3
A leur vue, Jacob dit : « C'est le camp de Dieu ! » et il appela cet endroit Mahanaïm.
4
Jacob envoya devant lui des messagers Ă son frĂšre EsaĂŒ dans le pays de SĂ©ir, dans le territoire d'Edom.
31
Voici les rois qui ont rĂ©gnĂ© sur le pays d'Edom avant que les IsraĂ©lites nâaient un roi.
32
Béla, fils de Beor, régna sur Edom ; le nom de sa ville était Dinhaba.
33
Béla mourut et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, devint roi à sa place.
34
Jobab mourut et Husham, du pays des Thémanites, devint roi à sa place.
35
Husham mourut et Hadad, fils de Bedad, devint roi à sa place. C'est lui qui battit les Madianites dans la campagne de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
36
Hadad mourut et Samla, de Masréka, devint roi à sa place.
37
Samla mourut et SaĂŒl, de Rehoboth-Nahar, devint roi Ă sa place.
38
SaĂŒl mourut et Baal-Hanan, fils d'Acbor, devint roi Ă sa place.
39
Baal-Hanan, fils d'Acbor, mourut et Hadad devint roi à sa place. Le nom de sa ville était Pau, et celui de sa femme Mehéthabeel. Elle était la fille de Mathred et la petite-fille de Mézahab.
8
MoĂŻse raconta Ă son beau-pĂšre tout ce que l'Eternel avait fait au pharaon et Ă l'Egypte Ă cause d'IsraĂ«l, toutes les difficultĂ©s quâils avaient rencontrĂ©es en chemin et la façon dont l'Eternel les avait dĂ©livrĂ©s.
14
De KadÚs, Moïse envoya des messagers au roi d'Edom pour lui annoncer : « Voici ce que dit ton frÚre Israël : Tu sais toutes les souffrances que nous avons éprouvées.
4
Donne cet ordre au peuple : Vous allez traverser le territoire de vos frĂšres, les descendants d'EsaĂŒ qui habitent en SĂ©ir. Ils auront peur de vous, mais tenez-vous bien sur vos gardes.
5
Ne les attaquez pas, car je ne vous donnerai dans leur pays pas mĂȘme de quoi poser la plante du pied. En effet, câest Ă EsaĂŒ que j'ai donnĂ© la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir en propriĂ©tĂ©.
6
Vous leur achĂšterez Ă prix d'argent la nourriture que vous mangerez et mĂȘme l'eau que vous boirez.â
7
En effet, l'Eternel, ton Dieu, t'a béni dans tout le travail de tes mains, il était attentif à ton parcours dans ce grand désert. Voilà 40 ans que l'Eternel, ton Dieu, est avec toi : tu n'as manqué de rien.
8
» Nous sommes passĂ©s Ă distance de nos frĂšres, les descendants d'EsaĂŒ, qui habitent en SĂ©ir et Ă distance du chemin de la plaine, d'Elath et d'Etsjon-GuĂ©ber, puis nous nous sommes tournĂ©s vers le nord et nous avons pris la direction du dĂ©sert de Moab.
9
» L'Eternel mâa dit : âN'attaque pas Moab et ne t'engage pas dans un combat contre lui, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans son pays : c'est aux descendants de Lot que j'ai donnĂ© Ar en propriĂ©tĂ©.
10
â Les Emim y habitaient auparavant. C'Ă©tait un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim.
11
Ils passaient aussi pour ĂȘtre des RephaĂŻm, de mĂȘme que les Anakim ; mais les Moabites les appelaient Emim.
12
SĂ©ir Ă©tait habitĂ© autrefois par les Horiens. Les descendants d'EsaĂŒ les avaient chassĂ©s et dĂ©truits devant eux, et ils sâĂ©taient installĂ©s Ă leur place, comme l'a fait IsraĂ«l dans le pays qu'il possĂšde parce que l'Eternel le lui a donnĂ©. â
13
Maintenant levez-vous et passez le torrent de ZĂ©red.âNous avons passĂ© le torrent de ZĂ©red.
14
» Notre parcours de KadĂšs-BarnĂ©a jusquâau passage du torrent de ZĂ©red a durĂ© 38 ans, jusqu'Ă ce que toute la gĂ©nĂ©ration des hommes de guerre ait disparu du camp, comme l'Eternel le leur avait jurĂ©.
15
L'Eternel a lui-mĂȘme portĂ© la main contre eux pour les Ă©liminer du camp jusqu'Ă leur complĂšte disparition.
16
» Une fois que la mort a fait disparaßtre tous les hommes de guerre du milieu du peuple,
17
l'Eternel mâa dit :
18
âTu vas aujourd'hui traverser le territoire de Moab en passant Ă Ar
19
et tu tâapprocheras des Ammonites. Ne les attaque pas et ne t'engage pas dans un combat contre eux, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans le pays des Ammonites : c'est aux descendants de Lot que je l'ai donnĂ© en propriĂ©tĂ©.
20
â Ce pays passait aussi pour ĂȘtre un pays de RephaĂŻm. Des RephaĂŻm y habitaient auparavant et les Ammonites les appelaient Zamzummim :
21
c'Ă©tait un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim. L'Eternel les avait dĂ©truits devant les Ammonites, qui les avaient chassĂ©s et sâĂ©taient installĂ©s Ă leur place.
22
C'est de la mĂȘme maniĂšre que l'Eternel avait agi pour les descendants d'EsaĂŒ qui habitent en SĂ©ir, quand il avait dĂ©truit les Horiens devant eux ; ils les avaient chassĂ©s et sâĂ©taient installĂ©s Ă leur place jusqu'Ă aujourdâhui.
23
Les Avviens, qui habitaient dans des villages jusqu'Ă Gaza, avaient Ă©tĂ© dĂ©truits par les Caphtorim, venus de Caphtor, qui sâĂ©taient installĂ©s Ă leur place. â
24
Levez-vous, partez et passez le torrent de l'Arnon. Regarde, je livre entre tes mains lâAmorĂ©en Sihon, roi de Hesbon, et son pays. Commence la conquĂȘte, fais-lui la guerre !
25
Je vais rĂ©pandre dĂšs aujourd'hui la frayeur et la peur vis-Ă -vis de toi sur tous les peuples qui sont sous le ciel. A la seule mention de ton nom, ils trembleront et seront saisis d'angoisse Ă cause de toi.â
7
Tu ne rechercheras ni leur prospĂ©ritĂ© ni leur bien-ĂȘtre tant que tu vivras, et ce pour toujours.
9
Ils lui répondirent : « Tes serviteurs viennent d'un pays trÚs éloigné, à cause de la renommée de l'Eternel, ton Dieu. En effet, nous avons entendu parler de lui, de tout ce qu'il a fait en Egypte
16
En effet, lorsque Israël est parti d'Egypte, il a marché dans le désert jusqu'à la mer des Roseaux et il est arrivé à KadÚs.
17
Il a alors envoyĂ© des messagers au roi d'Edom pour lui dire : âLaisse-moi passer par ton pays.âMais le roi d'Edom nâa pas voulu. Il en a aussi envoyĂ© au roi de Moab, qui a refusĂ©. Et IsraĂ«l est restĂ© Ă KadĂšs.
10
A cause de ta violence contre ton frÚre Jacob, tu seras couvert de honte et tu seras exterminé pour toujours.
11
Le jour oĂč tu te tenais en face de lui, le jour oĂč des inconnus emmenaient ses richesses, oĂč des Ă©trangers entraient dans sa ville et se partageaient au sort JĂ©rusalem, toi aussi tu Ă©tais comme l'un d'eux.
12
Ne regarde pas avec plaisir le jour de ton frÚre, le jour de son malheur ! Ne te réjouis pas aux dépens des Judéens le jour de leur ruine et n'ouvre pas une grande bouche le jour de la détresse !
2
Je vous ai aimĂ©s, dit l'Eternel, et vous dites : « En quoi nous as-tu aimĂ©s ? » EsaĂŒ n'est-il pas le frĂšre de Jacob ? dĂ©clare l'Eternel. Cependant *j'ai aimĂ© Jacob
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
14 Ă 21 Pourparlers avec les Edomites.
Le peuple entier se trouve de nouveau réuni à KadÚs à la suite de ses pérégrinations au désert. La quarantiÚme année a commencé et le moment est venu pour Moïse de prendre les mesures pour préparer l'entrée du peuple dans la Terre promise. Le cours des faits dans cette partie de l'histoire est obscur. La route directe aurait conduit Israël droit au nord, par le midi de Canaan. Présentait-elle des difficultés de terrain trop considérables pour une caravane trÚs nombreuse et épuisée par un si long séjour au désert ? En octobre 1842, Rowlands, parti d'Hébron et se dirigeant vers le sud, rencontra, dit-il, deux chaßnes de montagnes qui, comme des barriÚres colossales, s'élevaient entre lui et KadÚs. Elles étaient séparées par la vallée profonde, allant de l'est à l'ouest, du Wadi Murrey (voir Ritter, XIV, pages 1083-1084). Quoi qu'il en soit, Moïse préféra se diriger droit à l'est en essayant de traverser le pays des Edomites, afin d'arriver en Canaan par l'orient de la mer Morte et, du Jourdain. Nous avons vu également que le cortÚge égyptien qui ramenait à Hébron le corps de Jacob ne prit point la route directe du Négueb, mais arriva en Palestine en faisant à l'est le tour de la mer Morte (GenÚse 50.7-11).
Au roi d'Edom. Nous avons dit que le territoire des Edomites s'Ă©tendait dans ce temps Ă l'ouest de l'Araba et comprenait le plateau de l'AzazimĂąt jusque prĂšs de KadĂšs. Le peuple devait donc, en se dirigeant vers l'orient, traverser le territoire des Edomites dans toute sa largeur, depuis l'AzazimĂąt, Ă travers l'Araba, jusqu'Ă la chaĂźne qui borde cette grande vallĂ©e du cĂŽtĂ© de l'est. C'est dans ce but qu'il envoie des messagers au roi d'Edom pour lui demander libre passage par son pays. Ce fait est rappelĂ© par JephtĂ© (Juges 11.17), qui nous apprend en outre qu'une ambassade fut envoyĂ©e en mĂȘme temps au roi de Moab et que les Moabites refusĂšrent comme les Edomites.
Les peines : celles que nos pÚres ont éprouvées dans le pays d'Egypte, puis dans le désert.
Pour les enfants d'IsraĂ«l, le plus court chemin pour rejoindre le pays de Canaan, Ă©tait celui qui passait par la rĂ©gion d'Ădom. Les espions qui avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s, revinrent en annonçant le refus du roi d'Ădom, de laisser passer les enfants d'IsraĂ«l par son pays. Les Ădomites craignaient en effet que les IsraĂ©lites ne nuisent au calme de leur contrĂ©e.
Cette nombreuse armĂ©e d'IsraĂ«l se voyait en fait dĂ©pendante de la volontĂ© de ce roi, au lieu de se confier en l'Ăternel, ce qui ne pouvait qu'exciter la jalousie de ce Dernier. ĂsaĂŒ haĂŻssait Jacob Ă cause des bĂ©nĂ©dictions que celui-ci recevait ; nous voyons maintenant cette haine ressurgir, quand le roi d'Ădom vit la protection que Dieu apportait au peuple hĂ©breu. Ne trouvons pas curieux de voir des requĂȘtes tout Ă fait convenables, ĂȘtre refusĂ©es par des hommes impies : le peuple qui reçoit les bĂ©nĂ©dictions et les faveurs du ciel, est souvent rejetĂ© par les pĂ©cheurs !