ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 7

    • Ne pas juger les autres

      1 Μᜎ ÎșÏÎŻÎœÎ”Ï„Î”, ጔΜα Όᜎ ÎșρÎčÎžáż†Ï„Î”Î‡

      2 ጐΜ ៧ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÎŒÎ±Ï„Îč ÎșÏÎŻÎœÎ”Ï„Î” ÎșρÎčÎžÎźÏƒÎ”ÏƒÎžÎ”, Îșα᜶ ጐΜ ៧ ÎŒÎ­Ï„Ïáżł ÎŒÎ”Ï„ÏÎ”áż–Ï„Î” ÎŒÎ”Ï„ÏÎ·ÎžÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč áœ‘ÎŒáż–Îœ.

      3 Ï„ÎŻ ÎŽáœČ ÎČλέπΔÎčς τ᜞ ÎșÎŹÏÏ†ÎżÏ‚ τ᜞ ጐΜ Ï„áż· áœ€Ï†ÎžÎ±Î»ÎŒáż· Ï„ÎżáżŠ áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†ÎżáżŠ ÏƒÎżÏ…, τᜎΜ ÎŽáœČ ጐΜ Ï„áż· Ïƒáż· áœ€Ï†ÎžÎ±Î»ÎŒáż· ÎŽÎżÎș᜞Μ Îżáœ ÎșÎ±Ï„Î±ÎœÎżÎ”áż–Ï‚;

      4 áŒą Ï€áż¶Ï‚ áŒÏÎ”áż–Ï‚ Ï„áż· áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†áż· ÏƒÎżÏ…Î‡ ጌφΔς ጐÎșÎČÎŹÎ»Ï‰ τ᜞ ÎșÎŹÏÏ†ÎżÏ‚ ጐÎș Ï„ÎżáżŠ áœ€Ï†ÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżŠ ÏƒÎżÏ…, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ÎŽÎżÎș᜞ς ጐΜ Ï„áż· áœ€Ï†ÎžÎ±Î»ÎŒáż· ÏƒÎżáżŠ;

      5 áœ‘Ï€ÎżÎșρÎčÏ„ÎŹ, ጔÎșÎČαλΔ Ï€Ïáż¶Ï„ÎżÎœ ጐÎș Ï„ÎżáżŠ áœ€Ï†ÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżŠ ÏƒÎżáżŠ τᜎΜ ÎŽÎżÎșόΜ, Îșα᜶ τότΔ ÎŽÎčαÎČλέψΔÎčς ጐÎșÎČÎ±Î»Î”áż–Îœ τ᜞ ÎșÎŹÏÏ†ÎżÏ‚ ጐÎș Ï„ÎżáżŠ áœ€Ï†ÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżŠ Ï„ÎżáżŠ áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†ÎżáżŠ ÏƒÎżÏ….

      6 Μᜎ ÎŽáż¶Ï„Î” τ᜞ áŒ…ÎłÎčÎżÎœ Ï„Îżáż–Ï‚ ÎșÏ…ÏƒÎŻÎœ, ΌηΎáœČ ÎČÎŹÎ»Î·Ï„Î” Ï„Îżáœșς ÎŒÎ±ÏÎłÎ±ÏÎŻÏ„Î±Ï‚ áœ‘ÎŒáż¶Îœ áŒ”ÎŒÏ€ÏÎżÏƒÎžÎ”Îœ Ï„áż¶Îœ Ï‡ÎżÎŻÏÏ‰Îœ, ÎŒÎźÏ€ÎżÏ„Î” ÎșÎ±Ï„Î±Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÎżÏ…ÏƒÎčΜ Î±áœÏ„Îżáœșς ጐΜ Ï„Îżáż–Ï‚ Ï€ÎżÏƒáœ¶Îœ Î±áœÏ„áż¶Îœ Îșα᜶ στραφέΜτΔς áż„ÎźÎŸÏ‰ÏƒÎčΜ ᜑΌ៶ς.

      Demander, chercher et frapper Ă  la porte

      7 Î‘áŒ°Ï„Î”áż–Ï„Î”, Îșα᜶ ÎŽÎżÎžÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč áœ‘ÎŒáż–ÎœÎ‡ Î¶Î·Ï„Î”áż–Ï„Î”, Îșα᜶ Î”áœ‘ÏÎźÏƒÎ”Ï„Î”Î‡ ÎșÏÎżÏÎ”Ï„Î”, Îșα᜶ áŒ€ÎœÎżÎčÎłÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč áœ‘ÎŒáż–Îœ.

      8 π៶ς Îłáœ°Ï ᜁ Î±áŒ°Ï„áż¶Îœ λαΌÎČÎŹÎœÎ”Îč Îșα᜶ ᜁ Î¶Î·Ï„áż¶Îœ Î”áœ‘ÏÎŻÏƒÎșΔÎč Îșα᜶ Ï„áż· ÎșÏÎżÏÎżÎœÏ„Îč áŒ€ÎœÎżÎčÎłÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč.

      9 áŒą Ï„ÎŻÏ‚ ጐστÎčΜ ጐΟ áœ‘ÎŒáż¶Îœ áŒ„ÎœÎžÏÏ‰Ï€ÎżÏ‚, ᜃΜ Î±áŒ°Ï„ÎźÏƒÎ”Îč ᜁ υጱ᜞ς Î±áœÏ„ÎżáżŠ áŒ„ÏÏ„ÎżÎœ — Όᜎ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ጐπÎčΎώσΔÎč Î±áœÏ„áż·;

      10 áŒą Îșα᜶ ጰχΞáœșΜ Î±áŒ°Ï„ÎźÏƒÎ”Îč — Όᜎ ᜄφÎčΜ ጐπÎčΎώσΔÎč Î±áœÏ„áż·;

      11 Δጰ Îżáœ–Îœ áœ‘ÎŒÎ”áż–Ï‚ Ï€ÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ᜄΜτΔς ÎżáŒŽÎŽÎ±Ï„Î” ΎόΌατα áŒ€ÎłÎ±Îžáœ° ÎŽÎčΎόΜαÎč Ï„Îżáż–Ï‚ τέÎșÎœÎżÎčς áœ‘ÎŒáż¶Îœ, Ï€ÏŒÏƒáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ᜁ πατᜎρ áœ‘ÎŒáż¶Îœ ᜁ ጐΜ Ï„Îżáż–Ï‚ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáż–Ï‚ ΎώσΔÎč áŒ€ÎłÎ±Îžáœ° Ï„Îżáż–Ï‚ Î±áŒ°Ï„ÎżáżŠÏƒÎčΜ αᜐτόΜ.

      12 Î ÎŹÎœÏ„Î± Îżáœ–Îœ ᜅσα ጐᜰΜ ΞέλητΔ ጔΜα Ï€ÎżÎčáż¶ÏƒÎčΜ áœ‘ÎŒáż–Îœ ÎżáŒ± áŒ„ÎœÎžÏÏ‰Ï€ÎżÎč, Îżáœ•Ï„Ï‰Ï‚ Îșα᜶ áœ‘ÎŒÎ”áż–Ï‚ Ï€ÎżÎčÎ”áż–Ï„Î” Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚Î‡ Îżáœ—Ï„ÎżÏ‚ ÎłÎŹÏ ጐστÎčΜ ᜁ ÎœÏŒÎŒÎżÏ‚ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï€ÏÎżÏ†áż†Ï„Î±Îč.

      La porte étroite

      13 ΕጰσέλΞατΔ ÎŽÎčᜰ Ï„áż†Ï‚ ÏƒÏ„Î”Îœáż†Ï‚ πύλης· ᜅτÎč Ï€Î»Î±Ï„Î”áż–Î± áŒĄ πύλη Îșα᜶ Î”áœÏÏÏ‡Ï‰ÏÎżÏ‚ áŒĄ ᜁΎ᜞ς áŒĄ áŒ€Ï€ÎŹÎłÎżÏ…ÏƒÎ± Δጰς τᜎΜ ጀπώλΔÎčαΜ, Îșα᜶ Ï€ÎżÎ»Î»ÎżÎŻ ΔጰσÎčΜ ÎżáŒ± Î”áŒ°ÏƒÎ”ÏÏ‡ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÎč’ Î±áœÏ„áż†Ï‚Î‡

      14 ᜅτÎč στΔΜᜎ áŒĄ πύλη Îșα᜶ τΔΞλÎčΌΌέΜη áŒĄ ᜁΎ᜞ς áŒĄ áŒ€Ï€ÎŹÎłÎżÏ…ÏƒÎ± Δጰς τᜎΜ Î¶Ï‰ÎźÎœ, Îșα᜶ áœ€Î»ÎŻÎłÎżÎč Δጰσ᜶Μ ÎżáŒ± Î”áœ‘ÏÎŻÏƒÎșÎżÎœÏ„Î”Ï‚ Î±áœÏ„ÎźÎœ.

      Les faux prophĂštes

      15 Î ÏÎżÏƒÎ­Ï‡Î”Ï„Î” ጀπ᜞ Ï„áż¶Îœ ÏˆÎ”Ï…ÎŽÎżÏ€ÏÎżÏ†Î·Ï„áż¶Îœ, ÎżáŒ”Ï„ÎčΜΔς áŒ”ÏÏ‡ÎżÎœÏ„Î±Îč πρ᜞ς ᜑΌ៶ς ጐΜ ጐΜΎύΌασÎč Ï€ÏÎżÎČÎŹÏ„Ï‰Îœ ጔσωΞΔΜ Ύέ ΔጰσÎčΜ λύÎșÎżÎč áŒ…ÏÏ€Î±ÎłÎ”Ï‚.

      16 ጀπ᜞ Ï„áż¶Îœ ÎșÎ±ÏÏ€áż¶Îœ Î±áœÏ„áż¶Îœ ጐπÎčÎłÎœÏŽÏƒÎ”ÏƒÎžÎ” Î±áœÏ„ÎżÏÏ‚. ÎŒÎźÏ„Îč ÏƒÏ…Î»Î»Î­ÎłÎżÏ…ÏƒÎčΜ ጀπ᜞ ጀÎșÎ±ÎœÎžáż¶Îœ σταφυλᜰς áŒą ጀπ᜞ τρÎčÎČόλωΜ ÏƒáżŠÎșα;

      17 Îżáœ•Ï„Ï‰Ï‚ π៶Μ ÎŽÎ­ÎœÎŽÏÎżÎœ áŒ€ÎłÎ±ÎžáœžÎœ ÎșÎ±ÏÏ€Îżáœșς Îșαλοáœșς Ï€ÎżÎčΔῖ, τ᜞ ÎŽáœČ σαπρ᜞Μ ÎŽÎ­ÎœÎŽÏÎżÎœ ÎșÎ±ÏÏ€Îżáœșς Ï€ÎżÎœÎ·ÏÎżáœșς Ï€ÎżÎčΔῖ·

      18 Îżáœ ΎύΜαταÎč ÎŽÎ­ÎœÎŽÏÎżÎœ áŒ€ÎłÎ±ÎžáœžÎœ ÎșÎ±ÏÏ€Îżáœșς Ï€ÎżÎœÎ·ÏÎżáœșς Ï€ÎżÎčÎ”áż–Îœ, ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎ­ÎœÎŽÏÎżÎœ σαπρ᜞Μ ÎșÎ±ÏÏ€Îżáœșς Îșαλοáœșς Ï€ÎżÎčÎ”áż–Îœ.

      19 π៶Μ ÎŽÎ­ÎœÎŽÏÎżÎœ Όᜎ Ï€ÎżÎčÎżáżŠÎœ Îșαρπ᜞Μ Îșαλ᜞Μ ጐÎșÎșόπτΔταÎč Îșα᜶ Δጰς Ï€áżŠÏ ÎČÎŹÎ»Î»Î”Ï„Î±Îč.

      20 ጄρα γΔ ጀπ᜞ Ï„áż¶Îœ ÎșÎ±ÏÏ€áż¶Îœ Î±áœÏ„áż¶Îœ ጐπÎčÎłÎœÏŽÏƒÎ”ÏƒÎžÎ” Î±áœÏ„ÎżÏÏ‚.

      Dire et faire

      21 Οᜐ π៶ς ᜁ Î»Î­ÎłÏ‰Îœ ÎŒÎżÎč· ΚύρÎčΔ ÎșύρÎčΔ ΔጰσΔλΔύσΔταÎč Δጰς τᜎΜ ÎČασÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ï„áż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, ጀλλ’ ᜁ Ï€ÎżÎčáż¶Îœ τ᜞ ΞέληΌα Ï„ÎżáżŠ πατρός ÎŒÎżÏ… Ï„ÎżáżŠ ጐΜ Ï„Îżáż–Ï‚ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáż–Ï‚.

      22 Ï€ÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏÎżáżŠÏƒÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ጐΜ ጐÎșÎ”ÎŻÎœáżƒ Ï„áż‡ áŒĄÎŒÎ­ÏáŸłÎ‡ ΚύρÎčΔ ÎșύρÎčΔ, Îżáœ Ï„áż· Ïƒáż· ᜀΜόΌατÎč áŒÏ€ÏÎżÏ†Î·Ï„Î”ÏÏƒÎ±ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ï„áż· Ïƒáż· ᜀΜόΌατÎč ΎαÎčΌόΜÎčα ጐΟΔÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ï„áż· Ïƒáż· ᜀΜόΌατÎč ÎŽÏ…ÎœÎŹÎŒÎ”Îčς Ï€ÎżÎ»Î»áœ°Ï‚ áŒÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ±ÎŒÎ”Îœ;

      23 Îșα᜶ τότΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏƒÏ‰ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚ ᜅτÎč ÎŸáœÎŽÎ­Ï€ÎżÏ„Î” áŒ”ÎłÎœÏ‰Îœ ᜑΌ៶ς· áŒ€Ï€ÎżÏ‡Ï‰ÏÎ”áż–Ï„Î” ጀπ’ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏÎłÎ±Î¶ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÎč τᜎΜ áŒ€ÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ.

      Les deux maisons

      24 Π៶ς Îżáœ–Îœ ᜅστÎčς ጀÎșÎżÏÎ”Îč ÎŒÎżÏ… Ï„Îżáœșς Î»ÏŒÎłÎżÏ…Ï‚ Ï„ÎżÏÏ„ÎżÏ…Ï‚ Îșα᜶ Ï€ÎżÎčΔῖ Î±áœÏ„ÎżÏÏ‚, áœÎŒÎżÎčÏ‰ÎžÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč ጀΜΎρ᜶ Ï†ÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜅστÎčς ០ÎșÎżÎŽÏŒÎŒÎ·ÏƒÎ”Îœ Î±áœÏ„ÎżáżŠ τᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ጐπ᜶ τᜎΜ πέτραΜ.

      25 Îșα᜶ ÎșατέÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏ‡áœŽ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± Ï€ÎżÏ„Î±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ ጔπΜΔυσαΜ ÎżáŒ± áŒ„ÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ Ï€ÏÎżÏƒÎ­Ï€Î”ÏƒÎ±Îœ Ï„áż‡ ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ጐÎșÎ”ÎŻÎœáżƒ, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጔπΔσΔΜ, Ï„Î”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏ‰Ï„Îż Îłáœ°Ï ጐπ᜶ τᜎΜ πέτραΜ.

      26 Îșα᜶ π៶ς ᜁ ጀÎșÎżÏÏ‰Îœ ÎŒÎżÏ… Ï„Îżáœșς Î»ÏŒÎłÎżÏ…Ï‚ Ï„ÎżÏÏ„ÎżÏ…Ï‚ Îșα᜶ Όᜎ Ï€ÎżÎčáż¶Îœ Î±áœÏ„Îżáœșς áœÎŒÎżÎčÏ‰ÎžÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč ጀΜΎρ᜶ ÎŒÏ‰Ïáż·, ᜅστÎčς ០ÎșÎżÎŽÏŒÎŒÎ·ÏƒÎ”Îœ Î±áœÏ„ÎżáżŠ τᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ጐπ᜶ τᜎΜ áŒ„ÎŒÎŒÎżÎœ.

      27 Îșα᜶ ÎșατέÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏ‡áœŽ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± Ï€ÎżÏ„Î±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ ጔπΜΔυσαΜ ÎżáŒ± áŒ„ÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ Ï€ÏÎżÏƒÎ­ÎșÎżÏˆÎ±Îœ Ï„áż‡ ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ጐÎșÎ”ÎŻÎœáżƒ, Îșα᜶ ጔπΔσΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ Ï€Ï„áż¶ÏƒÎčς Î±áœÏ„áż†Ï‚ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·.

      L'autorité de Jésus

      28 Κα᜶ áŒÎłÎ­ÎœÎ”Ï„Îż ᜅτΔ ጐτέλΔσΔΜ ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚ Ï„Îżáœșς Î»ÏŒÎłÎżÏ…Ï‚ Ï„ÎżÏÏ„ÎżÏ…Ï‚, áŒÎŸÎ”Ï€Î»ÎźÏƒÏƒÎżÎœÏ„Îż ÎżáŒ± áœ„Ï‡Î»ÎżÎč ጐπ᜶ Ï„áż‡ ÎŽÎčÎŽÎ±Ï‡áż‡ Î±áœÏ„ÎżáżŠÎ‡

      29 ጊΜ Îłáœ°Ï ÎŽÎčÎŽÎŹÏƒÎșωΜ Î±áœÏ„Îżáœșς áœĄÏ‚ áŒÎŸÎżÏ…ÏƒÎŻÎ±Îœ ጔχωΜ Îșα᜶ ÎżáœÏ‡ áœĄÏ‚ ÎżáŒ± ÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎ±Ï„Î”áż–Ï‚ Î±áœÏ„áż¶Îœ.
    • Ne pas juger les autres

      1 — Ne vous posez pas en juges d’autrui, pour ne pas ĂȘtre mis vous-mĂȘmes en jugement.

      2 Car Dieu vous jugera vous-mĂȘmes de la maniĂšre dont vous aurez jugĂ© votre prochain, et il vous appliquera la mesure dont vous vous serez servis pour le mesurer.

      3 Pourquoi concentres-tu tes regards sur la poussiĂšre de sciure que tu as remarquĂ©e dans l’Ɠil de ton frĂšre
 alors que tu ne te rends pas compte qu’il y a une grosse poutre dans le tien ?

      4 Comment oses-tu dire Ă  ton frĂšre : « Cher frĂšre, viens que je t’enlĂšve cette sciure dans ton Ɠil Â», quand tu ne remarques mĂȘme pas la poutre qui est dans le tien ?

      5 Hypocrite, va ! Commence donc par retirer la poutre de ton Ɠil ! Alors, tu y verras assez clair pour ĂŽter la sciure de l’Ɠil de ton frĂšre.

      6 Gardez-vous de donner aux chiens ce qui est sacrĂ© et ne jetez pas vos perles devant les cochons, ils risquent de les piĂ©tiner avec leurs pattes, et les chiens de se retourner contre vous pour vous dĂ©chirer. —

      Demander, chercher et frapper Ă  la porte

      7 Demandez, continuez à demander, et vous recevrez. Cherchez, persévérez dans votre recherche, et vous trouverez. Frappez, insistez, et la porte vous sera ouverte.

      8 Car, toujours, celui qui demande finit par recevoir, celui qui cherche finit par trouver et Ă  celui qui frappe avec insistance, la porte est ouverte.

      9 Plusieurs d’entre vous sont pĂšres. Lequel serait capable de donner un caillou Ă  son fils quand il lui demande du pain ?

      10 Ou bien, s’il lui demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent ?

      11 Si donc, tout mauvais que vous ĂȘtes, vous savez nĂ©anmoins donner Ă  vos enfants ce qui est bon pour eux, Ă  plus forte raison votre PĂšre cĂ©leste donnera-t-il de bonnes choses Ă  ceux qui les lui demandent.

      12 Tout ce que vous seriez heureux que les autres fassent pour vous, faites-le vous-mĂȘmes pour eux : cela rĂ©sume tout l’enseignement de la loi et des prophĂštes. —

      La porte étroite

      13 Entrez par la porte Ă©troite. En effet, large est la porte, spacieuse et facile est la route qui mĂšne lĂ  oĂč l’homme sera irrĂ©mĂ©diablement perdu. Nombreux, hĂ©las, sont ceux qui s’y engagent !

      14 Mais, qu’elle est Ă©troite, la porte qui donne accĂšs Ă  la vie, qu’il est difficile, le sentier qui y mĂšne et qu’ils sont peu nombreux ceux qui les trouvent !

      Les faux prophĂštes

      15 Attention ! mĂ©fiez-vous de ceux qui prĂ©tendent faussement parler au nom de Dieu. Lorsqu’ils vous abordent, ils se font doux comme des agneaux, mais en rĂ©alitĂ©, ce sont des loups fĂ©roces en quĂȘte de proies.

      16 Comment les reconnaĂźtre ? Aux rĂ©sultats de leurs actes. Est-ce que vous allez cueillir du raisin aux buissons d’épines, ou rĂ©colter des figues sur des ronces ?

      17 Ainsi, tout arbre sain porte de bons fruits, tandis qu’un arbre malade produit de mauvais fruits.

      18 Il est impossible qu’un arbre sain porte de mauvais fruits ou qu’un arbre malade produise de bons fruits.

      19 Tout arbre qui ne donne pas de bons fruits est arraché et jeté au feu.

      20 Ainsi donc, c’est d’aprùs leurs fruits que vous pourrez juger (les serviteurs de Dieu).

      Dire et faire

      21 Pour entrer dans le royaume des cieux, il ne suffit pas de me dire : « Seigneur ! Seigneur ! Â», il faut accomplir la volontĂ© de mon PĂšre cĂ©leste.

      22 Au jour du jugement, nombreux seront ceux qui me diront : « Seigneur ! Seigneur ! Nous avons annoncĂ© le message de Dieu en ton nom. Nous avons chassĂ© des dĂ©mons en ton nom, nous avons fait beaucoup de miracles en ton nom, n’est-ce pas ? Â»

      23 Et cependant, il me faudra leur dĂ©clarer formellement : « Je ne vous ai jamais connus ! Vos actes sont mauvais, ils sont contraires Ă  la loi de Dieu ! Allez-vous-en ! Â» —

      Les deux maisons

      24 C’est pourquoi, celui qui entend ce que je viens de vous dire et qui agit en consĂ©quence, ressemble Ă  un homme sensĂ© qui a bĂąti sa maison sur un soubassement rocheux.

      25 Qu’il pleuve Ă  verse, que les fleuves dĂ©bordent, que la tempĂȘte souffle avec violence et que tous ces Ă©lĂ©ments se dĂ©chaĂźnent contre cette maison, elle reste debout, inĂ©branlable, car ses fondations reposent sur le roc.

      26 Par contre, celui qui aura écouté mes paroles sans faire ce que je dis, ressemble à un homme assez fou pour construire sa maison sur le sable.

      27 S’il pleut Ă  verse, si les fleuves dĂ©bordent, si la tempĂȘte souffle avec violence et si tous ces Ă©lĂ©ments se dĂ©chaĂźnent contre cette maison, voilĂ  qu’elle s’effondre : il ne reste qu’un grand tas de ruines.

      L'autorité de Jésus

      28 Quand Jésus eut fini de parler, les foules étaient profondément impressionnées par son enseignement.

      29 En effet, ses paroles avaient un accent d’autoritĂ© tout autre que celles de leurs interprĂštes de la loi.
    • 1

      Christ blùme le jugement irréfléchi. (Matthieu 7:1-6)
      Encouragements Ă  la priĂšre. (Matthieu 7:7-11)
      Le chemin large et le chemin étroit. (Matthieu 7:12-14)
      Contre les faux prophĂštes. (Matthieu 7:15-20)
      Mettre la parole en pratique, et ne pas seulement l'écouter. (Matthieu 7:21-29)

      Nous devons nous juger nous-mĂȘmes, et ĂȘtre juges de nos propres actes, par contre, n’appliquons pas nos critĂšres de jugements personnels envers tous ceux qui nous entourent. Nous ne devons pas juger sans rĂ©flĂ©chir, ni avoir d’opinion sur notre frĂšre, dĂ©nuĂ©e de tout fondement. Nous ne devons pas ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme le pire des personnages.

      Nous trouvons dans ce texte un reproche pertinent envers les personnes qui se querellent avec leurs frĂšres, pour des broutilles, alors qu'elles commettent de bien plus grandes fautes. Certains pĂ©chĂ©s sont de la taille d’une paille, alors que d'autres ont celle d’une poutre ; certaines fautes ne sont qu’un moucheron, d'autres sont du gabarit d’un chameau.

      Ce texte ne dit pas qu'il y ait de petits pĂ©chĂ©s, mĂȘme s’ils sont de la taille d’une paille, d’une poussiĂšre dans l'Ɠil, ou d’un moucheron « piquĂ© Â» dans la gorge ; tous sont douloureux et dangereux, et nous ne pouvons pas ĂȘtre Ă  l'aise tant qu'ils ne sont pas chassĂ©s.

      Quand l'amour nous apprend Ă  distinguer une paille ou une poussiĂšre dans l'Ɠil de notre frĂšre, la vraie repentance et le chagrin, inhĂ©rents Ă  la piĂ©tĂ©, doivent nous montrer que nous avons une vĂ©ritable poutre dans notre Ɠil. Il est aussi Ă©trange qu'un homme puisse se trouver dans une condition coupable et misĂ©rable, sans toutefois s’en rendre compte, que le fait qu'un autre puisse avoir une poutre dans son Ɠil, sans s'en apercevoir : en fait, le dieu de ce monde aveugle les esprits.

      Ce texte donne une bonne rĂšgle pour les rĂ©probateurs : « purifies-toi d'abord toi-mĂȘme Â» !

      7 La priĂšre est le moyen appropriĂ© pour obtenir ce don nous avons besoin. Priez ; priez souvent ; que cela puisse ĂȘtre une vĂ©ritable « vocation Â», faites-le avec sĂ©rieux, avec ferveur. Demandez, comme le ferait un mendiant, faisant l’aumĂŽne, ou un voyageur, demandant son chemin. Cherchez, comme si vous aviez perdu quelque chose de valeur, comme un marchand cherchant des perles prĂ©cieuses.

      Frappez, comme le fait Ă  la porte, celui qui dĂ©sire entrer dans la maison. Le pĂ©chĂ© a fermĂ© et verrouillĂ© la « porte Â» spirituelle, devant nous ; par la priĂšre nous frappons Ă  cette porte pour demander d’entrer !

      Quel que soit le sujet que vous abordiez par la priĂšre, selon la promesse divine, il vous sera rĂ©pondu favorablement, si Dieu constate que cela vous convient parfaitement ; que voulez-vous avoir de plus ?

      Ces recommandations s'appliquent Ă  tous ceux qui prient de tout cƓur ; celui qui « demande Â», reçoit, qu'il soit Juif ou Gentil, jeune ou ĂągĂ©, riche ou pauvre, haut placĂ© ou de condition humble, maĂźtre ou serviteur, savant ou illettrĂ©, tous sont de la mĂȘme façon, les bienvenus devant le trĂŽne de la GrĂące, s'ils s’en approchent avec foi.

      Ces vĂ©ritĂ©s sont imagĂ©es par une comparaison avec des parents, montrant leur empressement Ă  donner Ă  leurs enfants ce qu'ils demandent. Certains parents, par sottise, sont souvent trop indulgents, mais Dieu, quant Ă  Lui, est parfaitement sage ! Il sait ce dont nous avons besoin, ce que nous dĂ©sirons, et ce qui nous convient parfaitement.

      Puissions-nous ne jamais supposer que notre PĂšre cĂ©leste nous propose de prier, en refusant de nous entendre, ou qu'Il puisse nous octroyer, ce qui pourrait nous ĂȘtre nuisible.

      12 Christ est venu pour nous enseigner, d’abord ce que nous devons savoir et croire, mais aussi ce que nous devons faire : non seulement pour Dieu, mais Ă©galement envers les hommes ; nous ne devons pas nous manifester qu’envers ceux avec qui nous communiquons facilement, mais envers toutes les personnes en gĂ©nĂ©ral, toutes celles avec qui nous avons Ă  traiter.

      Nous devons accomplir pour notre prochain ce que nous-mĂȘmes reconnaissons ĂȘtre parfait et raisonnable. Nous devons, dans nos relations avec les hommes, nous placer au mĂȘme niveau et dans les mĂȘmes circonstances qu’eux, lĂ  oĂč ils se trouvent, et agir en consĂ©quence.

      Il n'y a que deux chemins possibles : le juste et le faux, le bon et le mauvais ; le chemin du ciel et le chemin de l'enfer. Tout le monde emprunte l'une de ces voies, et il n'y a pas de choix intermĂ©diaire, pas de piste mĂ©diane. Tous les hommes sont saints ou pĂ©cheurs, dĂ©vots ou impies. Remarquez, en ce qui concerne la voie de ceux qui commettent l’iniquitĂ©, combien la « porte Â» est large, toujours grande ouverte. Vous pouvez entrer par cette porte avec toutes vos convoitises ; il n'y a aucun contrĂŽle de ces derniĂšres, ni des passions. C'est une grande route, ayant de nombreux itinĂ©raires possibles ; on y trouve plusieurs choix de chemins coupables. Beaucoup de monde emprunte cette route. Mais quel profit y a-t-il Ă  emprunter cette large route qui ne mĂšne qu’en enfer ?

      Le chemin de la vie Ă©ternelle est Ă©troit. Nous ne pouvons pas parvenir aux cieux tant que nous ne passons pas par la porte Ă©troite. Notre « moi Â» doit ĂȘtre abandonnĂ©, notre corps doit ĂȘtre contrĂŽlĂ©, et nos diverses corruptions doivent ĂȘtre mortifiĂ©es. Nous devons rĂ©sister aux diverses tentations journaliĂšres, chercher Ă  accomplir notre devoir. Nous devons veiller en toutes circonstances, marcher avec prĂ©caution ; en fait, nous devrons traverser bon nombre d’épreuves.

      C'est cependant ce chemin difficile que nous devons tous emprunter : il mĂšne Ă  la vie ! Il nous permet d’accĂ©der Ă  la consolation spirituelle, Ă  la faveur divine, qui est la source de la vie de l'Ăąme ; cette voie mĂšne Ă  la bĂ©atitude Ă©ternelle, Ă  l'espĂ©rance de voir s’estomper les diffĂ©rentes difficultĂ©s de la « route Â».

      Cette dĂ©claration claire et prĂ©cise de Christ, a Ă©tĂ© nĂ©gligĂ©e par de nombreuses personnes, qui ont fait beaucoup d’efforts pour la corrompre ; de tous temps, le vĂ©ritable disciple de Christ a Ă©tĂ© considĂ©rĂ© comme un « cas Â» particulier, dĂ©modĂ© ; tous ceux qui ont suivi ce plus grand nombre, ont empruntĂ© le chemin large, celui qui mĂšne vers la destruction.

      Si nous dĂ©sirons servir Dieu, nous devons rester fermes quant Ă  l’exercice de notre piĂ©tĂ©. Pouvons-nous entendre parler de la porte Ă©troite et du chemin resserrĂ©, empruntĂ©s par un petit nombre de personnes, sans ĂȘtre en peine pour nous-mĂȘmes ? Est-ce nous nous sommes dĂ©jĂ  posĂ© la question de savoir si nous avons dĂ©jĂ  parcouru ce chemin Ă©troit, et quel progrĂšs nous y faisons ?

      15 Rien n'empĂȘche davantage les hommes d'entrer par la porte Ă©troite, et de devenir ainsi, de vrais disciples de Christ, que les doctrines charnelles, flatteuses, d’oĂč Ă©mane une certaine paix, doctrines enseignĂ©es par ceux qui s'opposent Ă  la vĂ©ritĂ©.

      Ces faux enseignements se dĂ©cĂšlent par leurs dĂ©rives et leurs mauvaises consĂ©quences. Une bonne partie de leur contenu et de la conduite qu’ils divulguent est contraire Ă  ce qu’enseigne l'Esprit de Christ. Si ces « dĂ©rives Â» conduisent au pĂ©chĂ©, elles ne viennent pas de Dieu !

      21 Christ indique dans ce texte, qu'il ne sera pas suffisant de Le considérer en tant que Maßtre, uniquement, en parole ou par notre témoignage. En fait, il est essentiel, pour notre joie spirituelle, que nous croyons en Lui, que nous nous repentions du péché, que nous vivions une vie sainte et que nous nous aimions les uns les autres.

      C’est lĂ , la volontĂ© du Seigneur, Il dĂ©sire notre sanctification. Prenons bien soin de ne pas nous contenter des privilĂšges spirituels que l’on peut rencontrer ici-bas et des Ɠuvres que nous pourrions accomplir pour Lui, de peur de nous tromper ou de nous mentir Ă  nous-mĂȘmes, et de pĂ©rir pour l'Ă©ternitĂ©, lĂ  oĂč va le monde...

      Que tous ceux qui invoquent le Nom de Christ, s’écartent de tout pĂ©chĂ©. Pour les autres, leur « piĂ©tĂ© Â» ne repose que sur ce qu’ils ont vainement entendu, ils ne vont pas plus loin ; ils n’ont acquis que de vagues notions stĂ©riles.

      Ces deux catĂ©gories d'auditeurs du message de l’évangile, sont reprĂ©sentĂ©es, sous forme imagĂ©e, par deux constructeurs de maisons. Cette parabole nous enseigne Ă  entendre et Ă  mettre en pratique les paroles du Seigneur JĂ©sus : certaines peuvent paraĂźtre dures, pour ce qui concerne notre vie ici-bas, mais elles doivent ĂȘtre Ă©coutĂ©es et mises en pratique. Christ reprĂ©sente « Le Â» fondement, et tout Ă©lĂ©ment hors de Sa Personne, n’est que du « sable Â».

      Certains bĂątissent leurs espoirs sur la prospĂ©ritĂ© du monde ; d'autres sur une manifestation extĂ©rieure de leur religion. Ils « s'aventurent Â» dans ce type de manifestations ; en fait, tout cela n’est que du « sable Â», trop fragile pour supporter une solide structure, telle que notre espĂ©rance d’aller au ciel.

      Une « tempĂȘte Â» viendra inexorablement Ă©prouver les Ɠuvres de chacun. Quand Dieu sĂ©pare l'Ăąme du corps, oĂč demeure l'espoir de l'hypocrite ? Sa maison est tombĂ©e sous la tempĂȘte, alors que ce bĂątisseur avait le plus besoin d'elle, espĂ©rant qu'elle serait pour lui un refuge. Elle est tombĂ©e et il Ă©tait trop tard pour en construire une autre...

      Puisse le Seigneur faire de nous de sages « bĂątisseurs Â» pour l'Ă©ternitĂ©. Rien ne nous sĂ©parera alors de l'Amour de JĂ©sus-Christ !

      Les multitudes Ă©taient Ă©tonnĂ©es par la Sagesse et par la Puissance de l’enseignement du Seigneur. Aussi souvent que nous lirons Ses Paroles, elles resteront pour nous, toujours nouvelles. Chacune rĂ©vĂšle que son Auteur est Divin !

      Soyons de plus en plus dĂ©cidĂ©s et appliquĂ©s Ă  faire de chacun de ces enseignements bĂ©nis et ces grĂąces spirituelles, le sujet principal de nos pensĂ©es, pendant des semaines entiĂšres. N’errons pas dans de vains dĂ©sirs confus, par lesquels nous touchons Ă  tout, mais qui ne nous apportent rien !

    • Ne pas juger les autres

      1 « Ne jugez pas les autres, et Dieu ne vous jugera pas.

      2 En effet, Dieu vous jugera comme vous jugez les autres. Et il vous donnera comme vous donnez aux autres !

      3 Tu regardes le bout de paille qui est dans l’Ɠil de ton frĂšre. Mais le tronc d’arbre qui est dans ton Ɠil, tu ne le remarques pas ! Pourquoi donc ?

      4 Comment peux-tu dire Ă  ton frĂšre : “Laisse-moi enlever le bout de paille qui est dans ton Ɠil” ? Et toi, tu as un tronc d’arbre dans le tien !

      5 Homme faux ! EnlĂšve d’abord le tronc d’arbre qui est dans ton Ɠil ! Ensuite, tu verras assez clair pour enlever le bout de paille dans l’Ɠil de ton frĂšre ! Â»

      6 « Ne donnez pas aux chiens ce qui est Ă  Dieu. Ils peuvent se retourner contre vous pour vous dĂ©chirer. Ne jetez pas vos perles prĂ©cieuses devant les cochons. Ils peuvent les Ă©craser en marchant dessus. Â»

      Demander, chercher et frapper Ă  la porte

      7 « Demandez, et on vous donnera. Cherchez, et vous trouverez. Frappez Ă  la porte, et on vous ouvrira.

      8 Oui, celui qui demande reçoit. Celui qui cherche trouve. Et si quelqu’un frappe à la porte, on lui ouvre.

      9 Quand votre enfant vous demande du pain, qui parmi vous lui donne une pierre ?

      10 Quand il vous demande du poisson, qui lui donne un serpent ?

      11 Vous, vous ĂȘtes mauvais, et pourtant, vous donnez de bonnes choses Ă  vos enfants. Alors, ceci est encore plus sĂ»r : votre PĂšre qui est dans les cieux donnera de bonnes choses Ă  ceux qui les lui demandent. Â»

      12 « Faites pour les autres tout ce que vous voulez qu’ils fassent pour vous. VoilĂ  ce que la loi de MoĂŻse et les livres des prophĂštes commandent. Â»

      La porte étroite

      13 « Entrez par la porte Ă©troite. En effet, la porte qui ouvre sur la mort est large, et le chemin pour y aller est facile. Beaucoup de gens passent par lĂ .

      14 Mais la porte qui ouvre sur la vie est Ă©troite, et le chemin pour y aller est difficile. Ceux qui le trouvent ne sont pas nombreux. Â»

      Les faux prophĂštes

      15 « Faites attention aux faux prophĂštes ! Ils viennent Ă  vous, habillĂ©s avec des peaux de moutons. Mais au-dedans, ce sont des loups fĂ©roces.

      16 Vous les reconnaĂźtrez en voyant ce qu’ils font. On ne cueille pas du raisin sur des cactus ! On ne cueille pas des figues sur des plantes piquantes !

      17 Oui, un bon arbre produit de bons fruits, un arbre malade produit de mauvais fruits.

      18 Un bon arbre ne peut pas produire de mauvais fruits, et un arbre malade ne peut pas produire de bons fruits.

      19 Quand un arbre ne produit pas de bons fruits, on le coupe et on le jette dans le feu.

      20 Donc, vous reconnaĂźtrez les faux prophĂštes en voyant ce qu’ils font. Â»

      Dire et faire

      21 « Pour entrer dans le Royaume des cieux, il ne suffit pas de me dire : “Seigneur, Seigneur !” Il faut aussi faire la volontĂ© de mon PĂšre qui est dans les cieux.

      22 Quand je viendrai pour juger les gens, beaucoup me diront : “Seigneur, Seigneur, c’est en ton nom que nous avons parlĂ©, c’est en ton nom que nous avons chassĂ© les esprits mauvais ! C’est en ton nom que nous avons fait de nombreux miracles !”

      23 Alors je leur dirai : “Je ne vous ai jamais connus. Allez-vous-en loin de moi, vous qui faites le mal !” Â»

      Les deux maisons

      24 « Celui qui Ă©coute toutes ces paroles et m’obĂ©it, celui-lĂ  ressemble Ă  un sage. Le sage construit sa maison sur de la pierre.

      25 La pluie tombe, les riviĂšres dĂ©bordent, les vents soufflent et se jettent contre la maison. La maison ne tombe pas, parce qu’on a posĂ© ses fondations sur de la pierre.

      26 Mais celui qui Ă©coute mes paroles et ne fait pas ce que je dis, celui-lĂ  ressemble Ă  quelqu’un de stupide. Celui qui est stupide construit sa maison sur le sable.

      27 La pluie tombe, les riviĂšres dĂ©bordent, les vents soufflent et frappent la maison. La maison tombe et elle est complĂštement dĂ©truite. Â»

      L'autorité de Jésus

      28 Quand JĂ©sus a fini de dire toutes ces paroles, les foules sont trĂšs Ă©tonnĂ©es par sa façon d’enseigner.

      29 En effet, il ne fait pas comme les maĂźtres de la loi, mais il enseigne avec l’autoritĂ© que Dieu lui donne.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      EsaĂŻe 66

      5 Ś©ŚÖŽŚžÖ°ŚąŚ•ÖŒÖ™ Ś“ÖŒÖ°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ڔַڗÖČŚšÖ”Ś“ÖŽÖ–Ś™Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚ“ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚšÖ‘Ś•Öč ŚÖžŚžÖ°ŚšŚ•֌֩ ڐÖČŚ—Ö”Ś™Ś›Ö¶ÖšŚ کڂÖčŚ Ö°ŚÖ”Ś™Ś›Ö¶ÖœŚ ŚžÖ°Ś Ö·Ś“ÖŒÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö—Ś ŚœÖ°ŚžÖ·Ö€ŚąÖ·ŚŸ Ś©ŚÖ°ŚžÖŽŚ™Ö™ Ś™ÖŽŚ›Ö°Ś‘ÖŒÖ·ÖŁŚ“ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś•Ö°Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś” Ś‘Ö°Ś©Ś‚ÖŽŚžÖ°Ś—Ö·ŚȘÖ°Ś›Ö¶Ö–Ś Ś•Ö°Ś”Ö”Ö„Ś ڙ֔ڑÖčÖœŚ©ŚŚ•ÖŒŚƒ

      Ezéchiel 16

      52 Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ Ś€ Ś©Ś‚Ö°ŚÖŽÖŁŚ™ Ś›Ö°ŚœÖŽŚžÖŒÖžŚȘÖ”Ö—ŚšÖ° ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś€ÖŒÖŽŚœÖŒÖ·ŚœÖ°ŚȘ֌ְ֙ ŚœÖ·ÖœŚÖČŚ—Ś•ÖčŚȘÖ”Ö”ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖ°Ś—Ö·Ś˜ÖŒÖ茐ŚȘÖ·Ö›Ś™ÖŽŚšÖ° ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ”ÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ö„Ś‘Ö°ŚȘ֌ְ ŚžÖ”Ś”Ö”Ö–ŚŸ ŚȘÖŒÖŽŚŠÖ°Ś“ÖŒÖ·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ” ŚžÖŽŚžÖŒÖ”Ö‘ŚšÖ° Ś•Ö°Ś’Ö·ŚÖŸŚÖ·Ö„ŚȘ֌ְ Ś‘ÖŒÖ™Ś•ÖčŚ©ŚÖŽŚ™Ö™ Ś•ÖŒŚ©Ś‚Ö°ŚÖŽÖŁŚ™ Ś›Ö°ŚœÖŽŚžÖŒÖžŚȘÖ”Ö”ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖ°ŚŠÖ·Ś“ÖŒÖ¶Ś§Ö°ŚȘÖŒÖ”Ö–ŚšÖ° ڐַڗְڙڕÖčŚȘÖ”ÖœŚšÖ°Śƒ
      53 ڕְکځַڑְŚȘÖŒÖŽŚ™Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŽÖŁŚ™ŚȘÖ°Ś”Ö¶Ö”ŚŸ ڐֶŚȘÖŸ*کڑڙŚȘ **Ś©ŚÖ°Ś‘Ö€Ś•ÖŒŚȘ ŚĄÖ°Ś“Ö覝֙ Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś Ś•ÖčŚȘÖ¶Ö”Ś™Ś”Öž ڕְڐֶŚȘÖŸ*کڑڙŚȘ **Ś©ŚÖ°Ś‘Ö„Ś•ÖŒŚȘ کځÖčŚžÖ°ŚšÖ–Ś•Ö覟 Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś Ś•ÖčŚȘÖ¶Ö‘Ś™Ś”Öž *ڕکڑڙŚȘ **Ś•ÖŒŚ©ŚÖ°Ś‘Ö„Ś•ÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°Ś‘ÖŽŚ™ŚȘÖ·Ö–Ś™ÖŽŚšÖ° Ś‘ÖŒÖ°ŚȘŚ•ÖčŚ›ÖžÖœŚ”Ö°Ś ÖžŚ”Śƒ
      54 ŚœÖ°ŚžÖ·Ö™ŚąÖ·ŚŸÖ™ ŚȘÖŒÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚÖŽÖŁŚ™ Ś›Ö°ŚœÖŽŚžÖŒÖžŚȘÖ”Ö”ŚšÖ° Ś•Ö°Ś ÖŽŚ›Ö°ŚœÖ·Ö•ŚžÖ°ŚȘ֌ְ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖčÖ–Śœ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ‘Ś™ŚȘ Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö·Ś—ÖČŚžÖ”Ö–ŚšÖ° ڐÖčŚȘÖžÖœŚŸŚƒ
      55 ڕַڐÖČŚ—Ś•ÖčŚȘÖ·Ö—Ś™ÖŽŚšÖ° ŚĄÖ°Ś“ÖčÖ€Ś Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś Ś•ÖčŚȘÖ¶Ö™Ś™Ś”ÖžÖ™ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚ‘Ö°ŚŸÖž ŚœÖ°Ś§Ö·Ś“Ö°ŚžÖžŚȘÖžÖ”ŚŸ ڕְکځÖčÖœŚžÖ°ŚšŚ•Ö覟֙ Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś Ś•ÖčŚȘÖ¶Ö”Ś™Ś”Öž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖ–Ś‘Ö°ŚŸÖž ŚœÖ°Ś§Ö·Ś“Ö°ŚžÖžŚȘÖžÖ‘ŚŸ ڕְڐַŚȘ֌ְ֙ Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś Ś•ÖčŚȘÖ·Ö”Ś™ÖŽŚšÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»Ś‘Ö¶Ö–Ś™Ś ÖžŚ” ŚœÖ°Ś§Ö·Ś“Ö°ŚžÖ·ŚȘÖ°Ś›Ö¶ÖœŚŸŚƒ
      56 Ś•Ö°ŚœÖ€Ś•Ö茐 Ś”ÖžÖœŚ™Ö°ŚȘÖžŚ”Ö™ ŚĄÖ°Ś“ÖčÖŁŚ ڐÖČŚ—Ś•ÖčŚȘÖ”Ö”ŚšÖ° ŚœÖŽŚ©ŚÖ°ŚžŚ•ÖŒŚąÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś€ÖŽÖ‘Ś™ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖ°Ś™Ö–Ś•Ö覝 Ś’ÖŒÖ°ŚŚ•ÖčŚ ÖžÖœŚ™ÖŽŚšÖ°Śƒ

      Matthieu 7

      1 Μᜎ ÎșÏÎŻÎœÎ”Ï„Î”, ጔΜα Όᜎ ÎșρÎčÎžáż†Ï„Î”Î‡
      2 ጐΜ ៧ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÎŒÎ±Ï„Îč ÎșÏÎŻÎœÎ”Ï„Î” ÎșρÎčÎžÎźÏƒÎ”ÏƒÎžÎ”, Îșα᜶ ጐΜ ៧ ÎŒÎ­Ï„Ïáżł ÎŒÎ”Ï„ÏÎ”áż–Ï„Î” ÎŒÎ”Ï„ÏÎ·ÎžÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč áœ‘ÎŒáż–Îœ.
      5 áœ‘Ï€ÎżÎșρÎčÏ„ÎŹ, ጔÎșÎČαλΔ Ï€Ïáż¶Ï„ÎżÎœ ጐÎș Ï„ÎżáżŠ áœ€Ï†ÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżŠ ÏƒÎżáżŠ τᜎΜ ÎŽÎżÎșόΜ, Îșα᜶ τότΔ ÎŽÎčαÎČλέψΔÎčς ጐÎșÎČÎ±Î»Î”áż–Îœ τ᜞ ÎșÎŹÏÏ†ÎżÏ‚ ጐÎș Ï„ÎżáżŠ áœ€Ï†ÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżŠ Ï„ÎżáżŠ áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†ÎżáżŠ ÏƒÎżÏ….

      Luc 6

      37 Κα᜶ Όᜎ ÎșÏÎŻÎœÎ”Ï„Î”, Îșα᜶ Îżáœ Όᜎ ÎșρÎčÎžáż†Ï„Î”Î‡ Îșα᜶ Όᜎ ÎșαταΎÎčÎșÎŹÎ¶Î”Ï„Î”, Îșα᜶ Îżáœ Όᜎ ÎșαταΎÎčÎșÎ±ÏƒÎžáż†Ï„Î”. áŒ€Ï€ÎżÎ»ÏÎ”Ï„Î”, Îșα᜶ áŒ€Ï€ÎżÎ»Ï…ÎžÎźÏƒÎ”ÏƒÎžÎ”Î‡
      41 Ï„ÎŻ ÎŽáœČ ÎČλέπΔÎčς τ᜞ ÎșÎŹÏÏ†ÎżÏ‚ τ᜞ ጐΜ Ï„áż· áœ€Ï†ÎžÎ±Î»ÎŒáż· Ï„ÎżáżŠ áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†ÎżáżŠ ÏƒÎżÏ…, τᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎș᜞Μ τᜎΜ ጐΜ Ï„áż· áŒ°ÎŽÎŻáżł áœ€Ï†ÎžÎ±Î»ÎŒáż· Îżáœ ÎșÎ±Ï„Î±ÎœÎżÎ”áż–Ï‚;

      Romains 2

      1 ΔÎč᜞ áŒ€ÎœÎ±Ï€ÎżÎ»ÏŒÎłÎ·Ï„ÎżÏ‚ Δጶ, ᜊ ጄΜΞρωπΔ π៶ς ᜁ ÎșÏÎŻÎœÏ‰ÎœÎ‡ ጐΜ ៧ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”Îčς τ᜞Μ áŒ•Ï„Î”ÏÎżÎœ, σΔαυτ᜞Μ ÎșαταÎșÏÎŻÎœÎ”Îčς, τᜰ Îłáœ°Ï αᜐτᜰ Ï€ÏÎŹÏƒÏƒÎ”Îčς ᜁ ÎșÏÎŻÎœÏ‰ÎœÎ‡
      2 ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ᜅτÎč τ᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ ጐστÎčΜ Îșατᜰ áŒ€Î»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ ጐπ᜶ Ï„Îżáœșς τᜰ Ï„ÎżÎčÎ±áżŠÏ„Î± Ï€ÏÎŹÏƒÏƒÎżÎœÏ„Î±Ï‚.

      Romains 14

      3 ᜁ áŒÏƒÎžÎŻÏ‰Îœ τ᜞Μ Όᜎ áŒÏƒÎžÎŻÎżÎœÏ„Î± Όᜎ áŒÎŸÎżÏ…ÎžÎ”ÎœÎ”ÎŻÏ„Ï‰, ᜁ ÎŽáœČ Όᜎ áŒÏƒÎžÎŻÏ‰Îœ τ᜞Μ áŒÏƒÎžÎŻÎżÎœÏ„Î± Όᜎ ÎșρÎčΜέτω, ᜁ ΞΔ᜞ς Îłáœ°Ï αᜐτ᜞Μ Ï€ÏÎżÏƒÎ”Î»ÎŹÎČÎ”Ï„Îż.
      4 σáœș Ï„ÎŻÏ‚ Δጶ ᜁ ÎșÏÎŻÎœÏ‰Îœ ጀλλότρÎčÎżÎœ ÎżáŒ°ÎșέτηΜ; Ï„áż· áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎșÏ…ÏÎŻáżł ÏƒÏ„ÎźÎșΔÎč áŒą Ï€ÎŻÏ€Ï„Î”Îč· ÏƒÏ„Î±ÎžÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč Ύέ, ÎŽÏ…ÎœÎ±Ï„Î”áż– Îłáœ°Ï ᜁ ÎșύρÎčÎżÏ‚ ÏƒÏ„áż†ÏƒÎ±Îč αᜐτόΜ.
      10 ÎŁáœș ÎŽáœČ Ï„ÎŻ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îčς τ᜞Μ ጀΎΔλφόΜ ÏƒÎżÏ…; áŒą Îșα᜶ σáœș Ï„ÎŻ áŒÎŸÎżÏ…ÎžÎ”ÎœÎ”áż–Ï‚ τ᜞Μ ጀΎΔλφόΜ ÏƒÎżÏ…; Ï€ÎŹÎœÏ„Î”Ï‚ Îłáœ°Ï παραστησόΌΔΞα Ï„áż· ÎČÎźÎŒÎ±Ï„Îč Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ,
      11 ÎłÎ­ÎłÏÎ±Ï€Ï„Î±Îč ÎłÎŹÏÎ‡ Ζῶ áŒÎłÏŽ, λέγΔÎč ÎșύρÎčÎżÏ‚, ᜅτÎč áŒÎŒÎżáœ¶ ÎșÎŹÎŒÏˆÎ”Îč π៶Μ ÎłÏŒÎœÏ…, Îșα᜶ π៶σα ÎłÎ»áż¶ÏƒÏƒÎ± áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč Ï„áż· ΞΔῷ.
      12 ጄρα ጕÎșÎ±ÏƒÏ„ÎżÏ‚ áŒĄÎŒáż¶Îœ πΔρ᜶ áŒ‘Î±Ï…Ï„ÎżáżŠ Î»ÏŒÎłÎżÎœ ΎώσΔÎč.
      13 ΜηÎșέτÎč Îżáœ–Îœ áŒ€Î»Î»ÎźÎ»ÎżÏ…Ï‚ ÎșÏÎŻÎœÏ‰ÎŒÎ”ÎœÎ‡ ጀλλᜰ Ï„ÎżáżŠÏ„Îż ÎșÏÎŻÎœÎ±Ï„Î” ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ, τ᜞ Όᜎ τÎčΞέΜαÎč πρόσÎșÎżÎŒÎŒÎ± Ï„áż· áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†áż· áŒą σÎșÎŹÎœÎŽÎ±Î»ÎżÎœ.

      1 Corinthiens 4

      3 áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŽáœČ Δጰς áŒÎ»ÎŹÏ‡ÎčστόΜ ጐστÎčΜ, ጔΜα ᜑφ’ áœ‘ÎŒáż¶Îœ ጀΜαÎșρÎčΞῶ áŒą ᜑπ᜞ áŒ€ÎœÎžÏÏ‰Ï€ÎŻÎœÎ·Ï‚ áŒĄÎŒÎ­ÏÎ±Ï‚Î‡ ጀλλ’ ÎżáœÎŽáœČ ጐΌαυτ᜞Μ ጀΜαÎșÏÎŻÎœÏ‰Î‡
      4 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±Ï…Ï„áż· ÏƒÏÎœÎżÎčΎα, ጀλλ’ ÎżáœÎș ጐΜ Ï„ÎżÏÏ„áżł ΎΔΎÎčÎșÎ±ÎŻÏ‰ÎŒÎ±Îč, ᜁ ÎŽáœČ ጀΜαÎșÏÎŻÎœÏ‰Îœ ΌΔ ÎșύρÎčός ጐστÎčΜ.
      5 ᜄστΔ Όᜎ πρ᜞ ÎșαÎčÏÎżáżŠ τÎč ÎșÏÎŻÎœÎ”Ï„Î”, ጕως ጂΜ áŒ”Î»Îžáżƒ ᜁ ÎșύρÎčÎżÏ‚, ᜃς Îșα᜶ Ï†Ï‰Ï„ÎŻÏƒÎ”Îč τᜰ Îșρυπτᜰ Ï„ÎżáżŠ σÎșÏŒÏ„ÎżÏ…Ï‚ Îșα᜶ φαΜΔρώσΔÎč τᜰς ÎČÎżÏ…Î»áœ°Ï‚ Ï„áż¶Îœ ÎșαρΎÎčáż¶Îœ, Îșα᜶ τότΔ ᜁ ጔπαÎčÎœÎżÏ‚ ÎłÎ”ÎœÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč ጑ÎșÎŹÏƒÏ„áżł ጀπ᜞ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ.

      Jacques 3

      1 Μᜎ Ï€ÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏƒÎșαλοÎč ÎłÎŻÎœÎ”ÏƒÎžÎ”, áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†ÎżÎŻ ÎŒÎżÏ…, ΔጰΎότΔς ᜅτÎč ÎŒÎ”áż–Î¶ÎżÎœ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ληΌψόΌΔΞα·

      Jacques 4

      11 Μᜎ ÎșÎ±Ï„Î±Î»Î±Î»Î”áż–Ï„Î” áŒ€Î»Î»ÎźÎ»Ï‰Îœ, áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†ÎżÎŻÎ‡ ᜁ ÎșÎ±Ï„Î±Î»Î±Î»áż¶Îœ áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†ÎżáżŠ áŒą ÎșÏÎŻÎœÏ‰Îœ τ᜞Μ ጀΎΔλφ᜞Μ Î±áœÏ„ÎżáżŠ ÎșÎ±Ï„Î±Î»Î±Î»Î”áż– ÎœÏŒÎŒÎżÏ… Îșα᜶ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč ÎœÏŒÎŒÎżÎœÎ‡ Δጰ ÎŽáœČ ÎœÏŒÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îčς, ÎżáœÎș Δጶ Ï€ÎżÎčητᜎς ÎœÏŒÎŒÎżÏ… ጀλλᜰ ÎșρÎčÏ„ÎźÏ‚.
      12 Δጷς ጐστÎčΜ ÎœÎżÎŒÎżÎžÎ­Ï„Î·Ï‚ Îșα᜶ ÎșρÎčÏ„ÎźÏ‚, ᜁ ÎŽÏ…ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ Ïƒáż¶ÏƒÎ±Îč Îșα᜶ áŒ€Ï€ÎżÎ»Î­ÏƒÎ±Îč· σáœș ÎŽáœČ Ï„ÎŻÏ‚ Δጶ, ᜁ ÎșÏÎŻÎœÏ‰Îœ τ᜞Μ Ï€Î»Î·ÏƒÎŻÎżÎœ;
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies Â», vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde

  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.