΔÏαÎč. Luc 3 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Luc 16 30 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠÎáœÏÎŻ, ÏÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»Î»â áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï Îžáż ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ. Jean 4 10 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. 14 áœÏ ÎŽâ áŒÎœ ÏÎŻáż áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż·, Îżáœ ÎŒáœŽ ÎŽÎčÏÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áœÎŽÏÏ áœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏαÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÏÎ·ÎłáœŽ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ áŒÎ»Î»ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ. Jean 7 37 áŒÎœ ÎŽáœČ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ΔጱÏÏÎźÎșΔÎč ᜠጞηÏοῊÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÎŽÎčÏ៷ áŒÏÏÎÏÎžÏ ÏÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏÎčÎœÎÏÏ. Jean 8 33 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœÎ ÎŁÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎŽÎ”ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎșαΌΔΜ ÏÏÏÎżÏΔΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ÎłÎ”ÎœÎźÏΔÏΞΔ; 34 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ΎοῊλÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏÎ 35 ᜠΎáœČ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Î áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒÎΜΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. 36 áŒáœ°Îœ ÎżáœÎœ áœ Ï áŒ±áœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏÏáż, áœÎœÏÏÏ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč áŒÏΔÏΞΔ. 37 ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜠÏÎč ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔΠáŒÎ»Î»áœ° ζηÏΔáżÏΠΌΔ áŒÏÎżÎșÏΔáżÎœÎ±Îč, ᜠÏÎč ᜠλÏÎłÎżÏ áœ áŒÎŒáœžÏ Îżáœ ÏÏÏΔῠáŒÎœ áœÎŒáżÎœ. 38 ጠáŒÎłáœŒ áŒÏÏαÎșα ÏαÏᜰ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ λαλῶΠÎșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ ጠጠÎșÎżÏÏαÏΔ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏÎżÎčΔáżÏΔ. 39 áŒÏΔÎșÏίΞηÏαΜ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏáż·Î áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏÎčÎœ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ Îጰ ÏÎÎșΜα ÏοῊ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ áŒÏÏΔ, Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏÎżÎčΔáżÏΔΠ53 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ᜠÏÏÎčÏ áŒÏÎΞαΜΔΜ; Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœÎ ÏÎŻÎœÎ± ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ ÏÎżÎčΔáżÏ; 54 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏοῊÏÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłáœŒ ÎŽÎżÎŸÎŹÏÏ áŒÎŒÎ±Ï ÏÏÎœ, áŒĄ ÎŽÏΟα ÎŒÎżÏ ÎżáœÎŽÎÎœ áŒÏÏÎčΜΠáŒÏÏÎčÎœ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áœ ÎŽÎżÎŸÎŹÎ¶ÏÎœ ΌΔ, áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏÎčÎœ, 55 Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșαÏΔ αáœÏÏÎœ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏΜΠÎșáŒÎœ ΔጎÏÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏÏÎœ, áŒÏÎżÎŒÎ±Îč áœ ÎŒÎżÎčÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏΔÏÏÏηÏÎ áŒÎ»Î»áœ° ÎżáŒ¶ÎŽÎ± αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ ÏηÏῶ. 56 áŒÎČÏαᜰΌ ᜠÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż ጔΜα áŒŽÎŽáż ÏᜎΜ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÏᜎΜ áŒÎŒÎźÎœ, Îșα᜶ ΔጶΎΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎŹÏη. Romains 4 12 Îșα᜶ ÏαÏÎÏα ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÏÎżáżÏ ÎżáœÎș áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏÎżÎčÏοῊÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ ጎÏΜΔÏÎčÎœ ÏáżÏ áŒÎœ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏÎŻáŸł ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. Romains 9 7 ÎżáœÎŽâ ᜠÏÎč ΔጰÏ᜶Μ ÏÏÎÏΌα áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎÎșΜα, áŒÎ»Î»âÎ áŒÎœ ጞÏαᜰÎș ÎșληΞΟÏΔÏαί ÏÎżÎč ÏÏÎÏΌα. 8 ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ ÏαῊÏα ÏÎÎșΜα ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Î»ÎżÎłÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏÏÎÏΌαΠ2 Thessaloniciens 1 8 áŒÎœ ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏÏ ÏÏÏ, ÎŽÎčÎŽÏÎœÏÎżÏ áŒÎșÎŽÎŻÎșηÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ Όᜎ ΔጰΎÏÏÎč ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ Όᜎ áœÏαÎșÎżÏÎżÏ ÏÎčÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ, Jacques 2 13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÏ áŒÎœÎÎ»Î”ÎżÏ Ïáż· Όᜎ ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč áŒÎ»Î”ÎżÏÎ ÎșαÏαÎșÎ±Ï Ï៶ÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ. Jacques 3 6 Îșα᜶ áŒĄ γλῶÏÏα ÏῊÏ, ᜠÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï áŒĄ γλῶÏÏα ÎșαΞίÏÏαÏαÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎčÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒĄ ÏÏÎčλοῊÏα áœ Î»ÎżÎœ Ï᜞ Ïáż¶ÎŒÎ± Îșα᜶ ÏÎ»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÏ Ïα Ï᜞Μ ÏÏÎżÏ᜞Μ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎΜη áœÏ᜞ ÏáżÏ γΔÎΜΜηÏ. Apocalypse 7 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 14 10 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎłÎŻÏÎœ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 11 Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáż¶Îœ Î”áŒ°Ï Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Î±áŒ°ÏÎœÏÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčÎœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ, ÎżáŒ± ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΔጰÎșÏΜα αáœÏοῊ, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 19 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. Apocalypse 20 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. Apocalypse 22 1 Îα᜶ áŒÎŽÎ”ÎčΟÎÎœ ÎŒÎżÎč ÏÎżÏαΌ᜞Μ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î¶ÏáżÏ λαΌÏÏ᜞Μ áœĄÏ ÎșÏÏÏÏÎ±Î»Î»ÎżÎœ, áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.