TopTV VidĂ©o Enseignement La souffrance selon Dieu avec le pasteur Hanss le 29/04/12 message d'Ă©vangĂ©lisation du dimanche 29 Avril 2012 avec le pasteur Hanss IBNA Matthieu 17.12 TopMessages Message texte La priĂšre (3) Lecture Gen 18 : 11-33 . 1) LE SEIGNEUR VIENT VERS ABRAHAM. Le Seigneur a dĂ©jĂ rĂ©vĂ©lĂ© Ă Abraham Son ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 mai 2021 | Matthieu 17 : De la montage au dĂ©moniaque ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement ArmĂ©s et dangereux (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Coupe ta main â Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin j'ai eu dans Matthieu chapitre 17 et Marc chapitre 9, deux chapitres ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu est-il content de moi ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Je suis si reconnaissant que tu sois content de moi. Vous dites, ho ho ho, attends une minute. Je peux ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La force et la bonne santĂ© selon Dieu | New Creation TV Français Bienvenue pour un autre moment passionnant dans la parole de Dieu. Vous savez, la Bible dit qu'une des tribus d'IsraĂ«l, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ© | New Creation TV Français Matthieu 17, regardez ici, c'est mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prie avec lui Pierre, Jacques et son frĂšre Jean, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 152 participants Sur un total de 152 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La priĂšre (3) Lecture Gen 18 : 11-33 . 1) LE SEIGNEUR VIENT VERS ABRAHAM. Le Seigneur a dĂ©jĂ rĂ©vĂ©lĂ© Ă Abraham Son ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 mai 2021 | Matthieu 17 : De la montage au dĂ©moniaque ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement ArmĂ©s et dangereux (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Coupe ta main â Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin j'ai eu dans Matthieu chapitre 17 et Marc chapitre 9, deux chapitres ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu est-il content de moi ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Je suis si reconnaissant que tu sois content de moi. Vous dites, ho ho ho, attends une minute. Je peux ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La force et la bonne santĂ© selon Dieu | New Creation TV Français Bienvenue pour un autre moment passionnant dans la parole de Dieu. Vous savez, la Bible dit qu'une des tribus d'IsraĂ«l, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ© | New Creation TV Français Matthieu 17, regardez ici, c'est mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prie avec lui Pierre, Jacques et son frĂšre Jean, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 152 participants Sur un total de 152 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 7 mai 2021 | Matthieu 17 : De la montage au dĂ©moniaque ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement ArmĂ©s et dangereux (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Coupe ta main â Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin j'ai eu dans Matthieu chapitre 17 et Marc chapitre 9, deux chapitres ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu est-il content de moi ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Je suis si reconnaissant que tu sois content de moi. Vous dites, ho ho ho, attends une minute. Je peux ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La force et la bonne santĂ© selon Dieu | New Creation TV Français Bienvenue pour un autre moment passionnant dans la parole de Dieu. Vous savez, la Bible dit qu'une des tribus d'IsraĂ«l, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ© | New Creation TV Français Matthieu 17, regardez ici, c'est mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prie avec lui Pierre, Jacques et son frĂšre Jean, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 152 participants Sur un total de 152 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ArmĂ©s et dangereux (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Coupe ta main â Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin j'ai eu dans Matthieu chapitre 17 et Marc chapitre 9, deux chapitres ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu est-il content de moi ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Je suis si reconnaissant que tu sois content de moi. Vous dites, ho ho ho, attends une minute. Je peux ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La force et la bonne santĂ© selon Dieu | New Creation TV Français Bienvenue pour un autre moment passionnant dans la parole de Dieu. Vous savez, la Bible dit qu'une des tribus d'IsraĂ«l, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ© | New Creation TV Français Matthieu 17, regardez ici, c'est mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prie avec lui Pierre, Jacques et son frĂšre Jean, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 152 participants Sur un total de 152 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Coupe ta main â Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin j'ai eu dans Matthieu chapitre 17 et Marc chapitre 9, deux chapitres ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu est-il content de moi ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Je suis si reconnaissant que tu sois content de moi. Vous dites, ho ho ho, attends une minute. Je peux ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La force et la bonne santĂ© selon Dieu | New Creation TV Français Bienvenue pour un autre moment passionnant dans la parole de Dieu. Vous savez, la Bible dit qu'une des tribus d'IsraĂ«l, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ© | New Creation TV Français Matthieu 17, regardez ici, c'est mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prie avec lui Pierre, Jacques et son frĂšre Jean, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 152 participants Sur un total de 152 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Coupe ta main â Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin j'ai eu dans Matthieu chapitre 17 et Marc chapitre 9, deux chapitres ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu est-il content de moi ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Je suis si reconnaissant que tu sois content de moi. Vous dites, ho ho ho, attends une minute. Je peux ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La force et la bonne santĂ© selon Dieu | New Creation TV Français Bienvenue pour un autre moment passionnant dans la parole de Dieu. Vous savez, la Bible dit qu'une des tribus d'IsraĂ«l, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ© | New Creation TV Français Matthieu 17, regardez ici, c'est mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prie avec lui Pierre, Jacques et son frĂšre Jean, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 152 participants Sur un total de 152 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu est-il content de moi ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Je suis si reconnaissant que tu sois content de moi. Vous dites, ho ho ho, attends une minute. Je peux ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La force et la bonne santĂ© selon Dieu | New Creation TV Français Bienvenue pour un autre moment passionnant dans la parole de Dieu. Vous savez, la Bible dit qu'une des tribus d'IsraĂ«l, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ© | New Creation TV Français Matthieu 17, regardez ici, c'est mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prie avec lui Pierre, Jacques et son frĂšre Jean, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 152 participants Sur un total de 152 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La force et la bonne santĂ© selon Dieu | New Creation TV Français Bienvenue pour un autre moment passionnant dans la parole de Dieu. Vous savez, la Bible dit qu'une des tribus d'IsraĂ«l, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ© | New Creation TV Français Matthieu 17, regardez ici, c'est mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prie avec lui Pierre, Jacques et son frĂšre Jean, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 152 participants Sur un total de 152 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La force et la bonne santĂ© selon Dieu | New Creation TV Français Bienvenue pour un autre moment passionnant dans la parole de Dieu. Vous savez, la Bible dit qu'une des tribus d'IsraĂ«l, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ© | New Creation TV Français Matthieu 17, regardez ici, c'est mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prie avec lui Pierre, Jacques et son frĂšre Jean, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 152 participants Sur un total de 152 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La force et la bonne santĂ© selon Dieu | New Creation TV Français Bienvenue pour un autre moment passionnant dans la parole de Dieu. Vous savez, la Bible dit qu'une des tribus d'IsraĂ«l, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ© | New Creation TV Français Matthieu 17, regardez ici, c'est mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prie avec lui Pierre, Jacques et son frĂšre Jean, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 152 participants Sur un total de 152 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ© | New Creation TV Français Matthieu 17, regardez ici, c'est mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prie avec lui Pierre, Jacques et son frĂšre Jean, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 152 participants Sur un total de 152 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 152 participants Sur un total de 152 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 152 participants Sur un total de 152 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 152 participants Sur un total de 152 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 152 participants Sur un total de 152 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 152 participants Sur un total de 152 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 152 participants Sur un total de 152 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 152 participants Sur un total de 152 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 152 participants Sur un total de 152 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 MĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© par les hommes, homme de douleur, habituĂ© Ă la souffrance, il Ă©tait pareil Ă celui face auquel on dĂ©tourne la tĂȘte : nous l'avons mĂ©prisĂ©, nous n'avons fait aucun cas de lui. 4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargĂ©. Et nous, nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, frappĂ© par Dieu et humiliĂ©. 5 Mais lui, il Ă©tait blessĂ© Ă cause de nos transgressions, brisĂ© Ă cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombĂ©e sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous comme des brebis Ă©garĂ©es : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes Ă tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ©, il sâest humiliĂ© et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil Ă un agneau qu'on mĂšne Ă lâabattoir, Ă une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa gĂ©nĂ©ration qui sâest inquiĂ©tĂ© de son sort ? Qui sâest souciĂ© de ce quâil Ă©tait exclu de la terre des vivants, frappĂ© Ă cause de la rĂ©volte de mon peuple ? 9 On a mis son tombeau parmi les mĂ©chants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. 10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilitĂ©, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volontĂ© de l'Eternel sera accomplie par son intermĂ©diaire. 11 AprĂšs tant de trouble, il verra la lumiĂšre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice Ă beaucoup d'hommes ; câest lui qui portera leurs fautes. 12 VoilĂ pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables. Matthieu 11 2 Or, dans sa prison, Jean avait entendu parler de ce que faisait Christ. Il envoya deux de ses disciples lui demander : 9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte, 10 [car] c'est celui Ă propos duquel il est Ă©crit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te prĂ©parer le chemin. 11 » Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, parmi ceux qui sont nĂ©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque de Jean-Baptiste jusqu'Ă prĂ©sent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent. 13 En effet, tous les prophĂštes et la loi ont prophĂ©tisĂ© jusqu'Ă Jean. 14 Si vous voulez bien lâaccepter, c'est lui l'Elie qui devait venir. 15 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait fait arrĂȘter Jean ; il l'avait enchaĂźnĂ© et mis en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, 4 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme. » 5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les rĂ©actions de la foule parce qu'elle considĂ©rait Jean comme un prophĂšte. 6 Or, lorsqu'on cĂ©lĂ©bra l'anniversaire d'HĂ©rode, la fille d'HĂ©rodiade dansa au milieu des invitĂ©s et plut Ă HĂ©rode, 7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait. 8 A l'instigation de sa mĂšre, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 9 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ordonna de la lui donner 10 et il envoya dĂ©capiter Jean dans la prison. Matthieu 16 21 DĂšs ce moment, JĂ©sus commença Ă montrer Ă ses disciples qu'il devait aller Ă JĂ©rusalem, beaucoup souffrir de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des spĂ©cialistes de la loi, ĂȘtre mis Ă mort et ressusciter le troisiĂšme jour. Matthieu 17 12 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous nâavez pas ensuite montrĂ© de regret pour croire en lui. Marc 6 14 Le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car son nom Ă©tait devenu cĂ©lĂšbre. Il disait : « Jean-Baptiste est ressuscitĂ©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 D'autres disaient : « C'est Elie. » Et d'autres disaient : « C'est un prophĂšte comme l'un de nos prophĂštes. » 16 Mais HĂ©rode, en apprenant cela, disait : « Ce Jean que j'ai fait dĂ©capiter, c'est lui, il est ressuscitĂ©. » 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et l'avait fait enchaĂźner en prison Ă cause d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe, qu'il avait Ă©pousĂ©e, 18 car Jean lui disait : « Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'Ă©pouse de ton frĂšre. » 19 Furieuse contre Jean, HĂ©rodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas, 20 car HĂ©rode redoutait Jean, sachant que c'Ă©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. AprĂšs l'avoir entendu, il Ă©tait souvent perplexe, et c'Ă©tait avec plaisir qu'il l'Ă©coutait. 21 Cependant, un jour propice arriva lorsque HĂ©rode, pour son anniversaire, donna un festin Ă ses grands, aux chefs militaires et aux personnalitĂ©s de la GalilĂ©e. 22 La fille d'HĂ©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai. » 23 Il ajouta avec serment : « Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c'Ă©tait la moitiĂ© de mon royaume. » 24 Elle sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que demanderai-je ? » Sa mĂšre rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 Elle s'empressa aussitĂŽt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes Ă l'instant, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. » 26 Le roi fut attristĂ©, mais, Ă cause de ses serments et des invitĂ©s, il ne voulut pas refuser. 27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le garde alla dĂ©capiter Jean dans la prison 28 et apporta la tĂȘte sur un plat. Il la donna Ă la jeune fille et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Elie doit venir d'abord pour rĂ©tablir toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit, Ă propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ? 13 Mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet. » Marc 11 30 Le baptĂȘme de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 32 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâŠâ » Ils redoutaient les rĂ©actions du peuple, car tous considĂ©raient rĂ©ellement Jean comme un prophĂšte. Luc 3 19 Cependant, HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă qui Jean faisait des reproches au sujet d'HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl a un dĂ©mon.â Luc 9 21 JĂ©sus leur recommanda sĂ©vĂšrement de ne le dire Ă personne. 22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejetĂ© par les anciens, par les chefs des prĂȘtres et par les spĂ©cialistes de la loi, qu'il soit mis Ă mort et qu'il ressuscite le troisiĂšme jour. 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelqu'un veut ĂȘtre mon disciple, qu'il renonce Ă lui-mĂȘme, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra Ă cause de moi la sauvera. 25 Que sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, s'il se perd ou se dĂ©truit lui-mĂȘme ? Jean 1 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. Jean 5 32 C'est un autre qui tĂ©moigne en ma faveur, et je sais que le tĂ©moignage qu'il me rend est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© suivant le projet dĂ©fini et la prescience de Dieu. [Vous lâavez arrĂȘtĂ©, ] vous l'avez fait mourir sur une croix par lâintermĂ©diaire dâhommes impies. Actes 3 14 Mais vous, vous avez reniĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez demandĂ© qu'on vous accorde la grĂące d'un meurtrier. 15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie que Dieu a ressuscitĂ©, nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'IsraĂ«l le sache : c'est par le nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifiĂ© et que Dieu a ressuscitĂ©, oui, c'est par lui que cet homme se prĂ©sente en pleine santĂ© devant vous. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Actes 13 24 Avant sa venue, Jean avait prĂȘchĂ© le baptĂȘme de repentance Ă tout le peuple d'IsraĂ«l. 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â 26 » Mes frĂšres, descendants d'Abraham et vous qui craignez Dieu, c'est Ă vous que cette parole de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©e. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui Ă©tait JĂ©sus, mais en le condamnant ils ont accompli les paroles des prophĂštes quâon lit chaque sabbat. 28 Bien que nâayant rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.