ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 16.21

À partir de ce moment, JĂ©sus-Christ commence Ă  annoncer clairement Ă  ses disciples : « Il faut que j’aille Ă  JĂ©rusalem. Je vais beaucoup souffrir Ă  cause des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Ils vont me faire mourir. Et le troisiĂšme jour, je me rĂ©veillerai de la mort. »
DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă  montrer Ă  ses disciples qu'il devait aller Ă  JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă  mort et ressusciter le troisiĂšme jour.
À partir de ce moment, JĂ©sus-Christ commence Ă  annoncer clairement Ă  ses disciples : « Il faut que j’aille Ă  JĂ©rusalem. Je vais beaucoup souffrir Ă  cause des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Ils vont me faire mourir. Et le troisiĂšme jour, je me rĂ©veillerai de la mort. »
From that time, Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      1 Chroniques 24

      1 Les descendants d’Aaron furent rĂ©partis en groupes. Aaron avait eu quatre fils, Nadab, Abihou, Élazar et Itamar.
      2 Nadab et Abihou moururent avant leur pĂšre, sans avoir de fils, si bien que seuls Élazar et Itamar exercĂšrent le ministĂšre de prĂȘtres.
      3 Plus tard David, secondĂ© par Sadoc, descendant d’Élazar, et par AhimĂ©lek, descendant d’Itamar, rĂ©partit les prĂȘtres en groupes, selon les devoirs de leur service.
      4 On constata qu’il y avait plus d’hommes parmi les descendants d’Élazar que parmi ceux d’Itamar. C’est pourquoi on rĂ©partit les descendants d’Élazar en seize groupes familiaux et ceux d’Itamar en huit groupes, avec leurs chefs respectifs.
      5 La rĂ©partition des uns et des autres se fit par tirage au sort, car il y avait des “princes consacrĂ©s” et des “princes de Dieu” aussi bien parmi les descendants d’Élazar que parmi ceux d’Itamar.
      6 Le secrĂ©taire Chemaya, fils de NetanĂ©el, de la tribu de LĂ©vi, inscrivit leurs noms en prĂ©sence du roi, des chefs, du prĂȘtre Sadoc, d’AhimĂ©lek, fils d’Abiatar, et des chefs de familles sacerdotales et lĂ©vitiques. Pour le clan d’Élazar, on tirait au sort deux fois consĂ©cutives, pour celui d’Itamar, une seule fois.
      7 Voici la liste des chefs des groupes dĂ©signĂ©s par le tirage au sort : 1. Yoyarib 13. Houppa 2. Yedaya 14. YĂ©chĂ©bab 3. Harim 15. Bilga 4. SĂ©orim 16. Immer 5. Malkia 17. HĂ©zir 6. Miamin 18. HappissĂšs 7. Haccos 19. Petahia 8. Abia 20. ÉzĂ©kiel 9. YĂ©choua 21. Yakin 10. Chekania 22. Gamoul 11. Éliachib 23. Delaya 12. Yaquim 24. Maazia.
      19 Les groupes se conformaient Ă  cet ordre pour leur service dans le temple du Seigneur ; ils y accomplissaient leur tĂąche selon les directives transmises par leur ancĂȘtre Aaron, qui les avait reçues du Seigneur, le Dieu d’IsraĂ«l lui-mĂȘme.

      Néhémie 12

      7 Sallou, Amoc, Hilquia et Yedaya. A l’époque de YĂ©choua, tous ceux-ci Ă©taient des chefs de familles sacerdotales et lĂ©vitiques.

      Matthieu 16

      21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă  parler ouvertement Ă  ses disciples en disant : « Il faut que j’aille Ă  JĂ©rusalem et que j’y souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă  mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă  la vie. »
      28 Je vous le dĂ©clare, c’est la vĂ©rité : quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront pas avant d’avoir vu le Fils de l’homme venir comme roi. »

      Matthieu 17

      12 Quant Ă  moi, je vous le dĂ©clare : Élie est dĂ©jĂ  venu, les gens ne l’ont pas reconnu mais l’ont traitĂ© comme ils l’ont voulu. C’est ainsi que le Fils de l’homme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. »
      22 Un jour que les disciples se trouvaient tous ensemble en GalilĂ©e, JĂ©sus leur dit : « Le Fils de l’homme va ĂȘtre livrĂ© entre les mains des hommes,
      23 qui le mettront à mort ; mais, le troisiÚme jour, il reviendra à la vie. » Alors les disciples furent profondément attristés.

      Matthieu 20

      17 Jésus se rendait à Jérusalem. Il prit les douze disciples à part et leur dit, tout en marchant :
      18 « Écoutez, nous montons Ă  JĂ©rusalem, oĂč le Fils de l’homme sera livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux maĂźtres de la loi. Ils le condamneront Ă  mort
      19 et le livreront aux païens, qui se moqueront de lui, le frapperont à coups de fouet et le cloueront sur une croix. Et le troisiÚme jour, il reviendra de la mort à la vie. »
      28 c’est ainsi que le Fils de l’homme n’est pas venu pour se faire servir, mais il est venu pour servir, et donner sa vie comme rançon pour libĂ©rer une multitude de gens. »

      Matthieu 26

      2 « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de l’homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. »
      47 JĂ©sus parlait encore quand arriva Judas, l’un des douze disciples. Il y avait avec lui une foule nombreuse de gens armĂ©s d’épĂ©es et de bĂątons. Ils Ă©taient envoyĂ©s par les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif.

      Matthieu 27

      12 Ensuite, lorsque les chefs des prĂȘtres et les anciens l’accusĂšrent, il ne rĂ©pondit rien.
      63 et dirent : « Excellence, nous nous souvenons que cet imposteur, quand il Ă©tait encore vivant, a dit : “Au bout de trois jours, je reviendrai de la mort Ă  la vie.”

      Marc 8

      31 Ensuite, JĂ©sus se mit Ă  donner cet enseignement Ă  ses disciples : « Il faut que le Fils de l’homme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă  mort, et aprĂšs trois jours, il se relĂšvera de la mort. »
      32 Il leur annonçait cela trÚs clairement. Alors Pierre le prit à part et se mit à lui faire des reproches.
      33 Mais JĂ©sus se retourna, regarda ses disciples et reprit sĂ©vĂšrement Pierre : « Va-t’en loin de moi, Satan, dit-il, car tu ne penses pas comme Dieu mais comme les ĂȘtres humains. »
      34 Puis JĂ©sus appela la foule avec ses disciples et dit Ă  tous : « Si quelqu’un veut venir avec moi, qu’il cesse de penser Ă  lui-mĂȘme, qu’il porte sa croix et me suive.
      35 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi et pour la Bonne Nouvelle la sauvera.
      36 A quoi sert-il à un homme de gagner le monde entier, si c’est au prix de sa vie ?
      37 Que pourrait-il donner pour racheter sa vie ?
      38 Si quelqu’un a honte de moi et de mes paroles face aux gens d’aujourd’hui, infidĂšles et rebelles Ă  Dieu, alors le Fils de l’homme aussi aura honte de lui, quand il viendra dans la gloire de son PĂšre avec les saints anges. »

      Marc 9

      1 JĂ©sus leur dit encore : « Je vous le dĂ©clare, c’est la vĂ©rité : quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront pas avant d’avoir vu le Royaume de Dieu venir avec puissance. »
      31 Voici, en effet, ce qu’il enseignait Ă  ses disciples : « Le Fils de l’homme sera livrĂ© aux mains des hommes, ceux-ci le mettront Ă  mort ; et trois jours aprĂšs, il se relĂšvera de la mort. »
      32 Mais les disciples ne comprenaient pas la signification de ces paroles et ils avaient peur de lui poser des questions.

      Marc 10

      32 Ils étaient en chemin pour monter à Jérusalem. Jésus marchait devant ses disciples, qui étaient inquiets, et ceux qui les suivaient avaient peur. Jésus prit de nouveau les douze disciples avec lui et se mit à leur parler de ce qui allait bientÎt lui arriver.
      33 Il leur dit : « Écoutez, nous montons Ă  JĂ©rusalem, oĂč le Fils de l’homme sera livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux maĂźtres de la loi. Ils le condamneront Ă  mort et le livreront aux paĂŻens.
      34 Ceux-ci se moqueront de lui, cracheront sur lui, le frapperont à coups de fouet et le mettront à mort. Et, aprÚs trois jours, il se relÚvera de la mort. »

      Luc 9

      22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de l’homme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă  mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă  la vie. »
      23 Puis il dit Ă  tous : « Si quelqu’un veut venir avec moi, qu’il cesse de penser Ă  lui-mĂȘme, qu’il porte sa croix chaque jour et me suive.
      24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera.
      25 A quoi sert-il Ă  un homme de gagner le monde entier, s’il se perd lui-mĂȘme ou va Ă  sa ruine ?
      26 Si quelqu’un a honte de moi et de mes paroles, alors le Fils de l’homme aura honte de lui, quand il viendra dans sa gloire et dans la gloire du Pùre et des saints anges.
      27 Je vous le dĂ©clare, c’est la vĂ©rité : quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront pas avant d’avoir vu le Royaume de Dieu. »
      31 qui apparaissaient au milieu d’une gloire cĂ©leste. Ils parlaient avec JĂ©sus de la façon dont il allait rĂ©aliser sa mission en mourant Ă  JĂ©rusalem.
      44 « Retenez bien ce que je vous affirme maintenant : Le Fils de l’homme va ĂȘtre livrĂ© entre les mains des hommes. »
      45 Mais ils ne comprenaient pas cette parole : son sens leur avait Ă©tĂ© cachĂ© afin qu’ils ne puissent pas le comprendre, et ils avaient peur d’interroger JĂ©sus Ă  ce sujet.

      Luc 17

      25 Mais il faut d’abord qu’il souffre beaucoup et qu’il soit rejetĂ© par les gens d’aujourd’hui.

      Luc 18

      31 JĂ©sus prit les douze disciples avec lui et leur dit : « Écoutez, nous allons Ă  JĂ©rusalem oĂč se rĂ©alisera tout ce que les prophĂštes ont Ă©crit au sujet du Fils de l’homme.
      32 On le livrera aux païens, qui se moqueront de lui, l’insulteront et cracheront sur lui.
      33 Ils le frapperont à coups de fouet et le mettront à mort. Et le troisiÚme jour il se relÚvera de la mort. »
      34 Mais les disciples ne comprirent rien à cela ; le sens de ces paroles leur était caché et ils ne savaient pas de quoi Jésus parlait.

      Luc 24

      6 Il n’est pas ici, mais il est revenu de la mort Ă  la vie. Rappelez-vous ce qu’il vous a dit lorsqu’il Ă©tait encore en GalilĂ©e :
      7 “Il faut que le Fils de l’homme soit livrĂ© Ă  des pĂ©cheurs, qu’il soit clouĂ© sur une croix et qu’il se relĂšve de la mort le troisiĂšme jour.” »
      26 Ne fallait-il pas que le Messie souffre ainsi avant d’entrer dans sa gloire ? »
      27 Puis il leur expliqua ce qui Ă©tait dit Ă  son sujet dans l’ensemble des Écritures, en commençant par les livres de MoĂŻse et en continuant par tous les livres des ProphĂštes.
      46 et il leur dit : « Voici ce qui est Ă©crit : le Messie doit souffrir, puis se relever d’entre les morts le troisiĂšme jour,

      Jean 2

      19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple, et en trois jours je le rebĂątirai. » –
      20 « On a mis quarante-six ans pour bùtir ce temple, et toi, tu vas le rebùtir en trois jours ? » lui dirent-ils.
      21 Mais le temple dont parlait JĂ©sus, c’était son corps.

      Actes 2

      23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă  la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan qu’il avait formĂ© d’avance. Vous l’avez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles.
      24 Mais Dieu l’a ressuscitĂ©, il l’a dĂ©livrĂ© des douleurs de la mort, car il n’était pas possible que la mort le retienne en son pouvoir.
      25 En effet, David a dit Ă  son sujet : “Je voyais continuellement le Seigneur devant moi, il est Ă  mes cĂŽtĂ©s pour que je ne tremble pas.
      26 C’est pourquoi mon cƓur est rempli de bonheur et mes paroles sont pleines de joie ; mon corps lui-mĂȘme reposera dans l’espĂ©rance,
      27 car, Seigneur, tu ne m’abandonneras pas dans le monde des morts, tu ne permettras pas que moi, ton fidùle, je pourrisse dans la tombe.
      28 Tu m’as montrĂ© les chemins qui mĂšnent Ă  la vie, tu me rempliras de joie par ta prĂ©sence.”
      29 « FrĂšres, il m’est permis de vous parler trĂšs clairement au sujet du patriarche David : il est mort, il a Ă©tĂ© enterrĂ© et sa tombe se trouve encore aujourd’hui chez nous.
      30 Mais il Ă©tait prophĂšte et il savait que Dieu lui avait promis avec serment que l’un de ses descendants lui succĂ©derait comme roi.
      31 David a vu d’avance ce qui allait arriver ; il a donc parlĂ© de la rĂ©surrection du Messie quand il a dit : “Il n’a pas Ă©tĂ© abandonnĂ© dans le monde des morts, et son corps n’a pas pourri dans la tombe.”
      32 Dieu a relevé de la mort ce Jésus dont je parle et nous en sommes tous témoins.

      1 Corinthiens 15

      3 Je vous ai transmis avant tout cet enseignement que j’ai reçu moi-mĂȘme : le Christ est mort pour nos pĂ©chĂ©s, comme l’avaient annoncĂ© les Écritures ;
      4 il a Ă©tĂ© mis au tombeau et il est revenu Ă  la vie le troisiĂšme jour, comme l’avaient annoncĂ© les Écritures ;
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.