ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 16.23

Mais Jésus se retourna et dit à Pierre : « ArriÚre, Satan, tu es un piÚge pour moi, car tes pensées ne sont pas les pensées de Dieu, mais celles des hommes. »
Mais JĂ©sus, se retournant, lui dit : — Va-t’en ! ArriĂšre, tentateur, porte-parole de Satan ! Tu me tends un piĂšge ! Tu veux me faire hĂ©siter sur le chemin Ă  prendre et me dĂ©tourner (de celui que Dieu a fixĂ© pour moi), car tu vois les choses du point de vue des hommes, et non de celui de Dieu.

Mais JĂ©sus se retourne et il dit Ă  Pierre : « Va-t’en ! Passe derriĂšre moi, Satan ! Tu es en train de me tendre un piĂšge. En effet, tu ne penses pas comme Dieu, mais comme les hommes ! »
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 3

      1 Ś•Ö°Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ—ÖžŚ©ŚÖ™ Ś”ÖžŚ™ÖžÖŁŚ” ŚąÖžŚšÖ”Ś•ÖŒŚ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖ覜֙ Ś—Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖŁŚȘ Ś”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶Ö”Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖ–Ś” Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ™ŚŚžÖ¶ŚšÖ™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžÖŁŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ”Ś” ŚÖ·ÖšŚŁ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ”Ś™Ś ڜÖčÖŁŚ ŚȘÖčÖœŚŚ›Ö°ŚœÖ”Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖčÖ–Śœ ŚąÖ”Ö„Ś„ Ś”Ö·Ś’ÖŒÖžÖœŚŸŚƒ
      2 ڕַŚȘÖŒÖčÖ„ŚŚžÖ¶Śš Ś”ÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ–Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·Ś ÖŒÖžŚ—ÖžÖ‘Ś©Ś ŚžÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„Ś™ ŚąÖ”ÖœŚ„ÖŸŚ”Ö·Ś’ÖŒÖžÖ–ŚŸ Ś ÖčŚŚ›Ö”ÖœŚœŚƒ
      3 Ś•ÖŒŚžÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚ™ Ś”ÖžŚąÖ”Ś„Öź ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś‘ÖŒÖ°ŚȘŚ•ÖčŚšÖ°ÖŸŚ”Ö·Ś’ÖŒÖžŚŸÖ’ ŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ—Ś™Ś ڜÖčրڐ ŚȘÖčÖœŚŚ›Ö°ŚœŚ•ÖŒÖ™ ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶Ö”Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ ŚȘÖŽŚ’ÖŒÖ°ŚąÖ–Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ‘Ś•Öč Ś€ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚȘÖŒÖ°ŚžÖ»ŚȘÖœŚ•ÖŒŚŸŚƒ
      4 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ„ŚŚžÖ¶Śš Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ—ÖžÖ–Ś©Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ‘Ś” ڜÖčÖœŚÖŸŚžÖ–Ś•ÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ°ŚžÖ»ŚȘÖœŚ•ÖŒŚŸŚƒ
      5 Ś›ÖŒÖŽÖšŚ™ Ś™ÖčŚ“Ö”ÖŁŚąÖ· ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ”Ś™Ś Ś›ÖŒÖŽÖ—Ś™ Ś‘ÖŒÖ°Ś™Ś•Ö覝֙ ڐÖČŚ›ÖžŚœÖ°Ś›Ö¶ÖŁŚ ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶Ö”Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś•Ö°Ś ÖŽŚ€Ö°Ś§Ö°Ś—Ö–Ś•ÖŒ ŚąÖ”ÖœŚ™Ś Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö‘Ś Ś•ÖŽŚ”Ö°Ś™ÖŽŚ™ŚȘÖ¶ŚÖ™ Ś›ÖŒÖ”ÖœŚŚœÖčŚ”ÖŽÖ”Ś™Ś Ś™ÖčŚ“Ö°ŚąÖ”Ö–Ś™ Ś˜Ö„Ś•Ö覑 Ś•ÖžŚšÖžÖœŚąŚƒ
      6 ڕַŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś”ÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖĄŚ” Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś˜Ś•Ö茑֩ Ś”ÖžŚąÖ”ÖšŚ„ ŚœÖ°ŚžÖ·ŚÖČŚ›ÖžÖœŚœ Ś•Ö°Ś›ÖŽÖ§Ś™ ŚȘÖ·ÖœŚÖČŚ•ÖžŚ”ÖŸŚ”ÖŁŚ•ÖŒŚ ŚœÖžŚąÖ”Ś™Ś Ö·Ö—Ś™ÖŽŚ Ś•Ö°Ś Ö¶Ś—Ö°ŚžÖžÖ€Ś“ Ś”ÖžŚąÖ”Ś„Ö™ ŚœÖ°Ś”Ö·Ś©Ś‚Ö°Ś›ÖŒÖŽÖ”Ś™Śœ ڕַŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś— ŚžÖŽŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°Ś™Ö–Ś•Öč Ś•Ö·ŚȘÖŒÖčŚŚ›Ö·Ö‘Śœ ڕַŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”Ö§ŚŸ Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚœÖ°ŚÖŽŚ™Ś©ŚÖžÖ›Ś”ÖŒ ŚąÖŽŚžÖŒÖžÖ–Ś”ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚ›Ö·ÖœŚœŚƒ
      17 Ś•ÖŒŚœÖ°ŚÖžŚ“ÖžÖŁŚ ŚÖžŚžÖ·Ö—Śš Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ©ŚÖžŚžÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖź ŚœÖ°Ś§ÖŁŚ•Ö覜 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ŚšÖžÖ’ ڕַŚȘÖŒÖčÖ™ŚŚ›Ö·ŚœÖ™ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”ÖžŚąÖ”Ö”Ś„ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŠÖŽŚ•ÖŒÖŽŚ™ŚȘÖŽÖ™Ś™ŚšÖžÖ™ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ”Śš ڜÖčքڐ ŚȘÖčŚŚ›Ö·Ö–Śœ ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶Ö‘Ś ÖŒŚ•ÖŒ ڐÖČŚšŚ•ÖŒŚšÖžÖ€Ś” Ś”ÖžÖœŚÖČŚ“ÖžŚžÖžŚ”Ö™ Ś‘ÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ‘Ś•ÖŒŚšÖ¶Ö”ŚšÖž Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖŽŚŠÖŒÖžŚ‘Ś•Ö覟֙ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚ›ÖČŚœÖ¶Ö”Ś ÖŒÖžŚ” Ś›ÖŒÖčÖ–Śœ Ś™Ö°ŚžÖ”Ö„Ś™ Ś—Ö·Ś™ÖŒÖ¶ÖœŚ™ŚšÖžŚƒ

      2 Samuel 19

      22 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖšŚąÖ·ŚŸ ڐÖČŚ‘ÖŽŚ™Ś©ŚÖ·Ö€Ś™ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚŠÖ°ŚšŚ•ÖŒŚ™ÖžŚ”Ö™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ”ŚŚžÖ¶Śš Ś”ÖČŚȘÖ·ÖŁŚ—Ö·ŚȘ Ś–Öč֔ڐŚȘ ڜÖčքڐ Ś™Ś•ÖŒŚžÖ·Ö–ŚȘ Ś©ŚÖŽŚžÖ°ŚąÖŽÖ‘Ś™ Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś§ÖŽŚœÖŒÖ”Ö–Śœ ڐֶŚȘÖŸŚžÖ°Ś©ŚÖŽÖ„Ś™Ś—Ö· Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ

      1 Chroniques 21

      1 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚžÖčÖ„Ś“ Ś©Ś‚ÖžŚ˜ÖžÖ–ŚŸ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö‘Śœ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ™ŚĄÖ¶ŚȘ֙ ڐֶŚȘÖŸŚ“ÖŒÖžŚ•ÖŽÖ”Ś™Ś“ ŚœÖŽŚžÖ°Ś Ö–Ś•ÖčŚȘ ڐֶŚȘÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ

      EsaĂŻe 8

      14 Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžÖ–Ś” ŚœÖ°ŚžÖŽŚ§Ö°Ś“ÖŒÖžÖ‘Ś©Ś Ś•ÖŒŚœÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ‘Ö¶ŚŸ Ś Ö¶Ö Ś’Ö¶ŚŁ Ś•ÖŒŚœÖ°ŚŠÖšŚ•ÖŒŚš ŚžÖŽŚ›Ö°Ś©ŚÖœŚ•Ö覜 ŚœÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ™ Ś‘ÖžŚȘÖŒÖ”Ö€Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ŚœÖ™ ŚœÖ°Ś€Ö·ÖŁŚ— Ś•ÖŒŚœÖ°ŚžŚ•ÖčŚ§Ö”Ö”Ś©Ś ŚœÖ°Ś™Ś•ÖčŚ©ŚÖ”Ö–Ś‘ Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖžÖŽÖœŚŚƒ

      Zacharie 3

      1 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”Ö—Ś ÖŽŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖčŚ©ŚÖ»Ö™ŚąÖ·Ö™ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”ÖŁŚŸ Ś”Ö·Ś’ÖŒÖžŚ“Ö”Ś•Ö覜 ŚąÖčŚžÖ”Ö•Ś“ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö–Ś™ ŚžÖ·ŚœÖ°ŚÖ·ÖŁŚšÖ° Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö°Ś”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ˜ÖžÖ›ŚŸ ŚąÖčŚžÖ”Ö„Ś“ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™Ö°ŚžÖŽŚ™Ś Ö–Ś•Öč ŚœÖ°Ś©Ś‚ÖŽŚ˜Ö°Ś ÖœŚ•Ö范
      2 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖšŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ” ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ˜ÖžÖ—ŚŸ Ś™ÖŽŚ’Ö°ŚąÖ·ÖšŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ€Ś” Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖžÖ™ Ś”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ˜ÖžÖ”ŚŸ Ś•Ö°Ś™ÖŽŚ’Ö°ŚąÖ·Ö€Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖžÖ” Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖčŚ—Ö”Ö–Śš Ś‘ÖŒÖŽŚ™ŚšÖœŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖžÖ‘ÖŽŚ Ś”ÖČŚœÖ§Ś•Ö茐 Ś–Ö¶ÖŠŚ” ŚÖ–Ś•ÖŒŚ“ ŚžÖ»ŚŠÖŒÖžÖ„Śœ ŚžÖ”ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚƒ

      Matthieu 4

      10 τότΔ λέγΔÎč Î±áœÏ„áż· ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚Î‡ áœÏ€Î±ÎłÎ”, ÎŁÎ±Ï„Î±ÎœáŸ¶Î‡ ÎłÎ­ÎłÏÎ±Ï€Ï„Î±Îč ÎłÎŹÏÎ‡ ΚύρÎčÎżÎœ τ᜞Μ ΞΔόΜ ÏƒÎżÏ… Ï€ÏÎżÏƒÎșÏ…ÎœÎźÏƒÎ”Îčς Îșα᜶ Î±áœÏ„áż· ÎŒÏŒÎœáżł λατρΔύσΔÎčς.

      Matthieu 16

      23 ᜁ ÎŽáœČ στραφΔ᜶ς ΔጶπΔΜ Ï„áż· Î Î­Ï„ÏáżłÎ‡ áœÏ€Î±ÎłÎ” áœ€Ï€ÎŻÏƒÏ‰ ÎŒÎżÏ…, ÎŁÎ±Ï„Î±ÎœáŸ¶Î‡ σÎșÎŹÎœÎŽÎ±Î»ÎżÎœ Δጶ áŒÎŒÎżáżŠ, ᜅτÎč Îżáœ Ï†ÏÎżÎœÎ”áż–Ï‚ τᜰ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ ጀλλᜰ τᜰ Ï„áż¶Îœ ጀΜΞρώπωΜ.

      Matthieu 18

      7 ÎżáœÎ±áœ¶ Ï„áż· ÎșÏŒÏƒÎŒáżł ጀπ᜞ Ï„áż¶Îœ σÎșÎ±ÎœÎŽÎŹÎ»Ï‰ÎœÎ‡ áŒ€ÎœÎŹÎłÎșη Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áż–Îœ τᜰ σÎșÎŹÎœÎŽÎ±Î»Î±, πλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ï„áż· áŒ€ÎœÎžÏÏŽÏ€áżł ÎŽÎč’ Îżáœ— τ᜞ σÎșÎŹÎœÎŽÎ±Î»ÎżÎœ ጔρχΔταÎč.

      Marc 8

      33 ᜁ ÎŽáœČ ጐπÎčστραφΔ᜶ς Îșα᜶ ጰΎᜌΜ Ï„Îżáœșς ΌαΞητᜰς Î±áœÏ„ÎżáżŠ áŒÏ€Î”Ï„ÎŻÎŒÎ·ÏƒÎ”Îœ Î Î­Ï„Ïáżł Îșα᜶ λέγΔÎč· áœÏ€Î±ÎłÎ” áœ€Ï€ÎŻÏƒÏ‰ ÎŒÎżÏ…, ÎŁÎ±Ï„Î±ÎœáŸ¶, ᜅτÎč Îżáœ Ï†ÏÎżÎœÎ”áż–Ï‚ τᜰ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ ጀλλᜰ τᜰ Ï„áż¶Îœ ጀΜΞρώπωΜ.

      Luc 4

      8 Îșα᜶ áŒ€Ï€ÎżÎșρÎčΞΔ᜶ς ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚ ΔጶπΔΜ Î±áœÏ„áż·Î‡ Î“Î­ÎłÏÎ±Ï€Ï„Î±Îč· ΚύρÎčÎżÎœ τ᜞Μ ΞΔόΜ ÏƒÎżÏ… Ï€ÏÎżÏƒÎșÏ…ÎœÎźÏƒÎ”Îčς Îșα᜶ Î±áœÏ„áż· ÎŒÏŒÎœáżł λατρΔύσΔÎčς.

      Jean 6

      70 ጀπΔÎșÏÎŻÎžÎ· Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚ ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚Î‡ ΟᜐÎș áŒÎłáœŒ ᜑΌ៶ς Ï„Îżáœșς ΎώΎΔÎșα áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ; Îșα᜶ ጐΟ áœ‘ÎŒáż¶Îœ Δጷς ÎŽÎčÎŹÎČÎżÎ»ÏŒÏ‚ ጐστÎčΜ.

      Romains 8

      5 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï Îșατᜰ ÏƒÎŹÏÎșα ᜄΜτΔς τᜰ Ï„áż†Ï‚ σαρÎș᜞ς Ï†ÏÎżÎœÎżáżŠÏƒÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ Îșατᜰ Ï€ÎœÎ”áżŠÎŒÎ± τᜰ Ï„ÎżáżŠ Ï€ÎœÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚.
      6 τ᜞ Îłáœ°Ï φρόΜηΌα Ï„áż†Ï‚ σαρÎș᜞ς ÎžÎŹÎœÎ±Ï„ÎżÏ‚, τ᜞ ÎŽáœČ φρόΜηΌα Ï„ÎżáżŠ Ï€ÎœÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ ζωᜎ Îșα᜶ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Î‡
      7 ÎŽÎčότÎč τ᜞ φρόΜηΌα Ï„áż†Ï‚ σαρÎș᜞ς ጔχΞρα Δጰς ΞΔόΜ, Ï„áż· Îłáœ°Ï ÎœÏŒÎŒáżł Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ ÎżáœÏ‡ áœ‘Ï€ÎżÏ„ÎŹÏƒÏƒÎ”Ï„Î±Îč, ÎżáœÎŽáœČ Îłáœ°Ï ΎύΜαταÎč·
      8 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጐΜ σαρÎș᜶ ᜄΜτΔς ΞΔῷ ጀρέσαÎč Îżáœ ΎύΜαΜταÎč.

      Romains 14

      13 ΜηÎșέτÎč Îżáœ–Îœ áŒ€Î»Î»ÎźÎ»ÎżÏ…Ï‚ ÎșÏÎŻÎœÏ‰ÎŒÎ”ÎœÎ‡ ጀλλᜰ Ï„ÎżáżŠÏ„Îż ÎșÏÎŻÎœÎ±Ï„Î” ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ, τ᜞ Όᜎ τÎčΞέΜαÎč πρόσÎșÎżÎŒÎŒÎ± Ï„áż· áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†áż· áŒą σÎșÎŹÎœÎŽÎ±Î»ÎżÎœ.
      21 Îșαλ᜞Μ τ᜞ Όᜎ Ï†Î±ÎłÎ”áż–Îœ Îșρέα ΌηΎáœČ πÎčÎ”áż–Îœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ ΌηΎáœČ ጐΜ ៧ ᜁ ጀΎΔλφός ÏƒÎżÏ… Ï€ÏÎżÏƒÎșόπτΔÎč áŒą σÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč áŒą áŒ€ÏƒÎžÎ”ÎœÎ”áż–Î‡

      1 Corinthiens 2

      14 ΚυχÎčÎș᜞ς ÎŽáœČ áŒ„ÎœÎžÏÏ‰Ï€ÎżÏ‚ Îżáœ ΎέχΔταÎč τᜰ Ï„ÎżáżŠ Ï€ÎœÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ, ÎŒÏ‰ÏÎŻÎ± Îłáœ°Ï Î±áœÏ„áż· áŒÏƒÏ„ÎŻÎœ, Îșα᜶ Îżáœ ΎύΜαταÎč ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč, ᜅτÎč πΜΔυΌατÎčÎșáż¶Ï‚ ጀΜαÎșÏÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč·
      15 ᜁ ÎŽáœČ πΜΔυΌατÎčÎș᜞ς ጀΜαÎșÏÎŻÎœÎ”Îč τᜰ Ï€ÎŹÎœÏ„Î±, αᜐτ᜞ς ÎŽáœČ ᜑπ’ ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ‚ ጀΜαÎșÏÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč.

      2 Corinthiens 11

      14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αᜐτ᜞ς Îłáœ°Ï ᜁ ÎŁÎ±Ï„Î±ÎœáŸ¶Ï‚ ÎŒÎ”Ï„Î±ÏƒÏ‡Î·ÎŒÎ±Ï„ÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč Δጰς áŒ„ÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ φωτός·
      15 Îżáœ ÎŒÎ­ÎłÎ± Îżáœ–Îœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč Î±áœÏ„ÎżáżŠ ÎŒÎ”Ï„Î±ÏƒÏ‡Î·ÎŒÎ±Ï„ÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Îč áœĄÏ‚ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏƒÏÎœÎ·Ï‚, ᜧΜ τ᜞ Ï„Î­Î»ÎżÏ‚ ጔσταÎč Îșατᜰ τᜰ áŒ”ÏÎłÎ± Î±áœÏ„áż¶Îœ.

      Philippiens 3

      19 ᜧΜ τ᜞ Ï„Î­Î»ÎżÏ‚ ጀπώλΔÎčα, ᜧΜ ᜁ ΞΔ᜞ς áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ΎόΟα ጐΜ Ï„áż‡ Î±áŒ°ÏƒÏ‡ÏÎœáżƒ Î±áœÏ„áż¶Îœ, ÎżáŒ± τᜰ áŒÏ€ÎŻÎłÎ”Îčα Ï†ÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏ„Î”Ï‚.

      Colossiens 3

      2 τᜰ ጄΜω Ï†ÏÎżÎœÎ”áż–Ï„Î”, Όᜎ τᜰ ጐπ᜶ Ï„áż†Ï‚ Îłáż†Ï‚,
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.