TopTV VidĂ©o Ămissions Est-ce que JĂ©sus Ă©tait la personne quâil prĂ©tendait ĂȘtre ? PV-0771 Luc 7.18; 20-22; 26-27; 29-30, ĂsaĂŻe 61.1-2, Marc 1.4; 14-15, Romains 5.1 Simon Ouellette et Matin Jalbert nous expliquent ⊠La Parole Vivante Luc 7.20-22 TopMessages Message texte Comment prier pour les malades? N°1 Carlo Brugnoli est Ă©vangĂ©liste Ă Jeunesse en Mission Je me prĂ©parais Ă donner lâenseignement qui va suivre dans une communautĂ©, ⊠Carlo Brugnoli Luc 7.20-22 TopTV VidĂ©o Ămissions JĂ©sus et Jean-Baptiste PV-0731 Luc 7.19-22, ĂsaĂŻe 35.2, 35.4-6, 2 Corinthiens 8.9, ĂsaĂŻe 53.4-5 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous parlent aujourdâhui de ⊠La Parole Vivante Luc 7.19-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Le rapport de campagne de JĂ©sus Ă Jean-Baptiste Une nouvelle Ă©mission de Franck Alexandre de la sĂ©rie Glorieuse DestinĂ©e. DĂ©couvrez des miracles, des Ćuvres magnifiques accomplies par JĂ©sus ⊠Gospel Vision International Luc 7.18-22 TopTV VidĂ©o Ămissions JĂ©sus et le doute L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions Le doute est une attitude saine L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions Les circonstances influencent-elles votre foi en Dieu ? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions Ătre sĂ©rieux avec Dieu L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment prier pour les malades? N°1 Carlo Brugnoli est Ă©vangĂ©liste Ă Jeunesse en Mission Je me prĂ©parais Ă donner lâenseignement qui va suivre dans une communautĂ©, ⊠Carlo Brugnoli Luc 7.20-22 TopTV VidĂ©o Ămissions JĂ©sus et Jean-Baptiste PV-0731 Luc 7.19-22, ĂsaĂŻe 35.2, 35.4-6, 2 Corinthiens 8.9, ĂsaĂŻe 53.4-5 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous parlent aujourdâhui de ⊠La Parole Vivante Luc 7.19-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Le rapport de campagne de JĂ©sus Ă Jean-Baptiste Une nouvelle Ă©mission de Franck Alexandre de la sĂ©rie Glorieuse DestinĂ©e. DĂ©couvrez des miracles, des Ćuvres magnifiques accomplies par JĂ©sus ⊠Gospel Vision International Luc 7.18-22 TopTV VidĂ©o Ămissions JĂ©sus et le doute L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions Le doute est une attitude saine L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions Les circonstances influencent-elles votre foi en Dieu ? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions Ătre sĂ©rieux avec Dieu L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions JĂ©sus et Jean-Baptiste PV-0731 Luc 7.19-22, ĂsaĂŻe 35.2, 35.4-6, 2 Corinthiens 8.9, ĂsaĂŻe 53.4-5 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous parlent aujourdâhui de ⊠La Parole Vivante Luc 7.19-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Le rapport de campagne de JĂ©sus Ă Jean-Baptiste Une nouvelle Ă©mission de Franck Alexandre de la sĂ©rie Glorieuse DestinĂ©e. DĂ©couvrez des miracles, des Ćuvres magnifiques accomplies par JĂ©sus ⊠Gospel Vision International Luc 7.18-22 TopTV VidĂ©o Ămissions JĂ©sus et le doute L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions Le doute est une attitude saine L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions Les circonstances influencent-elles votre foi en Dieu ? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions Ătre sĂ©rieux avec Dieu L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le rapport de campagne de JĂ©sus Ă Jean-Baptiste Une nouvelle Ă©mission de Franck Alexandre de la sĂ©rie Glorieuse DestinĂ©e. DĂ©couvrez des miracles, des Ćuvres magnifiques accomplies par JĂ©sus ⊠Gospel Vision International Luc 7.18-22 TopTV VidĂ©o Ămissions JĂ©sus et le doute L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions Le doute est une attitude saine L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions Les circonstances influencent-elles votre foi en Dieu ? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions Ătre sĂ©rieux avec Dieu L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions JĂ©sus et le doute L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions Le doute est une attitude saine L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions Les circonstances influencent-elles votre foi en Dieu ? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions Ătre sĂ©rieux avec Dieu L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions Le doute est une attitude saine L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions Les circonstances influencent-elles votre foi en Dieu ? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions Ătre sĂ©rieux avec Dieu L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Le doute est une attitude saine L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions Les circonstances influencent-elles votre foi en Dieu ? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions Ătre sĂ©rieux avec Dieu L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Les circonstances influencent-elles votre foi en Dieu ? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Ămissions Ătre sĂ©rieux avec Dieu L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Ătre sĂ©rieux avec Dieu L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-18 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7:18-30 Plusieurs Ă©vĂ©nements et situations ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.18-30 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Segond 1910 ArrivĂ©s auprĂšs de JĂ©sus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ©s auprĂšs de lui, ces hommes dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour dire : Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? Parole de Vie © Les disciples arrivent auprĂšs de JĂ©sus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEst-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?â » Français Courant © Quand ils arrivĂšrent auprĂšs de JĂ©sus, ils lui dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s pour te demander : âEs-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelquâun dâautre ?â » Semeur © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : âCâest Jean-Baptiste qui nous envoie. Voici ce quâil te fait demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Parole Vivante © Ces hommes se prĂ©sentĂšrent Ă JĂ©sus et lui dirent : â Jean-Baptiste nous envoie vers toi pour te demander : « Es-tu celui dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e dâavance, ou bien devons-nous en attendre un autre ? » Darby Et les hommes, Ă©tant venus Ă lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? Martin Et Ă©tant venus Ă lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s auprĂšs de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre ? Ostervald Ces hommes donc, Ă©tant venus vers JĂ©sus, lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi, pour te dire : Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÏÏáœžÏ ÏáœČ λÎÎłÏÎœÎ ÎŁáœș Δጶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒą áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 ArrivĂ©s 3854 5637 auprĂšs 4314 de JĂ©sus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyĂ©s 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ? 243 - allos un autre, autre 435 - aner En rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 910 - Baptistes celui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1488 - ei tu es, vous ĂȘtes 2036 - epo parler, dire 2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 2248 - hemas nous, notre, nos etc. 2491 - Ioannes Jean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3854 - paraginomai ĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4328 - prosdokao s'attendre Ă (que ce soit en pensĂ©es, en espĂ©rance, ou en crainte) chercher Ă , attendre 4571 - se toi, tu 4771 - su tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5740 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (4) III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 19 Il en appela deux qu'il envoya vers JĂ©sus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? » 20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : âEs-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !