ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 2

    • Des savants viennent voir JĂ©sus

      1 Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of King Herod, behold, wise men from the east came to Jerusalem, saying,

      2 "Where is he who is born King of the Jews? For we saw his star in the east, and have come to worship him."

      3 When King Herod heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.

      4 Gathering together all the chief priests and scribes of the people, he asked them where the Christ would be born.

      5 They said to him, "In Bethlehem of Judea, for this is written through the prophet,

      6 'You Bethlehem, land of Judah, are in no way least among the princes of Judah: for out of you shall come forth a governor, who shall shepherd my people, Israel.'"

      7 Then Herod secretly called the wise men, and learned from them exactly what time the star appeared.

      8 He sent them to Bethlehem, and said, "Go and search diligently for the young child. When you have found him, bring me word, so that I also may come and worship him."

      9 They, having heard the king, went their way; and behold, the star, which they saw in the east, went before them, until it came and stood over where the young child was.

      10 When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy.

      11 They came into the house and saw the young child with Mary, his mother, and they fell down and worshiped him. Opening their treasures, they offered to him gifts: gold, frankincense, and myrrh.

      12 Being warned in a dream that they shouldn't return to Herod, they went back to their own country another way.

      La fuite en Égypte

      13 Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, "Arise and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and stay there until I tell you, for Herod will seek the young child to destroy him."

      14 He arose and took the young child and his mother by night, and departed into Egypt,

      15 and was there until the death of Herod; that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, "Out of Egypt I called my son."

      Le massacre des enfants

      16 Then Herod, when he saw that he was mocked by the wise men, was exceedingly angry, and sent out, and killed all the male children who were in Bethlehem and in all the surrounding countryside, from two years old and under, according to the exact time which he had learned from the wise men.

      17 Then that which was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled, saying,

      18 "A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; she wouldn't be comforted, because they are no more."

      Le retour d'Égypte

      19 But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying,

      20 "Arise and take the young child and his mother, and go into the land of Israel, for those who sought the young child's life are dead."

      21 He arose and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.

      22 But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in the place of his father, Herod, he was afraid to go there. Being warned in a dream, he withdrew into the region of Galilee,

      23 and came and lived in a city called Nazareth; that it might be fulfilled which was spoken through the prophets: "He will be called a Nazarene."
    • Des savants viennent voir JĂ©sus

      1 Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of King Herod, behold, wise men from the east came to Jerusalem, saying,

      2 "Where is he who is born King of the Jews? For we saw his star in the east, and have come to worship him."

      3 When King Herod heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.

      4 Gathering together all the chief priests and scribes of the people, he asked them where the Christ would be born.

      5 They said to him, "In Bethlehem of Judea, for this is written through the prophet,

      6 'You Bethlehem, land of Judah, are in no way least among the princes of Judah: for out of you shall come forth a governor, who shall shepherd my people, Israel.'"

      7 Then Herod secretly called the wise men, and learned from them exactly what time the star appeared.

      8 He sent them to Bethlehem, and said, "Go and search diligently for the young child. When you have found him, bring me word, so that I also may come and worship him."

      9 They, having heard the king, went their way; and behold, the star, which they saw in the east, went before them, until it came and stood over where the young child was.

      10 When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy.

      11 They came into the house and saw the young child with Mary, his mother, and they fell down and worshiped him. Opening their treasures, they offered to him gifts: gold, frankincense, and myrrh.

      12 Being warned in a dream that they shouldn't return to Herod, they went back to their own country another way.

      La fuite en Égypte

      13 Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, "Arise and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and stay there until I tell you, for Herod will seek the young child to destroy him."

      14 He arose and took the young child and his mother by night, and departed into Egypt,

      15 and was there until the death of Herod; that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, "Out of Egypt I called my son."

      Le massacre des enfants

      16 Then Herod, when he saw that he was mocked by the wise men, was exceedingly angry, and sent out, and killed all the male children who were in Bethlehem and in all the surrounding countryside, from two years old and under, according to the exact time which he had learned from the wise men.

      17 Then that which was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled, saying,

      18 "A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; she wouldn't be comforted, because they are no more."

      Le retour d'Égypte

      19 But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying,

      20 "Arise and take the young child and his mother, and go into the land of Israel, for those who sought the young child's life are dead."

      21 He arose and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.

      22 But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in the place of his father, Herod, he was afraid to go there. Being warned in a dream, he withdrew into the region of Galilee,

      23 and came and lived in a city called Nazareth; that it might be fulfilled which was spoken through the prophets: "He will be called a Nazarene."
    • Des savants viennent voir JĂ©sus

      1 Jésus étant né à Bethléhem en Judée, au temps du roi Hérode, voici des mages d'Orient arrivÚrent à Jérusalem,

      2 et dirent : OĂč est le roi des Juifs qui vient de naĂźtre ? car nous avons vu son Ă©toile en Orient, et nous sommes venus pour l'adorer.

      3 Le roi Hérode, ayant appris cela, fut troublé, et tout Jérusalem avec lui.

      4 Il assembla tous les principaux sacrificateurs et les scribes du peuple, et il s'informa auprĂšs d'eux oĂč devait naĂźtre le Christ.

      5 Ils lui dirent : A BethlĂ©hem en JudĂ©e ; car voici ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit par le prophĂšte :

      6 Et toi, Bethléhem, terre de Juda, Tu n'es certes pas la moindre entre les principales villes de Juda, Car de toi sortira un chef Qui paßtra Israël, mon peuple.

      7 Alors Hérode fit appeler en secret les mages, et s'enquit soigneusement auprÚs d'eux depuis combien de temps l'étoile brillait.

      8 Puis il les envoya Ă  BethlĂ©hem, en disant : Allez, et prenez des informations exactes sur le petit enfant ; quand vous l'aurez trouvĂ©, faites-le-moi savoir, afin que j'aille aussi moi-mĂȘme l'adorer.

      9 AprĂšs avoir entendu le roi, ils partirent. Et voici, l'Ă©toile qu'ils avaient vue en Orient marchait devant eux jusqu'Ă  ce qu'Ă©tant arrivĂ©e au-dessus du lieu oĂč Ă©tait le petit enfant, elle s'arrĂȘta.

      10 Quand ils aperçurent l'étoile, ils furent saisis d'une trÚs grande joie.

      11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent le petit enfant avec Marie, sa mĂšre, se prosternĂšrent et l'adorĂšrent ; ils ouvrirent ensuite leurs trĂ©sors, et lui offrirent en prĂ©sent de l'or, de l'encens et de la myrrhe.

      12 Puis, divinement avertis en songe de ne pas retourner vers Hérode, ils regagnÚrent leur pays par un autre chemin.

      La fuite en Égypte

      13 Lorsqu'ils furent partis, voici, un ange du Seigneur apparut en songe Ă  Joseph, et dit : LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, fuis en Égypte, et restes-y jusqu'Ă  ce que je te parle ; car HĂ©rode cherchera le petit enfant pour le faire pĂ©rir.

      14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mùre, et se retira en Égypte.

      15 Il y resta jusqu'Ă  la mort d'HĂ©rode, afin que s'accomplĂźt ce que le Seigneur avait annoncĂ© par le prophĂšte : J'ai appelĂ© mon fils hors d'Égypte.

      Le massacre des enfants

      16 Alors Hérode, voyant qu'il avait été joué par les mages, se mit dans une grande colÚre, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui étaient à Bethléhem et dans tout son territoire, selon la date dont il s'était soigneusement enquis auprÚs des mages.

      17 Alors s'accomplit ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par JĂ©rĂ©mie, le prophĂšte :

      18 On a entendu des cris Ă  Rama, Des pleurs et de grandes lamentations : Rachel pleure ses enfants, Et n'a pas voulu ĂȘtre consolĂ©e, Parce qu'ils ne sont plus.

      Le retour d'Égypte

      19 Quand HĂ©rode fut mort, voici, un ange du Seigneur apparut en songe Ă  Joseph, en Égypte,

      20 et dit : LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, et va dans le pays d'IsraĂ«l, car ceux qui en voulaient Ă  la vie du petit enfant sont morts.

      21 Joseph se leva, prit le petit enfant et sa mÚre, et alla dans le pays d'Israël.

      22 Mais, ayant appris qu'ArchĂ©laĂŒs rĂ©gnait sur la JudĂ©e Ă  la place d'HĂ©rode, son pĂšre, il craignit de s'y rendre ; et, divinement averti en songe, il se retira dans le territoire de la GalilĂ©e,

      23 et vint demeurer dans une ville appelĂ©e Nazareth, afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par les prophĂštes : Il sera appelĂ© NazarĂ©en.
    • 1

      Les mages recherchent Christ. (Matthieu 2:1-8)
      Ils se prosternent et adorent Jésus. (Matthieu 2:9-12)
      JĂ©sus est emmenĂ© en Égypte. (Matthieu 2:13-15)
      Hérode fait massacrer les enfants de Bethlehem. (Matthieu 2:16-18)
      La mort d'Hérode, Jésus est ramené à Nazareth. (Matthieu 2:19-23)

      Ceux qui sont les plus « Ă©loignĂ©s Â» de la GrĂące, sont souvent les plus avides de connaĂźtre la personne de Christ ainsi que Son salut.

      Aucune Ă©rudition humaine ne peut conduire les hommes Ă  Christ. Nous devons apprendre Ă  Le connaĂźtre en considĂ©rant la Parole de Dieu comme une LumiĂšre qui brille dans les tĂ©nĂšbres, tout en recherchant l'enseignement du Saint-Esprit. Ceux qui sont guidĂ©s spirituellement par « l'Ă©toile du matin Â», pour avoir en toute chose, la connaissance de Christ, s’efforcent de tout leur cƓur, de L'adorer.

      Du fait qu'HĂ©rode soit trĂšs ĂągĂ© Ă  cette Ă©poque, et n'ait jamais tĂ©moignĂ© d'affection particuliĂšre pour sa famille, il ne lui Ă©tait pas possible de vivre suffisamment de temps pour qu’un nouveau-nĂ© puisse, devenu un adulte, le remplacer : il fut cependant troublĂ© Ă  la pensĂ©e qu'un « rival Â» potentiel Ă©tait nĂ©. Il n'a pas compris la nature spirituelle du Royaume du Messie.

      MĂ©fions-nous de ne pas vivre une foi « morte Â» : un homme peut ĂȘtre persuadĂ© par bon nombre de vĂ©ritĂ©s Ă©videntes, tout en les dĂ©testant cependant, parce qu'elles perturbent son ambition, ou ses convoitises. Une telle attitude le mettra mal Ă  l'aise, et le poussera encore plus Ă  s'opposer Ă  la VĂ©ritĂ© et Ă  la Cause divines ; il peut mĂȘme ĂȘtre assez insensĂ© pour espĂ©rer sortir victorieux de ce genre d’impasse.

      9 Quelle joie, ont dĂ» ressentir les mages Ă  la vue de cette Ă©toile ! Nul, mieux qu’eux, ne pouvait reconnaĂźtre, aprĂšs une nuit longue et mĂ©lancolique, soumise, en compagnie d’HĂ©rode, au pouvoir d'un « esprit d'esclavage, de tentation voire de dĂ©sertion Â», la prĂ©sence de « l'Esprit d'adoption Â», tĂ©moignant qu'ils Ă©taient des enfants de Dieu !

      Nous pouvons imaginer leur dĂ©ception lorsqu'ils constatĂšrent qu'une Ă©table Ă©tait en fait le palais du Messie, et que sa pauvre mĂšre Ă©tait la seule qui pouvait Le servir... Cependant, ces mages savaient qu’ils ne s’étaient pas trompĂ©s ; ayant trouvĂ© le Roi qu'ils cherchaient, ils lui offrirent leurs prĂ©sents.

      Celui qui recherche Christ avec humilitĂ©, ne sera pas Ă©tonnĂ© de Le trouver, Lui et Ses disciples, dans de simples demeures, aprĂšs L'avoir cherchĂ© en vain dans des palais et des villes surpeuplĂ©es !

      Une Ăąme est-elle occupĂ©e Ă  rechercher Christ ? Veut-elle L'adorer, et lui dire : « hĂ©las ! Je ne suis qu’une pauvre crĂ©ature insensĂ©e, n'ayant rien Ă  offrir Â» ? En fait, cette Ăąme dispose d’un cƓur, mĂȘme s’il est indigne du MaĂźtre, sombre, dur, et infect. Elle doit le Lui offrir tel qu’il est, et ĂȘtre prĂȘte Ă  ce que Christ l'utilise et en dispose comme Il le dĂ©sire ; Il le prendra, et le rendra meilleur ; jamais cette personne ne se repentira de le Lui avoir donnĂ© ! JĂ©sus transformera cette Ăąme Ă  Sa propre ressemblance et « entrera Â» en elle, pour toujours.

      Les dons que les mages prĂ©sentĂšrent Ă©taient constituĂ©s d'or, d'encens, et de myrrhe. La Providence les envoya afin qu’ils puissent soulager de maniĂšre opportune Joseph et Marie, qui Ă©taient si pauvres Ă  ce moment.

      De mĂȘme notre PĂšre cĂ©leste, qui sait ce dont manquent Ses enfants, utilise certaines personnes pour subvenir aux besoins des autres ; Il peut pourvoir Ă  toutes nĂ©cessitĂ©s, mĂȘme jusqu’aux extrĂ©mitĂ©s de la terre !

      13 L'Égypte avait Ă©tĂ© auparavant une « maison Â» d'esclavage particuliĂšrement cruelle pour les enfants d'IsraĂ«l ; elle allait cependant devenir une terre de refuge pour le saint Enfant JĂ©sus.

      Dieu, selon Sa VolontĂ©, peut utiliser le pire des lieux pour servir Ses desseins. Cette fuite en Égypte allait mettre la foi de Joseph et Marie Ă  l’épreuve : elle ne pouvait que l’affermir.

      Si nous traversons l’épreuve, nous et nos enfants, souvenons-nous des diffĂ©rentes situations difficiles, que Christ a dĂ» subir dans son enfance.

      16 Hérode tua tous les enfants mùles, non seulement de Bethlehem, mais de tous les villages entourant cette ville.

      Une colĂšre sans limites, armĂ©e d’un pouvoir illicite, amĂšne souvent les hommes Ă  commettre des cruautĂ©s horribles. Cela fait partie des injustices que Dieu n'autorise pas ; toute vie, dĂšs sa naissance, est soumise Ă  Sa Justice. La maladie et la mort des enfants en bas Ăąge sont des consĂ©quences du pĂ©chĂ© originel. Par contre, le meurtre de ces petits Ă©tait une vĂ©ritable atrocitĂ©.

      Nous voyons lĂ , combien la persĂ©cution Ă  l’encontre de Christ et de Son Royaume a commencĂ© tĂŽt ! HĂ©rode Ă©tait alors convaincu qu'il avait fait Ă©chouer les prophĂ©ties de l'Ancien Testament, ainsi que les efforts des mages pour dĂ©couvrir JĂ©sus.

      Quels que soient les projets habiles et cruels que les hommes peuvent Ă©chafauder, les desseins du Seigneur s'accomplissent inĂ©luctablement !

      19 L'Égypte peut servir de terre d’asile ou de sĂ©jour pour un temps, mais pas de maniĂšre durable. Christ avait Ă©tĂ© envoyĂ© pour sauver les brebis perdues de la maison d'IsraĂ«l : c'est vers elles qu'Il devait revenir.

      Puissions-nous regarder le monde comme Ă©tant « l’Égypte spirituelle Â», le lieu de notre esclavage et de notre bannissement, et considĂ©rer que seul le ciel est notre « Canaan Â», notre maison, notre lieu de repos, afin que nous puissions nous lever promptement et partir lorsque nous y serons appelĂ©s, comme le fit Joseph quand il quitta l'Égypte.

      La famille de ce dernier devait s'installer en GalilĂ©e. Nazareth Ă©tait un lieu de mauvaise rĂ©putation ; Christ a d’ailleurs Ă©tĂ© crucifiĂ© sous cette accusation : JĂ©sus le NazarĂ©en.

      Quel que soit l'endroit oĂč la Providence fixera les limites de notre demeure, nous devons compter supporter l’opprobre de Christ ; cependant nous pouvons nous glorifier du fait d'ĂȘtre « associĂ©s Â» Ă  Son Nom, certains que si nous souffrons avec Lui, nous serons Ă©galement glorifiĂ©s avec Lui !

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 4

      19 Le SEIGNEUR dit encore Ă  MoĂŻse au pays de Madian : « Oui, retourne en Égypte. En effet, ceux qui voulaient te tuer sont morts. Â»

      1 Rois 11

      21 Hadad est toujours en Égypte, quand il apprend que David et le gĂ©nĂ©ral Joab sont morts. Alors il dit au roi d’Égypte : « Permets-moi de rentrer dans mon pays. Â»
      40 AprĂšs cela, Salomon cherche Ă  tuer JĂ©roboam. Mais JĂ©roboam fuit en Égypte et il va auprĂšs de Chichac, le roi de ce pays. Il reste lĂ -bas jusqu’à la mort de Salomon.

      1 Rois 12

      1 Roboam va Ă  Sichem. C’est lĂ  que les tribus israĂ©lites du Nord sont venues pour le faire roi.
      2 JĂ©roboam, fils de Nebath, a fui en Égypte pour Ă©chapper au roi Salomon. Quand il entend parler de l’assemblĂ©e de Sichem, il reste en Égypte.
      3 Mais on envoie des gens le chercher, et il arrive. Alors JĂ©roboam et toute l’assemblĂ©e des IsraĂ©lites du Nord parlent Ă  Roboam en disant :

      Proverbes 3

      5 Ne t’appuie pas sur ton intelligence, mais de tout ton cƓur, mets ta confiance dans le SEIGNEUR.
      6 Reconnais-le dans tout ce que tu fais, et lui, il guidera tes pas.

      Matthieu 2

      13 Quand les sages sont partis, l’ange du Seigneur se montre Ă  Joseph dans un rĂȘve. L’ange lui dit : « LĂšve-toi, prends avec toi l’enfant et sa mĂšre. Pars vite pour l’Égypte ! Reste lĂ -bas. Je te dirai quand tu dois revenir. En effet, HĂ©rode va chercher l’enfant pour le faire mourir. Â»
      20 L’ange lui dit : « LĂšve-toi, prends avec toi l’enfant et sa mĂšre et retourne dans le pays d’IsraĂ«l. En effet, ceux qui voulaient tuer l’enfant sont morts. Â»
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies Â», vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde

  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.