L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-15
L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-15 Saison 2016 Thème: «Le pays de la Bible, au delà des apparences» Émission No.15 Message: …
La soumission aux autorités
L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-15 Saison 2016 Thème: «Le pays de la Bible, au delà des apparences» Émission No.15 Message: …
Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le désert du Sinaï
Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le désert du Sinaï. Reconstitution animée du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, …
Le chemin de la croix
L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-15 Saison 2016 Thème: «Le pays de la Bible, au delà des apparences» Émission No.15 Message: …
Le rejet de Jésus
L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-15 Saison 2016 Thème: «Le pays de la Bible, au delà des apparences» Émission No.15 Message: …
Lundi Live No. 15 - Vocal Production de CHROMA No. 2
Que ferais-je donc de Jésus ?
L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-15 Saison 2016 Thème: «Le pays de la Bible, au delà des apparences» Émission No.15 Message: …
Témoignage de Olivier Albert
L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-15 Saison 2016 Thème: «Le pays de la Bible, au delà des apparences» Émission No.15 Témoignage …
Top 5 web leaders #5
1 – Inspiration : Connaissez-vous l’application du Top Chrétien ? Elle vous permettra d’avoir accès aux divers services quotidiens (la …
Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you)
Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que …
Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter
-
-
Versions de la Bible
- Segond 21
- Segond 1910
- Segond 1978 (Colombe)
- Parole de Vie
- Français Courant
- Semeur
- Parole Vivante
- Darby
- Martin
- Ostervald
- Hébreu / Grec - Strong
- Hébreu / Grec - Texte original
- World English Bible
Autres colonnes
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
32 à 36 Ce récit a été placé ici comme exemple d'un péché commis à main levée. Il rappelle le trait analogue du blasphémateur (Lévitique 24.10-23). Ce sont les seuls passages du Pentateuque où il soit question de l'emprisonnement d'un Israélite et où se rencontre la formule : Ce qu'il y avait à faire n'avait pas encore été déterminé.
Il semble qu'après les ordonnances relatives au sabbat qui avaient déjà été données (Exode 31.14 ; 25.2 ) le peuple ne pouvait hésiter sur ce qu'il y avait à faire. Mais il s'agissait d'appliquer le plus terrible des châtiments : la peine de mort, à un cas qui pouvait paraître bien excusable ; on comprend l'hésitation. Par sa réponse, Dieu montre que le mépris de sa loi, même sous la forme la moins grave en apparence, ne saurait être toléré au sein de son peuple.
Etaient dans le désert. Ces mots supposent que le séjour dans le désert était passé au moment où ce récit fut rédigé.
Aucun commentaire associé à ce passage.