TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Un dĂ©sert fleuri ? Dieu permet parfois que nous traversons par des moments difficiles, de solitude. Mais savez-vous qu'Il est pourtant avec vous? Dieu ⊠Sabrina Mary OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Mon ami(e), son avenir pour vous est rempli de promesses Aujourdâhui jâai Ă©crit la PensĂ©e du Jour sur le Top ChrĂ©tien . Cette pensĂ©e est un extrait dâun chapitre du ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Mon ami(e), le dĂ©sert fleurira ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur". ( OsĂ©e 2.14 ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu rĂ©vĂšle sa fidĂ©litĂ© Ă son peuple infidĂšle LâĂternel, lâĂternel, Dieu misĂ©ricordieux et compatissant, lent Ă la colĂšre, riche en bontĂ© et en fidĂ©litĂ© Exode 34.6-7. La fidĂ©litĂ© ⊠Paul Calzada OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Lifestyle Discerner le temps de Dieu Certains jours, je mâimpatiente đ et questionne Dieu sur ma vie. Suis-je rĂ©ellement lĂ oĂč je dois ĂȘtre ? Les ⊠Julie Boccovi OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Le dĂ©sert Cher Pasteur, Je n'ai encore jamais vu le Sahara, que l'on m'a affirmĂ© ĂȘtre d'une grande beautĂ©. Je veux bien ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Pour un autre regard sur l'Ă©preuve (2/3) Voici la second partie d'un enseignement sur l'Ă©preuve. La premiĂšre partie a traitĂ© : -l'Ă©preuve fait grandir -l'Ă©preuve nous apprend ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges OsĂ©e 2.14-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte "J'ai quelque chose Ă te dire!" Job 33/14 Ă 18: "Pourtant Dieu parle de diffĂ©rentes maniĂšres, mais personne nây fait attention. Il parle la nuit par ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Pourtant il sâattacha Ă elle, en devint amoureux et gagna sa confiance. Juges 19 3 Son mari se mit en route pour la rejoindre et la convaincre de revenir. Il emmena avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fit entrer son mari dans la maison de son pĂšre ; celui-ci, dĂšs quâil le vit, lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 Prends-moi par la main, entraĂźne-moi et courons. Tu es mon roi, conduis-moi dans ta chambre, rends-nous follement heureux tous les deux ; cĂ©lĂ©brons ton amour plus enivrant que le vin. Elles ont bien raison, les filles, dâĂȘtre amoureuses de toi ! EsaĂŻe 30 18 Cependant le Seigneur espĂšre toujours vous accorder son appui, il voudrait se lever pour vous prendre en pitiĂ©. Car le Seigneur est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espĂšrent en lui ! EsaĂŻe 35 3 Rendez force aux bras fatiguĂ©s, affermissez les genoux chancelants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Ressaisissez-vous, nâayez pas peur, voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, câest urgent, dit votre Dieu. 2 Retrouvez la confiance de JĂ©rusalem, criez-lui quâelle en a fini avec les travaux forcĂ©s, et quâelle a purgĂ© sa peine. Car le Seigneur lui a fait payer le prix complet de toutes ses fautes. EsaĂŻe 49 13 Ciel, manifeste ta joie ; terre, Ă©merveille-toi ; montagnes, lancez des acclamations, car le Seigneur rĂ©conforte son peuple, il montre son amour aux humiliĂ©s. 14 JĂ©rusalem disait : « Le Seigneur mâa abandonnĂ©e, mon MaĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le Seigneur rĂ©pond : Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle allaite ? cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a porté ? A supposer quâelle lâoublie, moi, je ne tâoublie pas : 16 jâai ton nom gravĂ© sur les paumes de mes mains, et lâimage de tes murailles ne quitte pas mes yeux. 17 Ceux qui vont te rebĂątir se dĂ©pĂȘchent dâarriver, tandis que partent loin de toi ceux qui tâont dĂ©molie, ceux qui tâont dĂ©vastĂ©e. 18 Regarde autour de toi et constate : tes enfants se rassemblent tous et arrivent vers toi. Jâen fais le serment par ma vie, dit le Seigneur, ils seront pour toi comme un bijou dont on se pare, comme une ceinture de fiançailles quâon se met Ă la taille. 19 Tu es au milieu des ruines, de quartiers dĂ©vastĂ©s, ton pays est dĂ©peuplĂ©. Mais il sera bientĂŽt trop Ă©troit pour ses habitants, tandis que partiront trĂšs loin ceux qui tâavaient fait disparaĂźtre. 20 Tu te croyais privĂ©e de fils, mais Ă nouveau tu les entendras dire : « Je nâai pas de place, pousse-toi donc un peu, que je puisse mâinstaller ». 21 Tu te demanderas alors : « Qui mâa donnĂ© tous ces enfants ? JâĂ©tais privĂ©e des miens et sans espoir dâen avoir dâautres, exilĂ©e et mise Ă lâĂ©cart. Mais ceux-lĂ , qui les a Ă©levĂ©s ? JâĂ©tais restĂ©e seule, et ceux-lĂ , oĂč Ă©taient-ils ? » 22 Voici ce que le Seigneur Dieu dĂ©clare : « Je vais faire signe aux nations, dresser un signal pour les peuples. Et ils ramĂšneront tes fils en les prenant dans leurs bras, ils ramĂšneront tes filles en les portant sur leurs Ă©paules. 23 Tu auras, pour tes enfants, des princesses comme nourrices, des rois comme Ă©ducateurs. Ils sâinclineront devant toi, le visage contre terre, lĂ©chant la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu reconnaĂźtras que je suis le Seigneur, et que ceux qui comptent sur moi ne sont jamais déçus. » 24 Va-t-on reprendre Ă lâhomme de guerre le butin dont il sâest emparé ? Va-t-on arracher Ă la brute celui qui est son prisonnier ? 25 Oui, et voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais reprendre Ă lâhomme de guerre celui quâil avait fait prisonnier, je vais arracher Ă la brute le butin dont il sâest emparé ! JĂ©rusalem, je vais moi-mĂȘme prendre Ă partie tes adversaires et dĂ©livrer tes enfants. 26 Je forcerai tes oppresseurs Ă manger leur propre chair, Ă sâenivrer de leur sang comme on sâenivre de vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant saura que ton sauveur, câest moi, le Seigneur, et que jâai pris ta cause en mains, moi, le Dieu fort de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le Seigneur a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. De ce site dĂ©sertĂ© il va faire un jardin merveilleux, de ce terrain aride il va faire un paradis. Et lĂ retentiront les cris dâune joie dĂ©bordante, les chants de louange et les airs de musique. 4 « Vous mon peuple, Ă©coutez-moi bien, dit le Seigneur. Vous ma nation, soyez attentifs. Câest moi qui Ă©nonce la loi ; le droit que je formule sera la lumiĂšre des peuples. 5 Le salut que jâapporte est proche, imminent, la dĂ©livrance va paraĂźtre. Je ferai rĂ©gner le droit avec vigueur parmi les peuples. Les populations lointaines mettront leur espoir en moi, elles compteront sur mon pouvoir. 6 Regardez lĂ -haut, vers le ciel, puis en bas, sur la terre : le ciel sâĂ©vanouira comme une fumĂ©e ; la terre partira en lambeaux comme un vĂȘtement, et ses habitants tomberont comme des mouches. Mais la dĂ©livrance que jâapporte subsistera toujours, mon salut nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, peuple qui prends Ă cĆur ma loi : nâayez pas peur des outrages des hommes, ne cĂ©dez pas Ă leurs insultes, 8 car ils auront le sort dâun vĂȘtement de laine dĂ©vorĂ© par les mites. Mais le salut que jâapporte subsistera toujours, et ma dĂ©livrance durera de siĂšcle en siĂšcle. » 9 RĂ©veille-toi, Seigneur, rĂ©veille-toi vite, agis avec vigueur. RĂ©veille-toi comme autrefois, dans le lointain passĂ©. Nâest-ce pas toi alors qui abattis le monstre Rahab, qui transperças le dragon des mers ? 10 Nâest-ce pas toi aussi qui assĂ©chas la mer, les eaux du grand ocĂ©an ? Et toi qui traças un chemin dans les profondeurs de la mer, pour y faire passer ceux que tu as libĂ©rĂ©s ? 11 Le Seigneur dĂ©livrera les siens. Ils reviendront Ă JĂ©rusalem et ils y entreront en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage, une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. 12 Câest moi qui vous rĂ©conforte, câest bien moi, dit le Seigneur. Mon peuple, quâas-tu Ă craindre dâun simple humain, qui mourra, qui aura le sort de lâherbe ? 13 Tu oublies le Seigneur, celui qui tâa créé, qui a dĂ©ployĂ© le ciel et posĂ© les bases de la terre. Tous les jours tu trembles de peur devant la fureur de lâoppresseur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais que reste-t-il de sa fureur ? 14 BientĂŽt, le prisonnier accablĂ© sera remis en libertĂ©. Il ne mourra pas dans son cachot et ne manquera plus de pain. 15 Moi, le Seigneur, je suis ton Dieu, jâexcite la mer, je fais mugir ses flots. Mon nom : le Seigneur de lâunivers. 16 Je remets en place le ciel, je replace les bases de la terre, et je dis Ă JĂ©rusalem : « Câest toi qui es mon peuple ; je te confie mon message, je te mets Ă lâabri de ma main. » 17 Ressaisis-toi, JĂ©rusalem, ressaisis-toi et lĂšve-toi. Le Seigneur tâavait tendu la coupe remplie de sa colĂšre, et tu as dĂ» la boire jusquâĂ la derniĂšre goutte, jusquâĂ en avoir le vertige. 18 Parmi tous les fils que tu avais mis au monde, aucun ne tâa guidĂ©e. Parmi tous les enfants que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa soutenue. 19 Les malheurs tâont frappĂ©e par deux : ruine et dĂ©sastre, guerre et famine. Mais qui voudra te plaindre, qui te rĂ©confortera ? 20 A tous les coins de rue tes enfants sont Ă terre, ils restent lĂ , sans rĂ©agir, comme des antilopes prises au piĂšge, sous la colĂšre du Seigneur, sous la menace de ton Dieu. 21 Mais maintenant Ă©coute bien, malheureuse JĂ©rusalem, toi qui es ivre, mais non de vin : 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, ton MaĂźtre, ton Dieu, qui prend la dĂ©fense de son peuple : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui donne le vertige, la coupe de ma colĂšre. Tu nâauras plus Ă y boire. 23 Je la tends Ă tes bourreaux, eux qui te disaient : âA plat ventre, pour que nous te marchions dessus !â Et tu avais dĂ» offrir ton dos comme le sol dâune rue Ă ceux qui te marchaient dessus. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va faire entendre ce message Ă la population de JĂ©rusalem : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je garde le souvenir de ce que tu Ă©tais autrefois. Comme tu mâĂ©tais attachĂ©e, lorsque tu Ă©tais jeune ! Comme tu mâaimais, quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e ! Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc lancer cet appel en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-volage. Je ne te ferai pas mauvaise figure, car je suis bien disposĂ©, je ne garde pas sans fin rancune, dĂ©clare le Seigneur. 13 Simplement reconnais tes torts, reconnais que tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le Seigneur ton Dieu : tu tâes prĂ©cipitĂ©e partout chez les dieux Ă©trangers â sous nâimporte quel arbre vert â et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, dĂ©clare le Seigneur.â » 14 « Revenez, enfants volages, dĂ©clare le Seigneur, car câest moi qui suis votre maĂźtre ! Je prendrai lâun de vous ici, dans telle ville, deux autres lĂ , dans tel village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des dirigeants qui me conviennent et qui sauront vous conduire avec compĂ©tence. 16 « En ce temps-lĂ , dĂ©clare encore le Seigneur, vous deviendrez nombreux et prolifiques dans le pays. On ne parlera plus du coffre de lâalliance. LâidĂ©e nâen viendra Ă personne, on lâaura oubliĂ©, on ne le regrettera plus, on nâen fera pas un autre. 17 En ce temps-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âTrĂŽne du Seigneurâ. Toutes les nations sây rassembleront pour mây rencontrer, et elles renonceront Ă leurs mauvaises intentions. 18 Alors la population de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l, et toutes deux reviendront du pays du nord au pays que jâai donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres comme propriĂ©tĂ© personnelle. » 19 « Je me disais : Ah, comme jâaimerais te considĂ©rer comme un de mes fils, et te donner un pays de rĂȘve, la plus belle propriĂ©tĂ© du monde ! Je pensais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, tu ne te dĂ©tourneras plus de moi. 20 Mais vous mâavez Ă©tĂ© infidĂšles, gens dâIsraĂ«l, comme une femme infidĂšle Ă son mari. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. 21 On entend des voix sur les hauteurs : ce sont les gens dâIsraĂ«l, qui pleurent et qui supplient, car ils ont fait fausse route, ils mâont oubliĂ©, moi le Seigneur, leur Dieu. 22 Revenez Ă moi, enfants volages, je vous guĂ©rirai de votre trahison ! » le peuple « Nous voici, nous venons Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 23 Oui, nous nous sommes laissĂ©s duper par les cultes paĂŻens des collines, par tout ce bruit quâon fait sur les montagnes. Mais câest auprĂšs du Seigneur notre Dieu quâIsraĂ«l peut trouver le salut. 24 Depuis notre enfance, le culte honteux de Baal a dĂ©vorĂ© ce que nos parents avaient acquis, leur petit et leur gros bĂ©tail, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 « Le jour vient, dĂ©clare le Seigneur, oĂč lâon prĂȘtera serment non plus en dĂ©clarant âJe le jure par le Seigneur vivant, qui a retirĂ© dâĂgypte les IsraĂ©lites !â, JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais vous rĂ©tablir, familles dâIsraĂ«l, jâaurai pitiĂ© de vos foyers. Les villes seront rebĂąties sur leurs ruines, et les belles maisons Ă leur ancienne place. 19 Du dehors, on entendra des cantiques et des cris de joie. Vous ne diminuerez plus, descendants de Jacob, car je vous rendrai nombreux. Vous ne serez plus mĂ©prisĂ©s, car je vous couvrirai dâhonneurs. 20 Vous serez comme autrefois, descendants de Jacob : de nouveau vous tiendrez vos assemblĂ©es devant moi et jâinterviendrai contre tous vos oppresseurs. 21 Câest lâun de vous qui sera votre chef ; oui, câest lâun des vĂŽtres qui vous dirigera. Je lui permettrai de sâapprocher de moi, car personne dâautre nâoserait risquer sa vie pour sâapprocher de moi sans que je lâinvite, dit le Seigneur. 22 Alors vous serez de nouveau mon peuple et je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 « Un jour viendra, dĂ©clare le Seigneur, oĂč je serai le Dieu de tous les clans dâIsraĂ«l, et ils formeront mon peuple. » 2 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Dans le dĂ©sert jâai montrĂ© ma faveur au peuple qui avait Ă©chappĂ© au massacre. IsraĂ«l va donc pouvoir vivre tranquille. 3 Il disait : âDe loin le Seigneur est venu se montrer Ă moi.â Et je lui ai dit Ă mon tour : âJe tâaime depuis toujours, câest pourquoi je te reste profondĂ©ment attachĂ©. 4 Je te rĂ©tablirai, chĂšre IsraĂ«l ; de nouveau, tu prendras ton joli tambourin pour te joindre aux danseurs joyeux. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront enfin profiter de leurs plantations. 6 De nouveau, un jour viendra oĂč, sur les collines dâĂfraĂŻm, ceux qui veillent sâĂ©crieront : Allons, montons Ă Sion auprĂšs du Seigneur notre Dieu !â » 7 Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, dĂ©fiez les nations par vos acclamations, faites entendre vos allĂ©luias et dites : « Seigneur, sauve ton peuple, sauve les survivants dâIsraĂ«l ! » Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur : 8 « Je vais les ramener du pays du nord et les rassembler des plus lointaines contrĂ©es. Tout le monde est lĂ , les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et les accouchĂ©es. Mon peuple revient au grand complet. 9 Ils arrivent en pleurant et en suppliant, et je les accompagne. Je vais les conduire Ă des ruisseaux pleins dâeau par un chemin facile, sans obstacle qui les fasse trĂ©bucher. Car je suis comme un pĂšre pour IsraĂ«l, et câest ĂfraĂŻm qui est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les nations Ă©trangĂšres, Ă©coutez ce que dit le Seigneur, et faites-le savoir jusque dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le Seigneur avait dispersĂ© IsraĂ«l, mais maintenant il le rassemble et veille sur lui comme un berger sur son troupeau. » 11 Car le Seigneur a libĂ©rĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus puissant. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion ; leurs visages rayonneront devant tout ce quâils recevront du Seigneur : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosé ; ils ne risqueront plus de dĂ©pĂ©rir. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. En effet, dĂ©clare le Seigneur, je changerai leur tristesse en gaĂźté ; je les consolerai de leurs chagrins, je les remplirai de joie. 14 Je rĂ©galerai les prĂȘtres de victimes grasses, je comblerai mon peuple de ce quâil y a de meilleur. 15 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Ăcoutez : on entend une plainte Ă Rama, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure ses enfants ; elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e de les avoir perdus. » 16 Mais le Seigneur lui adresse ce message : « Retiens tes sanglots, sĂšche tes larmes, car je rĂ©compenserai ta peine. Câest moi, le Seigneur, qui le dis. Tes enfants reviendront de chez leurs ennemis. 17 Il y a donc de lâespoir pour tes descendants, dĂ©clare le Seigneur : tes enfants reviendront dans leur patrie. 18 Jâai parfaitement entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre et dire : âSeigneur, tu nous as sĂ©vĂšrement corrigĂ©s, comme on corrige un jeune taureau mal dressĂ©. Mais ramĂšne-nous Ă toi pour que nous revenions vraiment Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous nous Ă©tions dĂ©tournĂ©s de toi, mais maintenant nous le regrettons. Tu nous as fait comprendre notre faute, et maintenant nous nous frappons la poitrine, nous avons honte, nous nous sentons humiliĂ©s de ce que nous avons fait quand nous Ă©tions plus jeunes.â 20 ĂfraĂŻm est mon fils le plus cher, dit le Seigneur, câest mon enfant prĂ©fĂ©rĂ©. Chaque fois que je dois le condamner, je continue malgrĂ© tout Ă penser Ă lui, tellement jâĂ©prouve de tendresse pour lui. Je ne peux pas mâempĂȘcher dâavoir pitiĂ© de lui. » 21 Dresse des bornes le long de ta route, plante des jalons ; rĂ©flĂ©chis Ă lâitinĂ©raire que tu as parcouru, au chemin que tu as suivi, et reviens, chĂšre IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui tâappartiennent. 22 Combien de temps encore vas-tu retarder le moment de te dĂ©cider, fille rebelle ? Car le Seigneur a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va faire la cour Ă lâhomme. 23 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : « Quand je rĂ©tablirai le pays et les villes de Juda, on prononcera de nouveau ces mots : âQue le Seigneur te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, demeure du salut !â 24 « Alors les gens de la campagne et des villes de Juda occuperont ensemble le pays, aussi bien les paysans que ceux qui voyagent avec leurs troupeaux. 25 Car je rĂ©conforterai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, et je donnerai tout le nĂ©cessaire Ă ceux qui dĂ©pĂ©rissent. 26 â Câest pourquoi on dit : âQuand je me suis rĂ©veillĂ©, jâai vu que mon sommeil mâavait fait du bien.â â 27 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda je rĂ©pandrai partout des hommes et du bĂ©tail comme on rĂ©pand de la semence dans un champ. 28 JusquâĂ prĂ©sent je mâĂ©tais tournĂ© contre eux et je mâĂ©tais appliquĂ© Ă dĂ©raciner et Ă renverser, Ă dĂ©molir, Ă dĂ©truire et Ă faire du mal. Mais dĂ©sormais, je vais me tourner vers eux et mâappliquer de la mĂȘme maniĂšre Ă reconstruire et Ă replanter, dĂ©clare le Seigneur. 29 Alors plus personne ne rĂ©pĂ©tera ce proverbe : âles parents ont mangĂ© des raisins verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des raisins verts, câest lui qui aura mal aux dents ; chacun ne mourra que pour ses propres fautes. 31 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, je conclurai une alliance nouvelle avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâavais conclue avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Celle-lĂ , ils lâont rompue, et pourtant câest moi qui Ă©tais leur maĂźtre, dit le Seigneur. 33 Mais voici en quoi consistera lâalliance que je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l, dĂ©clare le Seigneur : jâinscrirai mes instructions non plus sur des tablettes de pierre, mais dans leur conscience ; je les graverai dans leur cĆur ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. 34 Aucun dâeux nâaura plus besoin de sâadresser Ă ses compagnons, Ă ses frĂšres, pour leur enseigner Ă me connaĂźtre, car tous me connaĂźtront, dĂ©clare le Seigneur, tous, du plus petit jusquâau plus grand. En effet, je pardonnerai leurs torts, je ne me souviendrai plus de leurs fautes. » 35 Qui met le soleil en place pour faire de la lumiĂšre dans la journĂ©e ? Qui prescrit Ă la lune et aux Ă©toiles de rĂ©pandre une clartĂ© pendant la nuit ? Qui excite la mer pour faire mugir les flots ? Câest le Seigneur de lâunivers ; voilĂ son nom. 36 Eh bien, voici ce quâil dĂ©clare : « Si jâadmets un jour que ces lois de la nature sont devenues pĂ©rimĂ©es, dit le Seigneur, alors jâadmettrai aussi que les IsraĂ©lites cessent pour toujours de former une nation ! 37 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Si quelquâun parvient Ă mesurer la hauteur du ciel ou sâil rĂ©ussit Ă explorer les profondeurs de la terre, alors je rejetterai lâensemble des IsraĂ©lites Ă cause du mal quâils ont commis. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Un dĂ©sert fleuri ? Dieu permet parfois que nous traversons par des moments difficiles, de solitude. Mais savez-vous qu'Il est pourtant avec vous? Dieu ⊠Sabrina Mary OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Mon ami(e), son avenir pour vous est rempli de promesses Aujourdâhui jâai Ă©crit la PensĂ©e du Jour sur le Top ChrĂ©tien . Cette pensĂ©e est un extrait dâun chapitre du ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Mon ami(e), le dĂ©sert fleurira ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur". ( OsĂ©e 2.14 ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu rĂ©vĂšle sa fidĂ©litĂ© Ă son peuple infidĂšle LâĂternel, lâĂternel, Dieu misĂ©ricordieux et compatissant, lent Ă la colĂšre, riche en bontĂ© et en fidĂ©litĂ© Exode 34.6-7. La fidĂ©litĂ© ⊠Paul Calzada OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Lifestyle Discerner le temps de Dieu Certains jours, je mâimpatiente đ et questionne Dieu sur ma vie. Suis-je rĂ©ellement lĂ oĂč je dois ĂȘtre ? Les ⊠Julie Boccovi OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Le dĂ©sert Cher Pasteur, Je n'ai encore jamais vu le Sahara, que l'on m'a affirmĂ© ĂȘtre d'une grande beautĂ©. Je veux bien ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Pour un autre regard sur l'Ă©preuve (2/3) Voici la second partie d'un enseignement sur l'Ă©preuve. La premiĂšre partie a traitĂ© : -l'Ă©preuve fait grandir -l'Ă©preuve nous apprend ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges OsĂ©e 2.14-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte "J'ai quelque chose Ă te dire!" Job 33/14 Ă 18: "Pourtant Dieu parle de diffĂ©rentes maniĂšres, mais personne nây fait attention. Il parle la nuit par ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Pourtant il sâattacha Ă elle, en devint amoureux et gagna sa confiance. Juges 19 3 Son mari se mit en route pour la rejoindre et la convaincre de revenir. Il emmena avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fit entrer son mari dans la maison de son pĂšre ; celui-ci, dĂšs quâil le vit, lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 Prends-moi par la main, entraĂźne-moi et courons. Tu es mon roi, conduis-moi dans ta chambre, rends-nous follement heureux tous les deux ; cĂ©lĂ©brons ton amour plus enivrant que le vin. Elles ont bien raison, les filles, dâĂȘtre amoureuses de toi ! EsaĂŻe 30 18 Cependant le Seigneur espĂšre toujours vous accorder son appui, il voudrait se lever pour vous prendre en pitiĂ©. Car le Seigneur est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espĂšrent en lui ! EsaĂŻe 35 3 Rendez force aux bras fatiguĂ©s, affermissez les genoux chancelants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Ressaisissez-vous, nâayez pas peur, voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, câest urgent, dit votre Dieu. 2 Retrouvez la confiance de JĂ©rusalem, criez-lui quâelle en a fini avec les travaux forcĂ©s, et quâelle a purgĂ© sa peine. Car le Seigneur lui a fait payer le prix complet de toutes ses fautes. EsaĂŻe 49 13 Ciel, manifeste ta joie ; terre, Ă©merveille-toi ; montagnes, lancez des acclamations, car le Seigneur rĂ©conforte son peuple, il montre son amour aux humiliĂ©s. 14 JĂ©rusalem disait : « Le Seigneur mâa abandonnĂ©e, mon MaĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le Seigneur rĂ©pond : Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle allaite ? cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a porté ? A supposer quâelle lâoublie, moi, je ne tâoublie pas : 16 jâai ton nom gravĂ© sur les paumes de mes mains, et lâimage de tes murailles ne quitte pas mes yeux. 17 Ceux qui vont te rebĂątir se dĂ©pĂȘchent dâarriver, tandis que partent loin de toi ceux qui tâont dĂ©molie, ceux qui tâont dĂ©vastĂ©e. 18 Regarde autour de toi et constate : tes enfants se rassemblent tous et arrivent vers toi. Jâen fais le serment par ma vie, dit le Seigneur, ils seront pour toi comme un bijou dont on se pare, comme une ceinture de fiançailles quâon se met Ă la taille. 19 Tu es au milieu des ruines, de quartiers dĂ©vastĂ©s, ton pays est dĂ©peuplĂ©. Mais il sera bientĂŽt trop Ă©troit pour ses habitants, tandis que partiront trĂšs loin ceux qui tâavaient fait disparaĂźtre. 20 Tu te croyais privĂ©e de fils, mais Ă nouveau tu les entendras dire : « Je nâai pas de place, pousse-toi donc un peu, que je puisse mâinstaller ». 21 Tu te demanderas alors : « Qui mâa donnĂ© tous ces enfants ? JâĂ©tais privĂ©e des miens et sans espoir dâen avoir dâautres, exilĂ©e et mise Ă lâĂ©cart. Mais ceux-lĂ , qui les a Ă©levĂ©s ? JâĂ©tais restĂ©e seule, et ceux-lĂ , oĂč Ă©taient-ils ? » 22 Voici ce que le Seigneur Dieu dĂ©clare : « Je vais faire signe aux nations, dresser un signal pour les peuples. Et ils ramĂšneront tes fils en les prenant dans leurs bras, ils ramĂšneront tes filles en les portant sur leurs Ă©paules. 23 Tu auras, pour tes enfants, des princesses comme nourrices, des rois comme Ă©ducateurs. Ils sâinclineront devant toi, le visage contre terre, lĂ©chant la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu reconnaĂźtras que je suis le Seigneur, et que ceux qui comptent sur moi ne sont jamais déçus. » 24 Va-t-on reprendre Ă lâhomme de guerre le butin dont il sâest emparé ? Va-t-on arracher Ă la brute celui qui est son prisonnier ? 25 Oui, et voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais reprendre Ă lâhomme de guerre celui quâil avait fait prisonnier, je vais arracher Ă la brute le butin dont il sâest emparé ! JĂ©rusalem, je vais moi-mĂȘme prendre Ă partie tes adversaires et dĂ©livrer tes enfants. 26 Je forcerai tes oppresseurs Ă manger leur propre chair, Ă sâenivrer de leur sang comme on sâenivre de vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant saura que ton sauveur, câest moi, le Seigneur, et que jâai pris ta cause en mains, moi, le Dieu fort de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le Seigneur a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. De ce site dĂ©sertĂ© il va faire un jardin merveilleux, de ce terrain aride il va faire un paradis. Et lĂ retentiront les cris dâune joie dĂ©bordante, les chants de louange et les airs de musique. 4 « Vous mon peuple, Ă©coutez-moi bien, dit le Seigneur. Vous ma nation, soyez attentifs. Câest moi qui Ă©nonce la loi ; le droit que je formule sera la lumiĂšre des peuples. 5 Le salut que jâapporte est proche, imminent, la dĂ©livrance va paraĂźtre. Je ferai rĂ©gner le droit avec vigueur parmi les peuples. Les populations lointaines mettront leur espoir en moi, elles compteront sur mon pouvoir. 6 Regardez lĂ -haut, vers le ciel, puis en bas, sur la terre : le ciel sâĂ©vanouira comme une fumĂ©e ; la terre partira en lambeaux comme un vĂȘtement, et ses habitants tomberont comme des mouches. Mais la dĂ©livrance que jâapporte subsistera toujours, mon salut nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, peuple qui prends Ă cĆur ma loi : nâayez pas peur des outrages des hommes, ne cĂ©dez pas Ă leurs insultes, 8 car ils auront le sort dâun vĂȘtement de laine dĂ©vorĂ© par les mites. Mais le salut que jâapporte subsistera toujours, et ma dĂ©livrance durera de siĂšcle en siĂšcle. » 9 RĂ©veille-toi, Seigneur, rĂ©veille-toi vite, agis avec vigueur. RĂ©veille-toi comme autrefois, dans le lointain passĂ©. Nâest-ce pas toi alors qui abattis le monstre Rahab, qui transperças le dragon des mers ? 10 Nâest-ce pas toi aussi qui assĂ©chas la mer, les eaux du grand ocĂ©an ? Et toi qui traças un chemin dans les profondeurs de la mer, pour y faire passer ceux que tu as libĂ©rĂ©s ? 11 Le Seigneur dĂ©livrera les siens. Ils reviendront Ă JĂ©rusalem et ils y entreront en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage, une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. 12 Câest moi qui vous rĂ©conforte, câest bien moi, dit le Seigneur. Mon peuple, quâas-tu Ă craindre dâun simple humain, qui mourra, qui aura le sort de lâherbe ? 13 Tu oublies le Seigneur, celui qui tâa créé, qui a dĂ©ployĂ© le ciel et posĂ© les bases de la terre. Tous les jours tu trembles de peur devant la fureur de lâoppresseur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais que reste-t-il de sa fureur ? 14 BientĂŽt, le prisonnier accablĂ© sera remis en libertĂ©. Il ne mourra pas dans son cachot et ne manquera plus de pain. 15 Moi, le Seigneur, je suis ton Dieu, jâexcite la mer, je fais mugir ses flots. Mon nom : le Seigneur de lâunivers. 16 Je remets en place le ciel, je replace les bases de la terre, et je dis Ă JĂ©rusalem : « Câest toi qui es mon peuple ; je te confie mon message, je te mets Ă lâabri de ma main. » 17 Ressaisis-toi, JĂ©rusalem, ressaisis-toi et lĂšve-toi. Le Seigneur tâavait tendu la coupe remplie de sa colĂšre, et tu as dĂ» la boire jusquâĂ la derniĂšre goutte, jusquâĂ en avoir le vertige. 18 Parmi tous les fils que tu avais mis au monde, aucun ne tâa guidĂ©e. Parmi tous les enfants que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa soutenue. 19 Les malheurs tâont frappĂ©e par deux : ruine et dĂ©sastre, guerre et famine. Mais qui voudra te plaindre, qui te rĂ©confortera ? 20 A tous les coins de rue tes enfants sont Ă terre, ils restent lĂ , sans rĂ©agir, comme des antilopes prises au piĂšge, sous la colĂšre du Seigneur, sous la menace de ton Dieu. 21 Mais maintenant Ă©coute bien, malheureuse JĂ©rusalem, toi qui es ivre, mais non de vin : 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, ton MaĂźtre, ton Dieu, qui prend la dĂ©fense de son peuple : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui donne le vertige, la coupe de ma colĂšre. Tu nâauras plus Ă y boire. 23 Je la tends Ă tes bourreaux, eux qui te disaient : âA plat ventre, pour que nous te marchions dessus !â Et tu avais dĂ» offrir ton dos comme le sol dâune rue Ă ceux qui te marchaient dessus. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va faire entendre ce message Ă la population de JĂ©rusalem : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je garde le souvenir de ce que tu Ă©tais autrefois. Comme tu mâĂ©tais attachĂ©e, lorsque tu Ă©tais jeune ! Comme tu mâaimais, quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e ! Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc lancer cet appel en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-volage. Je ne te ferai pas mauvaise figure, car je suis bien disposĂ©, je ne garde pas sans fin rancune, dĂ©clare le Seigneur. 13 Simplement reconnais tes torts, reconnais que tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le Seigneur ton Dieu : tu tâes prĂ©cipitĂ©e partout chez les dieux Ă©trangers â sous nâimporte quel arbre vert â et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, dĂ©clare le Seigneur.â » 14 « Revenez, enfants volages, dĂ©clare le Seigneur, car câest moi qui suis votre maĂźtre ! Je prendrai lâun de vous ici, dans telle ville, deux autres lĂ , dans tel village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des dirigeants qui me conviennent et qui sauront vous conduire avec compĂ©tence. 16 « En ce temps-lĂ , dĂ©clare encore le Seigneur, vous deviendrez nombreux et prolifiques dans le pays. On ne parlera plus du coffre de lâalliance. LâidĂ©e nâen viendra Ă personne, on lâaura oubliĂ©, on ne le regrettera plus, on nâen fera pas un autre. 17 En ce temps-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âTrĂŽne du Seigneurâ. Toutes les nations sây rassembleront pour mây rencontrer, et elles renonceront Ă leurs mauvaises intentions. 18 Alors la population de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l, et toutes deux reviendront du pays du nord au pays que jâai donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres comme propriĂ©tĂ© personnelle. » 19 « Je me disais : Ah, comme jâaimerais te considĂ©rer comme un de mes fils, et te donner un pays de rĂȘve, la plus belle propriĂ©tĂ© du monde ! Je pensais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, tu ne te dĂ©tourneras plus de moi. 20 Mais vous mâavez Ă©tĂ© infidĂšles, gens dâIsraĂ«l, comme une femme infidĂšle Ă son mari. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. 21 On entend des voix sur les hauteurs : ce sont les gens dâIsraĂ«l, qui pleurent et qui supplient, car ils ont fait fausse route, ils mâont oubliĂ©, moi le Seigneur, leur Dieu. 22 Revenez Ă moi, enfants volages, je vous guĂ©rirai de votre trahison ! » le peuple « Nous voici, nous venons Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 23 Oui, nous nous sommes laissĂ©s duper par les cultes paĂŻens des collines, par tout ce bruit quâon fait sur les montagnes. Mais câest auprĂšs du Seigneur notre Dieu quâIsraĂ«l peut trouver le salut. 24 Depuis notre enfance, le culte honteux de Baal a dĂ©vorĂ© ce que nos parents avaient acquis, leur petit et leur gros bĂ©tail, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 « Le jour vient, dĂ©clare le Seigneur, oĂč lâon prĂȘtera serment non plus en dĂ©clarant âJe le jure par le Seigneur vivant, qui a retirĂ© dâĂgypte les IsraĂ©lites !â, JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais vous rĂ©tablir, familles dâIsraĂ«l, jâaurai pitiĂ© de vos foyers. Les villes seront rebĂąties sur leurs ruines, et les belles maisons Ă leur ancienne place. 19 Du dehors, on entendra des cantiques et des cris de joie. Vous ne diminuerez plus, descendants de Jacob, car je vous rendrai nombreux. Vous ne serez plus mĂ©prisĂ©s, car je vous couvrirai dâhonneurs. 20 Vous serez comme autrefois, descendants de Jacob : de nouveau vous tiendrez vos assemblĂ©es devant moi et jâinterviendrai contre tous vos oppresseurs. 21 Câest lâun de vous qui sera votre chef ; oui, câest lâun des vĂŽtres qui vous dirigera. Je lui permettrai de sâapprocher de moi, car personne dâautre nâoserait risquer sa vie pour sâapprocher de moi sans que je lâinvite, dit le Seigneur. 22 Alors vous serez de nouveau mon peuple et je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 « Un jour viendra, dĂ©clare le Seigneur, oĂč je serai le Dieu de tous les clans dâIsraĂ«l, et ils formeront mon peuple. » 2 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Dans le dĂ©sert jâai montrĂ© ma faveur au peuple qui avait Ă©chappĂ© au massacre. IsraĂ«l va donc pouvoir vivre tranquille. 3 Il disait : âDe loin le Seigneur est venu se montrer Ă moi.â Et je lui ai dit Ă mon tour : âJe tâaime depuis toujours, câest pourquoi je te reste profondĂ©ment attachĂ©. 4 Je te rĂ©tablirai, chĂšre IsraĂ«l ; de nouveau, tu prendras ton joli tambourin pour te joindre aux danseurs joyeux. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront enfin profiter de leurs plantations. 6 De nouveau, un jour viendra oĂč, sur les collines dâĂfraĂŻm, ceux qui veillent sâĂ©crieront : Allons, montons Ă Sion auprĂšs du Seigneur notre Dieu !â » 7 Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, dĂ©fiez les nations par vos acclamations, faites entendre vos allĂ©luias et dites : « Seigneur, sauve ton peuple, sauve les survivants dâIsraĂ«l ! » Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur : 8 « Je vais les ramener du pays du nord et les rassembler des plus lointaines contrĂ©es. Tout le monde est lĂ , les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et les accouchĂ©es. Mon peuple revient au grand complet. 9 Ils arrivent en pleurant et en suppliant, et je les accompagne. Je vais les conduire Ă des ruisseaux pleins dâeau par un chemin facile, sans obstacle qui les fasse trĂ©bucher. Car je suis comme un pĂšre pour IsraĂ«l, et câest ĂfraĂŻm qui est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les nations Ă©trangĂšres, Ă©coutez ce que dit le Seigneur, et faites-le savoir jusque dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le Seigneur avait dispersĂ© IsraĂ«l, mais maintenant il le rassemble et veille sur lui comme un berger sur son troupeau. » 11 Car le Seigneur a libĂ©rĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus puissant. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion ; leurs visages rayonneront devant tout ce quâils recevront du Seigneur : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosé ; ils ne risqueront plus de dĂ©pĂ©rir. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. En effet, dĂ©clare le Seigneur, je changerai leur tristesse en gaĂźté ; je les consolerai de leurs chagrins, je les remplirai de joie. 14 Je rĂ©galerai les prĂȘtres de victimes grasses, je comblerai mon peuple de ce quâil y a de meilleur. 15 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Ăcoutez : on entend une plainte Ă Rama, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure ses enfants ; elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e de les avoir perdus. » 16 Mais le Seigneur lui adresse ce message : « Retiens tes sanglots, sĂšche tes larmes, car je rĂ©compenserai ta peine. Câest moi, le Seigneur, qui le dis. Tes enfants reviendront de chez leurs ennemis. 17 Il y a donc de lâespoir pour tes descendants, dĂ©clare le Seigneur : tes enfants reviendront dans leur patrie. 18 Jâai parfaitement entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre et dire : âSeigneur, tu nous as sĂ©vĂšrement corrigĂ©s, comme on corrige un jeune taureau mal dressĂ©. Mais ramĂšne-nous Ă toi pour que nous revenions vraiment Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous nous Ă©tions dĂ©tournĂ©s de toi, mais maintenant nous le regrettons. Tu nous as fait comprendre notre faute, et maintenant nous nous frappons la poitrine, nous avons honte, nous nous sentons humiliĂ©s de ce que nous avons fait quand nous Ă©tions plus jeunes.â 20 ĂfraĂŻm est mon fils le plus cher, dit le Seigneur, câest mon enfant prĂ©fĂ©rĂ©. Chaque fois que je dois le condamner, je continue malgrĂ© tout Ă penser Ă lui, tellement jâĂ©prouve de tendresse pour lui. Je ne peux pas mâempĂȘcher dâavoir pitiĂ© de lui. » 21 Dresse des bornes le long de ta route, plante des jalons ; rĂ©flĂ©chis Ă lâitinĂ©raire que tu as parcouru, au chemin que tu as suivi, et reviens, chĂšre IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui tâappartiennent. 22 Combien de temps encore vas-tu retarder le moment de te dĂ©cider, fille rebelle ? Car le Seigneur a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va faire la cour Ă lâhomme. 23 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : « Quand je rĂ©tablirai le pays et les villes de Juda, on prononcera de nouveau ces mots : âQue le Seigneur te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, demeure du salut !â 24 « Alors les gens de la campagne et des villes de Juda occuperont ensemble le pays, aussi bien les paysans que ceux qui voyagent avec leurs troupeaux. 25 Car je rĂ©conforterai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, et je donnerai tout le nĂ©cessaire Ă ceux qui dĂ©pĂ©rissent. 26 â Câest pourquoi on dit : âQuand je me suis rĂ©veillĂ©, jâai vu que mon sommeil mâavait fait du bien.â â 27 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda je rĂ©pandrai partout des hommes et du bĂ©tail comme on rĂ©pand de la semence dans un champ. 28 JusquâĂ prĂ©sent je mâĂ©tais tournĂ© contre eux et je mâĂ©tais appliquĂ© Ă dĂ©raciner et Ă renverser, Ă dĂ©molir, Ă dĂ©truire et Ă faire du mal. Mais dĂ©sormais, je vais me tourner vers eux et mâappliquer de la mĂȘme maniĂšre Ă reconstruire et Ă replanter, dĂ©clare le Seigneur. 29 Alors plus personne ne rĂ©pĂ©tera ce proverbe : âles parents ont mangĂ© des raisins verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des raisins verts, câest lui qui aura mal aux dents ; chacun ne mourra que pour ses propres fautes. 31 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, je conclurai une alliance nouvelle avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâavais conclue avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Celle-lĂ , ils lâont rompue, et pourtant câest moi qui Ă©tais leur maĂźtre, dit le Seigneur. 33 Mais voici en quoi consistera lâalliance que je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l, dĂ©clare le Seigneur : jâinscrirai mes instructions non plus sur des tablettes de pierre, mais dans leur conscience ; je les graverai dans leur cĆur ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. 34 Aucun dâeux nâaura plus besoin de sâadresser Ă ses compagnons, Ă ses frĂšres, pour leur enseigner Ă me connaĂźtre, car tous me connaĂźtront, dĂ©clare le Seigneur, tous, du plus petit jusquâau plus grand. En effet, je pardonnerai leurs torts, je ne me souviendrai plus de leurs fautes. » 35 Qui met le soleil en place pour faire de la lumiĂšre dans la journĂ©e ? Qui prescrit Ă la lune et aux Ă©toiles de rĂ©pandre une clartĂ© pendant la nuit ? Qui excite la mer pour faire mugir les flots ? Câest le Seigneur de lâunivers ; voilĂ son nom. 36 Eh bien, voici ce quâil dĂ©clare : « Si jâadmets un jour que ces lois de la nature sont devenues pĂ©rimĂ©es, dit le Seigneur, alors jâadmettrai aussi que les IsraĂ©lites cessent pour toujours de former une nation ! 37 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Si quelquâun parvient Ă mesurer la hauteur du ciel ou sâil rĂ©ussit Ă explorer les profondeurs de la terre, alors je rejetterai lâensemble des IsraĂ©lites Ă cause du mal quâils ont commis. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Mon ami(e), son avenir pour vous est rempli de promesses Aujourdâhui jâai Ă©crit la PensĂ©e du Jour sur le Top ChrĂ©tien . Cette pensĂ©e est un extrait dâun chapitre du ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Mon ami(e), le dĂ©sert fleurira ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur". ( OsĂ©e 2.14 ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu rĂ©vĂšle sa fidĂ©litĂ© Ă son peuple infidĂšle LâĂternel, lâĂternel, Dieu misĂ©ricordieux et compatissant, lent Ă la colĂšre, riche en bontĂ© et en fidĂ©litĂ© Exode 34.6-7. La fidĂ©litĂ© ⊠Paul Calzada OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Lifestyle Discerner le temps de Dieu Certains jours, je mâimpatiente đ et questionne Dieu sur ma vie. Suis-je rĂ©ellement lĂ oĂč je dois ĂȘtre ? Les ⊠Julie Boccovi OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Le dĂ©sert Cher Pasteur, Je n'ai encore jamais vu le Sahara, que l'on m'a affirmĂ© ĂȘtre d'une grande beautĂ©. Je veux bien ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Pour un autre regard sur l'Ă©preuve (2/3) Voici la second partie d'un enseignement sur l'Ă©preuve. La premiĂšre partie a traitĂ© : -l'Ă©preuve fait grandir -l'Ă©preuve nous apprend ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges OsĂ©e 2.14-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte "J'ai quelque chose Ă te dire!" Job 33/14 Ă 18: "Pourtant Dieu parle de diffĂ©rentes maniĂšres, mais personne nây fait attention. Il parle la nuit par ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Pourtant il sâattacha Ă elle, en devint amoureux et gagna sa confiance. Juges 19 3 Son mari se mit en route pour la rejoindre et la convaincre de revenir. Il emmena avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fit entrer son mari dans la maison de son pĂšre ; celui-ci, dĂšs quâil le vit, lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 Prends-moi par la main, entraĂźne-moi et courons. Tu es mon roi, conduis-moi dans ta chambre, rends-nous follement heureux tous les deux ; cĂ©lĂ©brons ton amour plus enivrant que le vin. Elles ont bien raison, les filles, dâĂȘtre amoureuses de toi ! EsaĂŻe 30 18 Cependant le Seigneur espĂšre toujours vous accorder son appui, il voudrait se lever pour vous prendre en pitiĂ©. Car le Seigneur est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espĂšrent en lui ! EsaĂŻe 35 3 Rendez force aux bras fatiguĂ©s, affermissez les genoux chancelants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Ressaisissez-vous, nâayez pas peur, voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, câest urgent, dit votre Dieu. 2 Retrouvez la confiance de JĂ©rusalem, criez-lui quâelle en a fini avec les travaux forcĂ©s, et quâelle a purgĂ© sa peine. Car le Seigneur lui a fait payer le prix complet de toutes ses fautes. EsaĂŻe 49 13 Ciel, manifeste ta joie ; terre, Ă©merveille-toi ; montagnes, lancez des acclamations, car le Seigneur rĂ©conforte son peuple, il montre son amour aux humiliĂ©s. 14 JĂ©rusalem disait : « Le Seigneur mâa abandonnĂ©e, mon MaĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le Seigneur rĂ©pond : Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle allaite ? cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a porté ? A supposer quâelle lâoublie, moi, je ne tâoublie pas : 16 jâai ton nom gravĂ© sur les paumes de mes mains, et lâimage de tes murailles ne quitte pas mes yeux. 17 Ceux qui vont te rebĂątir se dĂ©pĂȘchent dâarriver, tandis que partent loin de toi ceux qui tâont dĂ©molie, ceux qui tâont dĂ©vastĂ©e. 18 Regarde autour de toi et constate : tes enfants se rassemblent tous et arrivent vers toi. Jâen fais le serment par ma vie, dit le Seigneur, ils seront pour toi comme un bijou dont on se pare, comme une ceinture de fiançailles quâon se met Ă la taille. 19 Tu es au milieu des ruines, de quartiers dĂ©vastĂ©s, ton pays est dĂ©peuplĂ©. Mais il sera bientĂŽt trop Ă©troit pour ses habitants, tandis que partiront trĂšs loin ceux qui tâavaient fait disparaĂźtre. 20 Tu te croyais privĂ©e de fils, mais Ă nouveau tu les entendras dire : « Je nâai pas de place, pousse-toi donc un peu, que je puisse mâinstaller ». 21 Tu te demanderas alors : « Qui mâa donnĂ© tous ces enfants ? JâĂ©tais privĂ©e des miens et sans espoir dâen avoir dâautres, exilĂ©e et mise Ă lâĂ©cart. Mais ceux-lĂ , qui les a Ă©levĂ©s ? JâĂ©tais restĂ©e seule, et ceux-lĂ , oĂč Ă©taient-ils ? » 22 Voici ce que le Seigneur Dieu dĂ©clare : « Je vais faire signe aux nations, dresser un signal pour les peuples. Et ils ramĂšneront tes fils en les prenant dans leurs bras, ils ramĂšneront tes filles en les portant sur leurs Ă©paules. 23 Tu auras, pour tes enfants, des princesses comme nourrices, des rois comme Ă©ducateurs. Ils sâinclineront devant toi, le visage contre terre, lĂ©chant la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu reconnaĂźtras que je suis le Seigneur, et que ceux qui comptent sur moi ne sont jamais déçus. » 24 Va-t-on reprendre Ă lâhomme de guerre le butin dont il sâest emparé ? Va-t-on arracher Ă la brute celui qui est son prisonnier ? 25 Oui, et voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais reprendre Ă lâhomme de guerre celui quâil avait fait prisonnier, je vais arracher Ă la brute le butin dont il sâest emparé ! JĂ©rusalem, je vais moi-mĂȘme prendre Ă partie tes adversaires et dĂ©livrer tes enfants. 26 Je forcerai tes oppresseurs Ă manger leur propre chair, Ă sâenivrer de leur sang comme on sâenivre de vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant saura que ton sauveur, câest moi, le Seigneur, et que jâai pris ta cause en mains, moi, le Dieu fort de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le Seigneur a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. De ce site dĂ©sertĂ© il va faire un jardin merveilleux, de ce terrain aride il va faire un paradis. Et lĂ retentiront les cris dâune joie dĂ©bordante, les chants de louange et les airs de musique. 4 « Vous mon peuple, Ă©coutez-moi bien, dit le Seigneur. Vous ma nation, soyez attentifs. Câest moi qui Ă©nonce la loi ; le droit que je formule sera la lumiĂšre des peuples. 5 Le salut que jâapporte est proche, imminent, la dĂ©livrance va paraĂźtre. Je ferai rĂ©gner le droit avec vigueur parmi les peuples. Les populations lointaines mettront leur espoir en moi, elles compteront sur mon pouvoir. 6 Regardez lĂ -haut, vers le ciel, puis en bas, sur la terre : le ciel sâĂ©vanouira comme une fumĂ©e ; la terre partira en lambeaux comme un vĂȘtement, et ses habitants tomberont comme des mouches. Mais la dĂ©livrance que jâapporte subsistera toujours, mon salut nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, peuple qui prends Ă cĆur ma loi : nâayez pas peur des outrages des hommes, ne cĂ©dez pas Ă leurs insultes, 8 car ils auront le sort dâun vĂȘtement de laine dĂ©vorĂ© par les mites. Mais le salut que jâapporte subsistera toujours, et ma dĂ©livrance durera de siĂšcle en siĂšcle. » 9 RĂ©veille-toi, Seigneur, rĂ©veille-toi vite, agis avec vigueur. RĂ©veille-toi comme autrefois, dans le lointain passĂ©. Nâest-ce pas toi alors qui abattis le monstre Rahab, qui transperças le dragon des mers ? 10 Nâest-ce pas toi aussi qui assĂ©chas la mer, les eaux du grand ocĂ©an ? Et toi qui traças un chemin dans les profondeurs de la mer, pour y faire passer ceux que tu as libĂ©rĂ©s ? 11 Le Seigneur dĂ©livrera les siens. Ils reviendront Ă JĂ©rusalem et ils y entreront en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage, une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. 12 Câest moi qui vous rĂ©conforte, câest bien moi, dit le Seigneur. Mon peuple, quâas-tu Ă craindre dâun simple humain, qui mourra, qui aura le sort de lâherbe ? 13 Tu oublies le Seigneur, celui qui tâa créé, qui a dĂ©ployĂ© le ciel et posĂ© les bases de la terre. Tous les jours tu trembles de peur devant la fureur de lâoppresseur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais que reste-t-il de sa fureur ? 14 BientĂŽt, le prisonnier accablĂ© sera remis en libertĂ©. Il ne mourra pas dans son cachot et ne manquera plus de pain. 15 Moi, le Seigneur, je suis ton Dieu, jâexcite la mer, je fais mugir ses flots. Mon nom : le Seigneur de lâunivers. 16 Je remets en place le ciel, je replace les bases de la terre, et je dis Ă JĂ©rusalem : « Câest toi qui es mon peuple ; je te confie mon message, je te mets Ă lâabri de ma main. » 17 Ressaisis-toi, JĂ©rusalem, ressaisis-toi et lĂšve-toi. Le Seigneur tâavait tendu la coupe remplie de sa colĂšre, et tu as dĂ» la boire jusquâĂ la derniĂšre goutte, jusquâĂ en avoir le vertige. 18 Parmi tous les fils que tu avais mis au monde, aucun ne tâa guidĂ©e. Parmi tous les enfants que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa soutenue. 19 Les malheurs tâont frappĂ©e par deux : ruine et dĂ©sastre, guerre et famine. Mais qui voudra te plaindre, qui te rĂ©confortera ? 20 A tous les coins de rue tes enfants sont Ă terre, ils restent lĂ , sans rĂ©agir, comme des antilopes prises au piĂšge, sous la colĂšre du Seigneur, sous la menace de ton Dieu. 21 Mais maintenant Ă©coute bien, malheureuse JĂ©rusalem, toi qui es ivre, mais non de vin : 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, ton MaĂźtre, ton Dieu, qui prend la dĂ©fense de son peuple : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui donne le vertige, la coupe de ma colĂšre. Tu nâauras plus Ă y boire. 23 Je la tends Ă tes bourreaux, eux qui te disaient : âA plat ventre, pour que nous te marchions dessus !â Et tu avais dĂ» offrir ton dos comme le sol dâune rue Ă ceux qui te marchaient dessus. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va faire entendre ce message Ă la population de JĂ©rusalem : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je garde le souvenir de ce que tu Ă©tais autrefois. Comme tu mâĂ©tais attachĂ©e, lorsque tu Ă©tais jeune ! Comme tu mâaimais, quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e ! Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc lancer cet appel en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-volage. Je ne te ferai pas mauvaise figure, car je suis bien disposĂ©, je ne garde pas sans fin rancune, dĂ©clare le Seigneur. 13 Simplement reconnais tes torts, reconnais que tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le Seigneur ton Dieu : tu tâes prĂ©cipitĂ©e partout chez les dieux Ă©trangers â sous nâimporte quel arbre vert â et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, dĂ©clare le Seigneur.â » 14 « Revenez, enfants volages, dĂ©clare le Seigneur, car câest moi qui suis votre maĂźtre ! Je prendrai lâun de vous ici, dans telle ville, deux autres lĂ , dans tel village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des dirigeants qui me conviennent et qui sauront vous conduire avec compĂ©tence. 16 « En ce temps-lĂ , dĂ©clare encore le Seigneur, vous deviendrez nombreux et prolifiques dans le pays. On ne parlera plus du coffre de lâalliance. LâidĂ©e nâen viendra Ă personne, on lâaura oubliĂ©, on ne le regrettera plus, on nâen fera pas un autre. 17 En ce temps-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âTrĂŽne du Seigneurâ. Toutes les nations sây rassembleront pour mây rencontrer, et elles renonceront Ă leurs mauvaises intentions. 18 Alors la population de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l, et toutes deux reviendront du pays du nord au pays que jâai donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres comme propriĂ©tĂ© personnelle. » 19 « Je me disais : Ah, comme jâaimerais te considĂ©rer comme un de mes fils, et te donner un pays de rĂȘve, la plus belle propriĂ©tĂ© du monde ! Je pensais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, tu ne te dĂ©tourneras plus de moi. 20 Mais vous mâavez Ă©tĂ© infidĂšles, gens dâIsraĂ«l, comme une femme infidĂšle Ă son mari. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. 21 On entend des voix sur les hauteurs : ce sont les gens dâIsraĂ«l, qui pleurent et qui supplient, car ils ont fait fausse route, ils mâont oubliĂ©, moi le Seigneur, leur Dieu. 22 Revenez Ă moi, enfants volages, je vous guĂ©rirai de votre trahison ! » le peuple « Nous voici, nous venons Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 23 Oui, nous nous sommes laissĂ©s duper par les cultes paĂŻens des collines, par tout ce bruit quâon fait sur les montagnes. Mais câest auprĂšs du Seigneur notre Dieu quâIsraĂ«l peut trouver le salut. 24 Depuis notre enfance, le culte honteux de Baal a dĂ©vorĂ© ce que nos parents avaient acquis, leur petit et leur gros bĂ©tail, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 « Le jour vient, dĂ©clare le Seigneur, oĂč lâon prĂȘtera serment non plus en dĂ©clarant âJe le jure par le Seigneur vivant, qui a retirĂ© dâĂgypte les IsraĂ©lites !â, JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais vous rĂ©tablir, familles dâIsraĂ«l, jâaurai pitiĂ© de vos foyers. Les villes seront rebĂąties sur leurs ruines, et les belles maisons Ă leur ancienne place. 19 Du dehors, on entendra des cantiques et des cris de joie. Vous ne diminuerez plus, descendants de Jacob, car je vous rendrai nombreux. Vous ne serez plus mĂ©prisĂ©s, car je vous couvrirai dâhonneurs. 20 Vous serez comme autrefois, descendants de Jacob : de nouveau vous tiendrez vos assemblĂ©es devant moi et jâinterviendrai contre tous vos oppresseurs. 21 Câest lâun de vous qui sera votre chef ; oui, câest lâun des vĂŽtres qui vous dirigera. Je lui permettrai de sâapprocher de moi, car personne dâautre nâoserait risquer sa vie pour sâapprocher de moi sans que je lâinvite, dit le Seigneur. 22 Alors vous serez de nouveau mon peuple et je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 « Un jour viendra, dĂ©clare le Seigneur, oĂč je serai le Dieu de tous les clans dâIsraĂ«l, et ils formeront mon peuple. » 2 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Dans le dĂ©sert jâai montrĂ© ma faveur au peuple qui avait Ă©chappĂ© au massacre. IsraĂ«l va donc pouvoir vivre tranquille. 3 Il disait : âDe loin le Seigneur est venu se montrer Ă moi.â Et je lui ai dit Ă mon tour : âJe tâaime depuis toujours, câest pourquoi je te reste profondĂ©ment attachĂ©. 4 Je te rĂ©tablirai, chĂšre IsraĂ«l ; de nouveau, tu prendras ton joli tambourin pour te joindre aux danseurs joyeux. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront enfin profiter de leurs plantations. 6 De nouveau, un jour viendra oĂč, sur les collines dâĂfraĂŻm, ceux qui veillent sâĂ©crieront : Allons, montons Ă Sion auprĂšs du Seigneur notre Dieu !â » 7 Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, dĂ©fiez les nations par vos acclamations, faites entendre vos allĂ©luias et dites : « Seigneur, sauve ton peuple, sauve les survivants dâIsraĂ«l ! » Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur : 8 « Je vais les ramener du pays du nord et les rassembler des plus lointaines contrĂ©es. Tout le monde est lĂ , les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et les accouchĂ©es. Mon peuple revient au grand complet. 9 Ils arrivent en pleurant et en suppliant, et je les accompagne. Je vais les conduire Ă des ruisseaux pleins dâeau par un chemin facile, sans obstacle qui les fasse trĂ©bucher. Car je suis comme un pĂšre pour IsraĂ«l, et câest ĂfraĂŻm qui est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les nations Ă©trangĂšres, Ă©coutez ce que dit le Seigneur, et faites-le savoir jusque dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le Seigneur avait dispersĂ© IsraĂ«l, mais maintenant il le rassemble et veille sur lui comme un berger sur son troupeau. » 11 Car le Seigneur a libĂ©rĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus puissant. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion ; leurs visages rayonneront devant tout ce quâils recevront du Seigneur : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosé ; ils ne risqueront plus de dĂ©pĂ©rir. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. En effet, dĂ©clare le Seigneur, je changerai leur tristesse en gaĂźté ; je les consolerai de leurs chagrins, je les remplirai de joie. 14 Je rĂ©galerai les prĂȘtres de victimes grasses, je comblerai mon peuple de ce quâil y a de meilleur. 15 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Ăcoutez : on entend une plainte Ă Rama, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure ses enfants ; elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e de les avoir perdus. » 16 Mais le Seigneur lui adresse ce message : « Retiens tes sanglots, sĂšche tes larmes, car je rĂ©compenserai ta peine. Câest moi, le Seigneur, qui le dis. Tes enfants reviendront de chez leurs ennemis. 17 Il y a donc de lâespoir pour tes descendants, dĂ©clare le Seigneur : tes enfants reviendront dans leur patrie. 18 Jâai parfaitement entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre et dire : âSeigneur, tu nous as sĂ©vĂšrement corrigĂ©s, comme on corrige un jeune taureau mal dressĂ©. Mais ramĂšne-nous Ă toi pour que nous revenions vraiment Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous nous Ă©tions dĂ©tournĂ©s de toi, mais maintenant nous le regrettons. Tu nous as fait comprendre notre faute, et maintenant nous nous frappons la poitrine, nous avons honte, nous nous sentons humiliĂ©s de ce que nous avons fait quand nous Ă©tions plus jeunes.â 20 ĂfraĂŻm est mon fils le plus cher, dit le Seigneur, câest mon enfant prĂ©fĂ©rĂ©. Chaque fois que je dois le condamner, je continue malgrĂ© tout Ă penser Ă lui, tellement jâĂ©prouve de tendresse pour lui. Je ne peux pas mâempĂȘcher dâavoir pitiĂ© de lui. » 21 Dresse des bornes le long de ta route, plante des jalons ; rĂ©flĂ©chis Ă lâitinĂ©raire que tu as parcouru, au chemin que tu as suivi, et reviens, chĂšre IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui tâappartiennent. 22 Combien de temps encore vas-tu retarder le moment de te dĂ©cider, fille rebelle ? Car le Seigneur a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va faire la cour Ă lâhomme. 23 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : « Quand je rĂ©tablirai le pays et les villes de Juda, on prononcera de nouveau ces mots : âQue le Seigneur te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, demeure du salut !â 24 « Alors les gens de la campagne et des villes de Juda occuperont ensemble le pays, aussi bien les paysans que ceux qui voyagent avec leurs troupeaux. 25 Car je rĂ©conforterai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, et je donnerai tout le nĂ©cessaire Ă ceux qui dĂ©pĂ©rissent. 26 â Câest pourquoi on dit : âQuand je me suis rĂ©veillĂ©, jâai vu que mon sommeil mâavait fait du bien.â â 27 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda je rĂ©pandrai partout des hommes et du bĂ©tail comme on rĂ©pand de la semence dans un champ. 28 JusquâĂ prĂ©sent je mâĂ©tais tournĂ© contre eux et je mâĂ©tais appliquĂ© Ă dĂ©raciner et Ă renverser, Ă dĂ©molir, Ă dĂ©truire et Ă faire du mal. Mais dĂ©sormais, je vais me tourner vers eux et mâappliquer de la mĂȘme maniĂšre Ă reconstruire et Ă replanter, dĂ©clare le Seigneur. 29 Alors plus personne ne rĂ©pĂ©tera ce proverbe : âles parents ont mangĂ© des raisins verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des raisins verts, câest lui qui aura mal aux dents ; chacun ne mourra que pour ses propres fautes. 31 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, je conclurai une alliance nouvelle avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâavais conclue avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Celle-lĂ , ils lâont rompue, et pourtant câest moi qui Ă©tais leur maĂźtre, dit le Seigneur. 33 Mais voici en quoi consistera lâalliance que je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l, dĂ©clare le Seigneur : jâinscrirai mes instructions non plus sur des tablettes de pierre, mais dans leur conscience ; je les graverai dans leur cĆur ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. 34 Aucun dâeux nâaura plus besoin de sâadresser Ă ses compagnons, Ă ses frĂšres, pour leur enseigner Ă me connaĂźtre, car tous me connaĂźtront, dĂ©clare le Seigneur, tous, du plus petit jusquâau plus grand. En effet, je pardonnerai leurs torts, je ne me souviendrai plus de leurs fautes. » 35 Qui met le soleil en place pour faire de la lumiĂšre dans la journĂ©e ? Qui prescrit Ă la lune et aux Ă©toiles de rĂ©pandre une clartĂ© pendant la nuit ? Qui excite la mer pour faire mugir les flots ? Câest le Seigneur de lâunivers ; voilĂ son nom. 36 Eh bien, voici ce quâil dĂ©clare : « Si jâadmets un jour que ces lois de la nature sont devenues pĂ©rimĂ©es, dit le Seigneur, alors jâadmettrai aussi que les IsraĂ©lites cessent pour toujours de former une nation ! 37 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Si quelquâun parvient Ă mesurer la hauteur du ciel ou sâil rĂ©ussit Ă explorer les profondeurs de la terre, alors je rejetterai lâensemble des IsraĂ©lites Ă cause du mal quâils ont commis. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Mon ami(e), le dĂ©sert fleurira ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur". ( OsĂ©e 2.14 ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu rĂ©vĂšle sa fidĂ©litĂ© Ă son peuple infidĂšle LâĂternel, lâĂternel, Dieu misĂ©ricordieux et compatissant, lent Ă la colĂšre, riche en bontĂ© et en fidĂ©litĂ© Exode 34.6-7. La fidĂ©litĂ© ⊠Paul Calzada OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Lifestyle Discerner le temps de Dieu Certains jours, je mâimpatiente đ et questionne Dieu sur ma vie. Suis-je rĂ©ellement lĂ oĂč je dois ĂȘtre ? Les ⊠Julie Boccovi OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Le dĂ©sert Cher Pasteur, Je n'ai encore jamais vu le Sahara, que l'on m'a affirmĂ© ĂȘtre d'une grande beautĂ©. Je veux bien ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Pour un autre regard sur l'Ă©preuve (2/3) Voici la second partie d'un enseignement sur l'Ă©preuve. La premiĂšre partie a traitĂ© : -l'Ă©preuve fait grandir -l'Ă©preuve nous apprend ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges OsĂ©e 2.14-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte "J'ai quelque chose Ă te dire!" Job 33/14 Ă 18: "Pourtant Dieu parle de diffĂ©rentes maniĂšres, mais personne nây fait attention. Il parle la nuit par ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Pourtant il sâattacha Ă elle, en devint amoureux et gagna sa confiance. Juges 19 3 Son mari se mit en route pour la rejoindre et la convaincre de revenir. Il emmena avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fit entrer son mari dans la maison de son pĂšre ; celui-ci, dĂšs quâil le vit, lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 Prends-moi par la main, entraĂźne-moi et courons. Tu es mon roi, conduis-moi dans ta chambre, rends-nous follement heureux tous les deux ; cĂ©lĂ©brons ton amour plus enivrant que le vin. Elles ont bien raison, les filles, dâĂȘtre amoureuses de toi ! EsaĂŻe 30 18 Cependant le Seigneur espĂšre toujours vous accorder son appui, il voudrait se lever pour vous prendre en pitiĂ©. Car le Seigneur est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espĂšrent en lui ! EsaĂŻe 35 3 Rendez force aux bras fatiguĂ©s, affermissez les genoux chancelants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Ressaisissez-vous, nâayez pas peur, voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, câest urgent, dit votre Dieu. 2 Retrouvez la confiance de JĂ©rusalem, criez-lui quâelle en a fini avec les travaux forcĂ©s, et quâelle a purgĂ© sa peine. Car le Seigneur lui a fait payer le prix complet de toutes ses fautes. EsaĂŻe 49 13 Ciel, manifeste ta joie ; terre, Ă©merveille-toi ; montagnes, lancez des acclamations, car le Seigneur rĂ©conforte son peuple, il montre son amour aux humiliĂ©s. 14 JĂ©rusalem disait : « Le Seigneur mâa abandonnĂ©e, mon MaĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le Seigneur rĂ©pond : Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle allaite ? cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a porté ? A supposer quâelle lâoublie, moi, je ne tâoublie pas : 16 jâai ton nom gravĂ© sur les paumes de mes mains, et lâimage de tes murailles ne quitte pas mes yeux. 17 Ceux qui vont te rebĂątir se dĂ©pĂȘchent dâarriver, tandis que partent loin de toi ceux qui tâont dĂ©molie, ceux qui tâont dĂ©vastĂ©e. 18 Regarde autour de toi et constate : tes enfants se rassemblent tous et arrivent vers toi. Jâen fais le serment par ma vie, dit le Seigneur, ils seront pour toi comme un bijou dont on se pare, comme une ceinture de fiançailles quâon se met Ă la taille. 19 Tu es au milieu des ruines, de quartiers dĂ©vastĂ©s, ton pays est dĂ©peuplĂ©. Mais il sera bientĂŽt trop Ă©troit pour ses habitants, tandis que partiront trĂšs loin ceux qui tâavaient fait disparaĂźtre. 20 Tu te croyais privĂ©e de fils, mais Ă nouveau tu les entendras dire : « Je nâai pas de place, pousse-toi donc un peu, que je puisse mâinstaller ». 21 Tu te demanderas alors : « Qui mâa donnĂ© tous ces enfants ? JâĂ©tais privĂ©e des miens et sans espoir dâen avoir dâautres, exilĂ©e et mise Ă lâĂ©cart. Mais ceux-lĂ , qui les a Ă©levĂ©s ? JâĂ©tais restĂ©e seule, et ceux-lĂ , oĂč Ă©taient-ils ? » 22 Voici ce que le Seigneur Dieu dĂ©clare : « Je vais faire signe aux nations, dresser un signal pour les peuples. Et ils ramĂšneront tes fils en les prenant dans leurs bras, ils ramĂšneront tes filles en les portant sur leurs Ă©paules. 23 Tu auras, pour tes enfants, des princesses comme nourrices, des rois comme Ă©ducateurs. Ils sâinclineront devant toi, le visage contre terre, lĂ©chant la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu reconnaĂźtras que je suis le Seigneur, et que ceux qui comptent sur moi ne sont jamais déçus. » 24 Va-t-on reprendre Ă lâhomme de guerre le butin dont il sâest emparé ? Va-t-on arracher Ă la brute celui qui est son prisonnier ? 25 Oui, et voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais reprendre Ă lâhomme de guerre celui quâil avait fait prisonnier, je vais arracher Ă la brute le butin dont il sâest emparé ! JĂ©rusalem, je vais moi-mĂȘme prendre Ă partie tes adversaires et dĂ©livrer tes enfants. 26 Je forcerai tes oppresseurs Ă manger leur propre chair, Ă sâenivrer de leur sang comme on sâenivre de vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant saura que ton sauveur, câest moi, le Seigneur, et que jâai pris ta cause en mains, moi, le Dieu fort de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le Seigneur a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. De ce site dĂ©sertĂ© il va faire un jardin merveilleux, de ce terrain aride il va faire un paradis. Et lĂ retentiront les cris dâune joie dĂ©bordante, les chants de louange et les airs de musique. 4 « Vous mon peuple, Ă©coutez-moi bien, dit le Seigneur. Vous ma nation, soyez attentifs. Câest moi qui Ă©nonce la loi ; le droit que je formule sera la lumiĂšre des peuples. 5 Le salut que jâapporte est proche, imminent, la dĂ©livrance va paraĂźtre. Je ferai rĂ©gner le droit avec vigueur parmi les peuples. Les populations lointaines mettront leur espoir en moi, elles compteront sur mon pouvoir. 6 Regardez lĂ -haut, vers le ciel, puis en bas, sur la terre : le ciel sâĂ©vanouira comme une fumĂ©e ; la terre partira en lambeaux comme un vĂȘtement, et ses habitants tomberont comme des mouches. Mais la dĂ©livrance que jâapporte subsistera toujours, mon salut nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, peuple qui prends Ă cĆur ma loi : nâayez pas peur des outrages des hommes, ne cĂ©dez pas Ă leurs insultes, 8 car ils auront le sort dâun vĂȘtement de laine dĂ©vorĂ© par les mites. Mais le salut que jâapporte subsistera toujours, et ma dĂ©livrance durera de siĂšcle en siĂšcle. » 9 RĂ©veille-toi, Seigneur, rĂ©veille-toi vite, agis avec vigueur. RĂ©veille-toi comme autrefois, dans le lointain passĂ©. Nâest-ce pas toi alors qui abattis le monstre Rahab, qui transperças le dragon des mers ? 10 Nâest-ce pas toi aussi qui assĂ©chas la mer, les eaux du grand ocĂ©an ? Et toi qui traças un chemin dans les profondeurs de la mer, pour y faire passer ceux que tu as libĂ©rĂ©s ? 11 Le Seigneur dĂ©livrera les siens. Ils reviendront Ă JĂ©rusalem et ils y entreront en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage, une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. 12 Câest moi qui vous rĂ©conforte, câest bien moi, dit le Seigneur. Mon peuple, quâas-tu Ă craindre dâun simple humain, qui mourra, qui aura le sort de lâherbe ? 13 Tu oublies le Seigneur, celui qui tâa créé, qui a dĂ©ployĂ© le ciel et posĂ© les bases de la terre. Tous les jours tu trembles de peur devant la fureur de lâoppresseur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais que reste-t-il de sa fureur ? 14 BientĂŽt, le prisonnier accablĂ© sera remis en libertĂ©. Il ne mourra pas dans son cachot et ne manquera plus de pain. 15 Moi, le Seigneur, je suis ton Dieu, jâexcite la mer, je fais mugir ses flots. Mon nom : le Seigneur de lâunivers. 16 Je remets en place le ciel, je replace les bases de la terre, et je dis Ă JĂ©rusalem : « Câest toi qui es mon peuple ; je te confie mon message, je te mets Ă lâabri de ma main. » 17 Ressaisis-toi, JĂ©rusalem, ressaisis-toi et lĂšve-toi. Le Seigneur tâavait tendu la coupe remplie de sa colĂšre, et tu as dĂ» la boire jusquâĂ la derniĂšre goutte, jusquâĂ en avoir le vertige. 18 Parmi tous les fils que tu avais mis au monde, aucun ne tâa guidĂ©e. Parmi tous les enfants que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa soutenue. 19 Les malheurs tâont frappĂ©e par deux : ruine et dĂ©sastre, guerre et famine. Mais qui voudra te plaindre, qui te rĂ©confortera ? 20 A tous les coins de rue tes enfants sont Ă terre, ils restent lĂ , sans rĂ©agir, comme des antilopes prises au piĂšge, sous la colĂšre du Seigneur, sous la menace de ton Dieu. 21 Mais maintenant Ă©coute bien, malheureuse JĂ©rusalem, toi qui es ivre, mais non de vin : 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, ton MaĂźtre, ton Dieu, qui prend la dĂ©fense de son peuple : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui donne le vertige, la coupe de ma colĂšre. Tu nâauras plus Ă y boire. 23 Je la tends Ă tes bourreaux, eux qui te disaient : âA plat ventre, pour que nous te marchions dessus !â Et tu avais dĂ» offrir ton dos comme le sol dâune rue Ă ceux qui te marchaient dessus. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va faire entendre ce message Ă la population de JĂ©rusalem : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je garde le souvenir de ce que tu Ă©tais autrefois. Comme tu mâĂ©tais attachĂ©e, lorsque tu Ă©tais jeune ! Comme tu mâaimais, quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e ! Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc lancer cet appel en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-volage. Je ne te ferai pas mauvaise figure, car je suis bien disposĂ©, je ne garde pas sans fin rancune, dĂ©clare le Seigneur. 13 Simplement reconnais tes torts, reconnais que tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le Seigneur ton Dieu : tu tâes prĂ©cipitĂ©e partout chez les dieux Ă©trangers â sous nâimporte quel arbre vert â et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, dĂ©clare le Seigneur.â » 14 « Revenez, enfants volages, dĂ©clare le Seigneur, car câest moi qui suis votre maĂźtre ! Je prendrai lâun de vous ici, dans telle ville, deux autres lĂ , dans tel village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des dirigeants qui me conviennent et qui sauront vous conduire avec compĂ©tence. 16 « En ce temps-lĂ , dĂ©clare encore le Seigneur, vous deviendrez nombreux et prolifiques dans le pays. On ne parlera plus du coffre de lâalliance. LâidĂ©e nâen viendra Ă personne, on lâaura oubliĂ©, on ne le regrettera plus, on nâen fera pas un autre. 17 En ce temps-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âTrĂŽne du Seigneurâ. Toutes les nations sây rassembleront pour mây rencontrer, et elles renonceront Ă leurs mauvaises intentions. 18 Alors la population de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l, et toutes deux reviendront du pays du nord au pays que jâai donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres comme propriĂ©tĂ© personnelle. » 19 « Je me disais : Ah, comme jâaimerais te considĂ©rer comme un de mes fils, et te donner un pays de rĂȘve, la plus belle propriĂ©tĂ© du monde ! Je pensais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, tu ne te dĂ©tourneras plus de moi. 20 Mais vous mâavez Ă©tĂ© infidĂšles, gens dâIsraĂ«l, comme une femme infidĂšle Ă son mari. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. 21 On entend des voix sur les hauteurs : ce sont les gens dâIsraĂ«l, qui pleurent et qui supplient, car ils ont fait fausse route, ils mâont oubliĂ©, moi le Seigneur, leur Dieu. 22 Revenez Ă moi, enfants volages, je vous guĂ©rirai de votre trahison ! » le peuple « Nous voici, nous venons Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 23 Oui, nous nous sommes laissĂ©s duper par les cultes paĂŻens des collines, par tout ce bruit quâon fait sur les montagnes. Mais câest auprĂšs du Seigneur notre Dieu quâIsraĂ«l peut trouver le salut. 24 Depuis notre enfance, le culte honteux de Baal a dĂ©vorĂ© ce que nos parents avaient acquis, leur petit et leur gros bĂ©tail, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 « Le jour vient, dĂ©clare le Seigneur, oĂč lâon prĂȘtera serment non plus en dĂ©clarant âJe le jure par le Seigneur vivant, qui a retirĂ© dâĂgypte les IsraĂ©lites !â, JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais vous rĂ©tablir, familles dâIsraĂ«l, jâaurai pitiĂ© de vos foyers. Les villes seront rebĂąties sur leurs ruines, et les belles maisons Ă leur ancienne place. 19 Du dehors, on entendra des cantiques et des cris de joie. Vous ne diminuerez plus, descendants de Jacob, car je vous rendrai nombreux. Vous ne serez plus mĂ©prisĂ©s, car je vous couvrirai dâhonneurs. 20 Vous serez comme autrefois, descendants de Jacob : de nouveau vous tiendrez vos assemblĂ©es devant moi et jâinterviendrai contre tous vos oppresseurs. 21 Câest lâun de vous qui sera votre chef ; oui, câest lâun des vĂŽtres qui vous dirigera. Je lui permettrai de sâapprocher de moi, car personne dâautre nâoserait risquer sa vie pour sâapprocher de moi sans que je lâinvite, dit le Seigneur. 22 Alors vous serez de nouveau mon peuple et je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 « Un jour viendra, dĂ©clare le Seigneur, oĂč je serai le Dieu de tous les clans dâIsraĂ«l, et ils formeront mon peuple. » 2 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Dans le dĂ©sert jâai montrĂ© ma faveur au peuple qui avait Ă©chappĂ© au massacre. IsraĂ«l va donc pouvoir vivre tranquille. 3 Il disait : âDe loin le Seigneur est venu se montrer Ă moi.â Et je lui ai dit Ă mon tour : âJe tâaime depuis toujours, câest pourquoi je te reste profondĂ©ment attachĂ©. 4 Je te rĂ©tablirai, chĂšre IsraĂ«l ; de nouveau, tu prendras ton joli tambourin pour te joindre aux danseurs joyeux. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront enfin profiter de leurs plantations. 6 De nouveau, un jour viendra oĂč, sur les collines dâĂfraĂŻm, ceux qui veillent sâĂ©crieront : Allons, montons Ă Sion auprĂšs du Seigneur notre Dieu !â » 7 Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, dĂ©fiez les nations par vos acclamations, faites entendre vos allĂ©luias et dites : « Seigneur, sauve ton peuple, sauve les survivants dâIsraĂ«l ! » Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur : 8 « Je vais les ramener du pays du nord et les rassembler des plus lointaines contrĂ©es. Tout le monde est lĂ , les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et les accouchĂ©es. Mon peuple revient au grand complet. 9 Ils arrivent en pleurant et en suppliant, et je les accompagne. Je vais les conduire Ă des ruisseaux pleins dâeau par un chemin facile, sans obstacle qui les fasse trĂ©bucher. Car je suis comme un pĂšre pour IsraĂ«l, et câest ĂfraĂŻm qui est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les nations Ă©trangĂšres, Ă©coutez ce que dit le Seigneur, et faites-le savoir jusque dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le Seigneur avait dispersĂ© IsraĂ«l, mais maintenant il le rassemble et veille sur lui comme un berger sur son troupeau. » 11 Car le Seigneur a libĂ©rĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus puissant. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion ; leurs visages rayonneront devant tout ce quâils recevront du Seigneur : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosé ; ils ne risqueront plus de dĂ©pĂ©rir. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. En effet, dĂ©clare le Seigneur, je changerai leur tristesse en gaĂźté ; je les consolerai de leurs chagrins, je les remplirai de joie. 14 Je rĂ©galerai les prĂȘtres de victimes grasses, je comblerai mon peuple de ce quâil y a de meilleur. 15 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Ăcoutez : on entend une plainte Ă Rama, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure ses enfants ; elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e de les avoir perdus. » 16 Mais le Seigneur lui adresse ce message : « Retiens tes sanglots, sĂšche tes larmes, car je rĂ©compenserai ta peine. Câest moi, le Seigneur, qui le dis. Tes enfants reviendront de chez leurs ennemis. 17 Il y a donc de lâespoir pour tes descendants, dĂ©clare le Seigneur : tes enfants reviendront dans leur patrie. 18 Jâai parfaitement entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre et dire : âSeigneur, tu nous as sĂ©vĂšrement corrigĂ©s, comme on corrige un jeune taureau mal dressĂ©. Mais ramĂšne-nous Ă toi pour que nous revenions vraiment Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous nous Ă©tions dĂ©tournĂ©s de toi, mais maintenant nous le regrettons. Tu nous as fait comprendre notre faute, et maintenant nous nous frappons la poitrine, nous avons honte, nous nous sentons humiliĂ©s de ce que nous avons fait quand nous Ă©tions plus jeunes.â 20 ĂfraĂŻm est mon fils le plus cher, dit le Seigneur, câest mon enfant prĂ©fĂ©rĂ©. Chaque fois que je dois le condamner, je continue malgrĂ© tout Ă penser Ă lui, tellement jâĂ©prouve de tendresse pour lui. Je ne peux pas mâempĂȘcher dâavoir pitiĂ© de lui. » 21 Dresse des bornes le long de ta route, plante des jalons ; rĂ©flĂ©chis Ă lâitinĂ©raire que tu as parcouru, au chemin que tu as suivi, et reviens, chĂšre IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui tâappartiennent. 22 Combien de temps encore vas-tu retarder le moment de te dĂ©cider, fille rebelle ? Car le Seigneur a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va faire la cour Ă lâhomme. 23 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : « Quand je rĂ©tablirai le pays et les villes de Juda, on prononcera de nouveau ces mots : âQue le Seigneur te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, demeure du salut !â 24 « Alors les gens de la campagne et des villes de Juda occuperont ensemble le pays, aussi bien les paysans que ceux qui voyagent avec leurs troupeaux. 25 Car je rĂ©conforterai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, et je donnerai tout le nĂ©cessaire Ă ceux qui dĂ©pĂ©rissent. 26 â Câest pourquoi on dit : âQuand je me suis rĂ©veillĂ©, jâai vu que mon sommeil mâavait fait du bien.â â 27 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda je rĂ©pandrai partout des hommes et du bĂ©tail comme on rĂ©pand de la semence dans un champ. 28 JusquâĂ prĂ©sent je mâĂ©tais tournĂ© contre eux et je mâĂ©tais appliquĂ© Ă dĂ©raciner et Ă renverser, Ă dĂ©molir, Ă dĂ©truire et Ă faire du mal. Mais dĂ©sormais, je vais me tourner vers eux et mâappliquer de la mĂȘme maniĂšre Ă reconstruire et Ă replanter, dĂ©clare le Seigneur. 29 Alors plus personne ne rĂ©pĂ©tera ce proverbe : âles parents ont mangĂ© des raisins verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des raisins verts, câest lui qui aura mal aux dents ; chacun ne mourra que pour ses propres fautes. 31 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, je conclurai une alliance nouvelle avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâavais conclue avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Celle-lĂ , ils lâont rompue, et pourtant câest moi qui Ă©tais leur maĂźtre, dit le Seigneur. 33 Mais voici en quoi consistera lâalliance que je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l, dĂ©clare le Seigneur : jâinscrirai mes instructions non plus sur des tablettes de pierre, mais dans leur conscience ; je les graverai dans leur cĆur ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. 34 Aucun dâeux nâaura plus besoin de sâadresser Ă ses compagnons, Ă ses frĂšres, pour leur enseigner Ă me connaĂźtre, car tous me connaĂźtront, dĂ©clare le Seigneur, tous, du plus petit jusquâau plus grand. En effet, je pardonnerai leurs torts, je ne me souviendrai plus de leurs fautes. » 35 Qui met le soleil en place pour faire de la lumiĂšre dans la journĂ©e ? Qui prescrit Ă la lune et aux Ă©toiles de rĂ©pandre une clartĂ© pendant la nuit ? Qui excite la mer pour faire mugir les flots ? Câest le Seigneur de lâunivers ; voilĂ son nom. 36 Eh bien, voici ce quâil dĂ©clare : « Si jâadmets un jour que ces lois de la nature sont devenues pĂ©rimĂ©es, dit le Seigneur, alors jâadmettrai aussi que les IsraĂ©lites cessent pour toujours de former une nation ! 37 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Si quelquâun parvient Ă mesurer la hauteur du ciel ou sâil rĂ©ussit Ă explorer les profondeurs de la terre, alors je rejetterai lâensemble des IsraĂ©lites Ă cause du mal quâils ont commis. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu rĂ©vĂšle sa fidĂ©litĂ© Ă son peuple infidĂšle LâĂternel, lâĂternel, Dieu misĂ©ricordieux et compatissant, lent Ă la colĂšre, riche en bontĂ© et en fidĂ©litĂ© Exode 34.6-7. La fidĂ©litĂ© ⊠Paul Calzada OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Lifestyle Discerner le temps de Dieu Certains jours, je mâimpatiente đ et questionne Dieu sur ma vie. Suis-je rĂ©ellement lĂ oĂč je dois ĂȘtre ? Les ⊠Julie Boccovi OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Le dĂ©sert Cher Pasteur, Je n'ai encore jamais vu le Sahara, que l'on m'a affirmĂ© ĂȘtre d'une grande beautĂ©. Je veux bien ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Pour un autre regard sur l'Ă©preuve (2/3) Voici la second partie d'un enseignement sur l'Ă©preuve. La premiĂšre partie a traitĂ© : -l'Ă©preuve fait grandir -l'Ă©preuve nous apprend ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges OsĂ©e 2.14-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte "J'ai quelque chose Ă te dire!" Job 33/14 Ă 18: "Pourtant Dieu parle de diffĂ©rentes maniĂšres, mais personne nây fait attention. Il parle la nuit par ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Pourtant il sâattacha Ă elle, en devint amoureux et gagna sa confiance. Juges 19 3 Son mari se mit en route pour la rejoindre et la convaincre de revenir. Il emmena avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fit entrer son mari dans la maison de son pĂšre ; celui-ci, dĂšs quâil le vit, lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 Prends-moi par la main, entraĂźne-moi et courons. Tu es mon roi, conduis-moi dans ta chambre, rends-nous follement heureux tous les deux ; cĂ©lĂ©brons ton amour plus enivrant que le vin. Elles ont bien raison, les filles, dâĂȘtre amoureuses de toi ! EsaĂŻe 30 18 Cependant le Seigneur espĂšre toujours vous accorder son appui, il voudrait se lever pour vous prendre en pitiĂ©. Car le Seigneur est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espĂšrent en lui ! EsaĂŻe 35 3 Rendez force aux bras fatiguĂ©s, affermissez les genoux chancelants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Ressaisissez-vous, nâayez pas peur, voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, câest urgent, dit votre Dieu. 2 Retrouvez la confiance de JĂ©rusalem, criez-lui quâelle en a fini avec les travaux forcĂ©s, et quâelle a purgĂ© sa peine. Car le Seigneur lui a fait payer le prix complet de toutes ses fautes. EsaĂŻe 49 13 Ciel, manifeste ta joie ; terre, Ă©merveille-toi ; montagnes, lancez des acclamations, car le Seigneur rĂ©conforte son peuple, il montre son amour aux humiliĂ©s. 14 JĂ©rusalem disait : « Le Seigneur mâa abandonnĂ©e, mon MaĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le Seigneur rĂ©pond : Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle allaite ? cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a porté ? A supposer quâelle lâoublie, moi, je ne tâoublie pas : 16 jâai ton nom gravĂ© sur les paumes de mes mains, et lâimage de tes murailles ne quitte pas mes yeux. 17 Ceux qui vont te rebĂątir se dĂ©pĂȘchent dâarriver, tandis que partent loin de toi ceux qui tâont dĂ©molie, ceux qui tâont dĂ©vastĂ©e. 18 Regarde autour de toi et constate : tes enfants se rassemblent tous et arrivent vers toi. Jâen fais le serment par ma vie, dit le Seigneur, ils seront pour toi comme un bijou dont on se pare, comme une ceinture de fiançailles quâon se met Ă la taille. 19 Tu es au milieu des ruines, de quartiers dĂ©vastĂ©s, ton pays est dĂ©peuplĂ©. Mais il sera bientĂŽt trop Ă©troit pour ses habitants, tandis que partiront trĂšs loin ceux qui tâavaient fait disparaĂźtre. 20 Tu te croyais privĂ©e de fils, mais Ă nouveau tu les entendras dire : « Je nâai pas de place, pousse-toi donc un peu, que je puisse mâinstaller ». 21 Tu te demanderas alors : « Qui mâa donnĂ© tous ces enfants ? JâĂ©tais privĂ©e des miens et sans espoir dâen avoir dâautres, exilĂ©e et mise Ă lâĂ©cart. Mais ceux-lĂ , qui les a Ă©levĂ©s ? JâĂ©tais restĂ©e seule, et ceux-lĂ , oĂč Ă©taient-ils ? » 22 Voici ce que le Seigneur Dieu dĂ©clare : « Je vais faire signe aux nations, dresser un signal pour les peuples. Et ils ramĂšneront tes fils en les prenant dans leurs bras, ils ramĂšneront tes filles en les portant sur leurs Ă©paules. 23 Tu auras, pour tes enfants, des princesses comme nourrices, des rois comme Ă©ducateurs. Ils sâinclineront devant toi, le visage contre terre, lĂ©chant la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu reconnaĂźtras que je suis le Seigneur, et que ceux qui comptent sur moi ne sont jamais déçus. » 24 Va-t-on reprendre Ă lâhomme de guerre le butin dont il sâest emparé ? Va-t-on arracher Ă la brute celui qui est son prisonnier ? 25 Oui, et voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais reprendre Ă lâhomme de guerre celui quâil avait fait prisonnier, je vais arracher Ă la brute le butin dont il sâest emparé ! JĂ©rusalem, je vais moi-mĂȘme prendre Ă partie tes adversaires et dĂ©livrer tes enfants. 26 Je forcerai tes oppresseurs Ă manger leur propre chair, Ă sâenivrer de leur sang comme on sâenivre de vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant saura que ton sauveur, câest moi, le Seigneur, et que jâai pris ta cause en mains, moi, le Dieu fort de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le Seigneur a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. De ce site dĂ©sertĂ© il va faire un jardin merveilleux, de ce terrain aride il va faire un paradis. Et lĂ retentiront les cris dâune joie dĂ©bordante, les chants de louange et les airs de musique. 4 « Vous mon peuple, Ă©coutez-moi bien, dit le Seigneur. Vous ma nation, soyez attentifs. Câest moi qui Ă©nonce la loi ; le droit que je formule sera la lumiĂšre des peuples. 5 Le salut que jâapporte est proche, imminent, la dĂ©livrance va paraĂźtre. Je ferai rĂ©gner le droit avec vigueur parmi les peuples. Les populations lointaines mettront leur espoir en moi, elles compteront sur mon pouvoir. 6 Regardez lĂ -haut, vers le ciel, puis en bas, sur la terre : le ciel sâĂ©vanouira comme une fumĂ©e ; la terre partira en lambeaux comme un vĂȘtement, et ses habitants tomberont comme des mouches. Mais la dĂ©livrance que jâapporte subsistera toujours, mon salut nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, peuple qui prends Ă cĆur ma loi : nâayez pas peur des outrages des hommes, ne cĂ©dez pas Ă leurs insultes, 8 car ils auront le sort dâun vĂȘtement de laine dĂ©vorĂ© par les mites. Mais le salut que jâapporte subsistera toujours, et ma dĂ©livrance durera de siĂšcle en siĂšcle. » 9 RĂ©veille-toi, Seigneur, rĂ©veille-toi vite, agis avec vigueur. RĂ©veille-toi comme autrefois, dans le lointain passĂ©. Nâest-ce pas toi alors qui abattis le monstre Rahab, qui transperças le dragon des mers ? 10 Nâest-ce pas toi aussi qui assĂ©chas la mer, les eaux du grand ocĂ©an ? Et toi qui traças un chemin dans les profondeurs de la mer, pour y faire passer ceux que tu as libĂ©rĂ©s ? 11 Le Seigneur dĂ©livrera les siens. Ils reviendront Ă JĂ©rusalem et ils y entreront en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage, une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. 12 Câest moi qui vous rĂ©conforte, câest bien moi, dit le Seigneur. Mon peuple, quâas-tu Ă craindre dâun simple humain, qui mourra, qui aura le sort de lâherbe ? 13 Tu oublies le Seigneur, celui qui tâa créé, qui a dĂ©ployĂ© le ciel et posĂ© les bases de la terre. Tous les jours tu trembles de peur devant la fureur de lâoppresseur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais que reste-t-il de sa fureur ? 14 BientĂŽt, le prisonnier accablĂ© sera remis en libertĂ©. Il ne mourra pas dans son cachot et ne manquera plus de pain. 15 Moi, le Seigneur, je suis ton Dieu, jâexcite la mer, je fais mugir ses flots. Mon nom : le Seigneur de lâunivers. 16 Je remets en place le ciel, je replace les bases de la terre, et je dis Ă JĂ©rusalem : « Câest toi qui es mon peuple ; je te confie mon message, je te mets Ă lâabri de ma main. » 17 Ressaisis-toi, JĂ©rusalem, ressaisis-toi et lĂšve-toi. Le Seigneur tâavait tendu la coupe remplie de sa colĂšre, et tu as dĂ» la boire jusquâĂ la derniĂšre goutte, jusquâĂ en avoir le vertige. 18 Parmi tous les fils que tu avais mis au monde, aucun ne tâa guidĂ©e. Parmi tous les enfants que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa soutenue. 19 Les malheurs tâont frappĂ©e par deux : ruine et dĂ©sastre, guerre et famine. Mais qui voudra te plaindre, qui te rĂ©confortera ? 20 A tous les coins de rue tes enfants sont Ă terre, ils restent lĂ , sans rĂ©agir, comme des antilopes prises au piĂšge, sous la colĂšre du Seigneur, sous la menace de ton Dieu. 21 Mais maintenant Ă©coute bien, malheureuse JĂ©rusalem, toi qui es ivre, mais non de vin : 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, ton MaĂźtre, ton Dieu, qui prend la dĂ©fense de son peuple : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui donne le vertige, la coupe de ma colĂšre. Tu nâauras plus Ă y boire. 23 Je la tends Ă tes bourreaux, eux qui te disaient : âA plat ventre, pour que nous te marchions dessus !â Et tu avais dĂ» offrir ton dos comme le sol dâune rue Ă ceux qui te marchaient dessus. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va faire entendre ce message Ă la population de JĂ©rusalem : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je garde le souvenir de ce que tu Ă©tais autrefois. Comme tu mâĂ©tais attachĂ©e, lorsque tu Ă©tais jeune ! Comme tu mâaimais, quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e ! Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc lancer cet appel en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-volage. Je ne te ferai pas mauvaise figure, car je suis bien disposĂ©, je ne garde pas sans fin rancune, dĂ©clare le Seigneur. 13 Simplement reconnais tes torts, reconnais que tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le Seigneur ton Dieu : tu tâes prĂ©cipitĂ©e partout chez les dieux Ă©trangers â sous nâimporte quel arbre vert â et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, dĂ©clare le Seigneur.â » 14 « Revenez, enfants volages, dĂ©clare le Seigneur, car câest moi qui suis votre maĂźtre ! Je prendrai lâun de vous ici, dans telle ville, deux autres lĂ , dans tel village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des dirigeants qui me conviennent et qui sauront vous conduire avec compĂ©tence. 16 « En ce temps-lĂ , dĂ©clare encore le Seigneur, vous deviendrez nombreux et prolifiques dans le pays. On ne parlera plus du coffre de lâalliance. LâidĂ©e nâen viendra Ă personne, on lâaura oubliĂ©, on ne le regrettera plus, on nâen fera pas un autre. 17 En ce temps-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âTrĂŽne du Seigneurâ. Toutes les nations sây rassembleront pour mây rencontrer, et elles renonceront Ă leurs mauvaises intentions. 18 Alors la population de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l, et toutes deux reviendront du pays du nord au pays que jâai donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres comme propriĂ©tĂ© personnelle. » 19 « Je me disais : Ah, comme jâaimerais te considĂ©rer comme un de mes fils, et te donner un pays de rĂȘve, la plus belle propriĂ©tĂ© du monde ! Je pensais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, tu ne te dĂ©tourneras plus de moi. 20 Mais vous mâavez Ă©tĂ© infidĂšles, gens dâIsraĂ«l, comme une femme infidĂšle Ă son mari. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. 21 On entend des voix sur les hauteurs : ce sont les gens dâIsraĂ«l, qui pleurent et qui supplient, car ils ont fait fausse route, ils mâont oubliĂ©, moi le Seigneur, leur Dieu. 22 Revenez Ă moi, enfants volages, je vous guĂ©rirai de votre trahison ! » le peuple « Nous voici, nous venons Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 23 Oui, nous nous sommes laissĂ©s duper par les cultes paĂŻens des collines, par tout ce bruit quâon fait sur les montagnes. Mais câest auprĂšs du Seigneur notre Dieu quâIsraĂ«l peut trouver le salut. 24 Depuis notre enfance, le culte honteux de Baal a dĂ©vorĂ© ce que nos parents avaient acquis, leur petit et leur gros bĂ©tail, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 « Le jour vient, dĂ©clare le Seigneur, oĂč lâon prĂȘtera serment non plus en dĂ©clarant âJe le jure par le Seigneur vivant, qui a retirĂ© dâĂgypte les IsraĂ©lites !â, JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais vous rĂ©tablir, familles dâIsraĂ«l, jâaurai pitiĂ© de vos foyers. Les villes seront rebĂąties sur leurs ruines, et les belles maisons Ă leur ancienne place. 19 Du dehors, on entendra des cantiques et des cris de joie. Vous ne diminuerez plus, descendants de Jacob, car je vous rendrai nombreux. Vous ne serez plus mĂ©prisĂ©s, car je vous couvrirai dâhonneurs. 20 Vous serez comme autrefois, descendants de Jacob : de nouveau vous tiendrez vos assemblĂ©es devant moi et jâinterviendrai contre tous vos oppresseurs. 21 Câest lâun de vous qui sera votre chef ; oui, câest lâun des vĂŽtres qui vous dirigera. Je lui permettrai de sâapprocher de moi, car personne dâautre nâoserait risquer sa vie pour sâapprocher de moi sans que je lâinvite, dit le Seigneur. 22 Alors vous serez de nouveau mon peuple et je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 « Un jour viendra, dĂ©clare le Seigneur, oĂč je serai le Dieu de tous les clans dâIsraĂ«l, et ils formeront mon peuple. » 2 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Dans le dĂ©sert jâai montrĂ© ma faveur au peuple qui avait Ă©chappĂ© au massacre. IsraĂ«l va donc pouvoir vivre tranquille. 3 Il disait : âDe loin le Seigneur est venu se montrer Ă moi.â Et je lui ai dit Ă mon tour : âJe tâaime depuis toujours, câest pourquoi je te reste profondĂ©ment attachĂ©. 4 Je te rĂ©tablirai, chĂšre IsraĂ«l ; de nouveau, tu prendras ton joli tambourin pour te joindre aux danseurs joyeux. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront enfin profiter de leurs plantations. 6 De nouveau, un jour viendra oĂč, sur les collines dâĂfraĂŻm, ceux qui veillent sâĂ©crieront : Allons, montons Ă Sion auprĂšs du Seigneur notre Dieu !â » 7 Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, dĂ©fiez les nations par vos acclamations, faites entendre vos allĂ©luias et dites : « Seigneur, sauve ton peuple, sauve les survivants dâIsraĂ«l ! » Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur : 8 « Je vais les ramener du pays du nord et les rassembler des plus lointaines contrĂ©es. Tout le monde est lĂ , les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et les accouchĂ©es. Mon peuple revient au grand complet. 9 Ils arrivent en pleurant et en suppliant, et je les accompagne. Je vais les conduire Ă des ruisseaux pleins dâeau par un chemin facile, sans obstacle qui les fasse trĂ©bucher. Car je suis comme un pĂšre pour IsraĂ«l, et câest ĂfraĂŻm qui est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les nations Ă©trangĂšres, Ă©coutez ce que dit le Seigneur, et faites-le savoir jusque dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le Seigneur avait dispersĂ© IsraĂ«l, mais maintenant il le rassemble et veille sur lui comme un berger sur son troupeau. » 11 Car le Seigneur a libĂ©rĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus puissant. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion ; leurs visages rayonneront devant tout ce quâils recevront du Seigneur : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosé ; ils ne risqueront plus de dĂ©pĂ©rir. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. En effet, dĂ©clare le Seigneur, je changerai leur tristesse en gaĂźté ; je les consolerai de leurs chagrins, je les remplirai de joie. 14 Je rĂ©galerai les prĂȘtres de victimes grasses, je comblerai mon peuple de ce quâil y a de meilleur. 15 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Ăcoutez : on entend une plainte Ă Rama, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure ses enfants ; elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e de les avoir perdus. » 16 Mais le Seigneur lui adresse ce message : « Retiens tes sanglots, sĂšche tes larmes, car je rĂ©compenserai ta peine. Câest moi, le Seigneur, qui le dis. Tes enfants reviendront de chez leurs ennemis. 17 Il y a donc de lâespoir pour tes descendants, dĂ©clare le Seigneur : tes enfants reviendront dans leur patrie. 18 Jâai parfaitement entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre et dire : âSeigneur, tu nous as sĂ©vĂšrement corrigĂ©s, comme on corrige un jeune taureau mal dressĂ©. Mais ramĂšne-nous Ă toi pour que nous revenions vraiment Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous nous Ă©tions dĂ©tournĂ©s de toi, mais maintenant nous le regrettons. Tu nous as fait comprendre notre faute, et maintenant nous nous frappons la poitrine, nous avons honte, nous nous sentons humiliĂ©s de ce que nous avons fait quand nous Ă©tions plus jeunes.â 20 ĂfraĂŻm est mon fils le plus cher, dit le Seigneur, câest mon enfant prĂ©fĂ©rĂ©. Chaque fois que je dois le condamner, je continue malgrĂ© tout Ă penser Ă lui, tellement jâĂ©prouve de tendresse pour lui. Je ne peux pas mâempĂȘcher dâavoir pitiĂ© de lui. » 21 Dresse des bornes le long de ta route, plante des jalons ; rĂ©flĂ©chis Ă lâitinĂ©raire que tu as parcouru, au chemin que tu as suivi, et reviens, chĂšre IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui tâappartiennent. 22 Combien de temps encore vas-tu retarder le moment de te dĂ©cider, fille rebelle ? Car le Seigneur a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va faire la cour Ă lâhomme. 23 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : « Quand je rĂ©tablirai le pays et les villes de Juda, on prononcera de nouveau ces mots : âQue le Seigneur te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, demeure du salut !â 24 « Alors les gens de la campagne et des villes de Juda occuperont ensemble le pays, aussi bien les paysans que ceux qui voyagent avec leurs troupeaux. 25 Car je rĂ©conforterai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, et je donnerai tout le nĂ©cessaire Ă ceux qui dĂ©pĂ©rissent. 26 â Câest pourquoi on dit : âQuand je me suis rĂ©veillĂ©, jâai vu que mon sommeil mâavait fait du bien.â â 27 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda je rĂ©pandrai partout des hommes et du bĂ©tail comme on rĂ©pand de la semence dans un champ. 28 JusquâĂ prĂ©sent je mâĂ©tais tournĂ© contre eux et je mâĂ©tais appliquĂ© Ă dĂ©raciner et Ă renverser, Ă dĂ©molir, Ă dĂ©truire et Ă faire du mal. Mais dĂ©sormais, je vais me tourner vers eux et mâappliquer de la mĂȘme maniĂšre Ă reconstruire et Ă replanter, dĂ©clare le Seigneur. 29 Alors plus personne ne rĂ©pĂ©tera ce proverbe : âles parents ont mangĂ© des raisins verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des raisins verts, câest lui qui aura mal aux dents ; chacun ne mourra que pour ses propres fautes. 31 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, je conclurai une alliance nouvelle avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâavais conclue avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Celle-lĂ , ils lâont rompue, et pourtant câest moi qui Ă©tais leur maĂźtre, dit le Seigneur. 33 Mais voici en quoi consistera lâalliance que je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l, dĂ©clare le Seigneur : jâinscrirai mes instructions non plus sur des tablettes de pierre, mais dans leur conscience ; je les graverai dans leur cĆur ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. 34 Aucun dâeux nâaura plus besoin de sâadresser Ă ses compagnons, Ă ses frĂšres, pour leur enseigner Ă me connaĂźtre, car tous me connaĂźtront, dĂ©clare le Seigneur, tous, du plus petit jusquâau plus grand. En effet, je pardonnerai leurs torts, je ne me souviendrai plus de leurs fautes. » 35 Qui met le soleil en place pour faire de la lumiĂšre dans la journĂ©e ? Qui prescrit Ă la lune et aux Ă©toiles de rĂ©pandre une clartĂ© pendant la nuit ? Qui excite la mer pour faire mugir les flots ? Câest le Seigneur de lâunivers ; voilĂ son nom. 36 Eh bien, voici ce quâil dĂ©clare : « Si jâadmets un jour que ces lois de la nature sont devenues pĂ©rimĂ©es, dit le Seigneur, alors jâadmettrai aussi que les IsraĂ©lites cessent pour toujours de former une nation ! 37 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Si quelquâun parvient Ă mesurer la hauteur du ciel ou sâil rĂ©ussit Ă explorer les profondeurs de la terre, alors je rejetterai lâensemble des IsraĂ©lites Ă cause du mal quâils ont commis. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Discerner le temps de Dieu Certains jours, je mâimpatiente đ et questionne Dieu sur ma vie. Suis-je rĂ©ellement lĂ oĂč je dois ĂȘtre ? Les ⊠Julie Boccovi OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Le dĂ©sert Cher Pasteur, Je n'ai encore jamais vu le Sahara, que l'on m'a affirmĂ© ĂȘtre d'une grande beautĂ©. Je veux bien ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Pour un autre regard sur l'Ă©preuve (2/3) Voici la second partie d'un enseignement sur l'Ă©preuve. La premiĂšre partie a traitĂ© : -l'Ă©preuve fait grandir -l'Ă©preuve nous apprend ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges OsĂ©e 2.14-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte "J'ai quelque chose Ă te dire!" Job 33/14 Ă 18: "Pourtant Dieu parle de diffĂ©rentes maniĂšres, mais personne nây fait attention. Il parle la nuit par ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Pourtant il sâattacha Ă elle, en devint amoureux et gagna sa confiance. Juges 19 3 Son mari se mit en route pour la rejoindre et la convaincre de revenir. Il emmena avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fit entrer son mari dans la maison de son pĂšre ; celui-ci, dĂšs quâil le vit, lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 Prends-moi par la main, entraĂźne-moi et courons. Tu es mon roi, conduis-moi dans ta chambre, rends-nous follement heureux tous les deux ; cĂ©lĂ©brons ton amour plus enivrant que le vin. Elles ont bien raison, les filles, dâĂȘtre amoureuses de toi ! EsaĂŻe 30 18 Cependant le Seigneur espĂšre toujours vous accorder son appui, il voudrait se lever pour vous prendre en pitiĂ©. Car le Seigneur est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espĂšrent en lui ! EsaĂŻe 35 3 Rendez force aux bras fatiguĂ©s, affermissez les genoux chancelants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Ressaisissez-vous, nâayez pas peur, voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, câest urgent, dit votre Dieu. 2 Retrouvez la confiance de JĂ©rusalem, criez-lui quâelle en a fini avec les travaux forcĂ©s, et quâelle a purgĂ© sa peine. Car le Seigneur lui a fait payer le prix complet de toutes ses fautes. EsaĂŻe 49 13 Ciel, manifeste ta joie ; terre, Ă©merveille-toi ; montagnes, lancez des acclamations, car le Seigneur rĂ©conforte son peuple, il montre son amour aux humiliĂ©s. 14 JĂ©rusalem disait : « Le Seigneur mâa abandonnĂ©e, mon MaĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le Seigneur rĂ©pond : Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle allaite ? cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a porté ? A supposer quâelle lâoublie, moi, je ne tâoublie pas : 16 jâai ton nom gravĂ© sur les paumes de mes mains, et lâimage de tes murailles ne quitte pas mes yeux. 17 Ceux qui vont te rebĂątir se dĂ©pĂȘchent dâarriver, tandis que partent loin de toi ceux qui tâont dĂ©molie, ceux qui tâont dĂ©vastĂ©e. 18 Regarde autour de toi et constate : tes enfants se rassemblent tous et arrivent vers toi. Jâen fais le serment par ma vie, dit le Seigneur, ils seront pour toi comme un bijou dont on se pare, comme une ceinture de fiançailles quâon se met Ă la taille. 19 Tu es au milieu des ruines, de quartiers dĂ©vastĂ©s, ton pays est dĂ©peuplĂ©. Mais il sera bientĂŽt trop Ă©troit pour ses habitants, tandis que partiront trĂšs loin ceux qui tâavaient fait disparaĂźtre. 20 Tu te croyais privĂ©e de fils, mais Ă nouveau tu les entendras dire : « Je nâai pas de place, pousse-toi donc un peu, que je puisse mâinstaller ». 21 Tu te demanderas alors : « Qui mâa donnĂ© tous ces enfants ? JâĂ©tais privĂ©e des miens et sans espoir dâen avoir dâautres, exilĂ©e et mise Ă lâĂ©cart. Mais ceux-lĂ , qui les a Ă©levĂ©s ? JâĂ©tais restĂ©e seule, et ceux-lĂ , oĂč Ă©taient-ils ? » 22 Voici ce que le Seigneur Dieu dĂ©clare : « Je vais faire signe aux nations, dresser un signal pour les peuples. Et ils ramĂšneront tes fils en les prenant dans leurs bras, ils ramĂšneront tes filles en les portant sur leurs Ă©paules. 23 Tu auras, pour tes enfants, des princesses comme nourrices, des rois comme Ă©ducateurs. Ils sâinclineront devant toi, le visage contre terre, lĂ©chant la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu reconnaĂźtras que je suis le Seigneur, et que ceux qui comptent sur moi ne sont jamais déçus. » 24 Va-t-on reprendre Ă lâhomme de guerre le butin dont il sâest emparé ? Va-t-on arracher Ă la brute celui qui est son prisonnier ? 25 Oui, et voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais reprendre Ă lâhomme de guerre celui quâil avait fait prisonnier, je vais arracher Ă la brute le butin dont il sâest emparé ! JĂ©rusalem, je vais moi-mĂȘme prendre Ă partie tes adversaires et dĂ©livrer tes enfants. 26 Je forcerai tes oppresseurs Ă manger leur propre chair, Ă sâenivrer de leur sang comme on sâenivre de vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant saura que ton sauveur, câest moi, le Seigneur, et que jâai pris ta cause en mains, moi, le Dieu fort de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le Seigneur a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. De ce site dĂ©sertĂ© il va faire un jardin merveilleux, de ce terrain aride il va faire un paradis. Et lĂ retentiront les cris dâune joie dĂ©bordante, les chants de louange et les airs de musique. 4 « Vous mon peuple, Ă©coutez-moi bien, dit le Seigneur. Vous ma nation, soyez attentifs. Câest moi qui Ă©nonce la loi ; le droit que je formule sera la lumiĂšre des peuples. 5 Le salut que jâapporte est proche, imminent, la dĂ©livrance va paraĂźtre. Je ferai rĂ©gner le droit avec vigueur parmi les peuples. Les populations lointaines mettront leur espoir en moi, elles compteront sur mon pouvoir. 6 Regardez lĂ -haut, vers le ciel, puis en bas, sur la terre : le ciel sâĂ©vanouira comme une fumĂ©e ; la terre partira en lambeaux comme un vĂȘtement, et ses habitants tomberont comme des mouches. Mais la dĂ©livrance que jâapporte subsistera toujours, mon salut nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, peuple qui prends Ă cĆur ma loi : nâayez pas peur des outrages des hommes, ne cĂ©dez pas Ă leurs insultes, 8 car ils auront le sort dâun vĂȘtement de laine dĂ©vorĂ© par les mites. Mais le salut que jâapporte subsistera toujours, et ma dĂ©livrance durera de siĂšcle en siĂšcle. » 9 RĂ©veille-toi, Seigneur, rĂ©veille-toi vite, agis avec vigueur. RĂ©veille-toi comme autrefois, dans le lointain passĂ©. Nâest-ce pas toi alors qui abattis le monstre Rahab, qui transperças le dragon des mers ? 10 Nâest-ce pas toi aussi qui assĂ©chas la mer, les eaux du grand ocĂ©an ? Et toi qui traças un chemin dans les profondeurs de la mer, pour y faire passer ceux que tu as libĂ©rĂ©s ? 11 Le Seigneur dĂ©livrera les siens. Ils reviendront Ă JĂ©rusalem et ils y entreront en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage, une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. 12 Câest moi qui vous rĂ©conforte, câest bien moi, dit le Seigneur. Mon peuple, quâas-tu Ă craindre dâun simple humain, qui mourra, qui aura le sort de lâherbe ? 13 Tu oublies le Seigneur, celui qui tâa créé, qui a dĂ©ployĂ© le ciel et posĂ© les bases de la terre. Tous les jours tu trembles de peur devant la fureur de lâoppresseur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais que reste-t-il de sa fureur ? 14 BientĂŽt, le prisonnier accablĂ© sera remis en libertĂ©. Il ne mourra pas dans son cachot et ne manquera plus de pain. 15 Moi, le Seigneur, je suis ton Dieu, jâexcite la mer, je fais mugir ses flots. Mon nom : le Seigneur de lâunivers. 16 Je remets en place le ciel, je replace les bases de la terre, et je dis Ă JĂ©rusalem : « Câest toi qui es mon peuple ; je te confie mon message, je te mets Ă lâabri de ma main. » 17 Ressaisis-toi, JĂ©rusalem, ressaisis-toi et lĂšve-toi. Le Seigneur tâavait tendu la coupe remplie de sa colĂšre, et tu as dĂ» la boire jusquâĂ la derniĂšre goutte, jusquâĂ en avoir le vertige. 18 Parmi tous les fils que tu avais mis au monde, aucun ne tâa guidĂ©e. Parmi tous les enfants que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa soutenue. 19 Les malheurs tâont frappĂ©e par deux : ruine et dĂ©sastre, guerre et famine. Mais qui voudra te plaindre, qui te rĂ©confortera ? 20 A tous les coins de rue tes enfants sont Ă terre, ils restent lĂ , sans rĂ©agir, comme des antilopes prises au piĂšge, sous la colĂšre du Seigneur, sous la menace de ton Dieu. 21 Mais maintenant Ă©coute bien, malheureuse JĂ©rusalem, toi qui es ivre, mais non de vin : 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, ton MaĂźtre, ton Dieu, qui prend la dĂ©fense de son peuple : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui donne le vertige, la coupe de ma colĂšre. Tu nâauras plus Ă y boire. 23 Je la tends Ă tes bourreaux, eux qui te disaient : âA plat ventre, pour que nous te marchions dessus !â Et tu avais dĂ» offrir ton dos comme le sol dâune rue Ă ceux qui te marchaient dessus. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va faire entendre ce message Ă la population de JĂ©rusalem : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je garde le souvenir de ce que tu Ă©tais autrefois. Comme tu mâĂ©tais attachĂ©e, lorsque tu Ă©tais jeune ! Comme tu mâaimais, quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e ! Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc lancer cet appel en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-volage. Je ne te ferai pas mauvaise figure, car je suis bien disposĂ©, je ne garde pas sans fin rancune, dĂ©clare le Seigneur. 13 Simplement reconnais tes torts, reconnais que tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le Seigneur ton Dieu : tu tâes prĂ©cipitĂ©e partout chez les dieux Ă©trangers â sous nâimporte quel arbre vert â et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, dĂ©clare le Seigneur.â » 14 « Revenez, enfants volages, dĂ©clare le Seigneur, car câest moi qui suis votre maĂźtre ! Je prendrai lâun de vous ici, dans telle ville, deux autres lĂ , dans tel village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des dirigeants qui me conviennent et qui sauront vous conduire avec compĂ©tence. 16 « En ce temps-lĂ , dĂ©clare encore le Seigneur, vous deviendrez nombreux et prolifiques dans le pays. On ne parlera plus du coffre de lâalliance. LâidĂ©e nâen viendra Ă personne, on lâaura oubliĂ©, on ne le regrettera plus, on nâen fera pas un autre. 17 En ce temps-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âTrĂŽne du Seigneurâ. Toutes les nations sây rassembleront pour mây rencontrer, et elles renonceront Ă leurs mauvaises intentions. 18 Alors la population de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l, et toutes deux reviendront du pays du nord au pays que jâai donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres comme propriĂ©tĂ© personnelle. » 19 « Je me disais : Ah, comme jâaimerais te considĂ©rer comme un de mes fils, et te donner un pays de rĂȘve, la plus belle propriĂ©tĂ© du monde ! Je pensais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, tu ne te dĂ©tourneras plus de moi. 20 Mais vous mâavez Ă©tĂ© infidĂšles, gens dâIsraĂ«l, comme une femme infidĂšle Ă son mari. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. 21 On entend des voix sur les hauteurs : ce sont les gens dâIsraĂ«l, qui pleurent et qui supplient, car ils ont fait fausse route, ils mâont oubliĂ©, moi le Seigneur, leur Dieu. 22 Revenez Ă moi, enfants volages, je vous guĂ©rirai de votre trahison ! » le peuple « Nous voici, nous venons Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 23 Oui, nous nous sommes laissĂ©s duper par les cultes paĂŻens des collines, par tout ce bruit quâon fait sur les montagnes. Mais câest auprĂšs du Seigneur notre Dieu quâIsraĂ«l peut trouver le salut. 24 Depuis notre enfance, le culte honteux de Baal a dĂ©vorĂ© ce que nos parents avaient acquis, leur petit et leur gros bĂ©tail, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 « Le jour vient, dĂ©clare le Seigneur, oĂč lâon prĂȘtera serment non plus en dĂ©clarant âJe le jure par le Seigneur vivant, qui a retirĂ© dâĂgypte les IsraĂ©lites !â, JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais vous rĂ©tablir, familles dâIsraĂ«l, jâaurai pitiĂ© de vos foyers. Les villes seront rebĂąties sur leurs ruines, et les belles maisons Ă leur ancienne place. 19 Du dehors, on entendra des cantiques et des cris de joie. Vous ne diminuerez plus, descendants de Jacob, car je vous rendrai nombreux. Vous ne serez plus mĂ©prisĂ©s, car je vous couvrirai dâhonneurs. 20 Vous serez comme autrefois, descendants de Jacob : de nouveau vous tiendrez vos assemblĂ©es devant moi et jâinterviendrai contre tous vos oppresseurs. 21 Câest lâun de vous qui sera votre chef ; oui, câest lâun des vĂŽtres qui vous dirigera. Je lui permettrai de sâapprocher de moi, car personne dâautre nâoserait risquer sa vie pour sâapprocher de moi sans que je lâinvite, dit le Seigneur. 22 Alors vous serez de nouveau mon peuple et je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 « Un jour viendra, dĂ©clare le Seigneur, oĂč je serai le Dieu de tous les clans dâIsraĂ«l, et ils formeront mon peuple. » 2 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Dans le dĂ©sert jâai montrĂ© ma faveur au peuple qui avait Ă©chappĂ© au massacre. IsraĂ«l va donc pouvoir vivre tranquille. 3 Il disait : âDe loin le Seigneur est venu se montrer Ă moi.â Et je lui ai dit Ă mon tour : âJe tâaime depuis toujours, câest pourquoi je te reste profondĂ©ment attachĂ©. 4 Je te rĂ©tablirai, chĂšre IsraĂ«l ; de nouveau, tu prendras ton joli tambourin pour te joindre aux danseurs joyeux. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront enfin profiter de leurs plantations. 6 De nouveau, un jour viendra oĂč, sur les collines dâĂfraĂŻm, ceux qui veillent sâĂ©crieront : Allons, montons Ă Sion auprĂšs du Seigneur notre Dieu !â » 7 Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, dĂ©fiez les nations par vos acclamations, faites entendre vos allĂ©luias et dites : « Seigneur, sauve ton peuple, sauve les survivants dâIsraĂ«l ! » Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur : 8 « Je vais les ramener du pays du nord et les rassembler des plus lointaines contrĂ©es. Tout le monde est lĂ , les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et les accouchĂ©es. Mon peuple revient au grand complet. 9 Ils arrivent en pleurant et en suppliant, et je les accompagne. Je vais les conduire Ă des ruisseaux pleins dâeau par un chemin facile, sans obstacle qui les fasse trĂ©bucher. Car je suis comme un pĂšre pour IsraĂ«l, et câest ĂfraĂŻm qui est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les nations Ă©trangĂšres, Ă©coutez ce que dit le Seigneur, et faites-le savoir jusque dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le Seigneur avait dispersĂ© IsraĂ«l, mais maintenant il le rassemble et veille sur lui comme un berger sur son troupeau. » 11 Car le Seigneur a libĂ©rĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus puissant. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion ; leurs visages rayonneront devant tout ce quâils recevront du Seigneur : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosé ; ils ne risqueront plus de dĂ©pĂ©rir. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. En effet, dĂ©clare le Seigneur, je changerai leur tristesse en gaĂźté ; je les consolerai de leurs chagrins, je les remplirai de joie. 14 Je rĂ©galerai les prĂȘtres de victimes grasses, je comblerai mon peuple de ce quâil y a de meilleur. 15 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Ăcoutez : on entend une plainte Ă Rama, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure ses enfants ; elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e de les avoir perdus. » 16 Mais le Seigneur lui adresse ce message : « Retiens tes sanglots, sĂšche tes larmes, car je rĂ©compenserai ta peine. Câest moi, le Seigneur, qui le dis. Tes enfants reviendront de chez leurs ennemis. 17 Il y a donc de lâespoir pour tes descendants, dĂ©clare le Seigneur : tes enfants reviendront dans leur patrie. 18 Jâai parfaitement entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre et dire : âSeigneur, tu nous as sĂ©vĂšrement corrigĂ©s, comme on corrige un jeune taureau mal dressĂ©. Mais ramĂšne-nous Ă toi pour que nous revenions vraiment Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous nous Ă©tions dĂ©tournĂ©s de toi, mais maintenant nous le regrettons. Tu nous as fait comprendre notre faute, et maintenant nous nous frappons la poitrine, nous avons honte, nous nous sentons humiliĂ©s de ce que nous avons fait quand nous Ă©tions plus jeunes.â 20 ĂfraĂŻm est mon fils le plus cher, dit le Seigneur, câest mon enfant prĂ©fĂ©rĂ©. Chaque fois que je dois le condamner, je continue malgrĂ© tout Ă penser Ă lui, tellement jâĂ©prouve de tendresse pour lui. Je ne peux pas mâempĂȘcher dâavoir pitiĂ© de lui. » 21 Dresse des bornes le long de ta route, plante des jalons ; rĂ©flĂ©chis Ă lâitinĂ©raire que tu as parcouru, au chemin que tu as suivi, et reviens, chĂšre IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui tâappartiennent. 22 Combien de temps encore vas-tu retarder le moment de te dĂ©cider, fille rebelle ? Car le Seigneur a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va faire la cour Ă lâhomme. 23 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : « Quand je rĂ©tablirai le pays et les villes de Juda, on prononcera de nouveau ces mots : âQue le Seigneur te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, demeure du salut !â 24 « Alors les gens de la campagne et des villes de Juda occuperont ensemble le pays, aussi bien les paysans que ceux qui voyagent avec leurs troupeaux. 25 Car je rĂ©conforterai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, et je donnerai tout le nĂ©cessaire Ă ceux qui dĂ©pĂ©rissent. 26 â Câest pourquoi on dit : âQuand je me suis rĂ©veillĂ©, jâai vu que mon sommeil mâavait fait du bien.â â 27 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda je rĂ©pandrai partout des hommes et du bĂ©tail comme on rĂ©pand de la semence dans un champ. 28 JusquâĂ prĂ©sent je mâĂ©tais tournĂ© contre eux et je mâĂ©tais appliquĂ© Ă dĂ©raciner et Ă renverser, Ă dĂ©molir, Ă dĂ©truire et Ă faire du mal. Mais dĂ©sormais, je vais me tourner vers eux et mâappliquer de la mĂȘme maniĂšre Ă reconstruire et Ă replanter, dĂ©clare le Seigneur. 29 Alors plus personne ne rĂ©pĂ©tera ce proverbe : âles parents ont mangĂ© des raisins verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des raisins verts, câest lui qui aura mal aux dents ; chacun ne mourra que pour ses propres fautes. 31 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, je conclurai une alliance nouvelle avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâavais conclue avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Celle-lĂ , ils lâont rompue, et pourtant câest moi qui Ă©tais leur maĂźtre, dit le Seigneur. 33 Mais voici en quoi consistera lâalliance que je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l, dĂ©clare le Seigneur : jâinscrirai mes instructions non plus sur des tablettes de pierre, mais dans leur conscience ; je les graverai dans leur cĆur ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. 34 Aucun dâeux nâaura plus besoin de sâadresser Ă ses compagnons, Ă ses frĂšres, pour leur enseigner Ă me connaĂźtre, car tous me connaĂźtront, dĂ©clare le Seigneur, tous, du plus petit jusquâau plus grand. En effet, je pardonnerai leurs torts, je ne me souviendrai plus de leurs fautes. » 35 Qui met le soleil en place pour faire de la lumiĂšre dans la journĂ©e ? Qui prescrit Ă la lune et aux Ă©toiles de rĂ©pandre une clartĂ© pendant la nuit ? Qui excite la mer pour faire mugir les flots ? Câest le Seigneur de lâunivers ; voilĂ son nom. 36 Eh bien, voici ce quâil dĂ©clare : « Si jâadmets un jour que ces lois de la nature sont devenues pĂ©rimĂ©es, dit le Seigneur, alors jâadmettrai aussi que les IsraĂ©lites cessent pour toujours de former une nation ! 37 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Si quelquâun parvient Ă mesurer la hauteur du ciel ou sâil rĂ©ussit Ă explorer les profondeurs de la terre, alors je rejetterai lâensemble des IsraĂ©lites Ă cause du mal quâils ont commis. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le dĂ©sert Cher Pasteur, Je n'ai encore jamais vu le Sahara, que l'on m'a affirmĂ© ĂȘtre d'une grande beautĂ©. Je veux bien ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Pour un autre regard sur l'Ă©preuve (2/3) Voici la second partie d'un enseignement sur l'Ă©preuve. La premiĂšre partie a traitĂ© : -l'Ă©preuve fait grandir -l'Ă©preuve nous apprend ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges OsĂ©e 2.14-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte "J'ai quelque chose Ă te dire!" Job 33/14 Ă 18: "Pourtant Dieu parle de diffĂ©rentes maniĂšres, mais personne nây fait attention. Il parle la nuit par ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Pourtant il sâattacha Ă elle, en devint amoureux et gagna sa confiance. Juges 19 3 Son mari se mit en route pour la rejoindre et la convaincre de revenir. Il emmena avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fit entrer son mari dans la maison de son pĂšre ; celui-ci, dĂšs quâil le vit, lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 Prends-moi par la main, entraĂźne-moi et courons. Tu es mon roi, conduis-moi dans ta chambre, rends-nous follement heureux tous les deux ; cĂ©lĂ©brons ton amour plus enivrant que le vin. Elles ont bien raison, les filles, dâĂȘtre amoureuses de toi ! EsaĂŻe 30 18 Cependant le Seigneur espĂšre toujours vous accorder son appui, il voudrait se lever pour vous prendre en pitiĂ©. Car le Seigneur est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espĂšrent en lui ! EsaĂŻe 35 3 Rendez force aux bras fatiguĂ©s, affermissez les genoux chancelants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Ressaisissez-vous, nâayez pas peur, voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, câest urgent, dit votre Dieu. 2 Retrouvez la confiance de JĂ©rusalem, criez-lui quâelle en a fini avec les travaux forcĂ©s, et quâelle a purgĂ© sa peine. Car le Seigneur lui a fait payer le prix complet de toutes ses fautes. EsaĂŻe 49 13 Ciel, manifeste ta joie ; terre, Ă©merveille-toi ; montagnes, lancez des acclamations, car le Seigneur rĂ©conforte son peuple, il montre son amour aux humiliĂ©s. 14 JĂ©rusalem disait : « Le Seigneur mâa abandonnĂ©e, mon MaĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le Seigneur rĂ©pond : Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle allaite ? cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a porté ? A supposer quâelle lâoublie, moi, je ne tâoublie pas : 16 jâai ton nom gravĂ© sur les paumes de mes mains, et lâimage de tes murailles ne quitte pas mes yeux. 17 Ceux qui vont te rebĂątir se dĂ©pĂȘchent dâarriver, tandis que partent loin de toi ceux qui tâont dĂ©molie, ceux qui tâont dĂ©vastĂ©e. 18 Regarde autour de toi et constate : tes enfants se rassemblent tous et arrivent vers toi. Jâen fais le serment par ma vie, dit le Seigneur, ils seront pour toi comme un bijou dont on se pare, comme une ceinture de fiançailles quâon se met Ă la taille. 19 Tu es au milieu des ruines, de quartiers dĂ©vastĂ©s, ton pays est dĂ©peuplĂ©. Mais il sera bientĂŽt trop Ă©troit pour ses habitants, tandis que partiront trĂšs loin ceux qui tâavaient fait disparaĂźtre. 20 Tu te croyais privĂ©e de fils, mais Ă nouveau tu les entendras dire : « Je nâai pas de place, pousse-toi donc un peu, que je puisse mâinstaller ». 21 Tu te demanderas alors : « Qui mâa donnĂ© tous ces enfants ? JâĂ©tais privĂ©e des miens et sans espoir dâen avoir dâautres, exilĂ©e et mise Ă lâĂ©cart. Mais ceux-lĂ , qui les a Ă©levĂ©s ? JâĂ©tais restĂ©e seule, et ceux-lĂ , oĂč Ă©taient-ils ? » 22 Voici ce que le Seigneur Dieu dĂ©clare : « Je vais faire signe aux nations, dresser un signal pour les peuples. Et ils ramĂšneront tes fils en les prenant dans leurs bras, ils ramĂšneront tes filles en les portant sur leurs Ă©paules. 23 Tu auras, pour tes enfants, des princesses comme nourrices, des rois comme Ă©ducateurs. Ils sâinclineront devant toi, le visage contre terre, lĂ©chant la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu reconnaĂźtras que je suis le Seigneur, et que ceux qui comptent sur moi ne sont jamais déçus. » 24 Va-t-on reprendre Ă lâhomme de guerre le butin dont il sâest emparé ? Va-t-on arracher Ă la brute celui qui est son prisonnier ? 25 Oui, et voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais reprendre Ă lâhomme de guerre celui quâil avait fait prisonnier, je vais arracher Ă la brute le butin dont il sâest emparé ! JĂ©rusalem, je vais moi-mĂȘme prendre Ă partie tes adversaires et dĂ©livrer tes enfants. 26 Je forcerai tes oppresseurs Ă manger leur propre chair, Ă sâenivrer de leur sang comme on sâenivre de vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant saura que ton sauveur, câest moi, le Seigneur, et que jâai pris ta cause en mains, moi, le Dieu fort de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le Seigneur a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. De ce site dĂ©sertĂ© il va faire un jardin merveilleux, de ce terrain aride il va faire un paradis. Et lĂ retentiront les cris dâune joie dĂ©bordante, les chants de louange et les airs de musique. 4 « Vous mon peuple, Ă©coutez-moi bien, dit le Seigneur. Vous ma nation, soyez attentifs. Câest moi qui Ă©nonce la loi ; le droit que je formule sera la lumiĂšre des peuples. 5 Le salut que jâapporte est proche, imminent, la dĂ©livrance va paraĂźtre. Je ferai rĂ©gner le droit avec vigueur parmi les peuples. Les populations lointaines mettront leur espoir en moi, elles compteront sur mon pouvoir. 6 Regardez lĂ -haut, vers le ciel, puis en bas, sur la terre : le ciel sâĂ©vanouira comme une fumĂ©e ; la terre partira en lambeaux comme un vĂȘtement, et ses habitants tomberont comme des mouches. Mais la dĂ©livrance que jâapporte subsistera toujours, mon salut nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, peuple qui prends Ă cĆur ma loi : nâayez pas peur des outrages des hommes, ne cĂ©dez pas Ă leurs insultes, 8 car ils auront le sort dâun vĂȘtement de laine dĂ©vorĂ© par les mites. Mais le salut que jâapporte subsistera toujours, et ma dĂ©livrance durera de siĂšcle en siĂšcle. » 9 RĂ©veille-toi, Seigneur, rĂ©veille-toi vite, agis avec vigueur. RĂ©veille-toi comme autrefois, dans le lointain passĂ©. Nâest-ce pas toi alors qui abattis le monstre Rahab, qui transperças le dragon des mers ? 10 Nâest-ce pas toi aussi qui assĂ©chas la mer, les eaux du grand ocĂ©an ? Et toi qui traças un chemin dans les profondeurs de la mer, pour y faire passer ceux que tu as libĂ©rĂ©s ? 11 Le Seigneur dĂ©livrera les siens. Ils reviendront Ă JĂ©rusalem et ils y entreront en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage, une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. 12 Câest moi qui vous rĂ©conforte, câest bien moi, dit le Seigneur. Mon peuple, quâas-tu Ă craindre dâun simple humain, qui mourra, qui aura le sort de lâherbe ? 13 Tu oublies le Seigneur, celui qui tâa créé, qui a dĂ©ployĂ© le ciel et posĂ© les bases de la terre. Tous les jours tu trembles de peur devant la fureur de lâoppresseur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais que reste-t-il de sa fureur ? 14 BientĂŽt, le prisonnier accablĂ© sera remis en libertĂ©. Il ne mourra pas dans son cachot et ne manquera plus de pain. 15 Moi, le Seigneur, je suis ton Dieu, jâexcite la mer, je fais mugir ses flots. Mon nom : le Seigneur de lâunivers. 16 Je remets en place le ciel, je replace les bases de la terre, et je dis Ă JĂ©rusalem : « Câest toi qui es mon peuple ; je te confie mon message, je te mets Ă lâabri de ma main. » 17 Ressaisis-toi, JĂ©rusalem, ressaisis-toi et lĂšve-toi. Le Seigneur tâavait tendu la coupe remplie de sa colĂšre, et tu as dĂ» la boire jusquâĂ la derniĂšre goutte, jusquâĂ en avoir le vertige. 18 Parmi tous les fils que tu avais mis au monde, aucun ne tâa guidĂ©e. Parmi tous les enfants que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa soutenue. 19 Les malheurs tâont frappĂ©e par deux : ruine et dĂ©sastre, guerre et famine. Mais qui voudra te plaindre, qui te rĂ©confortera ? 20 A tous les coins de rue tes enfants sont Ă terre, ils restent lĂ , sans rĂ©agir, comme des antilopes prises au piĂšge, sous la colĂšre du Seigneur, sous la menace de ton Dieu. 21 Mais maintenant Ă©coute bien, malheureuse JĂ©rusalem, toi qui es ivre, mais non de vin : 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, ton MaĂźtre, ton Dieu, qui prend la dĂ©fense de son peuple : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui donne le vertige, la coupe de ma colĂšre. Tu nâauras plus Ă y boire. 23 Je la tends Ă tes bourreaux, eux qui te disaient : âA plat ventre, pour que nous te marchions dessus !â Et tu avais dĂ» offrir ton dos comme le sol dâune rue Ă ceux qui te marchaient dessus. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va faire entendre ce message Ă la population de JĂ©rusalem : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je garde le souvenir de ce que tu Ă©tais autrefois. Comme tu mâĂ©tais attachĂ©e, lorsque tu Ă©tais jeune ! Comme tu mâaimais, quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e ! Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc lancer cet appel en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-volage. Je ne te ferai pas mauvaise figure, car je suis bien disposĂ©, je ne garde pas sans fin rancune, dĂ©clare le Seigneur. 13 Simplement reconnais tes torts, reconnais que tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le Seigneur ton Dieu : tu tâes prĂ©cipitĂ©e partout chez les dieux Ă©trangers â sous nâimporte quel arbre vert â et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, dĂ©clare le Seigneur.â » 14 « Revenez, enfants volages, dĂ©clare le Seigneur, car câest moi qui suis votre maĂźtre ! Je prendrai lâun de vous ici, dans telle ville, deux autres lĂ , dans tel village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des dirigeants qui me conviennent et qui sauront vous conduire avec compĂ©tence. 16 « En ce temps-lĂ , dĂ©clare encore le Seigneur, vous deviendrez nombreux et prolifiques dans le pays. On ne parlera plus du coffre de lâalliance. LâidĂ©e nâen viendra Ă personne, on lâaura oubliĂ©, on ne le regrettera plus, on nâen fera pas un autre. 17 En ce temps-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âTrĂŽne du Seigneurâ. Toutes les nations sây rassembleront pour mây rencontrer, et elles renonceront Ă leurs mauvaises intentions. 18 Alors la population de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l, et toutes deux reviendront du pays du nord au pays que jâai donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres comme propriĂ©tĂ© personnelle. » 19 « Je me disais : Ah, comme jâaimerais te considĂ©rer comme un de mes fils, et te donner un pays de rĂȘve, la plus belle propriĂ©tĂ© du monde ! Je pensais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, tu ne te dĂ©tourneras plus de moi. 20 Mais vous mâavez Ă©tĂ© infidĂšles, gens dâIsraĂ«l, comme une femme infidĂšle Ă son mari. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. 21 On entend des voix sur les hauteurs : ce sont les gens dâIsraĂ«l, qui pleurent et qui supplient, car ils ont fait fausse route, ils mâont oubliĂ©, moi le Seigneur, leur Dieu. 22 Revenez Ă moi, enfants volages, je vous guĂ©rirai de votre trahison ! » le peuple « Nous voici, nous venons Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 23 Oui, nous nous sommes laissĂ©s duper par les cultes paĂŻens des collines, par tout ce bruit quâon fait sur les montagnes. Mais câest auprĂšs du Seigneur notre Dieu quâIsraĂ«l peut trouver le salut. 24 Depuis notre enfance, le culte honteux de Baal a dĂ©vorĂ© ce que nos parents avaient acquis, leur petit et leur gros bĂ©tail, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 « Le jour vient, dĂ©clare le Seigneur, oĂč lâon prĂȘtera serment non plus en dĂ©clarant âJe le jure par le Seigneur vivant, qui a retirĂ© dâĂgypte les IsraĂ©lites !â, JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais vous rĂ©tablir, familles dâIsraĂ«l, jâaurai pitiĂ© de vos foyers. Les villes seront rebĂąties sur leurs ruines, et les belles maisons Ă leur ancienne place. 19 Du dehors, on entendra des cantiques et des cris de joie. Vous ne diminuerez plus, descendants de Jacob, car je vous rendrai nombreux. Vous ne serez plus mĂ©prisĂ©s, car je vous couvrirai dâhonneurs. 20 Vous serez comme autrefois, descendants de Jacob : de nouveau vous tiendrez vos assemblĂ©es devant moi et jâinterviendrai contre tous vos oppresseurs. 21 Câest lâun de vous qui sera votre chef ; oui, câest lâun des vĂŽtres qui vous dirigera. Je lui permettrai de sâapprocher de moi, car personne dâautre nâoserait risquer sa vie pour sâapprocher de moi sans que je lâinvite, dit le Seigneur. 22 Alors vous serez de nouveau mon peuple et je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 « Un jour viendra, dĂ©clare le Seigneur, oĂč je serai le Dieu de tous les clans dâIsraĂ«l, et ils formeront mon peuple. » 2 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Dans le dĂ©sert jâai montrĂ© ma faveur au peuple qui avait Ă©chappĂ© au massacre. IsraĂ«l va donc pouvoir vivre tranquille. 3 Il disait : âDe loin le Seigneur est venu se montrer Ă moi.â Et je lui ai dit Ă mon tour : âJe tâaime depuis toujours, câest pourquoi je te reste profondĂ©ment attachĂ©. 4 Je te rĂ©tablirai, chĂšre IsraĂ«l ; de nouveau, tu prendras ton joli tambourin pour te joindre aux danseurs joyeux. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront enfin profiter de leurs plantations. 6 De nouveau, un jour viendra oĂč, sur les collines dâĂfraĂŻm, ceux qui veillent sâĂ©crieront : Allons, montons Ă Sion auprĂšs du Seigneur notre Dieu !â » 7 Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, dĂ©fiez les nations par vos acclamations, faites entendre vos allĂ©luias et dites : « Seigneur, sauve ton peuple, sauve les survivants dâIsraĂ«l ! » Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur : 8 « Je vais les ramener du pays du nord et les rassembler des plus lointaines contrĂ©es. Tout le monde est lĂ , les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et les accouchĂ©es. Mon peuple revient au grand complet. 9 Ils arrivent en pleurant et en suppliant, et je les accompagne. Je vais les conduire Ă des ruisseaux pleins dâeau par un chemin facile, sans obstacle qui les fasse trĂ©bucher. Car je suis comme un pĂšre pour IsraĂ«l, et câest ĂfraĂŻm qui est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les nations Ă©trangĂšres, Ă©coutez ce que dit le Seigneur, et faites-le savoir jusque dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le Seigneur avait dispersĂ© IsraĂ«l, mais maintenant il le rassemble et veille sur lui comme un berger sur son troupeau. » 11 Car le Seigneur a libĂ©rĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus puissant. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion ; leurs visages rayonneront devant tout ce quâils recevront du Seigneur : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosé ; ils ne risqueront plus de dĂ©pĂ©rir. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. En effet, dĂ©clare le Seigneur, je changerai leur tristesse en gaĂźté ; je les consolerai de leurs chagrins, je les remplirai de joie. 14 Je rĂ©galerai les prĂȘtres de victimes grasses, je comblerai mon peuple de ce quâil y a de meilleur. 15 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Ăcoutez : on entend une plainte Ă Rama, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure ses enfants ; elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e de les avoir perdus. » 16 Mais le Seigneur lui adresse ce message : « Retiens tes sanglots, sĂšche tes larmes, car je rĂ©compenserai ta peine. Câest moi, le Seigneur, qui le dis. Tes enfants reviendront de chez leurs ennemis. 17 Il y a donc de lâespoir pour tes descendants, dĂ©clare le Seigneur : tes enfants reviendront dans leur patrie. 18 Jâai parfaitement entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre et dire : âSeigneur, tu nous as sĂ©vĂšrement corrigĂ©s, comme on corrige un jeune taureau mal dressĂ©. Mais ramĂšne-nous Ă toi pour que nous revenions vraiment Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous nous Ă©tions dĂ©tournĂ©s de toi, mais maintenant nous le regrettons. Tu nous as fait comprendre notre faute, et maintenant nous nous frappons la poitrine, nous avons honte, nous nous sentons humiliĂ©s de ce que nous avons fait quand nous Ă©tions plus jeunes.â 20 ĂfraĂŻm est mon fils le plus cher, dit le Seigneur, câest mon enfant prĂ©fĂ©rĂ©. Chaque fois que je dois le condamner, je continue malgrĂ© tout Ă penser Ă lui, tellement jâĂ©prouve de tendresse pour lui. Je ne peux pas mâempĂȘcher dâavoir pitiĂ© de lui. » 21 Dresse des bornes le long de ta route, plante des jalons ; rĂ©flĂ©chis Ă lâitinĂ©raire que tu as parcouru, au chemin que tu as suivi, et reviens, chĂšre IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui tâappartiennent. 22 Combien de temps encore vas-tu retarder le moment de te dĂ©cider, fille rebelle ? Car le Seigneur a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va faire la cour Ă lâhomme. 23 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : « Quand je rĂ©tablirai le pays et les villes de Juda, on prononcera de nouveau ces mots : âQue le Seigneur te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, demeure du salut !â 24 « Alors les gens de la campagne et des villes de Juda occuperont ensemble le pays, aussi bien les paysans que ceux qui voyagent avec leurs troupeaux. 25 Car je rĂ©conforterai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, et je donnerai tout le nĂ©cessaire Ă ceux qui dĂ©pĂ©rissent. 26 â Câest pourquoi on dit : âQuand je me suis rĂ©veillĂ©, jâai vu que mon sommeil mâavait fait du bien.â â 27 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda je rĂ©pandrai partout des hommes et du bĂ©tail comme on rĂ©pand de la semence dans un champ. 28 JusquâĂ prĂ©sent je mâĂ©tais tournĂ© contre eux et je mâĂ©tais appliquĂ© Ă dĂ©raciner et Ă renverser, Ă dĂ©molir, Ă dĂ©truire et Ă faire du mal. Mais dĂ©sormais, je vais me tourner vers eux et mâappliquer de la mĂȘme maniĂšre Ă reconstruire et Ă replanter, dĂ©clare le Seigneur. 29 Alors plus personne ne rĂ©pĂ©tera ce proverbe : âles parents ont mangĂ© des raisins verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des raisins verts, câest lui qui aura mal aux dents ; chacun ne mourra que pour ses propres fautes. 31 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, je conclurai une alliance nouvelle avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâavais conclue avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Celle-lĂ , ils lâont rompue, et pourtant câest moi qui Ă©tais leur maĂźtre, dit le Seigneur. 33 Mais voici en quoi consistera lâalliance que je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l, dĂ©clare le Seigneur : jâinscrirai mes instructions non plus sur des tablettes de pierre, mais dans leur conscience ; je les graverai dans leur cĆur ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. 34 Aucun dâeux nâaura plus besoin de sâadresser Ă ses compagnons, Ă ses frĂšres, pour leur enseigner Ă me connaĂźtre, car tous me connaĂźtront, dĂ©clare le Seigneur, tous, du plus petit jusquâau plus grand. En effet, je pardonnerai leurs torts, je ne me souviendrai plus de leurs fautes. » 35 Qui met le soleil en place pour faire de la lumiĂšre dans la journĂ©e ? Qui prescrit Ă la lune et aux Ă©toiles de rĂ©pandre une clartĂ© pendant la nuit ? Qui excite la mer pour faire mugir les flots ? Câest le Seigneur de lâunivers ; voilĂ son nom. 36 Eh bien, voici ce quâil dĂ©clare : « Si jâadmets un jour que ces lois de la nature sont devenues pĂ©rimĂ©es, dit le Seigneur, alors jâadmettrai aussi que les IsraĂ©lites cessent pour toujours de former une nation ! 37 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Si quelquâun parvient Ă mesurer la hauteur du ciel ou sâil rĂ©ussit Ă explorer les profondeurs de la terre, alors je rejetterai lâensemble des IsraĂ©lites Ă cause du mal quâils ont commis. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Pour un autre regard sur l'Ă©preuve (2/3) Voici la second partie d'un enseignement sur l'Ă©preuve. La premiĂšre partie a traitĂ© : -l'Ă©preuve fait grandir -l'Ă©preuve nous apprend ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges OsĂ©e 2.14-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte "J'ai quelque chose Ă te dire!" Job 33/14 Ă 18: "Pourtant Dieu parle de diffĂ©rentes maniĂšres, mais personne nây fait attention. Il parle la nuit par ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Pourtant il sâattacha Ă elle, en devint amoureux et gagna sa confiance. Juges 19 3 Son mari se mit en route pour la rejoindre et la convaincre de revenir. Il emmena avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fit entrer son mari dans la maison de son pĂšre ; celui-ci, dĂšs quâil le vit, lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 Prends-moi par la main, entraĂźne-moi et courons. Tu es mon roi, conduis-moi dans ta chambre, rends-nous follement heureux tous les deux ; cĂ©lĂ©brons ton amour plus enivrant que le vin. Elles ont bien raison, les filles, dâĂȘtre amoureuses de toi ! EsaĂŻe 30 18 Cependant le Seigneur espĂšre toujours vous accorder son appui, il voudrait se lever pour vous prendre en pitiĂ©. Car le Seigneur est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espĂšrent en lui ! EsaĂŻe 35 3 Rendez force aux bras fatiguĂ©s, affermissez les genoux chancelants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Ressaisissez-vous, nâayez pas peur, voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, câest urgent, dit votre Dieu. 2 Retrouvez la confiance de JĂ©rusalem, criez-lui quâelle en a fini avec les travaux forcĂ©s, et quâelle a purgĂ© sa peine. Car le Seigneur lui a fait payer le prix complet de toutes ses fautes. EsaĂŻe 49 13 Ciel, manifeste ta joie ; terre, Ă©merveille-toi ; montagnes, lancez des acclamations, car le Seigneur rĂ©conforte son peuple, il montre son amour aux humiliĂ©s. 14 JĂ©rusalem disait : « Le Seigneur mâa abandonnĂ©e, mon MaĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le Seigneur rĂ©pond : Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle allaite ? cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a porté ? A supposer quâelle lâoublie, moi, je ne tâoublie pas : 16 jâai ton nom gravĂ© sur les paumes de mes mains, et lâimage de tes murailles ne quitte pas mes yeux. 17 Ceux qui vont te rebĂątir se dĂ©pĂȘchent dâarriver, tandis que partent loin de toi ceux qui tâont dĂ©molie, ceux qui tâont dĂ©vastĂ©e. 18 Regarde autour de toi et constate : tes enfants se rassemblent tous et arrivent vers toi. Jâen fais le serment par ma vie, dit le Seigneur, ils seront pour toi comme un bijou dont on se pare, comme une ceinture de fiançailles quâon se met Ă la taille. 19 Tu es au milieu des ruines, de quartiers dĂ©vastĂ©s, ton pays est dĂ©peuplĂ©. Mais il sera bientĂŽt trop Ă©troit pour ses habitants, tandis que partiront trĂšs loin ceux qui tâavaient fait disparaĂźtre. 20 Tu te croyais privĂ©e de fils, mais Ă nouveau tu les entendras dire : « Je nâai pas de place, pousse-toi donc un peu, que je puisse mâinstaller ». 21 Tu te demanderas alors : « Qui mâa donnĂ© tous ces enfants ? JâĂ©tais privĂ©e des miens et sans espoir dâen avoir dâautres, exilĂ©e et mise Ă lâĂ©cart. Mais ceux-lĂ , qui les a Ă©levĂ©s ? JâĂ©tais restĂ©e seule, et ceux-lĂ , oĂč Ă©taient-ils ? » 22 Voici ce que le Seigneur Dieu dĂ©clare : « Je vais faire signe aux nations, dresser un signal pour les peuples. Et ils ramĂšneront tes fils en les prenant dans leurs bras, ils ramĂšneront tes filles en les portant sur leurs Ă©paules. 23 Tu auras, pour tes enfants, des princesses comme nourrices, des rois comme Ă©ducateurs. Ils sâinclineront devant toi, le visage contre terre, lĂ©chant la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu reconnaĂźtras que je suis le Seigneur, et que ceux qui comptent sur moi ne sont jamais déçus. » 24 Va-t-on reprendre Ă lâhomme de guerre le butin dont il sâest emparé ? Va-t-on arracher Ă la brute celui qui est son prisonnier ? 25 Oui, et voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais reprendre Ă lâhomme de guerre celui quâil avait fait prisonnier, je vais arracher Ă la brute le butin dont il sâest emparé ! JĂ©rusalem, je vais moi-mĂȘme prendre Ă partie tes adversaires et dĂ©livrer tes enfants. 26 Je forcerai tes oppresseurs Ă manger leur propre chair, Ă sâenivrer de leur sang comme on sâenivre de vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant saura que ton sauveur, câest moi, le Seigneur, et que jâai pris ta cause en mains, moi, le Dieu fort de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le Seigneur a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. De ce site dĂ©sertĂ© il va faire un jardin merveilleux, de ce terrain aride il va faire un paradis. Et lĂ retentiront les cris dâune joie dĂ©bordante, les chants de louange et les airs de musique. 4 « Vous mon peuple, Ă©coutez-moi bien, dit le Seigneur. Vous ma nation, soyez attentifs. Câest moi qui Ă©nonce la loi ; le droit que je formule sera la lumiĂšre des peuples. 5 Le salut que jâapporte est proche, imminent, la dĂ©livrance va paraĂźtre. Je ferai rĂ©gner le droit avec vigueur parmi les peuples. Les populations lointaines mettront leur espoir en moi, elles compteront sur mon pouvoir. 6 Regardez lĂ -haut, vers le ciel, puis en bas, sur la terre : le ciel sâĂ©vanouira comme une fumĂ©e ; la terre partira en lambeaux comme un vĂȘtement, et ses habitants tomberont comme des mouches. Mais la dĂ©livrance que jâapporte subsistera toujours, mon salut nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, peuple qui prends Ă cĆur ma loi : nâayez pas peur des outrages des hommes, ne cĂ©dez pas Ă leurs insultes, 8 car ils auront le sort dâun vĂȘtement de laine dĂ©vorĂ© par les mites. Mais le salut que jâapporte subsistera toujours, et ma dĂ©livrance durera de siĂšcle en siĂšcle. » 9 RĂ©veille-toi, Seigneur, rĂ©veille-toi vite, agis avec vigueur. RĂ©veille-toi comme autrefois, dans le lointain passĂ©. Nâest-ce pas toi alors qui abattis le monstre Rahab, qui transperças le dragon des mers ? 10 Nâest-ce pas toi aussi qui assĂ©chas la mer, les eaux du grand ocĂ©an ? Et toi qui traças un chemin dans les profondeurs de la mer, pour y faire passer ceux que tu as libĂ©rĂ©s ? 11 Le Seigneur dĂ©livrera les siens. Ils reviendront Ă JĂ©rusalem et ils y entreront en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage, une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. 12 Câest moi qui vous rĂ©conforte, câest bien moi, dit le Seigneur. Mon peuple, quâas-tu Ă craindre dâun simple humain, qui mourra, qui aura le sort de lâherbe ? 13 Tu oublies le Seigneur, celui qui tâa créé, qui a dĂ©ployĂ© le ciel et posĂ© les bases de la terre. Tous les jours tu trembles de peur devant la fureur de lâoppresseur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais que reste-t-il de sa fureur ? 14 BientĂŽt, le prisonnier accablĂ© sera remis en libertĂ©. Il ne mourra pas dans son cachot et ne manquera plus de pain. 15 Moi, le Seigneur, je suis ton Dieu, jâexcite la mer, je fais mugir ses flots. Mon nom : le Seigneur de lâunivers. 16 Je remets en place le ciel, je replace les bases de la terre, et je dis Ă JĂ©rusalem : « Câest toi qui es mon peuple ; je te confie mon message, je te mets Ă lâabri de ma main. » 17 Ressaisis-toi, JĂ©rusalem, ressaisis-toi et lĂšve-toi. Le Seigneur tâavait tendu la coupe remplie de sa colĂšre, et tu as dĂ» la boire jusquâĂ la derniĂšre goutte, jusquâĂ en avoir le vertige. 18 Parmi tous les fils que tu avais mis au monde, aucun ne tâa guidĂ©e. Parmi tous les enfants que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa soutenue. 19 Les malheurs tâont frappĂ©e par deux : ruine et dĂ©sastre, guerre et famine. Mais qui voudra te plaindre, qui te rĂ©confortera ? 20 A tous les coins de rue tes enfants sont Ă terre, ils restent lĂ , sans rĂ©agir, comme des antilopes prises au piĂšge, sous la colĂšre du Seigneur, sous la menace de ton Dieu. 21 Mais maintenant Ă©coute bien, malheureuse JĂ©rusalem, toi qui es ivre, mais non de vin : 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, ton MaĂźtre, ton Dieu, qui prend la dĂ©fense de son peuple : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui donne le vertige, la coupe de ma colĂšre. Tu nâauras plus Ă y boire. 23 Je la tends Ă tes bourreaux, eux qui te disaient : âA plat ventre, pour que nous te marchions dessus !â Et tu avais dĂ» offrir ton dos comme le sol dâune rue Ă ceux qui te marchaient dessus. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va faire entendre ce message Ă la population de JĂ©rusalem : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je garde le souvenir de ce que tu Ă©tais autrefois. Comme tu mâĂ©tais attachĂ©e, lorsque tu Ă©tais jeune ! Comme tu mâaimais, quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e ! Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc lancer cet appel en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-volage. Je ne te ferai pas mauvaise figure, car je suis bien disposĂ©, je ne garde pas sans fin rancune, dĂ©clare le Seigneur. 13 Simplement reconnais tes torts, reconnais que tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le Seigneur ton Dieu : tu tâes prĂ©cipitĂ©e partout chez les dieux Ă©trangers â sous nâimporte quel arbre vert â et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, dĂ©clare le Seigneur.â » 14 « Revenez, enfants volages, dĂ©clare le Seigneur, car câest moi qui suis votre maĂźtre ! Je prendrai lâun de vous ici, dans telle ville, deux autres lĂ , dans tel village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des dirigeants qui me conviennent et qui sauront vous conduire avec compĂ©tence. 16 « En ce temps-lĂ , dĂ©clare encore le Seigneur, vous deviendrez nombreux et prolifiques dans le pays. On ne parlera plus du coffre de lâalliance. LâidĂ©e nâen viendra Ă personne, on lâaura oubliĂ©, on ne le regrettera plus, on nâen fera pas un autre. 17 En ce temps-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âTrĂŽne du Seigneurâ. Toutes les nations sây rassembleront pour mây rencontrer, et elles renonceront Ă leurs mauvaises intentions. 18 Alors la population de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l, et toutes deux reviendront du pays du nord au pays que jâai donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres comme propriĂ©tĂ© personnelle. » 19 « Je me disais : Ah, comme jâaimerais te considĂ©rer comme un de mes fils, et te donner un pays de rĂȘve, la plus belle propriĂ©tĂ© du monde ! Je pensais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, tu ne te dĂ©tourneras plus de moi. 20 Mais vous mâavez Ă©tĂ© infidĂšles, gens dâIsraĂ«l, comme une femme infidĂšle Ă son mari. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. 21 On entend des voix sur les hauteurs : ce sont les gens dâIsraĂ«l, qui pleurent et qui supplient, car ils ont fait fausse route, ils mâont oubliĂ©, moi le Seigneur, leur Dieu. 22 Revenez Ă moi, enfants volages, je vous guĂ©rirai de votre trahison ! » le peuple « Nous voici, nous venons Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 23 Oui, nous nous sommes laissĂ©s duper par les cultes paĂŻens des collines, par tout ce bruit quâon fait sur les montagnes. Mais câest auprĂšs du Seigneur notre Dieu quâIsraĂ«l peut trouver le salut. 24 Depuis notre enfance, le culte honteux de Baal a dĂ©vorĂ© ce que nos parents avaient acquis, leur petit et leur gros bĂ©tail, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 « Le jour vient, dĂ©clare le Seigneur, oĂč lâon prĂȘtera serment non plus en dĂ©clarant âJe le jure par le Seigneur vivant, qui a retirĂ© dâĂgypte les IsraĂ©lites !â, JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais vous rĂ©tablir, familles dâIsraĂ«l, jâaurai pitiĂ© de vos foyers. Les villes seront rebĂąties sur leurs ruines, et les belles maisons Ă leur ancienne place. 19 Du dehors, on entendra des cantiques et des cris de joie. Vous ne diminuerez plus, descendants de Jacob, car je vous rendrai nombreux. Vous ne serez plus mĂ©prisĂ©s, car je vous couvrirai dâhonneurs. 20 Vous serez comme autrefois, descendants de Jacob : de nouveau vous tiendrez vos assemblĂ©es devant moi et jâinterviendrai contre tous vos oppresseurs. 21 Câest lâun de vous qui sera votre chef ; oui, câest lâun des vĂŽtres qui vous dirigera. Je lui permettrai de sâapprocher de moi, car personne dâautre nâoserait risquer sa vie pour sâapprocher de moi sans que je lâinvite, dit le Seigneur. 22 Alors vous serez de nouveau mon peuple et je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 « Un jour viendra, dĂ©clare le Seigneur, oĂč je serai le Dieu de tous les clans dâIsraĂ«l, et ils formeront mon peuple. » 2 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Dans le dĂ©sert jâai montrĂ© ma faveur au peuple qui avait Ă©chappĂ© au massacre. IsraĂ«l va donc pouvoir vivre tranquille. 3 Il disait : âDe loin le Seigneur est venu se montrer Ă moi.â Et je lui ai dit Ă mon tour : âJe tâaime depuis toujours, câest pourquoi je te reste profondĂ©ment attachĂ©. 4 Je te rĂ©tablirai, chĂšre IsraĂ«l ; de nouveau, tu prendras ton joli tambourin pour te joindre aux danseurs joyeux. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront enfin profiter de leurs plantations. 6 De nouveau, un jour viendra oĂč, sur les collines dâĂfraĂŻm, ceux qui veillent sâĂ©crieront : Allons, montons Ă Sion auprĂšs du Seigneur notre Dieu !â » 7 Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, dĂ©fiez les nations par vos acclamations, faites entendre vos allĂ©luias et dites : « Seigneur, sauve ton peuple, sauve les survivants dâIsraĂ«l ! » Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur : 8 « Je vais les ramener du pays du nord et les rassembler des plus lointaines contrĂ©es. Tout le monde est lĂ , les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et les accouchĂ©es. Mon peuple revient au grand complet. 9 Ils arrivent en pleurant et en suppliant, et je les accompagne. Je vais les conduire Ă des ruisseaux pleins dâeau par un chemin facile, sans obstacle qui les fasse trĂ©bucher. Car je suis comme un pĂšre pour IsraĂ«l, et câest ĂfraĂŻm qui est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les nations Ă©trangĂšres, Ă©coutez ce que dit le Seigneur, et faites-le savoir jusque dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le Seigneur avait dispersĂ© IsraĂ«l, mais maintenant il le rassemble et veille sur lui comme un berger sur son troupeau. » 11 Car le Seigneur a libĂ©rĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus puissant. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion ; leurs visages rayonneront devant tout ce quâils recevront du Seigneur : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosé ; ils ne risqueront plus de dĂ©pĂ©rir. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. En effet, dĂ©clare le Seigneur, je changerai leur tristesse en gaĂźté ; je les consolerai de leurs chagrins, je les remplirai de joie. 14 Je rĂ©galerai les prĂȘtres de victimes grasses, je comblerai mon peuple de ce quâil y a de meilleur. 15 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Ăcoutez : on entend une plainte Ă Rama, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure ses enfants ; elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e de les avoir perdus. » 16 Mais le Seigneur lui adresse ce message : « Retiens tes sanglots, sĂšche tes larmes, car je rĂ©compenserai ta peine. Câest moi, le Seigneur, qui le dis. Tes enfants reviendront de chez leurs ennemis. 17 Il y a donc de lâespoir pour tes descendants, dĂ©clare le Seigneur : tes enfants reviendront dans leur patrie. 18 Jâai parfaitement entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre et dire : âSeigneur, tu nous as sĂ©vĂšrement corrigĂ©s, comme on corrige un jeune taureau mal dressĂ©. Mais ramĂšne-nous Ă toi pour que nous revenions vraiment Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous nous Ă©tions dĂ©tournĂ©s de toi, mais maintenant nous le regrettons. Tu nous as fait comprendre notre faute, et maintenant nous nous frappons la poitrine, nous avons honte, nous nous sentons humiliĂ©s de ce que nous avons fait quand nous Ă©tions plus jeunes.â 20 ĂfraĂŻm est mon fils le plus cher, dit le Seigneur, câest mon enfant prĂ©fĂ©rĂ©. Chaque fois que je dois le condamner, je continue malgrĂ© tout Ă penser Ă lui, tellement jâĂ©prouve de tendresse pour lui. Je ne peux pas mâempĂȘcher dâavoir pitiĂ© de lui. » 21 Dresse des bornes le long de ta route, plante des jalons ; rĂ©flĂ©chis Ă lâitinĂ©raire que tu as parcouru, au chemin que tu as suivi, et reviens, chĂšre IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui tâappartiennent. 22 Combien de temps encore vas-tu retarder le moment de te dĂ©cider, fille rebelle ? Car le Seigneur a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va faire la cour Ă lâhomme. 23 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : « Quand je rĂ©tablirai le pays et les villes de Juda, on prononcera de nouveau ces mots : âQue le Seigneur te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, demeure du salut !â 24 « Alors les gens de la campagne et des villes de Juda occuperont ensemble le pays, aussi bien les paysans que ceux qui voyagent avec leurs troupeaux. 25 Car je rĂ©conforterai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, et je donnerai tout le nĂ©cessaire Ă ceux qui dĂ©pĂ©rissent. 26 â Câest pourquoi on dit : âQuand je me suis rĂ©veillĂ©, jâai vu que mon sommeil mâavait fait du bien.â â 27 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda je rĂ©pandrai partout des hommes et du bĂ©tail comme on rĂ©pand de la semence dans un champ. 28 JusquâĂ prĂ©sent je mâĂ©tais tournĂ© contre eux et je mâĂ©tais appliquĂ© Ă dĂ©raciner et Ă renverser, Ă dĂ©molir, Ă dĂ©truire et Ă faire du mal. Mais dĂ©sormais, je vais me tourner vers eux et mâappliquer de la mĂȘme maniĂšre Ă reconstruire et Ă replanter, dĂ©clare le Seigneur. 29 Alors plus personne ne rĂ©pĂ©tera ce proverbe : âles parents ont mangĂ© des raisins verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des raisins verts, câest lui qui aura mal aux dents ; chacun ne mourra que pour ses propres fautes. 31 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, je conclurai une alliance nouvelle avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâavais conclue avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Celle-lĂ , ils lâont rompue, et pourtant câest moi qui Ă©tais leur maĂźtre, dit le Seigneur. 33 Mais voici en quoi consistera lâalliance que je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l, dĂ©clare le Seigneur : jâinscrirai mes instructions non plus sur des tablettes de pierre, mais dans leur conscience ; je les graverai dans leur cĆur ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. 34 Aucun dâeux nâaura plus besoin de sâadresser Ă ses compagnons, Ă ses frĂšres, pour leur enseigner Ă me connaĂźtre, car tous me connaĂźtront, dĂ©clare le Seigneur, tous, du plus petit jusquâau plus grand. En effet, je pardonnerai leurs torts, je ne me souviendrai plus de leurs fautes. » 35 Qui met le soleil en place pour faire de la lumiĂšre dans la journĂ©e ? Qui prescrit Ă la lune et aux Ă©toiles de rĂ©pandre une clartĂ© pendant la nuit ? Qui excite la mer pour faire mugir les flots ? Câest le Seigneur de lâunivers ; voilĂ son nom. 36 Eh bien, voici ce quâil dĂ©clare : « Si jâadmets un jour que ces lois de la nature sont devenues pĂ©rimĂ©es, dit le Seigneur, alors jâadmettrai aussi que les IsraĂ©lites cessent pour toujours de former une nation ! 37 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Si quelquâun parvient Ă mesurer la hauteur du ciel ou sâil rĂ©ussit Ă explorer les profondeurs de la terre, alors je rejetterai lâensemble des IsraĂ©lites Ă cause du mal quâils ont commis. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Pour un autre regard sur l'Ă©preuve (2/3) Voici la second partie d'un enseignement sur l'Ă©preuve. La premiĂšre partie a traitĂ© : -l'Ă©preuve fait grandir -l'Ă©preuve nous apprend ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges OsĂ©e 2.14-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte "J'ai quelque chose Ă te dire!" Job 33/14 Ă 18: "Pourtant Dieu parle de diffĂ©rentes maniĂšres, mais personne nây fait attention. Il parle la nuit par ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Pourtant il sâattacha Ă elle, en devint amoureux et gagna sa confiance. Juges 19 3 Son mari se mit en route pour la rejoindre et la convaincre de revenir. Il emmena avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fit entrer son mari dans la maison de son pĂšre ; celui-ci, dĂšs quâil le vit, lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 Prends-moi par la main, entraĂźne-moi et courons. Tu es mon roi, conduis-moi dans ta chambre, rends-nous follement heureux tous les deux ; cĂ©lĂ©brons ton amour plus enivrant que le vin. Elles ont bien raison, les filles, dâĂȘtre amoureuses de toi ! EsaĂŻe 30 18 Cependant le Seigneur espĂšre toujours vous accorder son appui, il voudrait se lever pour vous prendre en pitiĂ©. Car le Seigneur est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espĂšrent en lui ! EsaĂŻe 35 3 Rendez force aux bras fatiguĂ©s, affermissez les genoux chancelants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Ressaisissez-vous, nâayez pas peur, voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, câest urgent, dit votre Dieu. 2 Retrouvez la confiance de JĂ©rusalem, criez-lui quâelle en a fini avec les travaux forcĂ©s, et quâelle a purgĂ© sa peine. Car le Seigneur lui a fait payer le prix complet de toutes ses fautes. EsaĂŻe 49 13 Ciel, manifeste ta joie ; terre, Ă©merveille-toi ; montagnes, lancez des acclamations, car le Seigneur rĂ©conforte son peuple, il montre son amour aux humiliĂ©s. 14 JĂ©rusalem disait : « Le Seigneur mâa abandonnĂ©e, mon MaĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le Seigneur rĂ©pond : Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle allaite ? cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a porté ? A supposer quâelle lâoublie, moi, je ne tâoublie pas : 16 jâai ton nom gravĂ© sur les paumes de mes mains, et lâimage de tes murailles ne quitte pas mes yeux. 17 Ceux qui vont te rebĂątir se dĂ©pĂȘchent dâarriver, tandis que partent loin de toi ceux qui tâont dĂ©molie, ceux qui tâont dĂ©vastĂ©e. 18 Regarde autour de toi et constate : tes enfants se rassemblent tous et arrivent vers toi. Jâen fais le serment par ma vie, dit le Seigneur, ils seront pour toi comme un bijou dont on se pare, comme une ceinture de fiançailles quâon se met Ă la taille. 19 Tu es au milieu des ruines, de quartiers dĂ©vastĂ©s, ton pays est dĂ©peuplĂ©. Mais il sera bientĂŽt trop Ă©troit pour ses habitants, tandis que partiront trĂšs loin ceux qui tâavaient fait disparaĂźtre. 20 Tu te croyais privĂ©e de fils, mais Ă nouveau tu les entendras dire : « Je nâai pas de place, pousse-toi donc un peu, que je puisse mâinstaller ». 21 Tu te demanderas alors : « Qui mâa donnĂ© tous ces enfants ? JâĂ©tais privĂ©e des miens et sans espoir dâen avoir dâautres, exilĂ©e et mise Ă lâĂ©cart. Mais ceux-lĂ , qui les a Ă©levĂ©s ? JâĂ©tais restĂ©e seule, et ceux-lĂ , oĂč Ă©taient-ils ? » 22 Voici ce que le Seigneur Dieu dĂ©clare : « Je vais faire signe aux nations, dresser un signal pour les peuples. Et ils ramĂšneront tes fils en les prenant dans leurs bras, ils ramĂšneront tes filles en les portant sur leurs Ă©paules. 23 Tu auras, pour tes enfants, des princesses comme nourrices, des rois comme Ă©ducateurs. Ils sâinclineront devant toi, le visage contre terre, lĂ©chant la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu reconnaĂźtras que je suis le Seigneur, et que ceux qui comptent sur moi ne sont jamais déçus. » 24 Va-t-on reprendre Ă lâhomme de guerre le butin dont il sâest emparé ? Va-t-on arracher Ă la brute celui qui est son prisonnier ? 25 Oui, et voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais reprendre Ă lâhomme de guerre celui quâil avait fait prisonnier, je vais arracher Ă la brute le butin dont il sâest emparé ! JĂ©rusalem, je vais moi-mĂȘme prendre Ă partie tes adversaires et dĂ©livrer tes enfants. 26 Je forcerai tes oppresseurs Ă manger leur propre chair, Ă sâenivrer de leur sang comme on sâenivre de vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant saura que ton sauveur, câest moi, le Seigneur, et que jâai pris ta cause en mains, moi, le Dieu fort de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le Seigneur a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. De ce site dĂ©sertĂ© il va faire un jardin merveilleux, de ce terrain aride il va faire un paradis. Et lĂ retentiront les cris dâune joie dĂ©bordante, les chants de louange et les airs de musique. 4 « Vous mon peuple, Ă©coutez-moi bien, dit le Seigneur. Vous ma nation, soyez attentifs. Câest moi qui Ă©nonce la loi ; le droit que je formule sera la lumiĂšre des peuples. 5 Le salut que jâapporte est proche, imminent, la dĂ©livrance va paraĂźtre. Je ferai rĂ©gner le droit avec vigueur parmi les peuples. Les populations lointaines mettront leur espoir en moi, elles compteront sur mon pouvoir. 6 Regardez lĂ -haut, vers le ciel, puis en bas, sur la terre : le ciel sâĂ©vanouira comme une fumĂ©e ; la terre partira en lambeaux comme un vĂȘtement, et ses habitants tomberont comme des mouches. Mais la dĂ©livrance que jâapporte subsistera toujours, mon salut nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, peuple qui prends Ă cĆur ma loi : nâayez pas peur des outrages des hommes, ne cĂ©dez pas Ă leurs insultes, 8 car ils auront le sort dâun vĂȘtement de laine dĂ©vorĂ© par les mites. Mais le salut que jâapporte subsistera toujours, et ma dĂ©livrance durera de siĂšcle en siĂšcle. » 9 RĂ©veille-toi, Seigneur, rĂ©veille-toi vite, agis avec vigueur. RĂ©veille-toi comme autrefois, dans le lointain passĂ©. Nâest-ce pas toi alors qui abattis le monstre Rahab, qui transperças le dragon des mers ? 10 Nâest-ce pas toi aussi qui assĂ©chas la mer, les eaux du grand ocĂ©an ? Et toi qui traças un chemin dans les profondeurs de la mer, pour y faire passer ceux que tu as libĂ©rĂ©s ? 11 Le Seigneur dĂ©livrera les siens. Ils reviendront Ă JĂ©rusalem et ils y entreront en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage, une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. 12 Câest moi qui vous rĂ©conforte, câest bien moi, dit le Seigneur. Mon peuple, quâas-tu Ă craindre dâun simple humain, qui mourra, qui aura le sort de lâherbe ? 13 Tu oublies le Seigneur, celui qui tâa créé, qui a dĂ©ployĂ© le ciel et posĂ© les bases de la terre. Tous les jours tu trembles de peur devant la fureur de lâoppresseur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais que reste-t-il de sa fureur ? 14 BientĂŽt, le prisonnier accablĂ© sera remis en libertĂ©. Il ne mourra pas dans son cachot et ne manquera plus de pain. 15 Moi, le Seigneur, je suis ton Dieu, jâexcite la mer, je fais mugir ses flots. Mon nom : le Seigneur de lâunivers. 16 Je remets en place le ciel, je replace les bases de la terre, et je dis Ă JĂ©rusalem : « Câest toi qui es mon peuple ; je te confie mon message, je te mets Ă lâabri de ma main. » 17 Ressaisis-toi, JĂ©rusalem, ressaisis-toi et lĂšve-toi. Le Seigneur tâavait tendu la coupe remplie de sa colĂšre, et tu as dĂ» la boire jusquâĂ la derniĂšre goutte, jusquâĂ en avoir le vertige. 18 Parmi tous les fils que tu avais mis au monde, aucun ne tâa guidĂ©e. Parmi tous les enfants que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa soutenue. 19 Les malheurs tâont frappĂ©e par deux : ruine et dĂ©sastre, guerre et famine. Mais qui voudra te plaindre, qui te rĂ©confortera ? 20 A tous les coins de rue tes enfants sont Ă terre, ils restent lĂ , sans rĂ©agir, comme des antilopes prises au piĂšge, sous la colĂšre du Seigneur, sous la menace de ton Dieu. 21 Mais maintenant Ă©coute bien, malheureuse JĂ©rusalem, toi qui es ivre, mais non de vin : 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, ton MaĂźtre, ton Dieu, qui prend la dĂ©fense de son peuple : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui donne le vertige, la coupe de ma colĂšre. Tu nâauras plus Ă y boire. 23 Je la tends Ă tes bourreaux, eux qui te disaient : âA plat ventre, pour que nous te marchions dessus !â Et tu avais dĂ» offrir ton dos comme le sol dâune rue Ă ceux qui te marchaient dessus. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va faire entendre ce message Ă la population de JĂ©rusalem : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je garde le souvenir de ce que tu Ă©tais autrefois. Comme tu mâĂ©tais attachĂ©e, lorsque tu Ă©tais jeune ! Comme tu mâaimais, quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e ! Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc lancer cet appel en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-volage. Je ne te ferai pas mauvaise figure, car je suis bien disposĂ©, je ne garde pas sans fin rancune, dĂ©clare le Seigneur. 13 Simplement reconnais tes torts, reconnais que tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le Seigneur ton Dieu : tu tâes prĂ©cipitĂ©e partout chez les dieux Ă©trangers â sous nâimporte quel arbre vert â et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, dĂ©clare le Seigneur.â » 14 « Revenez, enfants volages, dĂ©clare le Seigneur, car câest moi qui suis votre maĂźtre ! Je prendrai lâun de vous ici, dans telle ville, deux autres lĂ , dans tel village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des dirigeants qui me conviennent et qui sauront vous conduire avec compĂ©tence. 16 « En ce temps-lĂ , dĂ©clare encore le Seigneur, vous deviendrez nombreux et prolifiques dans le pays. On ne parlera plus du coffre de lâalliance. LâidĂ©e nâen viendra Ă personne, on lâaura oubliĂ©, on ne le regrettera plus, on nâen fera pas un autre. 17 En ce temps-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âTrĂŽne du Seigneurâ. Toutes les nations sây rassembleront pour mây rencontrer, et elles renonceront Ă leurs mauvaises intentions. 18 Alors la population de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l, et toutes deux reviendront du pays du nord au pays que jâai donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres comme propriĂ©tĂ© personnelle. » 19 « Je me disais : Ah, comme jâaimerais te considĂ©rer comme un de mes fils, et te donner un pays de rĂȘve, la plus belle propriĂ©tĂ© du monde ! Je pensais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, tu ne te dĂ©tourneras plus de moi. 20 Mais vous mâavez Ă©tĂ© infidĂšles, gens dâIsraĂ«l, comme une femme infidĂšle Ă son mari. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. 21 On entend des voix sur les hauteurs : ce sont les gens dâIsraĂ«l, qui pleurent et qui supplient, car ils ont fait fausse route, ils mâont oubliĂ©, moi le Seigneur, leur Dieu. 22 Revenez Ă moi, enfants volages, je vous guĂ©rirai de votre trahison ! » le peuple « Nous voici, nous venons Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 23 Oui, nous nous sommes laissĂ©s duper par les cultes paĂŻens des collines, par tout ce bruit quâon fait sur les montagnes. Mais câest auprĂšs du Seigneur notre Dieu quâIsraĂ«l peut trouver le salut. 24 Depuis notre enfance, le culte honteux de Baal a dĂ©vorĂ© ce que nos parents avaient acquis, leur petit et leur gros bĂ©tail, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 « Le jour vient, dĂ©clare le Seigneur, oĂč lâon prĂȘtera serment non plus en dĂ©clarant âJe le jure par le Seigneur vivant, qui a retirĂ© dâĂgypte les IsraĂ©lites !â, JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais vous rĂ©tablir, familles dâIsraĂ«l, jâaurai pitiĂ© de vos foyers. Les villes seront rebĂąties sur leurs ruines, et les belles maisons Ă leur ancienne place. 19 Du dehors, on entendra des cantiques et des cris de joie. Vous ne diminuerez plus, descendants de Jacob, car je vous rendrai nombreux. Vous ne serez plus mĂ©prisĂ©s, car je vous couvrirai dâhonneurs. 20 Vous serez comme autrefois, descendants de Jacob : de nouveau vous tiendrez vos assemblĂ©es devant moi et jâinterviendrai contre tous vos oppresseurs. 21 Câest lâun de vous qui sera votre chef ; oui, câest lâun des vĂŽtres qui vous dirigera. Je lui permettrai de sâapprocher de moi, car personne dâautre nâoserait risquer sa vie pour sâapprocher de moi sans que je lâinvite, dit le Seigneur. 22 Alors vous serez de nouveau mon peuple et je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 « Un jour viendra, dĂ©clare le Seigneur, oĂč je serai le Dieu de tous les clans dâIsraĂ«l, et ils formeront mon peuple. » 2 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Dans le dĂ©sert jâai montrĂ© ma faveur au peuple qui avait Ă©chappĂ© au massacre. IsraĂ«l va donc pouvoir vivre tranquille. 3 Il disait : âDe loin le Seigneur est venu se montrer Ă moi.â Et je lui ai dit Ă mon tour : âJe tâaime depuis toujours, câest pourquoi je te reste profondĂ©ment attachĂ©. 4 Je te rĂ©tablirai, chĂšre IsraĂ«l ; de nouveau, tu prendras ton joli tambourin pour te joindre aux danseurs joyeux. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront enfin profiter de leurs plantations. 6 De nouveau, un jour viendra oĂč, sur les collines dâĂfraĂŻm, ceux qui veillent sâĂ©crieront : Allons, montons Ă Sion auprĂšs du Seigneur notre Dieu !â » 7 Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, dĂ©fiez les nations par vos acclamations, faites entendre vos allĂ©luias et dites : « Seigneur, sauve ton peuple, sauve les survivants dâIsraĂ«l ! » Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur : 8 « Je vais les ramener du pays du nord et les rassembler des plus lointaines contrĂ©es. Tout le monde est lĂ , les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et les accouchĂ©es. Mon peuple revient au grand complet. 9 Ils arrivent en pleurant et en suppliant, et je les accompagne. Je vais les conduire Ă des ruisseaux pleins dâeau par un chemin facile, sans obstacle qui les fasse trĂ©bucher. Car je suis comme un pĂšre pour IsraĂ«l, et câest ĂfraĂŻm qui est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les nations Ă©trangĂšres, Ă©coutez ce que dit le Seigneur, et faites-le savoir jusque dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le Seigneur avait dispersĂ© IsraĂ«l, mais maintenant il le rassemble et veille sur lui comme un berger sur son troupeau. » 11 Car le Seigneur a libĂ©rĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus puissant. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion ; leurs visages rayonneront devant tout ce quâils recevront du Seigneur : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosé ; ils ne risqueront plus de dĂ©pĂ©rir. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. En effet, dĂ©clare le Seigneur, je changerai leur tristesse en gaĂźté ; je les consolerai de leurs chagrins, je les remplirai de joie. 14 Je rĂ©galerai les prĂȘtres de victimes grasses, je comblerai mon peuple de ce quâil y a de meilleur. 15 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Ăcoutez : on entend une plainte Ă Rama, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure ses enfants ; elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e de les avoir perdus. » 16 Mais le Seigneur lui adresse ce message : « Retiens tes sanglots, sĂšche tes larmes, car je rĂ©compenserai ta peine. Câest moi, le Seigneur, qui le dis. Tes enfants reviendront de chez leurs ennemis. 17 Il y a donc de lâespoir pour tes descendants, dĂ©clare le Seigneur : tes enfants reviendront dans leur patrie. 18 Jâai parfaitement entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre et dire : âSeigneur, tu nous as sĂ©vĂšrement corrigĂ©s, comme on corrige un jeune taureau mal dressĂ©. Mais ramĂšne-nous Ă toi pour que nous revenions vraiment Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous nous Ă©tions dĂ©tournĂ©s de toi, mais maintenant nous le regrettons. Tu nous as fait comprendre notre faute, et maintenant nous nous frappons la poitrine, nous avons honte, nous nous sentons humiliĂ©s de ce que nous avons fait quand nous Ă©tions plus jeunes.â 20 ĂfraĂŻm est mon fils le plus cher, dit le Seigneur, câest mon enfant prĂ©fĂ©rĂ©. Chaque fois que je dois le condamner, je continue malgrĂ© tout Ă penser Ă lui, tellement jâĂ©prouve de tendresse pour lui. Je ne peux pas mâempĂȘcher dâavoir pitiĂ© de lui. » 21 Dresse des bornes le long de ta route, plante des jalons ; rĂ©flĂ©chis Ă lâitinĂ©raire que tu as parcouru, au chemin que tu as suivi, et reviens, chĂšre IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui tâappartiennent. 22 Combien de temps encore vas-tu retarder le moment de te dĂ©cider, fille rebelle ? Car le Seigneur a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va faire la cour Ă lâhomme. 23 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : « Quand je rĂ©tablirai le pays et les villes de Juda, on prononcera de nouveau ces mots : âQue le Seigneur te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, demeure du salut !â 24 « Alors les gens de la campagne et des villes de Juda occuperont ensemble le pays, aussi bien les paysans que ceux qui voyagent avec leurs troupeaux. 25 Car je rĂ©conforterai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, et je donnerai tout le nĂ©cessaire Ă ceux qui dĂ©pĂ©rissent. 26 â Câest pourquoi on dit : âQuand je me suis rĂ©veillĂ©, jâai vu que mon sommeil mâavait fait du bien.â â 27 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda je rĂ©pandrai partout des hommes et du bĂ©tail comme on rĂ©pand de la semence dans un champ. 28 JusquâĂ prĂ©sent je mâĂ©tais tournĂ© contre eux et je mâĂ©tais appliquĂ© Ă dĂ©raciner et Ă renverser, Ă dĂ©molir, Ă dĂ©truire et Ă faire du mal. Mais dĂ©sormais, je vais me tourner vers eux et mâappliquer de la mĂȘme maniĂšre Ă reconstruire et Ă replanter, dĂ©clare le Seigneur. 29 Alors plus personne ne rĂ©pĂ©tera ce proverbe : âles parents ont mangĂ© des raisins verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des raisins verts, câest lui qui aura mal aux dents ; chacun ne mourra que pour ses propres fautes. 31 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, je conclurai une alliance nouvelle avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâavais conclue avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Celle-lĂ , ils lâont rompue, et pourtant câest moi qui Ă©tais leur maĂźtre, dit le Seigneur. 33 Mais voici en quoi consistera lâalliance que je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l, dĂ©clare le Seigneur : jâinscrirai mes instructions non plus sur des tablettes de pierre, mais dans leur conscience ; je les graverai dans leur cĆur ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. 34 Aucun dâeux nâaura plus besoin de sâadresser Ă ses compagnons, Ă ses frĂšres, pour leur enseigner Ă me connaĂźtre, car tous me connaĂźtront, dĂ©clare le Seigneur, tous, du plus petit jusquâau plus grand. En effet, je pardonnerai leurs torts, je ne me souviendrai plus de leurs fautes. » 35 Qui met le soleil en place pour faire de la lumiĂšre dans la journĂ©e ? Qui prescrit Ă la lune et aux Ă©toiles de rĂ©pandre une clartĂ© pendant la nuit ? Qui excite la mer pour faire mugir les flots ? Câest le Seigneur de lâunivers ; voilĂ son nom. 36 Eh bien, voici ce quâil dĂ©clare : « Si jâadmets un jour que ces lois de la nature sont devenues pĂ©rimĂ©es, dit le Seigneur, alors jâadmettrai aussi que les IsraĂ©lites cessent pour toujours de former une nation ! 37 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Si quelquâun parvient Ă mesurer la hauteur du ciel ou sâil rĂ©ussit Ă explorer les profondeurs de la terre, alors je rejetterai lâensemble des IsraĂ©lites Ă cause du mal quâils ont commis. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Pour un autre regard sur l'Ă©preuve (2/3) Voici la second partie d'un enseignement sur l'Ă©preuve. La premiĂšre partie a traitĂ© : -l'Ă©preuve fait grandir -l'Ă©preuve nous apprend ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges OsĂ©e 2.14-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte "J'ai quelque chose Ă te dire!" Job 33/14 Ă 18: "Pourtant Dieu parle de diffĂ©rentes maniĂšres, mais personne nây fait attention. Il parle la nuit par ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Pourtant il sâattacha Ă elle, en devint amoureux et gagna sa confiance. Juges 19 3 Son mari se mit en route pour la rejoindre et la convaincre de revenir. Il emmena avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fit entrer son mari dans la maison de son pĂšre ; celui-ci, dĂšs quâil le vit, lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 Prends-moi par la main, entraĂźne-moi et courons. Tu es mon roi, conduis-moi dans ta chambre, rends-nous follement heureux tous les deux ; cĂ©lĂ©brons ton amour plus enivrant que le vin. Elles ont bien raison, les filles, dâĂȘtre amoureuses de toi ! EsaĂŻe 30 18 Cependant le Seigneur espĂšre toujours vous accorder son appui, il voudrait se lever pour vous prendre en pitiĂ©. Car le Seigneur est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espĂšrent en lui ! EsaĂŻe 35 3 Rendez force aux bras fatiguĂ©s, affermissez les genoux chancelants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Ressaisissez-vous, nâayez pas peur, voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, câest urgent, dit votre Dieu. 2 Retrouvez la confiance de JĂ©rusalem, criez-lui quâelle en a fini avec les travaux forcĂ©s, et quâelle a purgĂ© sa peine. Car le Seigneur lui a fait payer le prix complet de toutes ses fautes. EsaĂŻe 49 13 Ciel, manifeste ta joie ; terre, Ă©merveille-toi ; montagnes, lancez des acclamations, car le Seigneur rĂ©conforte son peuple, il montre son amour aux humiliĂ©s. 14 JĂ©rusalem disait : « Le Seigneur mâa abandonnĂ©e, mon MaĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le Seigneur rĂ©pond : Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle allaite ? cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a porté ? A supposer quâelle lâoublie, moi, je ne tâoublie pas : 16 jâai ton nom gravĂ© sur les paumes de mes mains, et lâimage de tes murailles ne quitte pas mes yeux. 17 Ceux qui vont te rebĂątir se dĂ©pĂȘchent dâarriver, tandis que partent loin de toi ceux qui tâont dĂ©molie, ceux qui tâont dĂ©vastĂ©e. 18 Regarde autour de toi et constate : tes enfants se rassemblent tous et arrivent vers toi. Jâen fais le serment par ma vie, dit le Seigneur, ils seront pour toi comme un bijou dont on se pare, comme une ceinture de fiançailles quâon se met Ă la taille. 19 Tu es au milieu des ruines, de quartiers dĂ©vastĂ©s, ton pays est dĂ©peuplĂ©. Mais il sera bientĂŽt trop Ă©troit pour ses habitants, tandis que partiront trĂšs loin ceux qui tâavaient fait disparaĂźtre. 20 Tu te croyais privĂ©e de fils, mais Ă nouveau tu les entendras dire : « Je nâai pas de place, pousse-toi donc un peu, que je puisse mâinstaller ». 21 Tu te demanderas alors : « Qui mâa donnĂ© tous ces enfants ? JâĂ©tais privĂ©e des miens et sans espoir dâen avoir dâautres, exilĂ©e et mise Ă lâĂ©cart. Mais ceux-lĂ , qui les a Ă©levĂ©s ? JâĂ©tais restĂ©e seule, et ceux-lĂ , oĂč Ă©taient-ils ? » 22 Voici ce que le Seigneur Dieu dĂ©clare : « Je vais faire signe aux nations, dresser un signal pour les peuples. Et ils ramĂšneront tes fils en les prenant dans leurs bras, ils ramĂšneront tes filles en les portant sur leurs Ă©paules. 23 Tu auras, pour tes enfants, des princesses comme nourrices, des rois comme Ă©ducateurs. Ils sâinclineront devant toi, le visage contre terre, lĂ©chant la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu reconnaĂźtras que je suis le Seigneur, et que ceux qui comptent sur moi ne sont jamais déçus. » 24 Va-t-on reprendre Ă lâhomme de guerre le butin dont il sâest emparé ? Va-t-on arracher Ă la brute celui qui est son prisonnier ? 25 Oui, et voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais reprendre Ă lâhomme de guerre celui quâil avait fait prisonnier, je vais arracher Ă la brute le butin dont il sâest emparé ! JĂ©rusalem, je vais moi-mĂȘme prendre Ă partie tes adversaires et dĂ©livrer tes enfants. 26 Je forcerai tes oppresseurs Ă manger leur propre chair, Ă sâenivrer de leur sang comme on sâenivre de vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant saura que ton sauveur, câest moi, le Seigneur, et que jâai pris ta cause en mains, moi, le Dieu fort de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le Seigneur a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. De ce site dĂ©sertĂ© il va faire un jardin merveilleux, de ce terrain aride il va faire un paradis. Et lĂ retentiront les cris dâune joie dĂ©bordante, les chants de louange et les airs de musique. 4 « Vous mon peuple, Ă©coutez-moi bien, dit le Seigneur. Vous ma nation, soyez attentifs. Câest moi qui Ă©nonce la loi ; le droit que je formule sera la lumiĂšre des peuples. 5 Le salut que jâapporte est proche, imminent, la dĂ©livrance va paraĂźtre. Je ferai rĂ©gner le droit avec vigueur parmi les peuples. Les populations lointaines mettront leur espoir en moi, elles compteront sur mon pouvoir. 6 Regardez lĂ -haut, vers le ciel, puis en bas, sur la terre : le ciel sâĂ©vanouira comme une fumĂ©e ; la terre partira en lambeaux comme un vĂȘtement, et ses habitants tomberont comme des mouches. Mais la dĂ©livrance que jâapporte subsistera toujours, mon salut nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, peuple qui prends Ă cĆur ma loi : nâayez pas peur des outrages des hommes, ne cĂ©dez pas Ă leurs insultes, 8 car ils auront le sort dâun vĂȘtement de laine dĂ©vorĂ© par les mites. Mais le salut que jâapporte subsistera toujours, et ma dĂ©livrance durera de siĂšcle en siĂšcle. » 9 RĂ©veille-toi, Seigneur, rĂ©veille-toi vite, agis avec vigueur. RĂ©veille-toi comme autrefois, dans le lointain passĂ©. Nâest-ce pas toi alors qui abattis le monstre Rahab, qui transperças le dragon des mers ? 10 Nâest-ce pas toi aussi qui assĂ©chas la mer, les eaux du grand ocĂ©an ? Et toi qui traças un chemin dans les profondeurs de la mer, pour y faire passer ceux que tu as libĂ©rĂ©s ? 11 Le Seigneur dĂ©livrera les siens. Ils reviendront Ă JĂ©rusalem et ils y entreront en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage, une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. 12 Câest moi qui vous rĂ©conforte, câest bien moi, dit le Seigneur. Mon peuple, quâas-tu Ă craindre dâun simple humain, qui mourra, qui aura le sort de lâherbe ? 13 Tu oublies le Seigneur, celui qui tâa créé, qui a dĂ©ployĂ© le ciel et posĂ© les bases de la terre. Tous les jours tu trembles de peur devant la fureur de lâoppresseur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais que reste-t-il de sa fureur ? 14 BientĂŽt, le prisonnier accablĂ© sera remis en libertĂ©. Il ne mourra pas dans son cachot et ne manquera plus de pain. 15 Moi, le Seigneur, je suis ton Dieu, jâexcite la mer, je fais mugir ses flots. Mon nom : le Seigneur de lâunivers. 16 Je remets en place le ciel, je replace les bases de la terre, et je dis Ă JĂ©rusalem : « Câest toi qui es mon peuple ; je te confie mon message, je te mets Ă lâabri de ma main. » 17 Ressaisis-toi, JĂ©rusalem, ressaisis-toi et lĂšve-toi. Le Seigneur tâavait tendu la coupe remplie de sa colĂšre, et tu as dĂ» la boire jusquâĂ la derniĂšre goutte, jusquâĂ en avoir le vertige. 18 Parmi tous les fils que tu avais mis au monde, aucun ne tâa guidĂ©e. Parmi tous les enfants que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa soutenue. 19 Les malheurs tâont frappĂ©e par deux : ruine et dĂ©sastre, guerre et famine. Mais qui voudra te plaindre, qui te rĂ©confortera ? 20 A tous les coins de rue tes enfants sont Ă terre, ils restent lĂ , sans rĂ©agir, comme des antilopes prises au piĂšge, sous la colĂšre du Seigneur, sous la menace de ton Dieu. 21 Mais maintenant Ă©coute bien, malheureuse JĂ©rusalem, toi qui es ivre, mais non de vin : 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, ton MaĂźtre, ton Dieu, qui prend la dĂ©fense de son peuple : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui donne le vertige, la coupe de ma colĂšre. Tu nâauras plus Ă y boire. 23 Je la tends Ă tes bourreaux, eux qui te disaient : âA plat ventre, pour que nous te marchions dessus !â Et tu avais dĂ» offrir ton dos comme le sol dâune rue Ă ceux qui te marchaient dessus. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va faire entendre ce message Ă la population de JĂ©rusalem : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je garde le souvenir de ce que tu Ă©tais autrefois. Comme tu mâĂ©tais attachĂ©e, lorsque tu Ă©tais jeune ! Comme tu mâaimais, quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e ! Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc lancer cet appel en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-volage. Je ne te ferai pas mauvaise figure, car je suis bien disposĂ©, je ne garde pas sans fin rancune, dĂ©clare le Seigneur. 13 Simplement reconnais tes torts, reconnais que tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le Seigneur ton Dieu : tu tâes prĂ©cipitĂ©e partout chez les dieux Ă©trangers â sous nâimporte quel arbre vert â et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, dĂ©clare le Seigneur.â » 14 « Revenez, enfants volages, dĂ©clare le Seigneur, car câest moi qui suis votre maĂźtre ! Je prendrai lâun de vous ici, dans telle ville, deux autres lĂ , dans tel village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des dirigeants qui me conviennent et qui sauront vous conduire avec compĂ©tence. 16 « En ce temps-lĂ , dĂ©clare encore le Seigneur, vous deviendrez nombreux et prolifiques dans le pays. On ne parlera plus du coffre de lâalliance. LâidĂ©e nâen viendra Ă personne, on lâaura oubliĂ©, on ne le regrettera plus, on nâen fera pas un autre. 17 En ce temps-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âTrĂŽne du Seigneurâ. Toutes les nations sây rassembleront pour mây rencontrer, et elles renonceront Ă leurs mauvaises intentions. 18 Alors la population de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l, et toutes deux reviendront du pays du nord au pays que jâai donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres comme propriĂ©tĂ© personnelle. » 19 « Je me disais : Ah, comme jâaimerais te considĂ©rer comme un de mes fils, et te donner un pays de rĂȘve, la plus belle propriĂ©tĂ© du monde ! Je pensais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, tu ne te dĂ©tourneras plus de moi. 20 Mais vous mâavez Ă©tĂ© infidĂšles, gens dâIsraĂ«l, comme une femme infidĂšle Ă son mari. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. 21 On entend des voix sur les hauteurs : ce sont les gens dâIsraĂ«l, qui pleurent et qui supplient, car ils ont fait fausse route, ils mâont oubliĂ©, moi le Seigneur, leur Dieu. 22 Revenez Ă moi, enfants volages, je vous guĂ©rirai de votre trahison ! » le peuple « Nous voici, nous venons Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 23 Oui, nous nous sommes laissĂ©s duper par les cultes paĂŻens des collines, par tout ce bruit quâon fait sur les montagnes. Mais câest auprĂšs du Seigneur notre Dieu quâIsraĂ«l peut trouver le salut. 24 Depuis notre enfance, le culte honteux de Baal a dĂ©vorĂ© ce que nos parents avaient acquis, leur petit et leur gros bĂ©tail, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 « Le jour vient, dĂ©clare le Seigneur, oĂč lâon prĂȘtera serment non plus en dĂ©clarant âJe le jure par le Seigneur vivant, qui a retirĂ© dâĂgypte les IsraĂ©lites !â, JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais vous rĂ©tablir, familles dâIsraĂ«l, jâaurai pitiĂ© de vos foyers. Les villes seront rebĂąties sur leurs ruines, et les belles maisons Ă leur ancienne place. 19 Du dehors, on entendra des cantiques et des cris de joie. Vous ne diminuerez plus, descendants de Jacob, car je vous rendrai nombreux. Vous ne serez plus mĂ©prisĂ©s, car je vous couvrirai dâhonneurs. 20 Vous serez comme autrefois, descendants de Jacob : de nouveau vous tiendrez vos assemblĂ©es devant moi et jâinterviendrai contre tous vos oppresseurs. 21 Câest lâun de vous qui sera votre chef ; oui, câest lâun des vĂŽtres qui vous dirigera. Je lui permettrai de sâapprocher de moi, car personne dâautre nâoserait risquer sa vie pour sâapprocher de moi sans que je lâinvite, dit le Seigneur. 22 Alors vous serez de nouveau mon peuple et je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 « Un jour viendra, dĂ©clare le Seigneur, oĂč je serai le Dieu de tous les clans dâIsraĂ«l, et ils formeront mon peuple. » 2 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Dans le dĂ©sert jâai montrĂ© ma faveur au peuple qui avait Ă©chappĂ© au massacre. IsraĂ«l va donc pouvoir vivre tranquille. 3 Il disait : âDe loin le Seigneur est venu se montrer Ă moi.â Et je lui ai dit Ă mon tour : âJe tâaime depuis toujours, câest pourquoi je te reste profondĂ©ment attachĂ©. 4 Je te rĂ©tablirai, chĂšre IsraĂ«l ; de nouveau, tu prendras ton joli tambourin pour te joindre aux danseurs joyeux. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront enfin profiter de leurs plantations. 6 De nouveau, un jour viendra oĂč, sur les collines dâĂfraĂŻm, ceux qui veillent sâĂ©crieront : Allons, montons Ă Sion auprĂšs du Seigneur notre Dieu !â » 7 Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, dĂ©fiez les nations par vos acclamations, faites entendre vos allĂ©luias et dites : « Seigneur, sauve ton peuple, sauve les survivants dâIsraĂ«l ! » Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur : 8 « Je vais les ramener du pays du nord et les rassembler des plus lointaines contrĂ©es. Tout le monde est lĂ , les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et les accouchĂ©es. Mon peuple revient au grand complet. 9 Ils arrivent en pleurant et en suppliant, et je les accompagne. Je vais les conduire Ă des ruisseaux pleins dâeau par un chemin facile, sans obstacle qui les fasse trĂ©bucher. Car je suis comme un pĂšre pour IsraĂ«l, et câest ĂfraĂŻm qui est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les nations Ă©trangĂšres, Ă©coutez ce que dit le Seigneur, et faites-le savoir jusque dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le Seigneur avait dispersĂ© IsraĂ«l, mais maintenant il le rassemble et veille sur lui comme un berger sur son troupeau. » 11 Car le Seigneur a libĂ©rĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus puissant. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion ; leurs visages rayonneront devant tout ce quâils recevront du Seigneur : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosé ; ils ne risqueront plus de dĂ©pĂ©rir. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. En effet, dĂ©clare le Seigneur, je changerai leur tristesse en gaĂźté ; je les consolerai de leurs chagrins, je les remplirai de joie. 14 Je rĂ©galerai les prĂȘtres de victimes grasses, je comblerai mon peuple de ce quâil y a de meilleur. 15 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Ăcoutez : on entend une plainte Ă Rama, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure ses enfants ; elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e de les avoir perdus. » 16 Mais le Seigneur lui adresse ce message : « Retiens tes sanglots, sĂšche tes larmes, car je rĂ©compenserai ta peine. Câest moi, le Seigneur, qui le dis. Tes enfants reviendront de chez leurs ennemis. 17 Il y a donc de lâespoir pour tes descendants, dĂ©clare le Seigneur : tes enfants reviendront dans leur patrie. 18 Jâai parfaitement entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre et dire : âSeigneur, tu nous as sĂ©vĂšrement corrigĂ©s, comme on corrige un jeune taureau mal dressĂ©. Mais ramĂšne-nous Ă toi pour que nous revenions vraiment Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous nous Ă©tions dĂ©tournĂ©s de toi, mais maintenant nous le regrettons. Tu nous as fait comprendre notre faute, et maintenant nous nous frappons la poitrine, nous avons honte, nous nous sentons humiliĂ©s de ce que nous avons fait quand nous Ă©tions plus jeunes.â 20 ĂfraĂŻm est mon fils le plus cher, dit le Seigneur, câest mon enfant prĂ©fĂ©rĂ©. Chaque fois que je dois le condamner, je continue malgrĂ© tout Ă penser Ă lui, tellement jâĂ©prouve de tendresse pour lui. Je ne peux pas mâempĂȘcher dâavoir pitiĂ© de lui. » 21 Dresse des bornes le long de ta route, plante des jalons ; rĂ©flĂ©chis Ă lâitinĂ©raire que tu as parcouru, au chemin que tu as suivi, et reviens, chĂšre IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui tâappartiennent. 22 Combien de temps encore vas-tu retarder le moment de te dĂ©cider, fille rebelle ? Car le Seigneur a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va faire la cour Ă lâhomme. 23 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : « Quand je rĂ©tablirai le pays et les villes de Juda, on prononcera de nouveau ces mots : âQue le Seigneur te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, demeure du salut !â 24 « Alors les gens de la campagne et des villes de Juda occuperont ensemble le pays, aussi bien les paysans que ceux qui voyagent avec leurs troupeaux. 25 Car je rĂ©conforterai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, et je donnerai tout le nĂ©cessaire Ă ceux qui dĂ©pĂ©rissent. 26 â Câest pourquoi on dit : âQuand je me suis rĂ©veillĂ©, jâai vu que mon sommeil mâavait fait du bien.â â 27 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda je rĂ©pandrai partout des hommes et du bĂ©tail comme on rĂ©pand de la semence dans un champ. 28 JusquâĂ prĂ©sent je mâĂ©tais tournĂ© contre eux et je mâĂ©tais appliquĂ© Ă dĂ©raciner et Ă renverser, Ă dĂ©molir, Ă dĂ©truire et Ă faire du mal. Mais dĂ©sormais, je vais me tourner vers eux et mâappliquer de la mĂȘme maniĂšre Ă reconstruire et Ă replanter, dĂ©clare le Seigneur. 29 Alors plus personne ne rĂ©pĂ©tera ce proverbe : âles parents ont mangĂ© des raisins verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des raisins verts, câest lui qui aura mal aux dents ; chacun ne mourra que pour ses propres fautes. 31 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, je conclurai une alliance nouvelle avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâavais conclue avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Celle-lĂ , ils lâont rompue, et pourtant câest moi qui Ă©tais leur maĂźtre, dit le Seigneur. 33 Mais voici en quoi consistera lâalliance que je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l, dĂ©clare le Seigneur : jâinscrirai mes instructions non plus sur des tablettes de pierre, mais dans leur conscience ; je les graverai dans leur cĆur ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. 34 Aucun dâeux nâaura plus besoin de sâadresser Ă ses compagnons, Ă ses frĂšres, pour leur enseigner Ă me connaĂźtre, car tous me connaĂźtront, dĂ©clare le Seigneur, tous, du plus petit jusquâau plus grand. En effet, je pardonnerai leurs torts, je ne me souviendrai plus de leurs fautes. » 35 Qui met le soleil en place pour faire de la lumiĂšre dans la journĂ©e ? Qui prescrit Ă la lune et aux Ă©toiles de rĂ©pandre une clartĂ© pendant la nuit ? Qui excite la mer pour faire mugir les flots ? Câest le Seigneur de lâunivers ; voilĂ son nom. 36 Eh bien, voici ce quâil dĂ©clare : « Si jâadmets un jour que ces lois de la nature sont devenues pĂ©rimĂ©es, dit le Seigneur, alors jâadmettrai aussi que les IsraĂ©lites cessent pour toujours de former une nation ! 37 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Si quelquâun parvient Ă mesurer la hauteur du ciel ou sâil rĂ©ussit Ă explorer les profondeurs de la terre, alors je rejetterai lâensemble des IsraĂ©lites Ă cause du mal quâils ont commis. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte "J'ai quelque chose Ă te dire!" Job 33/14 Ă 18: "Pourtant Dieu parle de diffĂ©rentes maniĂšres, mais personne nây fait attention. Il parle la nuit par ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Pourtant il sâattacha Ă elle, en devint amoureux et gagna sa confiance. Juges 19 3 Son mari se mit en route pour la rejoindre et la convaincre de revenir. Il emmena avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fit entrer son mari dans la maison de son pĂšre ; celui-ci, dĂšs quâil le vit, lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 Prends-moi par la main, entraĂźne-moi et courons. Tu es mon roi, conduis-moi dans ta chambre, rends-nous follement heureux tous les deux ; cĂ©lĂ©brons ton amour plus enivrant que le vin. Elles ont bien raison, les filles, dâĂȘtre amoureuses de toi ! EsaĂŻe 30 18 Cependant le Seigneur espĂšre toujours vous accorder son appui, il voudrait se lever pour vous prendre en pitiĂ©. Car le Seigneur est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espĂšrent en lui ! EsaĂŻe 35 3 Rendez force aux bras fatiguĂ©s, affermissez les genoux chancelants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Ressaisissez-vous, nâayez pas peur, voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, câest urgent, dit votre Dieu. 2 Retrouvez la confiance de JĂ©rusalem, criez-lui quâelle en a fini avec les travaux forcĂ©s, et quâelle a purgĂ© sa peine. Car le Seigneur lui a fait payer le prix complet de toutes ses fautes. EsaĂŻe 49 13 Ciel, manifeste ta joie ; terre, Ă©merveille-toi ; montagnes, lancez des acclamations, car le Seigneur rĂ©conforte son peuple, il montre son amour aux humiliĂ©s. 14 JĂ©rusalem disait : « Le Seigneur mâa abandonnĂ©e, mon MaĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le Seigneur rĂ©pond : Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle allaite ? cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a porté ? A supposer quâelle lâoublie, moi, je ne tâoublie pas : 16 jâai ton nom gravĂ© sur les paumes de mes mains, et lâimage de tes murailles ne quitte pas mes yeux. 17 Ceux qui vont te rebĂątir se dĂ©pĂȘchent dâarriver, tandis que partent loin de toi ceux qui tâont dĂ©molie, ceux qui tâont dĂ©vastĂ©e. 18 Regarde autour de toi et constate : tes enfants se rassemblent tous et arrivent vers toi. Jâen fais le serment par ma vie, dit le Seigneur, ils seront pour toi comme un bijou dont on se pare, comme une ceinture de fiançailles quâon se met Ă la taille. 19 Tu es au milieu des ruines, de quartiers dĂ©vastĂ©s, ton pays est dĂ©peuplĂ©. Mais il sera bientĂŽt trop Ă©troit pour ses habitants, tandis que partiront trĂšs loin ceux qui tâavaient fait disparaĂźtre. 20 Tu te croyais privĂ©e de fils, mais Ă nouveau tu les entendras dire : « Je nâai pas de place, pousse-toi donc un peu, que je puisse mâinstaller ». 21 Tu te demanderas alors : « Qui mâa donnĂ© tous ces enfants ? JâĂ©tais privĂ©e des miens et sans espoir dâen avoir dâautres, exilĂ©e et mise Ă lâĂ©cart. Mais ceux-lĂ , qui les a Ă©levĂ©s ? JâĂ©tais restĂ©e seule, et ceux-lĂ , oĂč Ă©taient-ils ? » 22 Voici ce que le Seigneur Dieu dĂ©clare : « Je vais faire signe aux nations, dresser un signal pour les peuples. Et ils ramĂšneront tes fils en les prenant dans leurs bras, ils ramĂšneront tes filles en les portant sur leurs Ă©paules. 23 Tu auras, pour tes enfants, des princesses comme nourrices, des rois comme Ă©ducateurs. Ils sâinclineront devant toi, le visage contre terre, lĂ©chant la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu reconnaĂźtras que je suis le Seigneur, et que ceux qui comptent sur moi ne sont jamais déçus. » 24 Va-t-on reprendre Ă lâhomme de guerre le butin dont il sâest emparé ? Va-t-on arracher Ă la brute celui qui est son prisonnier ? 25 Oui, et voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais reprendre Ă lâhomme de guerre celui quâil avait fait prisonnier, je vais arracher Ă la brute le butin dont il sâest emparé ! JĂ©rusalem, je vais moi-mĂȘme prendre Ă partie tes adversaires et dĂ©livrer tes enfants. 26 Je forcerai tes oppresseurs Ă manger leur propre chair, Ă sâenivrer de leur sang comme on sâenivre de vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant saura que ton sauveur, câest moi, le Seigneur, et que jâai pris ta cause en mains, moi, le Dieu fort de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le Seigneur a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. De ce site dĂ©sertĂ© il va faire un jardin merveilleux, de ce terrain aride il va faire un paradis. Et lĂ retentiront les cris dâune joie dĂ©bordante, les chants de louange et les airs de musique. 4 « Vous mon peuple, Ă©coutez-moi bien, dit le Seigneur. Vous ma nation, soyez attentifs. Câest moi qui Ă©nonce la loi ; le droit que je formule sera la lumiĂšre des peuples. 5 Le salut que jâapporte est proche, imminent, la dĂ©livrance va paraĂźtre. Je ferai rĂ©gner le droit avec vigueur parmi les peuples. Les populations lointaines mettront leur espoir en moi, elles compteront sur mon pouvoir. 6 Regardez lĂ -haut, vers le ciel, puis en bas, sur la terre : le ciel sâĂ©vanouira comme une fumĂ©e ; la terre partira en lambeaux comme un vĂȘtement, et ses habitants tomberont comme des mouches. Mais la dĂ©livrance que jâapporte subsistera toujours, mon salut nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, peuple qui prends Ă cĆur ma loi : nâayez pas peur des outrages des hommes, ne cĂ©dez pas Ă leurs insultes, 8 car ils auront le sort dâun vĂȘtement de laine dĂ©vorĂ© par les mites. Mais le salut que jâapporte subsistera toujours, et ma dĂ©livrance durera de siĂšcle en siĂšcle. » 9 RĂ©veille-toi, Seigneur, rĂ©veille-toi vite, agis avec vigueur. RĂ©veille-toi comme autrefois, dans le lointain passĂ©. Nâest-ce pas toi alors qui abattis le monstre Rahab, qui transperças le dragon des mers ? 10 Nâest-ce pas toi aussi qui assĂ©chas la mer, les eaux du grand ocĂ©an ? Et toi qui traças un chemin dans les profondeurs de la mer, pour y faire passer ceux que tu as libĂ©rĂ©s ? 11 Le Seigneur dĂ©livrera les siens. Ils reviendront Ă JĂ©rusalem et ils y entreront en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage, une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. 12 Câest moi qui vous rĂ©conforte, câest bien moi, dit le Seigneur. Mon peuple, quâas-tu Ă craindre dâun simple humain, qui mourra, qui aura le sort de lâherbe ? 13 Tu oublies le Seigneur, celui qui tâa créé, qui a dĂ©ployĂ© le ciel et posĂ© les bases de la terre. Tous les jours tu trembles de peur devant la fureur de lâoppresseur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais que reste-t-il de sa fureur ? 14 BientĂŽt, le prisonnier accablĂ© sera remis en libertĂ©. Il ne mourra pas dans son cachot et ne manquera plus de pain. 15 Moi, le Seigneur, je suis ton Dieu, jâexcite la mer, je fais mugir ses flots. Mon nom : le Seigneur de lâunivers. 16 Je remets en place le ciel, je replace les bases de la terre, et je dis Ă JĂ©rusalem : « Câest toi qui es mon peuple ; je te confie mon message, je te mets Ă lâabri de ma main. » 17 Ressaisis-toi, JĂ©rusalem, ressaisis-toi et lĂšve-toi. Le Seigneur tâavait tendu la coupe remplie de sa colĂšre, et tu as dĂ» la boire jusquâĂ la derniĂšre goutte, jusquâĂ en avoir le vertige. 18 Parmi tous les fils que tu avais mis au monde, aucun ne tâa guidĂ©e. Parmi tous les enfants que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa soutenue. 19 Les malheurs tâont frappĂ©e par deux : ruine et dĂ©sastre, guerre et famine. Mais qui voudra te plaindre, qui te rĂ©confortera ? 20 A tous les coins de rue tes enfants sont Ă terre, ils restent lĂ , sans rĂ©agir, comme des antilopes prises au piĂšge, sous la colĂšre du Seigneur, sous la menace de ton Dieu. 21 Mais maintenant Ă©coute bien, malheureuse JĂ©rusalem, toi qui es ivre, mais non de vin : 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, ton MaĂźtre, ton Dieu, qui prend la dĂ©fense de son peuple : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui donne le vertige, la coupe de ma colĂšre. Tu nâauras plus Ă y boire. 23 Je la tends Ă tes bourreaux, eux qui te disaient : âA plat ventre, pour que nous te marchions dessus !â Et tu avais dĂ» offrir ton dos comme le sol dâune rue Ă ceux qui te marchaient dessus. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va faire entendre ce message Ă la population de JĂ©rusalem : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je garde le souvenir de ce que tu Ă©tais autrefois. Comme tu mâĂ©tais attachĂ©e, lorsque tu Ă©tais jeune ! Comme tu mâaimais, quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e ! Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc lancer cet appel en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-volage. Je ne te ferai pas mauvaise figure, car je suis bien disposĂ©, je ne garde pas sans fin rancune, dĂ©clare le Seigneur. 13 Simplement reconnais tes torts, reconnais que tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le Seigneur ton Dieu : tu tâes prĂ©cipitĂ©e partout chez les dieux Ă©trangers â sous nâimporte quel arbre vert â et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, dĂ©clare le Seigneur.â » 14 « Revenez, enfants volages, dĂ©clare le Seigneur, car câest moi qui suis votre maĂźtre ! Je prendrai lâun de vous ici, dans telle ville, deux autres lĂ , dans tel village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des dirigeants qui me conviennent et qui sauront vous conduire avec compĂ©tence. 16 « En ce temps-lĂ , dĂ©clare encore le Seigneur, vous deviendrez nombreux et prolifiques dans le pays. On ne parlera plus du coffre de lâalliance. LâidĂ©e nâen viendra Ă personne, on lâaura oubliĂ©, on ne le regrettera plus, on nâen fera pas un autre. 17 En ce temps-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âTrĂŽne du Seigneurâ. Toutes les nations sây rassembleront pour mây rencontrer, et elles renonceront Ă leurs mauvaises intentions. 18 Alors la population de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l, et toutes deux reviendront du pays du nord au pays que jâai donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres comme propriĂ©tĂ© personnelle. » 19 « Je me disais : Ah, comme jâaimerais te considĂ©rer comme un de mes fils, et te donner un pays de rĂȘve, la plus belle propriĂ©tĂ© du monde ! Je pensais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, tu ne te dĂ©tourneras plus de moi. 20 Mais vous mâavez Ă©tĂ© infidĂšles, gens dâIsraĂ«l, comme une femme infidĂšle Ă son mari. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. 21 On entend des voix sur les hauteurs : ce sont les gens dâIsraĂ«l, qui pleurent et qui supplient, car ils ont fait fausse route, ils mâont oubliĂ©, moi le Seigneur, leur Dieu. 22 Revenez Ă moi, enfants volages, je vous guĂ©rirai de votre trahison ! » le peuple « Nous voici, nous venons Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 23 Oui, nous nous sommes laissĂ©s duper par les cultes paĂŻens des collines, par tout ce bruit quâon fait sur les montagnes. Mais câest auprĂšs du Seigneur notre Dieu quâIsraĂ«l peut trouver le salut. 24 Depuis notre enfance, le culte honteux de Baal a dĂ©vorĂ© ce que nos parents avaient acquis, leur petit et leur gros bĂ©tail, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 « Le jour vient, dĂ©clare le Seigneur, oĂč lâon prĂȘtera serment non plus en dĂ©clarant âJe le jure par le Seigneur vivant, qui a retirĂ© dâĂgypte les IsraĂ©lites !â, JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais vous rĂ©tablir, familles dâIsraĂ«l, jâaurai pitiĂ© de vos foyers. Les villes seront rebĂąties sur leurs ruines, et les belles maisons Ă leur ancienne place. 19 Du dehors, on entendra des cantiques et des cris de joie. Vous ne diminuerez plus, descendants de Jacob, car je vous rendrai nombreux. Vous ne serez plus mĂ©prisĂ©s, car je vous couvrirai dâhonneurs. 20 Vous serez comme autrefois, descendants de Jacob : de nouveau vous tiendrez vos assemblĂ©es devant moi et jâinterviendrai contre tous vos oppresseurs. 21 Câest lâun de vous qui sera votre chef ; oui, câest lâun des vĂŽtres qui vous dirigera. Je lui permettrai de sâapprocher de moi, car personne dâautre nâoserait risquer sa vie pour sâapprocher de moi sans que je lâinvite, dit le Seigneur. 22 Alors vous serez de nouveau mon peuple et je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 « Un jour viendra, dĂ©clare le Seigneur, oĂč je serai le Dieu de tous les clans dâIsraĂ«l, et ils formeront mon peuple. » 2 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Dans le dĂ©sert jâai montrĂ© ma faveur au peuple qui avait Ă©chappĂ© au massacre. IsraĂ«l va donc pouvoir vivre tranquille. 3 Il disait : âDe loin le Seigneur est venu se montrer Ă moi.â Et je lui ai dit Ă mon tour : âJe tâaime depuis toujours, câest pourquoi je te reste profondĂ©ment attachĂ©. 4 Je te rĂ©tablirai, chĂšre IsraĂ«l ; de nouveau, tu prendras ton joli tambourin pour te joindre aux danseurs joyeux. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront enfin profiter de leurs plantations. 6 De nouveau, un jour viendra oĂč, sur les collines dâĂfraĂŻm, ceux qui veillent sâĂ©crieront : Allons, montons Ă Sion auprĂšs du Seigneur notre Dieu !â » 7 Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, dĂ©fiez les nations par vos acclamations, faites entendre vos allĂ©luias et dites : « Seigneur, sauve ton peuple, sauve les survivants dâIsraĂ«l ! » Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur : 8 « Je vais les ramener du pays du nord et les rassembler des plus lointaines contrĂ©es. Tout le monde est lĂ , les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et les accouchĂ©es. Mon peuple revient au grand complet. 9 Ils arrivent en pleurant et en suppliant, et je les accompagne. Je vais les conduire Ă des ruisseaux pleins dâeau par un chemin facile, sans obstacle qui les fasse trĂ©bucher. Car je suis comme un pĂšre pour IsraĂ«l, et câest ĂfraĂŻm qui est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les nations Ă©trangĂšres, Ă©coutez ce que dit le Seigneur, et faites-le savoir jusque dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le Seigneur avait dispersĂ© IsraĂ«l, mais maintenant il le rassemble et veille sur lui comme un berger sur son troupeau. » 11 Car le Seigneur a libĂ©rĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus puissant. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion ; leurs visages rayonneront devant tout ce quâils recevront du Seigneur : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosé ; ils ne risqueront plus de dĂ©pĂ©rir. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. En effet, dĂ©clare le Seigneur, je changerai leur tristesse en gaĂźté ; je les consolerai de leurs chagrins, je les remplirai de joie. 14 Je rĂ©galerai les prĂȘtres de victimes grasses, je comblerai mon peuple de ce quâil y a de meilleur. 15 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Ăcoutez : on entend une plainte Ă Rama, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure ses enfants ; elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e de les avoir perdus. » 16 Mais le Seigneur lui adresse ce message : « Retiens tes sanglots, sĂšche tes larmes, car je rĂ©compenserai ta peine. Câest moi, le Seigneur, qui le dis. Tes enfants reviendront de chez leurs ennemis. 17 Il y a donc de lâespoir pour tes descendants, dĂ©clare le Seigneur : tes enfants reviendront dans leur patrie. 18 Jâai parfaitement entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre et dire : âSeigneur, tu nous as sĂ©vĂšrement corrigĂ©s, comme on corrige un jeune taureau mal dressĂ©. Mais ramĂšne-nous Ă toi pour que nous revenions vraiment Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous nous Ă©tions dĂ©tournĂ©s de toi, mais maintenant nous le regrettons. Tu nous as fait comprendre notre faute, et maintenant nous nous frappons la poitrine, nous avons honte, nous nous sentons humiliĂ©s de ce que nous avons fait quand nous Ă©tions plus jeunes.â 20 ĂfraĂŻm est mon fils le plus cher, dit le Seigneur, câest mon enfant prĂ©fĂ©rĂ©. Chaque fois que je dois le condamner, je continue malgrĂ© tout Ă penser Ă lui, tellement jâĂ©prouve de tendresse pour lui. Je ne peux pas mâempĂȘcher dâavoir pitiĂ© de lui. » 21 Dresse des bornes le long de ta route, plante des jalons ; rĂ©flĂ©chis Ă lâitinĂ©raire que tu as parcouru, au chemin que tu as suivi, et reviens, chĂšre IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui tâappartiennent. 22 Combien de temps encore vas-tu retarder le moment de te dĂ©cider, fille rebelle ? Car le Seigneur a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va faire la cour Ă lâhomme. 23 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : « Quand je rĂ©tablirai le pays et les villes de Juda, on prononcera de nouveau ces mots : âQue le Seigneur te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, demeure du salut !â 24 « Alors les gens de la campagne et des villes de Juda occuperont ensemble le pays, aussi bien les paysans que ceux qui voyagent avec leurs troupeaux. 25 Car je rĂ©conforterai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, et je donnerai tout le nĂ©cessaire Ă ceux qui dĂ©pĂ©rissent. 26 â Câest pourquoi on dit : âQuand je me suis rĂ©veillĂ©, jâai vu que mon sommeil mâavait fait du bien.â â 27 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda je rĂ©pandrai partout des hommes et du bĂ©tail comme on rĂ©pand de la semence dans un champ. 28 JusquâĂ prĂ©sent je mâĂ©tais tournĂ© contre eux et je mâĂ©tais appliquĂ© Ă dĂ©raciner et Ă renverser, Ă dĂ©molir, Ă dĂ©truire et Ă faire du mal. Mais dĂ©sormais, je vais me tourner vers eux et mâappliquer de la mĂȘme maniĂšre Ă reconstruire et Ă replanter, dĂ©clare le Seigneur. 29 Alors plus personne ne rĂ©pĂ©tera ce proverbe : âles parents ont mangĂ© des raisins verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des raisins verts, câest lui qui aura mal aux dents ; chacun ne mourra que pour ses propres fautes. 31 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, je conclurai une alliance nouvelle avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâavais conclue avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Celle-lĂ , ils lâont rompue, et pourtant câest moi qui Ă©tais leur maĂźtre, dit le Seigneur. 33 Mais voici en quoi consistera lâalliance que je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l, dĂ©clare le Seigneur : jâinscrirai mes instructions non plus sur des tablettes de pierre, mais dans leur conscience ; je les graverai dans leur cĆur ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. 34 Aucun dâeux nâaura plus besoin de sâadresser Ă ses compagnons, Ă ses frĂšres, pour leur enseigner Ă me connaĂźtre, car tous me connaĂźtront, dĂ©clare le Seigneur, tous, du plus petit jusquâau plus grand. En effet, je pardonnerai leurs torts, je ne me souviendrai plus de leurs fautes. » 35 Qui met le soleil en place pour faire de la lumiĂšre dans la journĂ©e ? Qui prescrit Ă la lune et aux Ă©toiles de rĂ©pandre une clartĂ© pendant la nuit ? Qui excite la mer pour faire mugir les flots ? Câest le Seigneur de lâunivers ; voilĂ son nom. 36 Eh bien, voici ce quâil dĂ©clare : « Si jâadmets un jour que ces lois de la nature sont devenues pĂ©rimĂ©es, dit le Seigneur, alors jâadmettrai aussi que les IsraĂ©lites cessent pour toujours de former une nation ! 37 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Si quelquâun parvient Ă mesurer la hauteur du ciel ou sâil rĂ©ussit Ă explorer les profondeurs de la terre, alors je rejetterai lâensemble des IsraĂ©lites Ă cause du mal quâils ont commis. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte "J'ai quelque chose Ă te dire!" Job 33/14 Ă 18: "Pourtant Dieu parle de diffĂ©rentes maniĂšres, mais personne nây fait attention. Il parle la nuit par ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Pourtant il sâattacha Ă elle, en devint amoureux et gagna sa confiance. Juges 19 3 Son mari se mit en route pour la rejoindre et la convaincre de revenir. Il emmena avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fit entrer son mari dans la maison de son pĂšre ; celui-ci, dĂšs quâil le vit, lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 Prends-moi par la main, entraĂźne-moi et courons. Tu es mon roi, conduis-moi dans ta chambre, rends-nous follement heureux tous les deux ; cĂ©lĂ©brons ton amour plus enivrant que le vin. Elles ont bien raison, les filles, dâĂȘtre amoureuses de toi ! EsaĂŻe 30 18 Cependant le Seigneur espĂšre toujours vous accorder son appui, il voudrait se lever pour vous prendre en pitiĂ©. Car le Seigneur est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espĂšrent en lui ! EsaĂŻe 35 3 Rendez force aux bras fatiguĂ©s, affermissez les genoux chancelants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Ressaisissez-vous, nâayez pas peur, voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, câest urgent, dit votre Dieu. 2 Retrouvez la confiance de JĂ©rusalem, criez-lui quâelle en a fini avec les travaux forcĂ©s, et quâelle a purgĂ© sa peine. Car le Seigneur lui a fait payer le prix complet de toutes ses fautes. EsaĂŻe 49 13 Ciel, manifeste ta joie ; terre, Ă©merveille-toi ; montagnes, lancez des acclamations, car le Seigneur rĂ©conforte son peuple, il montre son amour aux humiliĂ©s. 14 JĂ©rusalem disait : « Le Seigneur mâa abandonnĂ©e, mon MaĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le Seigneur rĂ©pond : Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle allaite ? cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a porté ? A supposer quâelle lâoublie, moi, je ne tâoublie pas : 16 jâai ton nom gravĂ© sur les paumes de mes mains, et lâimage de tes murailles ne quitte pas mes yeux. 17 Ceux qui vont te rebĂątir se dĂ©pĂȘchent dâarriver, tandis que partent loin de toi ceux qui tâont dĂ©molie, ceux qui tâont dĂ©vastĂ©e. 18 Regarde autour de toi et constate : tes enfants se rassemblent tous et arrivent vers toi. Jâen fais le serment par ma vie, dit le Seigneur, ils seront pour toi comme un bijou dont on se pare, comme une ceinture de fiançailles quâon se met Ă la taille. 19 Tu es au milieu des ruines, de quartiers dĂ©vastĂ©s, ton pays est dĂ©peuplĂ©. Mais il sera bientĂŽt trop Ă©troit pour ses habitants, tandis que partiront trĂšs loin ceux qui tâavaient fait disparaĂźtre. 20 Tu te croyais privĂ©e de fils, mais Ă nouveau tu les entendras dire : « Je nâai pas de place, pousse-toi donc un peu, que je puisse mâinstaller ». 21 Tu te demanderas alors : « Qui mâa donnĂ© tous ces enfants ? JâĂ©tais privĂ©e des miens et sans espoir dâen avoir dâautres, exilĂ©e et mise Ă lâĂ©cart. Mais ceux-lĂ , qui les a Ă©levĂ©s ? JâĂ©tais restĂ©e seule, et ceux-lĂ , oĂč Ă©taient-ils ? » 22 Voici ce que le Seigneur Dieu dĂ©clare : « Je vais faire signe aux nations, dresser un signal pour les peuples. Et ils ramĂšneront tes fils en les prenant dans leurs bras, ils ramĂšneront tes filles en les portant sur leurs Ă©paules. 23 Tu auras, pour tes enfants, des princesses comme nourrices, des rois comme Ă©ducateurs. Ils sâinclineront devant toi, le visage contre terre, lĂ©chant la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu reconnaĂźtras que je suis le Seigneur, et que ceux qui comptent sur moi ne sont jamais déçus. » 24 Va-t-on reprendre Ă lâhomme de guerre le butin dont il sâest emparé ? Va-t-on arracher Ă la brute celui qui est son prisonnier ? 25 Oui, et voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais reprendre Ă lâhomme de guerre celui quâil avait fait prisonnier, je vais arracher Ă la brute le butin dont il sâest emparé ! JĂ©rusalem, je vais moi-mĂȘme prendre Ă partie tes adversaires et dĂ©livrer tes enfants. 26 Je forcerai tes oppresseurs Ă manger leur propre chair, Ă sâenivrer de leur sang comme on sâenivre de vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant saura que ton sauveur, câest moi, le Seigneur, et que jâai pris ta cause en mains, moi, le Dieu fort de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le Seigneur a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. De ce site dĂ©sertĂ© il va faire un jardin merveilleux, de ce terrain aride il va faire un paradis. Et lĂ retentiront les cris dâune joie dĂ©bordante, les chants de louange et les airs de musique. 4 « Vous mon peuple, Ă©coutez-moi bien, dit le Seigneur. Vous ma nation, soyez attentifs. Câest moi qui Ă©nonce la loi ; le droit que je formule sera la lumiĂšre des peuples. 5 Le salut que jâapporte est proche, imminent, la dĂ©livrance va paraĂźtre. Je ferai rĂ©gner le droit avec vigueur parmi les peuples. Les populations lointaines mettront leur espoir en moi, elles compteront sur mon pouvoir. 6 Regardez lĂ -haut, vers le ciel, puis en bas, sur la terre : le ciel sâĂ©vanouira comme une fumĂ©e ; la terre partira en lambeaux comme un vĂȘtement, et ses habitants tomberont comme des mouches. Mais la dĂ©livrance que jâapporte subsistera toujours, mon salut nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, peuple qui prends Ă cĆur ma loi : nâayez pas peur des outrages des hommes, ne cĂ©dez pas Ă leurs insultes, 8 car ils auront le sort dâun vĂȘtement de laine dĂ©vorĂ© par les mites. Mais le salut que jâapporte subsistera toujours, et ma dĂ©livrance durera de siĂšcle en siĂšcle. » 9 RĂ©veille-toi, Seigneur, rĂ©veille-toi vite, agis avec vigueur. RĂ©veille-toi comme autrefois, dans le lointain passĂ©. Nâest-ce pas toi alors qui abattis le monstre Rahab, qui transperças le dragon des mers ? 10 Nâest-ce pas toi aussi qui assĂ©chas la mer, les eaux du grand ocĂ©an ? Et toi qui traças un chemin dans les profondeurs de la mer, pour y faire passer ceux que tu as libĂ©rĂ©s ? 11 Le Seigneur dĂ©livrera les siens. Ils reviendront Ă JĂ©rusalem et ils y entreront en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage, une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. 12 Câest moi qui vous rĂ©conforte, câest bien moi, dit le Seigneur. Mon peuple, quâas-tu Ă craindre dâun simple humain, qui mourra, qui aura le sort de lâherbe ? 13 Tu oublies le Seigneur, celui qui tâa créé, qui a dĂ©ployĂ© le ciel et posĂ© les bases de la terre. Tous les jours tu trembles de peur devant la fureur de lâoppresseur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais que reste-t-il de sa fureur ? 14 BientĂŽt, le prisonnier accablĂ© sera remis en libertĂ©. Il ne mourra pas dans son cachot et ne manquera plus de pain. 15 Moi, le Seigneur, je suis ton Dieu, jâexcite la mer, je fais mugir ses flots. Mon nom : le Seigneur de lâunivers. 16 Je remets en place le ciel, je replace les bases de la terre, et je dis Ă JĂ©rusalem : « Câest toi qui es mon peuple ; je te confie mon message, je te mets Ă lâabri de ma main. » 17 Ressaisis-toi, JĂ©rusalem, ressaisis-toi et lĂšve-toi. Le Seigneur tâavait tendu la coupe remplie de sa colĂšre, et tu as dĂ» la boire jusquâĂ la derniĂšre goutte, jusquâĂ en avoir le vertige. 18 Parmi tous les fils que tu avais mis au monde, aucun ne tâa guidĂ©e. Parmi tous les enfants que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa soutenue. 19 Les malheurs tâont frappĂ©e par deux : ruine et dĂ©sastre, guerre et famine. Mais qui voudra te plaindre, qui te rĂ©confortera ? 20 A tous les coins de rue tes enfants sont Ă terre, ils restent lĂ , sans rĂ©agir, comme des antilopes prises au piĂšge, sous la colĂšre du Seigneur, sous la menace de ton Dieu. 21 Mais maintenant Ă©coute bien, malheureuse JĂ©rusalem, toi qui es ivre, mais non de vin : 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, ton MaĂźtre, ton Dieu, qui prend la dĂ©fense de son peuple : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui donne le vertige, la coupe de ma colĂšre. Tu nâauras plus Ă y boire. 23 Je la tends Ă tes bourreaux, eux qui te disaient : âA plat ventre, pour que nous te marchions dessus !â Et tu avais dĂ» offrir ton dos comme le sol dâune rue Ă ceux qui te marchaient dessus. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va faire entendre ce message Ă la population de JĂ©rusalem : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je garde le souvenir de ce que tu Ă©tais autrefois. Comme tu mâĂ©tais attachĂ©e, lorsque tu Ă©tais jeune ! Comme tu mâaimais, quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e ! Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc lancer cet appel en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-volage. Je ne te ferai pas mauvaise figure, car je suis bien disposĂ©, je ne garde pas sans fin rancune, dĂ©clare le Seigneur. 13 Simplement reconnais tes torts, reconnais que tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le Seigneur ton Dieu : tu tâes prĂ©cipitĂ©e partout chez les dieux Ă©trangers â sous nâimporte quel arbre vert â et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, dĂ©clare le Seigneur.â » 14 « Revenez, enfants volages, dĂ©clare le Seigneur, car câest moi qui suis votre maĂźtre ! Je prendrai lâun de vous ici, dans telle ville, deux autres lĂ , dans tel village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des dirigeants qui me conviennent et qui sauront vous conduire avec compĂ©tence. 16 « En ce temps-lĂ , dĂ©clare encore le Seigneur, vous deviendrez nombreux et prolifiques dans le pays. On ne parlera plus du coffre de lâalliance. LâidĂ©e nâen viendra Ă personne, on lâaura oubliĂ©, on ne le regrettera plus, on nâen fera pas un autre. 17 En ce temps-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âTrĂŽne du Seigneurâ. Toutes les nations sây rassembleront pour mây rencontrer, et elles renonceront Ă leurs mauvaises intentions. 18 Alors la population de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l, et toutes deux reviendront du pays du nord au pays que jâai donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres comme propriĂ©tĂ© personnelle. » 19 « Je me disais : Ah, comme jâaimerais te considĂ©rer comme un de mes fils, et te donner un pays de rĂȘve, la plus belle propriĂ©tĂ© du monde ! Je pensais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, tu ne te dĂ©tourneras plus de moi. 20 Mais vous mâavez Ă©tĂ© infidĂšles, gens dâIsraĂ«l, comme une femme infidĂšle Ă son mari. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. 21 On entend des voix sur les hauteurs : ce sont les gens dâIsraĂ«l, qui pleurent et qui supplient, car ils ont fait fausse route, ils mâont oubliĂ©, moi le Seigneur, leur Dieu. 22 Revenez Ă moi, enfants volages, je vous guĂ©rirai de votre trahison ! » le peuple « Nous voici, nous venons Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 23 Oui, nous nous sommes laissĂ©s duper par les cultes paĂŻens des collines, par tout ce bruit quâon fait sur les montagnes. Mais câest auprĂšs du Seigneur notre Dieu quâIsraĂ«l peut trouver le salut. 24 Depuis notre enfance, le culte honteux de Baal a dĂ©vorĂ© ce que nos parents avaient acquis, leur petit et leur gros bĂ©tail, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 « Le jour vient, dĂ©clare le Seigneur, oĂč lâon prĂȘtera serment non plus en dĂ©clarant âJe le jure par le Seigneur vivant, qui a retirĂ© dâĂgypte les IsraĂ©lites !â, JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais vous rĂ©tablir, familles dâIsraĂ«l, jâaurai pitiĂ© de vos foyers. Les villes seront rebĂąties sur leurs ruines, et les belles maisons Ă leur ancienne place. 19 Du dehors, on entendra des cantiques et des cris de joie. Vous ne diminuerez plus, descendants de Jacob, car je vous rendrai nombreux. Vous ne serez plus mĂ©prisĂ©s, car je vous couvrirai dâhonneurs. 20 Vous serez comme autrefois, descendants de Jacob : de nouveau vous tiendrez vos assemblĂ©es devant moi et jâinterviendrai contre tous vos oppresseurs. 21 Câest lâun de vous qui sera votre chef ; oui, câest lâun des vĂŽtres qui vous dirigera. Je lui permettrai de sâapprocher de moi, car personne dâautre nâoserait risquer sa vie pour sâapprocher de moi sans que je lâinvite, dit le Seigneur. 22 Alors vous serez de nouveau mon peuple et je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 « Un jour viendra, dĂ©clare le Seigneur, oĂč je serai le Dieu de tous les clans dâIsraĂ«l, et ils formeront mon peuple. » 2 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Dans le dĂ©sert jâai montrĂ© ma faveur au peuple qui avait Ă©chappĂ© au massacre. IsraĂ«l va donc pouvoir vivre tranquille. 3 Il disait : âDe loin le Seigneur est venu se montrer Ă moi.â Et je lui ai dit Ă mon tour : âJe tâaime depuis toujours, câest pourquoi je te reste profondĂ©ment attachĂ©. 4 Je te rĂ©tablirai, chĂšre IsraĂ«l ; de nouveau, tu prendras ton joli tambourin pour te joindre aux danseurs joyeux. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront enfin profiter de leurs plantations. 6 De nouveau, un jour viendra oĂč, sur les collines dâĂfraĂŻm, ceux qui veillent sâĂ©crieront : Allons, montons Ă Sion auprĂšs du Seigneur notre Dieu !â » 7 Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, dĂ©fiez les nations par vos acclamations, faites entendre vos allĂ©luias et dites : « Seigneur, sauve ton peuple, sauve les survivants dâIsraĂ«l ! » Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur : 8 « Je vais les ramener du pays du nord et les rassembler des plus lointaines contrĂ©es. Tout le monde est lĂ , les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et les accouchĂ©es. Mon peuple revient au grand complet. 9 Ils arrivent en pleurant et en suppliant, et je les accompagne. Je vais les conduire Ă des ruisseaux pleins dâeau par un chemin facile, sans obstacle qui les fasse trĂ©bucher. Car je suis comme un pĂšre pour IsraĂ«l, et câest ĂfraĂŻm qui est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les nations Ă©trangĂšres, Ă©coutez ce que dit le Seigneur, et faites-le savoir jusque dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le Seigneur avait dispersĂ© IsraĂ«l, mais maintenant il le rassemble et veille sur lui comme un berger sur son troupeau. » 11 Car le Seigneur a libĂ©rĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus puissant. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion ; leurs visages rayonneront devant tout ce quâils recevront du Seigneur : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosé ; ils ne risqueront plus de dĂ©pĂ©rir. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. En effet, dĂ©clare le Seigneur, je changerai leur tristesse en gaĂźté ; je les consolerai de leurs chagrins, je les remplirai de joie. 14 Je rĂ©galerai les prĂȘtres de victimes grasses, je comblerai mon peuple de ce quâil y a de meilleur. 15 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Ăcoutez : on entend une plainte Ă Rama, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure ses enfants ; elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e de les avoir perdus. » 16 Mais le Seigneur lui adresse ce message : « Retiens tes sanglots, sĂšche tes larmes, car je rĂ©compenserai ta peine. Câest moi, le Seigneur, qui le dis. Tes enfants reviendront de chez leurs ennemis. 17 Il y a donc de lâespoir pour tes descendants, dĂ©clare le Seigneur : tes enfants reviendront dans leur patrie. 18 Jâai parfaitement entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre et dire : âSeigneur, tu nous as sĂ©vĂšrement corrigĂ©s, comme on corrige un jeune taureau mal dressĂ©. Mais ramĂšne-nous Ă toi pour que nous revenions vraiment Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous nous Ă©tions dĂ©tournĂ©s de toi, mais maintenant nous le regrettons. Tu nous as fait comprendre notre faute, et maintenant nous nous frappons la poitrine, nous avons honte, nous nous sentons humiliĂ©s de ce que nous avons fait quand nous Ă©tions plus jeunes.â 20 ĂfraĂŻm est mon fils le plus cher, dit le Seigneur, câest mon enfant prĂ©fĂ©rĂ©. Chaque fois que je dois le condamner, je continue malgrĂ© tout Ă penser Ă lui, tellement jâĂ©prouve de tendresse pour lui. Je ne peux pas mâempĂȘcher dâavoir pitiĂ© de lui. » 21 Dresse des bornes le long de ta route, plante des jalons ; rĂ©flĂ©chis Ă lâitinĂ©raire que tu as parcouru, au chemin que tu as suivi, et reviens, chĂšre IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui tâappartiennent. 22 Combien de temps encore vas-tu retarder le moment de te dĂ©cider, fille rebelle ? Car le Seigneur a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va faire la cour Ă lâhomme. 23 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : « Quand je rĂ©tablirai le pays et les villes de Juda, on prononcera de nouveau ces mots : âQue le Seigneur te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, demeure du salut !â 24 « Alors les gens de la campagne et des villes de Juda occuperont ensemble le pays, aussi bien les paysans que ceux qui voyagent avec leurs troupeaux. 25 Car je rĂ©conforterai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, et je donnerai tout le nĂ©cessaire Ă ceux qui dĂ©pĂ©rissent. 26 â Câest pourquoi on dit : âQuand je me suis rĂ©veillĂ©, jâai vu que mon sommeil mâavait fait du bien.â â 27 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda je rĂ©pandrai partout des hommes et du bĂ©tail comme on rĂ©pand de la semence dans un champ. 28 JusquâĂ prĂ©sent je mâĂ©tais tournĂ© contre eux et je mâĂ©tais appliquĂ© Ă dĂ©raciner et Ă renverser, Ă dĂ©molir, Ă dĂ©truire et Ă faire du mal. Mais dĂ©sormais, je vais me tourner vers eux et mâappliquer de la mĂȘme maniĂšre Ă reconstruire et Ă replanter, dĂ©clare le Seigneur. 29 Alors plus personne ne rĂ©pĂ©tera ce proverbe : âles parents ont mangĂ© des raisins verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des raisins verts, câest lui qui aura mal aux dents ; chacun ne mourra que pour ses propres fautes. 31 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, je conclurai une alliance nouvelle avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâavais conclue avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Celle-lĂ , ils lâont rompue, et pourtant câest moi qui Ă©tais leur maĂźtre, dit le Seigneur. 33 Mais voici en quoi consistera lâalliance que je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l, dĂ©clare le Seigneur : jâinscrirai mes instructions non plus sur des tablettes de pierre, mais dans leur conscience ; je les graverai dans leur cĆur ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. 34 Aucun dâeux nâaura plus besoin de sâadresser Ă ses compagnons, Ă ses frĂšres, pour leur enseigner Ă me connaĂźtre, car tous me connaĂźtront, dĂ©clare le Seigneur, tous, du plus petit jusquâau plus grand. En effet, je pardonnerai leurs torts, je ne me souviendrai plus de leurs fautes. » 35 Qui met le soleil en place pour faire de la lumiĂšre dans la journĂ©e ? Qui prescrit Ă la lune et aux Ă©toiles de rĂ©pandre une clartĂ© pendant la nuit ? Qui excite la mer pour faire mugir les flots ? Câest le Seigneur de lâunivers ; voilĂ son nom. 36 Eh bien, voici ce quâil dĂ©clare : « Si jâadmets un jour que ces lois de la nature sont devenues pĂ©rimĂ©es, dit le Seigneur, alors jâadmettrai aussi que les IsraĂ©lites cessent pour toujours de former une nation ! 37 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Si quelquâun parvient Ă mesurer la hauteur du ciel ou sâil rĂ©ussit Ă explorer les profondeurs de la terre, alors je rejetterai lâensemble des IsraĂ©lites Ă cause du mal quâils ont commis. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Pourtant il sâattacha Ă elle, en devint amoureux et gagna sa confiance. Juges 19 3 Son mari se mit en route pour la rejoindre et la convaincre de revenir. Il emmena avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fit entrer son mari dans la maison de son pĂšre ; celui-ci, dĂšs quâil le vit, lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 Prends-moi par la main, entraĂźne-moi et courons. Tu es mon roi, conduis-moi dans ta chambre, rends-nous follement heureux tous les deux ; cĂ©lĂ©brons ton amour plus enivrant que le vin. Elles ont bien raison, les filles, dâĂȘtre amoureuses de toi ! EsaĂŻe 30 18 Cependant le Seigneur espĂšre toujours vous accorder son appui, il voudrait se lever pour vous prendre en pitiĂ©. Car le Seigneur est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espĂšrent en lui ! EsaĂŻe 35 3 Rendez force aux bras fatiguĂ©s, affermissez les genoux chancelants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Ressaisissez-vous, nâayez pas peur, voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, câest urgent, dit votre Dieu. 2 Retrouvez la confiance de JĂ©rusalem, criez-lui quâelle en a fini avec les travaux forcĂ©s, et quâelle a purgĂ© sa peine. Car le Seigneur lui a fait payer le prix complet de toutes ses fautes. EsaĂŻe 49 13 Ciel, manifeste ta joie ; terre, Ă©merveille-toi ; montagnes, lancez des acclamations, car le Seigneur rĂ©conforte son peuple, il montre son amour aux humiliĂ©s. 14 JĂ©rusalem disait : « Le Seigneur mâa abandonnĂ©e, mon MaĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le Seigneur rĂ©pond : Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle allaite ? cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a porté ? A supposer quâelle lâoublie, moi, je ne tâoublie pas : 16 jâai ton nom gravĂ© sur les paumes de mes mains, et lâimage de tes murailles ne quitte pas mes yeux. 17 Ceux qui vont te rebĂątir se dĂ©pĂȘchent dâarriver, tandis que partent loin de toi ceux qui tâont dĂ©molie, ceux qui tâont dĂ©vastĂ©e. 18 Regarde autour de toi et constate : tes enfants se rassemblent tous et arrivent vers toi. Jâen fais le serment par ma vie, dit le Seigneur, ils seront pour toi comme un bijou dont on se pare, comme une ceinture de fiançailles quâon se met Ă la taille. 19 Tu es au milieu des ruines, de quartiers dĂ©vastĂ©s, ton pays est dĂ©peuplĂ©. Mais il sera bientĂŽt trop Ă©troit pour ses habitants, tandis que partiront trĂšs loin ceux qui tâavaient fait disparaĂźtre. 20 Tu te croyais privĂ©e de fils, mais Ă nouveau tu les entendras dire : « Je nâai pas de place, pousse-toi donc un peu, que je puisse mâinstaller ». 21 Tu te demanderas alors : « Qui mâa donnĂ© tous ces enfants ? JâĂ©tais privĂ©e des miens et sans espoir dâen avoir dâautres, exilĂ©e et mise Ă lâĂ©cart. Mais ceux-lĂ , qui les a Ă©levĂ©s ? JâĂ©tais restĂ©e seule, et ceux-lĂ , oĂč Ă©taient-ils ? » 22 Voici ce que le Seigneur Dieu dĂ©clare : « Je vais faire signe aux nations, dresser un signal pour les peuples. Et ils ramĂšneront tes fils en les prenant dans leurs bras, ils ramĂšneront tes filles en les portant sur leurs Ă©paules. 23 Tu auras, pour tes enfants, des princesses comme nourrices, des rois comme Ă©ducateurs. Ils sâinclineront devant toi, le visage contre terre, lĂ©chant la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu reconnaĂźtras que je suis le Seigneur, et que ceux qui comptent sur moi ne sont jamais déçus. » 24 Va-t-on reprendre Ă lâhomme de guerre le butin dont il sâest emparé ? Va-t-on arracher Ă la brute celui qui est son prisonnier ? 25 Oui, et voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais reprendre Ă lâhomme de guerre celui quâil avait fait prisonnier, je vais arracher Ă la brute le butin dont il sâest emparé ! JĂ©rusalem, je vais moi-mĂȘme prendre Ă partie tes adversaires et dĂ©livrer tes enfants. 26 Je forcerai tes oppresseurs Ă manger leur propre chair, Ă sâenivrer de leur sang comme on sâenivre de vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant saura que ton sauveur, câest moi, le Seigneur, et que jâai pris ta cause en mains, moi, le Dieu fort de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le Seigneur a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. De ce site dĂ©sertĂ© il va faire un jardin merveilleux, de ce terrain aride il va faire un paradis. Et lĂ retentiront les cris dâune joie dĂ©bordante, les chants de louange et les airs de musique. 4 « Vous mon peuple, Ă©coutez-moi bien, dit le Seigneur. Vous ma nation, soyez attentifs. Câest moi qui Ă©nonce la loi ; le droit que je formule sera la lumiĂšre des peuples. 5 Le salut que jâapporte est proche, imminent, la dĂ©livrance va paraĂźtre. Je ferai rĂ©gner le droit avec vigueur parmi les peuples. Les populations lointaines mettront leur espoir en moi, elles compteront sur mon pouvoir. 6 Regardez lĂ -haut, vers le ciel, puis en bas, sur la terre : le ciel sâĂ©vanouira comme une fumĂ©e ; la terre partira en lambeaux comme un vĂȘtement, et ses habitants tomberont comme des mouches. Mais la dĂ©livrance que jâapporte subsistera toujours, mon salut nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, peuple qui prends Ă cĆur ma loi : nâayez pas peur des outrages des hommes, ne cĂ©dez pas Ă leurs insultes, 8 car ils auront le sort dâun vĂȘtement de laine dĂ©vorĂ© par les mites. Mais le salut que jâapporte subsistera toujours, et ma dĂ©livrance durera de siĂšcle en siĂšcle. » 9 RĂ©veille-toi, Seigneur, rĂ©veille-toi vite, agis avec vigueur. RĂ©veille-toi comme autrefois, dans le lointain passĂ©. Nâest-ce pas toi alors qui abattis le monstre Rahab, qui transperças le dragon des mers ? 10 Nâest-ce pas toi aussi qui assĂ©chas la mer, les eaux du grand ocĂ©an ? Et toi qui traças un chemin dans les profondeurs de la mer, pour y faire passer ceux que tu as libĂ©rĂ©s ? 11 Le Seigneur dĂ©livrera les siens. Ils reviendront Ă JĂ©rusalem et ils y entreront en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage, une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. 12 Câest moi qui vous rĂ©conforte, câest bien moi, dit le Seigneur. Mon peuple, quâas-tu Ă craindre dâun simple humain, qui mourra, qui aura le sort de lâherbe ? 13 Tu oublies le Seigneur, celui qui tâa créé, qui a dĂ©ployĂ© le ciel et posĂ© les bases de la terre. Tous les jours tu trembles de peur devant la fureur de lâoppresseur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais que reste-t-il de sa fureur ? 14 BientĂŽt, le prisonnier accablĂ© sera remis en libertĂ©. Il ne mourra pas dans son cachot et ne manquera plus de pain. 15 Moi, le Seigneur, je suis ton Dieu, jâexcite la mer, je fais mugir ses flots. Mon nom : le Seigneur de lâunivers. 16 Je remets en place le ciel, je replace les bases de la terre, et je dis Ă JĂ©rusalem : « Câest toi qui es mon peuple ; je te confie mon message, je te mets Ă lâabri de ma main. » 17 Ressaisis-toi, JĂ©rusalem, ressaisis-toi et lĂšve-toi. Le Seigneur tâavait tendu la coupe remplie de sa colĂšre, et tu as dĂ» la boire jusquâĂ la derniĂšre goutte, jusquâĂ en avoir le vertige. 18 Parmi tous les fils que tu avais mis au monde, aucun ne tâa guidĂ©e. Parmi tous les enfants que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa soutenue. 19 Les malheurs tâont frappĂ©e par deux : ruine et dĂ©sastre, guerre et famine. Mais qui voudra te plaindre, qui te rĂ©confortera ? 20 A tous les coins de rue tes enfants sont Ă terre, ils restent lĂ , sans rĂ©agir, comme des antilopes prises au piĂšge, sous la colĂšre du Seigneur, sous la menace de ton Dieu. 21 Mais maintenant Ă©coute bien, malheureuse JĂ©rusalem, toi qui es ivre, mais non de vin : 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, ton MaĂźtre, ton Dieu, qui prend la dĂ©fense de son peuple : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui donne le vertige, la coupe de ma colĂšre. Tu nâauras plus Ă y boire. 23 Je la tends Ă tes bourreaux, eux qui te disaient : âA plat ventre, pour que nous te marchions dessus !â Et tu avais dĂ» offrir ton dos comme le sol dâune rue Ă ceux qui te marchaient dessus. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va faire entendre ce message Ă la population de JĂ©rusalem : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je garde le souvenir de ce que tu Ă©tais autrefois. Comme tu mâĂ©tais attachĂ©e, lorsque tu Ă©tais jeune ! Comme tu mâaimais, quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e ! Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc lancer cet appel en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-volage. Je ne te ferai pas mauvaise figure, car je suis bien disposĂ©, je ne garde pas sans fin rancune, dĂ©clare le Seigneur. 13 Simplement reconnais tes torts, reconnais que tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le Seigneur ton Dieu : tu tâes prĂ©cipitĂ©e partout chez les dieux Ă©trangers â sous nâimporte quel arbre vert â et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, dĂ©clare le Seigneur.â » 14 « Revenez, enfants volages, dĂ©clare le Seigneur, car câest moi qui suis votre maĂźtre ! Je prendrai lâun de vous ici, dans telle ville, deux autres lĂ , dans tel village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des dirigeants qui me conviennent et qui sauront vous conduire avec compĂ©tence. 16 « En ce temps-lĂ , dĂ©clare encore le Seigneur, vous deviendrez nombreux et prolifiques dans le pays. On ne parlera plus du coffre de lâalliance. LâidĂ©e nâen viendra Ă personne, on lâaura oubliĂ©, on ne le regrettera plus, on nâen fera pas un autre. 17 En ce temps-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âTrĂŽne du Seigneurâ. Toutes les nations sây rassembleront pour mây rencontrer, et elles renonceront Ă leurs mauvaises intentions. 18 Alors la population de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l, et toutes deux reviendront du pays du nord au pays que jâai donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres comme propriĂ©tĂ© personnelle. » 19 « Je me disais : Ah, comme jâaimerais te considĂ©rer comme un de mes fils, et te donner un pays de rĂȘve, la plus belle propriĂ©tĂ© du monde ! Je pensais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, tu ne te dĂ©tourneras plus de moi. 20 Mais vous mâavez Ă©tĂ© infidĂšles, gens dâIsraĂ«l, comme une femme infidĂšle Ă son mari. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. 21 On entend des voix sur les hauteurs : ce sont les gens dâIsraĂ«l, qui pleurent et qui supplient, car ils ont fait fausse route, ils mâont oubliĂ©, moi le Seigneur, leur Dieu. 22 Revenez Ă moi, enfants volages, je vous guĂ©rirai de votre trahison ! » le peuple « Nous voici, nous venons Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 23 Oui, nous nous sommes laissĂ©s duper par les cultes paĂŻens des collines, par tout ce bruit quâon fait sur les montagnes. Mais câest auprĂšs du Seigneur notre Dieu quâIsraĂ«l peut trouver le salut. 24 Depuis notre enfance, le culte honteux de Baal a dĂ©vorĂ© ce que nos parents avaient acquis, leur petit et leur gros bĂ©tail, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 « Le jour vient, dĂ©clare le Seigneur, oĂč lâon prĂȘtera serment non plus en dĂ©clarant âJe le jure par le Seigneur vivant, qui a retirĂ© dâĂgypte les IsraĂ©lites !â, JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais vous rĂ©tablir, familles dâIsraĂ«l, jâaurai pitiĂ© de vos foyers. Les villes seront rebĂąties sur leurs ruines, et les belles maisons Ă leur ancienne place. 19 Du dehors, on entendra des cantiques et des cris de joie. Vous ne diminuerez plus, descendants de Jacob, car je vous rendrai nombreux. Vous ne serez plus mĂ©prisĂ©s, car je vous couvrirai dâhonneurs. 20 Vous serez comme autrefois, descendants de Jacob : de nouveau vous tiendrez vos assemblĂ©es devant moi et jâinterviendrai contre tous vos oppresseurs. 21 Câest lâun de vous qui sera votre chef ; oui, câest lâun des vĂŽtres qui vous dirigera. Je lui permettrai de sâapprocher de moi, car personne dâautre nâoserait risquer sa vie pour sâapprocher de moi sans que je lâinvite, dit le Seigneur. 22 Alors vous serez de nouveau mon peuple et je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 « Un jour viendra, dĂ©clare le Seigneur, oĂč je serai le Dieu de tous les clans dâIsraĂ«l, et ils formeront mon peuple. » 2 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Dans le dĂ©sert jâai montrĂ© ma faveur au peuple qui avait Ă©chappĂ© au massacre. IsraĂ«l va donc pouvoir vivre tranquille. 3 Il disait : âDe loin le Seigneur est venu se montrer Ă moi.â Et je lui ai dit Ă mon tour : âJe tâaime depuis toujours, câest pourquoi je te reste profondĂ©ment attachĂ©. 4 Je te rĂ©tablirai, chĂšre IsraĂ«l ; de nouveau, tu prendras ton joli tambourin pour te joindre aux danseurs joyeux. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront enfin profiter de leurs plantations. 6 De nouveau, un jour viendra oĂč, sur les collines dâĂfraĂŻm, ceux qui veillent sâĂ©crieront : Allons, montons Ă Sion auprĂšs du Seigneur notre Dieu !â » 7 Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, dĂ©fiez les nations par vos acclamations, faites entendre vos allĂ©luias et dites : « Seigneur, sauve ton peuple, sauve les survivants dâIsraĂ«l ! » Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur : 8 « Je vais les ramener du pays du nord et les rassembler des plus lointaines contrĂ©es. Tout le monde est lĂ , les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et les accouchĂ©es. Mon peuple revient au grand complet. 9 Ils arrivent en pleurant et en suppliant, et je les accompagne. Je vais les conduire Ă des ruisseaux pleins dâeau par un chemin facile, sans obstacle qui les fasse trĂ©bucher. Car je suis comme un pĂšre pour IsraĂ«l, et câest ĂfraĂŻm qui est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les nations Ă©trangĂšres, Ă©coutez ce que dit le Seigneur, et faites-le savoir jusque dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le Seigneur avait dispersĂ© IsraĂ«l, mais maintenant il le rassemble et veille sur lui comme un berger sur son troupeau. » 11 Car le Seigneur a libĂ©rĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus puissant. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion ; leurs visages rayonneront devant tout ce quâils recevront du Seigneur : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosé ; ils ne risqueront plus de dĂ©pĂ©rir. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. En effet, dĂ©clare le Seigneur, je changerai leur tristesse en gaĂźté ; je les consolerai de leurs chagrins, je les remplirai de joie. 14 Je rĂ©galerai les prĂȘtres de victimes grasses, je comblerai mon peuple de ce quâil y a de meilleur. 15 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Ăcoutez : on entend une plainte Ă Rama, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure ses enfants ; elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e de les avoir perdus. » 16 Mais le Seigneur lui adresse ce message : « Retiens tes sanglots, sĂšche tes larmes, car je rĂ©compenserai ta peine. Câest moi, le Seigneur, qui le dis. Tes enfants reviendront de chez leurs ennemis. 17 Il y a donc de lâespoir pour tes descendants, dĂ©clare le Seigneur : tes enfants reviendront dans leur patrie. 18 Jâai parfaitement entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre et dire : âSeigneur, tu nous as sĂ©vĂšrement corrigĂ©s, comme on corrige un jeune taureau mal dressĂ©. Mais ramĂšne-nous Ă toi pour que nous revenions vraiment Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous nous Ă©tions dĂ©tournĂ©s de toi, mais maintenant nous le regrettons. Tu nous as fait comprendre notre faute, et maintenant nous nous frappons la poitrine, nous avons honte, nous nous sentons humiliĂ©s de ce que nous avons fait quand nous Ă©tions plus jeunes.â 20 ĂfraĂŻm est mon fils le plus cher, dit le Seigneur, câest mon enfant prĂ©fĂ©rĂ©. Chaque fois que je dois le condamner, je continue malgrĂ© tout Ă penser Ă lui, tellement jâĂ©prouve de tendresse pour lui. Je ne peux pas mâempĂȘcher dâavoir pitiĂ© de lui. » 21 Dresse des bornes le long de ta route, plante des jalons ; rĂ©flĂ©chis Ă lâitinĂ©raire que tu as parcouru, au chemin que tu as suivi, et reviens, chĂšre IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui tâappartiennent. 22 Combien de temps encore vas-tu retarder le moment de te dĂ©cider, fille rebelle ? Car le Seigneur a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va faire la cour Ă lâhomme. 23 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : « Quand je rĂ©tablirai le pays et les villes de Juda, on prononcera de nouveau ces mots : âQue le Seigneur te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, demeure du salut !â 24 « Alors les gens de la campagne et des villes de Juda occuperont ensemble le pays, aussi bien les paysans que ceux qui voyagent avec leurs troupeaux. 25 Car je rĂ©conforterai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, et je donnerai tout le nĂ©cessaire Ă ceux qui dĂ©pĂ©rissent. 26 â Câest pourquoi on dit : âQuand je me suis rĂ©veillĂ©, jâai vu que mon sommeil mâavait fait du bien.â â 27 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda je rĂ©pandrai partout des hommes et du bĂ©tail comme on rĂ©pand de la semence dans un champ. 28 JusquâĂ prĂ©sent je mâĂ©tais tournĂ© contre eux et je mâĂ©tais appliquĂ© Ă dĂ©raciner et Ă renverser, Ă dĂ©molir, Ă dĂ©truire et Ă faire du mal. Mais dĂ©sormais, je vais me tourner vers eux et mâappliquer de la mĂȘme maniĂšre Ă reconstruire et Ă replanter, dĂ©clare le Seigneur. 29 Alors plus personne ne rĂ©pĂ©tera ce proverbe : âles parents ont mangĂ© des raisins verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des raisins verts, câest lui qui aura mal aux dents ; chacun ne mourra que pour ses propres fautes. 31 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, je conclurai une alliance nouvelle avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâavais conclue avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Celle-lĂ , ils lâont rompue, et pourtant câest moi qui Ă©tais leur maĂźtre, dit le Seigneur. 33 Mais voici en quoi consistera lâalliance que je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l, dĂ©clare le Seigneur : jâinscrirai mes instructions non plus sur des tablettes de pierre, mais dans leur conscience ; je les graverai dans leur cĆur ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. 34 Aucun dâeux nâaura plus besoin de sâadresser Ă ses compagnons, Ă ses frĂšres, pour leur enseigner Ă me connaĂźtre, car tous me connaĂźtront, dĂ©clare le Seigneur, tous, du plus petit jusquâau plus grand. En effet, je pardonnerai leurs torts, je ne me souviendrai plus de leurs fautes. » 35 Qui met le soleil en place pour faire de la lumiĂšre dans la journĂ©e ? Qui prescrit Ă la lune et aux Ă©toiles de rĂ©pandre une clartĂ© pendant la nuit ? Qui excite la mer pour faire mugir les flots ? Câest le Seigneur de lâunivers ; voilĂ son nom. 36 Eh bien, voici ce quâil dĂ©clare : « Si jâadmets un jour que ces lois de la nature sont devenues pĂ©rimĂ©es, dit le Seigneur, alors jâadmettrai aussi que les IsraĂ©lites cessent pour toujours de former une nation ! 37 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Si quelquâun parvient Ă mesurer la hauteur du ciel ou sâil rĂ©ussit Ă explorer les profondeurs de la terre, alors je rejetterai lâensemble des IsraĂ©lites Ă cause du mal quâils ont commis. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Pourtant il sâattacha Ă elle, en devint amoureux et gagna sa confiance. Juges 19 3 Son mari se mit en route pour la rejoindre et la convaincre de revenir. Il emmena avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fit entrer son mari dans la maison de son pĂšre ; celui-ci, dĂšs quâil le vit, lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 Prends-moi par la main, entraĂźne-moi et courons. Tu es mon roi, conduis-moi dans ta chambre, rends-nous follement heureux tous les deux ; cĂ©lĂ©brons ton amour plus enivrant que le vin. Elles ont bien raison, les filles, dâĂȘtre amoureuses de toi ! EsaĂŻe 30 18 Cependant le Seigneur espĂšre toujours vous accorder son appui, il voudrait se lever pour vous prendre en pitiĂ©. Car le Seigneur est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espĂšrent en lui ! EsaĂŻe 35 3 Rendez force aux bras fatiguĂ©s, affermissez les genoux chancelants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Ressaisissez-vous, nâayez pas peur, voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, câest urgent, dit votre Dieu. 2 Retrouvez la confiance de JĂ©rusalem, criez-lui quâelle en a fini avec les travaux forcĂ©s, et quâelle a purgĂ© sa peine. Car le Seigneur lui a fait payer le prix complet de toutes ses fautes. EsaĂŻe 49 13 Ciel, manifeste ta joie ; terre, Ă©merveille-toi ; montagnes, lancez des acclamations, car le Seigneur rĂ©conforte son peuple, il montre son amour aux humiliĂ©s. 14 JĂ©rusalem disait : « Le Seigneur mâa abandonnĂ©e, mon MaĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le Seigneur rĂ©pond : Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle allaite ? cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a porté ? A supposer quâelle lâoublie, moi, je ne tâoublie pas : 16 jâai ton nom gravĂ© sur les paumes de mes mains, et lâimage de tes murailles ne quitte pas mes yeux. 17 Ceux qui vont te rebĂątir se dĂ©pĂȘchent dâarriver, tandis que partent loin de toi ceux qui tâont dĂ©molie, ceux qui tâont dĂ©vastĂ©e. 18 Regarde autour de toi et constate : tes enfants se rassemblent tous et arrivent vers toi. Jâen fais le serment par ma vie, dit le Seigneur, ils seront pour toi comme un bijou dont on se pare, comme une ceinture de fiançailles quâon se met Ă la taille. 19 Tu es au milieu des ruines, de quartiers dĂ©vastĂ©s, ton pays est dĂ©peuplĂ©. Mais il sera bientĂŽt trop Ă©troit pour ses habitants, tandis que partiront trĂšs loin ceux qui tâavaient fait disparaĂźtre. 20 Tu te croyais privĂ©e de fils, mais Ă nouveau tu les entendras dire : « Je nâai pas de place, pousse-toi donc un peu, que je puisse mâinstaller ». 21 Tu te demanderas alors : « Qui mâa donnĂ© tous ces enfants ? JâĂ©tais privĂ©e des miens et sans espoir dâen avoir dâautres, exilĂ©e et mise Ă lâĂ©cart. Mais ceux-lĂ , qui les a Ă©levĂ©s ? JâĂ©tais restĂ©e seule, et ceux-lĂ , oĂč Ă©taient-ils ? » 22 Voici ce que le Seigneur Dieu dĂ©clare : « Je vais faire signe aux nations, dresser un signal pour les peuples. Et ils ramĂšneront tes fils en les prenant dans leurs bras, ils ramĂšneront tes filles en les portant sur leurs Ă©paules. 23 Tu auras, pour tes enfants, des princesses comme nourrices, des rois comme Ă©ducateurs. Ils sâinclineront devant toi, le visage contre terre, lĂ©chant la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu reconnaĂźtras que je suis le Seigneur, et que ceux qui comptent sur moi ne sont jamais déçus. » 24 Va-t-on reprendre Ă lâhomme de guerre le butin dont il sâest emparé ? Va-t-on arracher Ă la brute celui qui est son prisonnier ? 25 Oui, et voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais reprendre Ă lâhomme de guerre celui quâil avait fait prisonnier, je vais arracher Ă la brute le butin dont il sâest emparé ! JĂ©rusalem, je vais moi-mĂȘme prendre Ă partie tes adversaires et dĂ©livrer tes enfants. 26 Je forcerai tes oppresseurs Ă manger leur propre chair, Ă sâenivrer de leur sang comme on sâenivre de vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant saura que ton sauveur, câest moi, le Seigneur, et que jâai pris ta cause en mains, moi, le Dieu fort de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le Seigneur a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. De ce site dĂ©sertĂ© il va faire un jardin merveilleux, de ce terrain aride il va faire un paradis. Et lĂ retentiront les cris dâune joie dĂ©bordante, les chants de louange et les airs de musique. 4 « Vous mon peuple, Ă©coutez-moi bien, dit le Seigneur. Vous ma nation, soyez attentifs. Câest moi qui Ă©nonce la loi ; le droit que je formule sera la lumiĂšre des peuples. 5 Le salut que jâapporte est proche, imminent, la dĂ©livrance va paraĂźtre. Je ferai rĂ©gner le droit avec vigueur parmi les peuples. Les populations lointaines mettront leur espoir en moi, elles compteront sur mon pouvoir. 6 Regardez lĂ -haut, vers le ciel, puis en bas, sur la terre : le ciel sâĂ©vanouira comme une fumĂ©e ; la terre partira en lambeaux comme un vĂȘtement, et ses habitants tomberont comme des mouches. Mais la dĂ©livrance que jâapporte subsistera toujours, mon salut nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, peuple qui prends Ă cĆur ma loi : nâayez pas peur des outrages des hommes, ne cĂ©dez pas Ă leurs insultes, 8 car ils auront le sort dâun vĂȘtement de laine dĂ©vorĂ© par les mites. Mais le salut que jâapporte subsistera toujours, et ma dĂ©livrance durera de siĂšcle en siĂšcle. » 9 RĂ©veille-toi, Seigneur, rĂ©veille-toi vite, agis avec vigueur. RĂ©veille-toi comme autrefois, dans le lointain passĂ©. Nâest-ce pas toi alors qui abattis le monstre Rahab, qui transperças le dragon des mers ? 10 Nâest-ce pas toi aussi qui assĂ©chas la mer, les eaux du grand ocĂ©an ? Et toi qui traças un chemin dans les profondeurs de la mer, pour y faire passer ceux que tu as libĂ©rĂ©s ? 11 Le Seigneur dĂ©livrera les siens. Ils reviendront Ă JĂ©rusalem et ils y entreront en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage, une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. 12 Câest moi qui vous rĂ©conforte, câest bien moi, dit le Seigneur. Mon peuple, quâas-tu Ă craindre dâun simple humain, qui mourra, qui aura le sort de lâherbe ? 13 Tu oublies le Seigneur, celui qui tâa créé, qui a dĂ©ployĂ© le ciel et posĂ© les bases de la terre. Tous les jours tu trembles de peur devant la fureur de lâoppresseur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais que reste-t-il de sa fureur ? 14 BientĂŽt, le prisonnier accablĂ© sera remis en libertĂ©. Il ne mourra pas dans son cachot et ne manquera plus de pain. 15 Moi, le Seigneur, je suis ton Dieu, jâexcite la mer, je fais mugir ses flots. Mon nom : le Seigneur de lâunivers. 16 Je remets en place le ciel, je replace les bases de la terre, et je dis Ă JĂ©rusalem : « Câest toi qui es mon peuple ; je te confie mon message, je te mets Ă lâabri de ma main. » 17 Ressaisis-toi, JĂ©rusalem, ressaisis-toi et lĂšve-toi. Le Seigneur tâavait tendu la coupe remplie de sa colĂšre, et tu as dĂ» la boire jusquâĂ la derniĂšre goutte, jusquâĂ en avoir le vertige. 18 Parmi tous les fils que tu avais mis au monde, aucun ne tâa guidĂ©e. Parmi tous les enfants que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa soutenue. 19 Les malheurs tâont frappĂ©e par deux : ruine et dĂ©sastre, guerre et famine. Mais qui voudra te plaindre, qui te rĂ©confortera ? 20 A tous les coins de rue tes enfants sont Ă terre, ils restent lĂ , sans rĂ©agir, comme des antilopes prises au piĂšge, sous la colĂšre du Seigneur, sous la menace de ton Dieu. 21 Mais maintenant Ă©coute bien, malheureuse JĂ©rusalem, toi qui es ivre, mais non de vin : 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, ton MaĂźtre, ton Dieu, qui prend la dĂ©fense de son peuple : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui donne le vertige, la coupe de ma colĂšre. Tu nâauras plus Ă y boire. 23 Je la tends Ă tes bourreaux, eux qui te disaient : âA plat ventre, pour que nous te marchions dessus !â Et tu avais dĂ» offrir ton dos comme le sol dâune rue Ă ceux qui te marchaient dessus. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va faire entendre ce message Ă la population de JĂ©rusalem : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je garde le souvenir de ce que tu Ă©tais autrefois. Comme tu mâĂ©tais attachĂ©e, lorsque tu Ă©tais jeune ! Comme tu mâaimais, quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e ! Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc lancer cet appel en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-volage. Je ne te ferai pas mauvaise figure, car je suis bien disposĂ©, je ne garde pas sans fin rancune, dĂ©clare le Seigneur. 13 Simplement reconnais tes torts, reconnais que tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le Seigneur ton Dieu : tu tâes prĂ©cipitĂ©e partout chez les dieux Ă©trangers â sous nâimporte quel arbre vert â et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, dĂ©clare le Seigneur.â » 14 « Revenez, enfants volages, dĂ©clare le Seigneur, car câest moi qui suis votre maĂźtre ! Je prendrai lâun de vous ici, dans telle ville, deux autres lĂ , dans tel village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des dirigeants qui me conviennent et qui sauront vous conduire avec compĂ©tence. 16 « En ce temps-lĂ , dĂ©clare encore le Seigneur, vous deviendrez nombreux et prolifiques dans le pays. On ne parlera plus du coffre de lâalliance. LâidĂ©e nâen viendra Ă personne, on lâaura oubliĂ©, on ne le regrettera plus, on nâen fera pas un autre. 17 En ce temps-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âTrĂŽne du Seigneurâ. Toutes les nations sây rassembleront pour mây rencontrer, et elles renonceront Ă leurs mauvaises intentions. 18 Alors la population de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l, et toutes deux reviendront du pays du nord au pays que jâai donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres comme propriĂ©tĂ© personnelle. » 19 « Je me disais : Ah, comme jâaimerais te considĂ©rer comme un de mes fils, et te donner un pays de rĂȘve, la plus belle propriĂ©tĂ© du monde ! Je pensais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, tu ne te dĂ©tourneras plus de moi. 20 Mais vous mâavez Ă©tĂ© infidĂšles, gens dâIsraĂ«l, comme une femme infidĂšle Ă son mari. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. 21 On entend des voix sur les hauteurs : ce sont les gens dâIsraĂ«l, qui pleurent et qui supplient, car ils ont fait fausse route, ils mâont oubliĂ©, moi le Seigneur, leur Dieu. 22 Revenez Ă moi, enfants volages, je vous guĂ©rirai de votre trahison ! » le peuple « Nous voici, nous venons Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 23 Oui, nous nous sommes laissĂ©s duper par les cultes paĂŻens des collines, par tout ce bruit quâon fait sur les montagnes. Mais câest auprĂšs du Seigneur notre Dieu quâIsraĂ«l peut trouver le salut. 24 Depuis notre enfance, le culte honteux de Baal a dĂ©vorĂ© ce que nos parents avaient acquis, leur petit et leur gros bĂ©tail, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 « Le jour vient, dĂ©clare le Seigneur, oĂč lâon prĂȘtera serment non plus en dĂ©clarant âJe le jure par le Seigneur vivant, qui a retirĂ© dâĂgypte les IsraĂ©lites !â, JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais vous rĂ©tablir, familles dâIsraĂ«l, jâaurai pitiĂ© de vos foyers. Les villes seront rebĂąties sur leurs ruines, et les belles maisons Ă leur ancienne place. 19 Du dehors, on entendra des cantiques et des cris de joie. Vous ne diminuerez plus, descendants de Jacob, car je vous rendrai nombreux. Vous ne serez plus mĂ©prisĂ©s, car je vous couvrirai dâhonneurs. 20 Vous serez comme autrefois, descendants de Jacob : de nouveau vous tiendrez vos assemblĂ©es devant moi et jâinterviendrai contre tous vos oppresseurs. 21 Câest lâun de vous qui sera votre chef ; oui, câest lâun des vĂŽtres qui vous dirigera. Je lui permettrai de sâapprocher de moi, car personne dâautre nâoserait risquer sa vie pour sâapprocher de moi sans que je lâinvite, dit le Seigneur. 22 Alors vous serez de nouveau mon peuple et je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 « Un jour viendra, dĂ©clare le Seigneur, oĂč je serai le Dieu de tous les clans dâIsraĂ«l, et ils formeront mon peuple. » 2 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Dans le dĂ©sert jâai montrĂ© ma faveur au peuple qui avait Ă©chappĂ© au massacre. IsraĂ«l va donc pouvoir vivre tranquille. 3 Il disait : âDe loin le Seigneur est venu se montrer Ă moi.â Et je lui ai dit Ă mon tour : âJe tâaime depuis toujours, câest pourquoi je te reste profondĂ©ment attachĂ©. 4 Je te rĂ©tablirai, chĂšre IsraĂ«l ; de nouveau, tu prendras ton joli tambourin pour te joindre aux danseurs joyeux. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront enfin profiter de leurs plantations. 6 De nouveau, un jour viendra oĂč, sur les collines dâĂfraĂŻm, ceux qui veillent sâĂ©crieront : Allons, montons Ă Sion auprĂšs du Seigneur notre Dieu !â » 7 Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, dĂ©fiez les nations par vos acclamations, faites entendre vos allĂ©luias et dites : « Seigneur, sauve ton peuple, sauve les survivants dâIsraĂ«l ! » Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur : 8 « Je vais les ramener du pays du nord et les rassembler des plus lointaines contrĂ©es. Tout le monde est lĂ , les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et les accouchĂ©es. Mon peuple revient au grand complet. 9 Ils arrivent en pleurant et en suppliant, et je les accompagne. Je vais les conduire Ă des ruisseaux pleins dâeau par un chemin facile, sans obstacle qui les fasse trĂ©bucher. Car je suis comme un pĂšre pour IsraĂ«l, et câest ĂfraĂŻm qui est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les nations Ă©trangĂšres, Ă©coutez ce que dit le Seigneur, et faites-le savoir jusque dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le Seigneur avait dispersĂ© IsraĂ«l, mais maintenant il le rassemble et veille sur lui comme un berger sur son troupeau. » 11 Car le Seigneur a libĂ©rĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus puissant. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion ; leurs visages rayonneront devant tout ce quâils recevront du Seigneur : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosé ; ils ne risqueront plus de dĂ©pĂ©rir. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. En effet, dĂ©clare le Seigneur, je changerai leur tristesse en gaĂźté ; je les consolerai de leurs chagrins, je les remplirai de joie. 14 Je rĂ©galerai les prĂȘtres de victimes grasses, je comblerai mon peuple de ce quâil y a de meilleur. 15 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Ăcoutez : on entend une plainte Ă Rama, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure ses enfants ; elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e de les avoir perdus. » 16 Mais le Seigneur lui adresse ce message : « Retiens tes sanglots, sĂšche tes larmes, car je rĂ©compenserai ta peine. Câest moi, le Seigneur, qui le dis. Tes enfants reviendront de chez leurs ennemis. 17 Il y a donc de lâespoir pour tes descendants, dĂ©clare le Seigneur : tes enfants reviendront dans leur patrie. 18 Jâai parfaitement entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre et dire : âSeigneur, tu nous as sĂ©vĂšrement corrigĂ©s, comme on corrige un jeune taureau mal dressĂ©. Mais ramĂšne-nous Ă toi pour que nous revenions vraiment Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous nous Ă©tions dĂ©tournĂ©s de toi, mais maintenant nous le regrettons. Tu nous as fait comprendre notre faute, et maintenant nous nous frappons la poitrine, nous avons honte, nous nous sentons humiliĂ©s de ce que nous avons fait quand nous Ă©tions plus jeunes.â 20 ĂfraĂŻm est mon fils le plus cher, dit le Seigneur, câest mon enfant prĂ©fĂ©rĂ©. Chaque fois que je dois le condamner, je continue malgrĂ© tout Ă penser Ă lui, tellement jâĂ©prouve de tendresse pour lui. Je ne peux pas mâempĂȘcher dâavoir pitiĂ© de lui. » 21 Dresse des bornes le long de ta route, plante des jalons ; rĂ©flĂ©chis Ă lâitinĂ©raire que tu as parcouru, au chemin que tu as suivi, et reviens, chĂšre IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui tâappartiennent. 22 Combien de temps encore vas-tu retarder le moment de te dĂ©cider, fille rebelle ? Car le Seigneur a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va faire la cour Ă lâhomme. 23 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : « Quand je rĂ©tablirai le pays et les villes de Juda, on prononcera de nouveau ces mots : âQue le Seigneur te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, demeure du salut !â 24 « Alors les gens de la campagne et des villes de Juda occuperont ensemble le pays, aussi bien les paysans que ceux qui voyagent avec leurs troupeaux. 25 Car je rĂ©conforterai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, et je donnerai tout le nĂ©cessaire Ă ceux qui dĂ©pĂ©rissent. 26 â Câest pourquoi on dit : âQuand je me suis rĂ©veillĂ©, jâai vu que mon sommeil mâavait fait du bien.â â 27 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda je rĂ©pandrai partout des hommes et du bĂ©tail comme on rĂ©pand de la semence dans un champ. 28 JusquâĂ prĂ©sent je mâĂ©tais tournĂ© contre eux et je mâĂ©tais appliquĂ© Ă dĂ©raciner et Ă renverser, Ă dĂ©molir, Ă dĂ©truire et Ă faire du mal. Mais dĂ©sormais, je vais me tourner vers eux et mâappliquer de la mĂȘme maniĂšre Ă reconstruire et Ă replanter, dĂ©clare le Seigneur. 29 Alors plus personne ne rĂ©pĂ©tera ce proverbe : âles parents ont mangĂ© des raisins verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des raisins verts, câest lui qui aura mal aux dents ; chacun ne mourra que pour ses propres fautes. 31 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, je conclurai une alliance nouvelle avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâavais conclue avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Celle-lĂ , ils lâont rompue, et pourtant câest moi qui Ă©tais leur maĂźtre, dit le Seigneur. 33 Mais voici en quoi consistera lâalliance que je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l, dĂ©clare le Seigneur : jâinscrirai mes instructions non plus sur des tablettes de pierre, mais dans leur conscience ; je les graverai dans leur cĆur ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. 34 Aucun dâeux nâaura plus besoin de sâadresser Ă ses compagnons, Ă ses frĂšres, pour leur enseigner Ă me connaĂźtre, car tous me connaĂźtront, dĂ©clare le Seigneur, tous, du plus petit jusquâau plus grand. En effet, je pardonnerai leurs torts, je ne me souviendrai plus de leurs fautes. » 35 Qui met le soleil en place pour faire de la lumiĂšre dans la journĂ©e ? Qui prescrit Ă la lune et aux Ă©toiles de rĂ©pandre une clartĂ© pendant la nuit ? Qui excite la mer pour faire mugir les flots ? Câest le Seigneur de lâunivers ; voilĂ son nom. 36 Eh bien, voici ce quâil dĂ©clare : « Si jâadmets un jour que ces lois de la nature sont devenues pĂ©rimĂ©es, dit le Seigneur, alors jâadmettrai aussi que les IsraĂ©lites cessent pour toujours de former une nation ! 37 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Si quelquâun parvient Ă mesurer la hauteur du ciel ou sâil rĂ©ussit Ă explorer les profondeurs de la terre, alors je rejetterai lâensemble des IsraĂ©lites Ă cause du mal quâils ont commis. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Pourtant il sâattacha Ă elle, en devint amoureux et gagna sa confiance. Juges 19 3 Son mari se mit en route pour la rejoindre et la convaincre de revenir. Il emmena avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fit entrer son mari dans la maison de son pĂšre ; celui-ci, dĂšs quâil le vit, lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 Prends-moi par la main, entraĂźne-moi et courons. Tu es mon roi, conduis-moi dans ta chambre, rends-nous follement heureux tous les deux ; cĂ©lĂ©brons ton amour plus enivrant que le vin. Elles ont bien raison, les filles, dâĂȘtre amoureuses de toi ! EsaĂŻe 30 18 Cependant le Seigneur espĂšre toujours vous accorder son appui, il voudrait se lever pour vous prendre en pitiĂ©. Car le Seigneur est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espĂšrent en lui ! EsaĂŻe 35 3 Rendez force aux bras fatiguĂ©s, affermissez les genoux chancelants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Ressaisissez-vous, nâayez pas peur, voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, câest urgent, dit votre Dieu. 2 Retrouvez la confiance de JĂ©rusalem, criez-lui quâelle en a fini avec les travaux forcĂ©s, et quâelle a purgĂ© sa peine. Car le Seigneur lui a fait payer le prix complet de toutes ses fautes. EsaĂŻe 49 13 Ciel, manifeste ta joie ; terre, Ă©merveille-toi ; montagnes, lancez des acclamations, car le Seigneur rĂ©conforte son peuple, il montre son amour aux humiliĂ©s. 14 JĂ©rusalem disait : « Le Seigneur mâa abandonnĂ©e, mon MaĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le Seigneur rĂ©pond : Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle allaite ? cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a porté ? A supposer quâelle lâoublie, moi, je ne tâoublie pas : 16 jâai ton nom gravĂ© sur les paumes de mes mains, et lâimage de tes murailles ne quitte pas mes yeux. 17 Ceux qui vont te rebĂątir se dĂ©pĂȘchent dâarriver, tandis que partent loin de toi ceux qui tâont dĂ©molie, ceux qui tâont dĂ©vastĂ©e. 18 Regarde autour de toi et constate : tes enfants se rassemblent tous et arrivent vers toi. Jâen fais le serment par ma vie, dit le Seigneur, ils seront pour toi comme un bijou dont on se pare, comme une ceinture de fiançailles quâon se met Ă la taille. 19 Tu es au milieu des ruines, de quartiers dĂ©vastĂ©s, ton pays est dĂ©peuplĂ©. Mais il sera bientĂŽt trop Ă©troit pour ses habitants, tandis que partiront trĂšs loin ceux qui tâavaient fait disparaĂźtre. 20 Tu te croyais privĂ©e de fils, mais Ă nouveau tu les entendras dire : « Je nâai pas de place, pousse-toi donc un peu, que je puisse mâinstaller ». 21 Tu te demanderas alors : « Qui mâa donnĂ© tous ces enfants ? JâĂ©tais privĂ©e des miens et sans espoir dâen avoir dâautres, exilĂ©e et mise Ă lâĂ©cart. Mais ceux-lĂ , qui les a Ă©levĂ©s ? JâĂ©tais restĂ©e seule, et ceux-lĂ , oĂč Ă©taient-ils ? » 22 Voici ce que le Seigneur Dieu dĂ©clare : « Je vais faire signe aux nations, dresser un signal pour les peuples. Et ils ramĂšneront tes fils en les prenant dans leurs bras, ils ramĂšneront tes filles en les portant sur leurs Ă©paules. 23 Tu auras, pour tes enfants, des princesses comme nourrices, des rois comme Ă©ducateurs. Ils sâinclineront devant toi, le visage contre terre, lĂ©chant la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu reconnaĂźtras que je suis le Seigneur, et que ceux qui comptent sur moi ne sont jamais déçus. » 24 Va-t-on reprendre Ă lâhomme de guerre le butin dont il sâest emparé ? Va-t-on arracher Ă la brute celui qui est son prisonnier ? 25 Oui, et voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais reprendre Ă lâhomme de guerre celui quâil avait fait prisonnier, je vais arracher Ă la brute le butin dont il sâest emparé ! JĂ©rusalem, je vais moi-mĂȘme prendre Ă partie tes adversaires et dĂ©livrer tes enfants. 26 Je forcerai tes oppresseurs Ă manger leur propre chair, Ă sâenivrer de leur sang comme on sâenivre de vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant saura que ton sauveur, câest moi, le Seigneur, et que jâai pris ta cause en mains, moi, le Dieu fort de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le Seigneur a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. De ce site dĂ©sertĂ© il va faire un jardin merveilleux, de ce terrain aride il va faire un paradis. Et lĂ retentiront les cris dâune joie dĂ©bordante, les chants de louange et les airs de musique. 4 « Vous mon peuple, Ă©coutez-moi bien, dit le Seigneur. Vous ma nation, soyez attentifs. Câest moi qui Ă©nonce la loi ; le droit que je formule sera la lumiĂšre des peuples. 5 Le salut que jâapporte est proche, imminent, la dĂ©livrance va paraĂźtre. Je ferai rĂ©gner le droit avec vigueur parmi les peuples. Les populations lointaines mettront leur espoir en moi, elles compteront sur mon pouvoir. 6 Regardez lĂ -haut, vers le ciel, puis en bas, sur la terre : le ciel sâĂ©vanouira comme une fumĂ©e ; la terre partira en lambeaux comme un vĂȘtement, et ses habitants tomberont comme des mouches. Mais la dĂ©livrance que jâapporte subsistera toujours, mon salut nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, peuple qui prends Ă cĆur ma loi : nâayez pas peur des outrages des hommes, ne cĂ©dez pas Ă leurs insultes, 8 car ils auront le sort dâun vĂȘtement de laine dĂ©vorĂ© par les mites. Mais le salut que jâapporte subsistera toujours, et ma dĂ©livrance durera de siĂšcle en siĂšcle. » 9 RĂ©veille-toi, Seigneur, rĂ©veille-toi vite, agis avec vigueur. RĂ©veille-toi comme autrefois, dans le lointain passĂ©. Nâest-ce pas toi alors qui abattis le monstre Rahab, qui transperças le dragon des mers ? 10 Nâest-ce pas toi aussi qui assĂ©chas la mer, les eaux du grand ocĂ©an ? Et toi qui traças un chemin dans les profondeurs de la mer, pour y faire passer ceux que tu as libĂ©rĂ©s ? 11 Le Seigneur dĂ©livrera les siens. Ils reviendront Ă JĂ©rusalem et ils y entreront en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage, une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. 12 Câest moi qui vous rĂ©conforte, câest bien moi, dit le Seigneur. Mon peuple, quâas-tu Ă craindre dâun simple humain, qui mourra, qui aura le sort de lâherbe ? 13 Tu oublies le Seigneur, celui qui tâa créé, qui a dĂ©ployĂ© le ciel et posĂ© les bases de la terre. Tous les jours tu trembles de peur devant la fureur de lâoppresseur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais que reste-t-il de sa fureur ? 14 BientĂŽt, le prisonnier accablĂ© sera remis en libertĂ©. Il ne mourra pas dans son cachot et ne manquera plus de pain. 15 Moi, le Seigneur, je suis ton Dieu, jâexcite la mer, je fais mugir ses flots. Mon nom : le Seigneur de lâunivers. 16 Je remets en place le ciel, je replace les bases de la terre, et je dis Ă JĂ©rusalem : « Câest toi qui es mon peuple ; je te confie mon message, je te mets Ă lâabri de ma main. » 17 Ressaisis-toi, JĂ©rusalem, ressaisis-toi et lĂšve-toi. Le Seigneur tâavait tendu la coupe remplie de sa colĂšre, et tu as dĂ» la boire jusquâĂ la derniĂšre goutte, jusquâĂ en avoir le vertige. 18 Parmi tous les fils que tu avais mis au monde, aucun ne tâa guidĂ©e. Parmi tous les enfants que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa soutenue. 19 Les malheurs tâont frappĂ©e par deux : ruine et dĂ©sastre, guerre et famine. Mais qui voudra te plaindre, qui te rĂ©confortera ? 20 A tous les coins de rue tes enfants sont Ă terre, ils restent lĂ , sans rĂ©agir, comme des antilopes prises au piĂšge, sous la colĂšre du Seigneur, sous la menace de ton Dieu. 21 Mais maintenant Ă©coute bien, malheureuse JĂ©rusalem, toi qui es ivre, mais non de vin : 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, ton MaĂźtre, ton Dieu, qui prend la dĂ©fense de son peuple : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui donne le vertige, la coupe de ma colĂšre. Tu nâauras plus Ă y boire. 23 Je la tends Ă tes bourreaux, eux qui te disaient : âA plat ventre, pour que nous te marchions dessus !â Et tu avais dĂ» offrir ton dos comme le sol dâune rue Ă ceux qui te marchaient dessus. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va faire entendre ce message Ă la population de JĂ©rusalem : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je garde le souvenir de ce que tu Ă©tais autrefois. Comme tu mâĂ©tais attachĂ©e, lorsque tu Ă©tais jeune ! Comme tu mâaimais, quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e ! Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc lancer cet appel en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-volage. Je ne te ferai pas mauvaise figure, car je suis bien disposĂ©, je ne garde pas sans fin rancune, dĂ©clare le Seigneur. 13 Simplement reconnais tes torts, reconnais que tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le Seigneur ton Dieu : tu tâes prĂ©cipitĂ©e partout chez les dieux Ă©trangers â sous nâimporte quel arbre vert â et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, dĂ©clare le Seigneur.â » 14 « Revenez, enfants volages, dĂ©clare le Seigneur, car câest moi qui suis votre maĂźtre ! Je prendrai lâun de vous ici, dans telle ville, deux autres lĂ , dans tel village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des dirigeants qui me conviennent et qui sauront vous conduire avec compĂ©tence. 16 « En ce temps-lĂ , dĂ©clare encore le Seigneur, vous deviendrez nombreux et prolifiques dans le pays. On ne parlera plus du coffre de lâalliance. LâidĂ©e nâen viendra Ă personne, on lâaura oubliĂ©, on ne le regrettera plus, on nâen fera pas un autre. 17 En ce temps-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âTrĂŽne du Seigneurâ. Toutes les nations sây rassembleront pour mây rencontrer, et elles renonceront Ă leurs mauvaises intentions. 18 Alors la population de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l, et toutes deux reviendront du pays du nord au pays que jâai donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres comme propriĂ©tĂ© personnelle. » 19 « Je me disais : Ah, comme jâaimerais te considĂ©rer comme un de mes fils, et te donner un pays de rĂȘve, la plus belle propriĂ©tĂ© du monde ! Je pensais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, tu ne te dĂ©tourneras plus de moi. 20 Mais vous mâavez Ă©tĂ© infidĂšles, gens dâIsraĂ«l, comme une femme infidĂšle Ă son mari. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. 21 On entend des voix sur les hauteurs : ce sont les gens dâIsraĂ«l, qui pleurent et qui supplient, car ils ont fait fausse route, ils mâont oubliĂ©, moi le Seigneur, leur Dieu. 22 Revenez Ă moi, enfants volages, je vous guĂ©rirai de votre trahison ! » le peuple « Nous voici, nous venons Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 23 Oui, nous nous sommes laissĂ©s duper par les cultes paĂŻens des collines, par tout ce bruit quâon fait sur les montagnes. Mais câest auprĂšs du Seigneur notre Dieu quâIsraĂ«l peut trouver le salut. 24 Depuis notre enfance, le culte honteux de Baal a dĂ©vorĂ© ce que nos parents avaient acquis, leur petit et leur gros bĂ©tail, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 « Le jour vient, dĂ©clare le Seigneur, oĂč lâon prĂȘtera serment non plus en dĂ©clarant âJe le jure par le Seigneur vivant, qui a retirĂ© dâĂgypte les IsraĂ©lites !â, JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais vous rĂ©tablir, familles dâIsraĂ«l, jâaurai pitiĂ© de vos foyers. Les villes seront rebĂąties sur leurs ruines, et les belles maisons Ă leur ancienne place. 19 Du dehors, on entendra des cantiques et des cris de joie. Vous ne diminuerez plus, descendants de Jacob, car je vous rendrai nombreux. Vous ne serez plus mĂ©prisĂ©s, car je vous couvrirai dâhonneurs. 20 Vous serez comme autrefois, descendants de Jacob : de nouveau vous tiendrez vos assemblĂ©es devant moi et jâinterviendrai contre tous vos oppresseurs. 21 Câest lâun de vous qui sera votre chef ; oui, câest lâun des vĂŽtres qui vous dirigera. Je lui permettrai de sâapprocher de moi, car personne dâautre nâoserait risquer sa vie pour sâapprocher de moi sans que je lâinvite, dit le Seigneur. 22 Alors vous serez de nouveau mon peuple et je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 « Un jour viendra, dĂ©clare le Seigneur, oĂč je serai le Dieu de tous les clans dâIsraĂ«l, et ils formeront mon peuple. » 2 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Dans le dĂ©sert jâai montrĂ© ma faveur au peuple qui avait Ă©chappĂ© au massacre. IsraĂ«l va donc pouvoir vivre tranquille. 3 Il disait : âDe loin le Seigneur est venu se montrer Ă moi.â Et je lui ai dit Ă mon tour : âJe tâaime depuis toujours, câest pourquoi je te reste profondĂ©ment attachĂ©. 4 Je te rĂ©tablirai, chĂšre IsraĂ«l ; de nouveau, tu prendras ton joli tambourin pour te joindre aux danseurs joyeux. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront enfin profiter de leurs plantations. 6 De nouveau, un jour viendra oĂč, sur les collines dâĂfraĂŻm, ceux qui veillent sâĂ©crieront : Allons, montons Ă Sion auprĂšs du Seigneur notre Dieu !â » 7 Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, dĂ©fiez les nations par vos acclamations, faites entendre vos allĂ©luias et dites : « Seigneur, sauve ton peuple, sauve les survivants dâIsraĂ«l ! » Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur : 8 « Je vais les ramener du pays du nord et les rassembler des plus lointaines contrĂ©es. Tout le monde est lĂ , les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et les accouchĂ©es. Mon peuple revient au grand complet. 9 Ils arrivent en pleurant et en suppliant, et je les accompagne. Je vais les conduire Ă des ruisseaux pleins dâeau par un chemin facile, sans obstacle qui les fasse trĂ©bucher. Car je suis comme un pĂšre pour IsraĂ«l, et câest ĂfraĂŻm qui est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les nations Ă©trangĂšres, Ă©coutez ce que dit le Seigneur, et faites-le savoir jusque dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le Seigneur avait dispersĂ© IsraĂ«l, mais maintenant il le rassemble et veille sur lui comme un berger sur son troupeau. » 11 Car le Seigneur a libĂ©rĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus puissant. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion ; leurs visages rayonneront devant tout ce quâils recevront du Seigneur : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosé ; ils ne risqueront plus de dĂ©pĂ©rir. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. En effet, dĂ©clare le Seigneur, je changerai leur tristesse en gaĂźté ; je les consolerai de leurs chagrins, je les remplirai de joie. 14 Je rĂ©galerai les prĂȘtres de victimes grasses, je comblerai mon peuple de ce quâil y a de meilleur. 15 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Ăcoutez : on entend une plainte Ă Rama, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure ses enfants ; elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e de les avoir perdus. » 16 Mais le Seigneur lui adresse ce message : « Retiens tes sanglots, sĂšche tes larmes, car je rĂ©compenserai ta peine. Câest moi, le Seigneur, qui le dis. Tes enfants reviendront de chez leurs ennemis. 17 Il y a donc de lâespoir pour tes descendants, dĂ©clare le Seigneur : tes enfants reviendront dans leur patrie. 18 Jâai parfaitement entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre et dire : âSeigneur, tu nous as sĂ©vĂšrement corrigĂ©s, comme on corrige un jeune taureau mal dressĂ©. Mais ramĂšne-nous Ă toi pour que nous revenions vraiment Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous nous Ă©tions dĂ©tournĂ©s de toi, mais maintenant nous le regrettons. Tu nous as fait comprendre notre faute, et maintenant nous nous frappons la poitrine, nous avons honte, nous nous sentons humiliĂ©s de ce que nous avons fait quand nous Ă©tions plus jeunes.â 20 ĂfraĂŻm est mon fils le plus cher, dit le Seigneur, câest mon enfant prĂ©fĂ©rĂ©. Chaque fois que je dois le condamner, je continue malgrĂ© tout Ă penser Ă lui, tellement jâĂ©prouve de tendresse pour lui. Je ne peux pas mâempĂȘcher dâavoir pitiĂ© de lui. » 21 Dresse des bornes le long de ta route, plante des jalons ; rĂ©flĂ©chis Ă lâitinĂ©raire que tu as parcouru, au chemin que tu as suivi, et reviens, chĂšre IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui tâappartiennent. 22 Combien de temps encore vas-tu retarder le moment de te dĂ©cider, fille rebelle ? Car le Seigneur a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va faire la cour Ă lâhomme. 23 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : « Quand je rĂ©tablirai le pays et les villes de Juda, on prononcera de nouveau ces mots : âQue le Seigneur te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, demeure du salut !â 24 « Alors les gens de la campagne et des villes de Juda occuperont ensemble le pays, aussi bien les paysans que ceux qui voyagent avec leurs troupeaux. 25 Car je rĂ©conforterai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, et je donnerai tout le nĂ©cessaire Ă ceux qui dĂ©pĂ©rissent. 26 â Câest pourquoi on dit : âQuand je me suis rĂ©veillĂ©, jâai vu que mon sommeil mâavait fait du bien.â â 27 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda je rĂ©pandrai partout des hommes et du bĂ©tail comme on rĂ©pand de la semence dans un champ. 28 JusquâĂ prĂ©sent je mâĂ©tais tournĂ© contre eux et je mâĂ©tais appliquĂ© Ă dĂ©raciner et Ă renverser, Ă dĂ©molir, Ă dĂ©truire et Ă faire du mal. Mais dĂ©sormais, je vais me tourner vers eux et mâappliquer de la mĂȘme maniĂšre Ă reconstruire et Ă replanter, dĂ©clare le Seigneur. 29 Alors plus personne ne rĂ©pĂ©tera ce proverbe : âles parents ont mangĂ© des raisins verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des raisins verts, câest lui qui aura mal aux dents ; chacun ne mourra que pour ses propres fautes. 31 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, je conclurai une alliance nouvelle avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâavais conclue avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Celle-lĂ , ils lâont rompue, et pourtant câest moi qui Ă©tais leur maĂźtre, dit le Seigneur. 33 Mais voici en quoi consistera lâalliance que je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l, dĂ©clare le Seigneur : jâinscrirai mes instructions non plus sur des tablettes de pierre, mais dans leur conscience ; je les graverai dans leur cĆur ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. 34 Aucun dâeux nâaura plus besoin de sâadresser Ă ses compagnons, Ă ses frĂšres, pour leur enseigner Ă me connaĂźtre, car tous me connaĂźtront, dĂ©clare le Seigneur, tous, du plus petit jusquâau plus grand. En effet, je pardonnerai leurs torts, je ne me souviendrai plus de leurs fautes. » 35 Qui met le soleil en place pour faire de la lumiĂšre dans la journĂ©e ? Qui prescrit Ă la lune et aux Ă©toiles de rĂ©pandre une clartĂ© pendant la nuit ? Qui excite la mer pour faire mugir les flots ? Câest le Seigneur de lâunivers ; voilĂ son nom. 36 Eh bien, voici ce quâil dĂ©clare : « Si jâadmets un jour que ces lois de la nature sont devenues pĂ©rimĂ©es, dit le Seigneur, alors jâadmettrai aussi que les IsraĂ©lites cessent pour toujours de former une nation ! 37 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Si quelquâun parvient Ă mesurer la hauteur du ciel ou sâil rĂ©ussit Ă explorer les profondeurs de la terre, alors je rejetterai lâensemble des IsraĂ©lites Ă cause du mal quâils ont commis. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Pourtant il sâattacha Ă elle, en devint amoureux et gagna sa confiance. Juges 19 3 Son mari se mit en route pour la rejoindre et la convaincre de revenir. Il emmena avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fit entrer son mari dans la maison de son pĂšre ; celui-ci, dĂšs quâil le vit, lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 Prends-moi par la main, entraĂźne-moi et courons. Tu es mon roi, conduis-moi dans ta chambre, rends-nous follement heureux tous les deux ; cĂ©lĂ©brons ton amour plus enivrant que le vin. Elles ont bien raison, les filles, dâĂȘtre amoureuses de toi ! EsaĂŻe 30 18 Cependant le Seigneur espĂšre toujours vous accorder son appui, il voudrait se lever pour vous prendre en pitiĂ©. Car le Seigneur est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espĂšrent en lui ! EsaĂŻe 35 3 Rendez force aux bras fatiguĂ©s, affermissez les genoux chancelants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Ressaisissez-vous, nâayez pas peur, voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, câest urgent, dit votre Dieu. 2 Retrouvez la confiance de JĂ©rusalem, criez-lui quâelle en a fini avec les travaux forcĂ©s, et quâelle a purgĂ© sa peine. Car le Seigneur lui a fait payer le prix complet de toutes ses fautes. EsaĂŻe 49 13 Ciel, manifeste ta joie ; terre, Ă©merveille-toi ; montagnes, lancez des acclamations, car le Seigneur rĂ©conforte son peuple, il montre son amour aux humiliĂ©s. 14 JĂ©rusalem disait : « Le Seigneur mâa abandonnĂ©e, mon MaĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le Seigneur rĂ©pond : Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle allaite ? cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a porté ? A supposer quâelle lâoublie, moi, je ne tâoublie pas : 16 jâai ton nom gravĂ© sur les paumes de mes mains, et lâimage de tes murailles ne quitte pas mes yeux. 17 Ceux qui vont te rebĂątir se dĂ©pĂȘchent dâarriver, tandis que partent loin de toi ceux qui tâont dĂ©molie, ceux qui tâont dĂ©vastĂ©e. 18 Regarde autour de toi et constate : tes enfants se rassemblent tous et arrivent vers toi. Jâen fais le serment par ma vie, dit le Seigneur, ils seront pour toi comme un bijou dont on se pare, comme une ceinture de fiançailles quâon se met Ă la taille. 19 Tu es au milieu des ruines, de quartiers dĂ©vastĂ©s, ton pays est dĂ©peuplĂ©. Mais il sera bientĂŽt trop Ă©troit pour ses habitants, tandis que partiront trĂšs loin ceux qui tâavaient fait disparaĂźtre. 20 Tu te croyais privĂ©e de fils, mais Ă nouveau tu les entendras dire : « Je nâai pas de place, pousse-toi donc un peu, que je puisse mâinstaller ». 21 Tu te demanderas alors : « Qui mâa donnĂ© tous ces enfants ? JâĂ©tais privĂ©e des miens et sans espoir dâen avoir dâautres, exilĂ©e et mise Ă lâĂ©cart. Mais ceux-lĂ , qui les a Ă©levĂ©s ? JâĂ©tais restĂ©e seule, et ceux-lĂ , oĂč Ă©taient-ils ? » 22 Voici ce que le Seigneur Dieu dĂ©clare : « Je vais faire signe aux nations, dresser un signal pour les peuples. Et ils ramĂšneront tes fils en les prenant dans leurs bras, ils ramĂšneront tes filles en les portant sur leurs Ă©paules. 23 Tu auras, pour tes enfants, des princesses comme nourrices, des rois comme Ă©ducateurs. Ils sâinclineront devant toi, le visage contre terre, lĂ©chant la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu reconnaĂźtras que je suis le Seigneur, et que ceux qui comptent sur moi ne sont jamais déçus. » 24 Va-t-on reprendre Ă lâhomme de guerre le butin dont il sâest emparé ? Va-t-on arracher Ă la brute celui qui est son prisonnier ? 25 Oui, et voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais reprendre Ă lâhomme de guerre celui quâil avait fait prisonnier, je vais arracher Ă la brute le butin dont il sâest emparé ! JĂ©rusalem, je vais moi-mĂȘme prendre Ă partie tes adversaires et dĂ©livrer tes enfants. 26 Je forcerai tes oppresseurs Ă manger leur propre chair, Ă sâenivrer de leur sang comme on sâenivre de vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant saura que ton sauveur, câest moi, le Seigneur, et que jâai pris ta cause en mains, moi, le Dieu fort de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le Seigneur a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. De ce site dĂ©sertĂ© il va faire un jardin merveilleux, de ce terrain aride il va faire un paradis. Et lĂ retentiront les cris dâune joie dĂ©bordante, les chants de louange et les airs de musique. 4 « Vous mon peuple, Ă©coutez-moi bien, dit le Seigneur. Vous ma nation, soyez attentifs. Câest moi qui Ă©nonce la loi ; le droit que je formule sera la lumiĂšre des peuples. 5 Le salut que jâapporte est proche, imminent, la dĂ©livrance va paraĂźtre. Je ferai rĂ©gner le droit avec vigueur parmi les peuples. Les populations lointaines mettront leur espoir en moi, elles compteront sur mon pouvoir. 6 Regardez lĂ -haut, vers le ciel, puis en bas, sur la terre : le ciel sâĂ©vanouira comme une fumĂ©e ; la terre partira en lambeaux comme un vĂȘtement, et ses habitants tomberont comme des mouches. Mais la dĂ©livrance que jâapporte subsistera toujours, mon salut nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, peuple qui prends Ă cĆur ma loi : nâayez pas peur des outrages des hommes, ne cĂ©dez pas Ă leurs insultes, 8 car ils auront le sort dâun vĂȘtement de laine dĂ©vorĂ© par les mites. Mais le salut que jâapporte subsistera toujours, et ma dĂ©livrance durera de siĂšcle en siĂšcle. » 9 RĂ©veille-toi, Seigneur, rĂ©veille-toi vite, agis avec vigueur. RĂ©veille-toi comme autrefois, dans le lointain passĂ©. Nâest-ce pas toi alors qui abattis le monstre Rahab, qui transperças le dragon des mers ? 10 Nâest-ce pas toi aussi qui assĂ©chas la mer, les eaux du grand ocĂ©an ? Et toi qui traças un chemin dans les profondeurs de la mer, pour y faire passer ceux que tu as libĂ©rĂ©s ? 11 Le Seigneur dĂ©livrera les siens. Ils reviendront Ă JĂ©rusalem et ils y entreront en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage, une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. 12 Câest moi qui vous rĂ©conforte, câest bien moi, dit le Seigneur. Mon peuple, quâas-tu Ă craindre dâun simple humain, qui mourra, qui aura le sort de lâherbe ? 13 Tu oublies le Seigneur, celui qui tâa créé, qui a dĂ©ployĂ© le ciel et posĂ© les bases de la terre. Tous les jours tu trembles de peur devant la fureur de lâoppresseur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais que reste-t-il de sa fureur ? 14 BientĂŽt, le prisonnier accablĂ© sera remis en libertĂ©. Il ne mourra pas dans son cachot et ne manquera plus de pain. 15 Moi, le Seigneur, je suis ton Dieu, jâexcite la mer, je fais mugir ses flots. Mon nom : le Seigneur de lâunivers. 16 Je remets en place le ciel, je replace les bases de la terre, et je dis Ă JĂ©rusalem : « Câest toi qui es mon peuple ; je te confie mon message, je te mets Ă lâabri de ma main. » 17 Ressaisis-toi, JĂ©rusalem, ressaisis-toi et lĂšve-toi. Le Seigneur tâavait tendu la coupe remplie de sa colĂšre, et tu as dĂ» la boire jusquâĂ la derniĂšre goutte, jusquâĂ en avoir le vertige. 18 Parmi tous les fils que tu avais mis au monde, aucun ne tâa guidĂ©e. Parmi tous les enfants que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa soutenue. 19 Les malheurs tâont frappĂ©e par deux : ruine et dĂ©sastre, guerre et famine. Mais qui voudra te plaindre, qui te rĂ©confortera ? 20 A tous les coins de rue tes enfants sont Ă terre, ils restent lĂ , sans rĂ©agir, comme des antilopes prises au piĂšge, sous la colĂšre du Seigneur, sous la menace de ton Dieu. 21 Mais maintenant Ă©coute bien, malheureuse JĂ©rusalem, toi qui es ivre, mais non de vin : 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, ton MaĂźtre, ton Dieu, qui prend la dĂ©fense de son peuple : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui donne le vertige, la coupe de ma colĂšre. Tu nâauras plus Ă y boire. 23 Je la tends Ă tes bourreaux, eux qui te disaient : âA plat ventre, pour que nous te marchions dessus !â Et tu avais dĂ» offrir ton dos comme le sol dâune rue Ă ceux qui te marchaient dessus. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va faire entendre ce message Ă la population de JĂ©rusalem : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je garde le souvenir de ce que tu Ă©tais autrefois. Comme tu mâĂ©tais attachĂ©e, lorsque tu Ă©tais jeune ! Comme tu mâaimais, quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e ! Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc lancer cet appel en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-volage. Je ne te ferai pas mauvaise figure, car je suis bien disposĂ©, je ne garde pas sans fin rancune, dĂ©clare le Seigneur. 13 Simplement reconnais tes torts, reconnais que tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le Seigneur ton Dieu : tu tâes prĂ©cipitĂ©e partout chez les dieux Ă©trangers â sous nâimporte quel arbre vert â et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, dĂ©clare le Seigneur.â » 14 « Revenez, enfants volages, dĂ©clare le Seigneur, car câest moi qui suis votre maĂźtre ! Je prendrai lâun de vous ici, dans telle ville, deux autres lĂ , dans tel village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des dirigeants qui me conviennent et qui sauront vous conduire avec compĂ©tence. 16 « En ce temps-lĂ , dĂ©clare encore le Seigneur, vous deviendrez nombreux et prolifiques dans le pays. On ne parlera plus du coffre de lâalliance. LâidĂ©e nâen viendra Ă personne, on lâaura oubliĂ©, on ne le regrettera plus, on nâen fera pas un autre. 17 En ce temps-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âTrĂŽne du Seigneurâ. Toutes les nations sây rassembleront pour mây rencontrer, et elles renonceront Ă leurs mauvaises intentions. 18 Alors la population de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l, et toutes deux reviendront du pays du nord au pays que jâai donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres comme propriĂ©tĂ© personnelle. » 19 « Je me disais : Ah, comme jâaimerais te considĂ©rer comme un de mes fils, et te donner un pays de rĂȘve, la plus belle propriĂ©tĂ© du monde ! Je pensais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, tu ne te dĂ©tourneras plus de moi. 20 Mais vous mâavez Ă©tĂ© infidĂšles, gens dâIsraĂ«l, comme une femme infidĂšle Ă son mari. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. 21 On entend des voix sur les hauteurs : ce sont les gens dâIsraĂ«l, qui pleurent et qui supplient, car ils ont fait fausse route, ils mâont oubliĂ©, moi le Seigneur, leur Dieu. 22 Revenez Ă moi, enfants volages, je vous guĂ©rirai de votre trahison ! » le peuple « Nous voici, nous venons Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 23 Oui, nous nous sommes laissĂ©s duper par les cultes paĂŻens des collines, par tout ce bruit quâon fait sur les montagnes. Mais câest auprĂšs du Seigneur notre Dieu quâIsraĂ«l peut trouver le salut. 24 Depuis notre enfance, le culte honteux de Baal a dĂ©vorĂ© ce que nos parents avaient acquis, leur petit et leur gros bĂ©tail, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 « Le jour vient, dĂ©clare le Seigneur, oĂč lâon prĂȘtera serment non plus en dĂ©clarant âJe le jure par le Seigneur vivant, qui a retirĂ© dâĂgypte les IsraĂ©lites !â, JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais vous rĂ©tablir, familles dâIsraĂ«l, jâaurai pitiĂ© de vos foyers. Les villes seront rebĂąties sur leurs ruines, et les belles maisons Ă leur ancienne place. 19 Du dehors, on entendra des cantiques et des cris de joie. Vous ne diminuerez plus, descendants de Jacob, car je vous rendrai nombreux. Vous ne serez plus mĂ©prisĂ©s, car je vous couvrirai dâhonneurs. 20 Vous serez comme autrefois, descendants de Jacob : de nouveau vous tiendrez vos assemblĂ©es devant moi et jâinterviendrai contre tous vos oppresseurs. 21 Câest lâun de vous qui sera votre chef ; oui, câest lâun des vĂŽtres qui vous dirigera. Je lui permettrai de sâapprocher de moi, car personne dâautre nâoserait risquer sa vie pour sâapprocher de moi sans que je lâinvite, dit le Seigneur. 22 Alors vous serez de nouveau mon peuple et je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 « Un jour viendra, dĂ©clare le Seigneur, oĂč je serai le Dieu de tous les clans dâIsraĂ«l, et ils formeront mon peuple. » 2 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Dans le dĂ©sert jâai montrĂ© ma faveur au peuple qui avait Ă©chappĂ© au massacre. IsraĂ«l va donc pouvoir vivre tranquille. 3 Il disait : âDe loin le Seigneur est venu se montrer Ă moi.â Et je lui ai dit Ă mon tour : âJe tâaime depuis toujours, câest pourquoi je te reste profondĂ©ment attachĂ©. 4 Je te rĂ©tablirai, chĂšre IsraĂ«l ; de nouveau, tu prendras ton joli tambourin pour te joindre aux danseurs joyeux. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront enfin profiter de leurs plantations. 6 De nouveau, un jour viendra oĂč, sur les collines dâĂfraĂŻm, ceux qui veillent sâĂ©crieront : Allons, montons Ă Sion auprĂšs du Seigneur notre Dieu !â » 7 Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, dĂ©fiez les nations par vos acclamations, faites entendre vos allĂ©luias et dites : « Seigneur, sauve ton peuple, sauve les survivants dâIsraĂ«l ! » Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur : 8 « Je vais les ramener du pays du nord et les rassembler des plus lointaines contrĂ©es. Tout le monde est lĂ , les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et les accouchĂ©es. Mon peuple revient au grand complet. 9 Ils arrivent en pleurant et en suppliant, et je les accompagne. Je vais les conduire Ă des ruisseaux pleins dâeau par un chemin facile, sans obstacle qui les fasse trĂ©bucher. Car je suis comme un pĂšre pour IsraĂ«l, et câest ĂfraĂŻm qui est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les nations Ă©trangĂšres, Ă©coutez ce que dit le Seigneur, et faites-le savoir jusque dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le Seigneur avait dispersĂ© IsraĂ«l, mais maintenant il le rassemble et veille sur lui comme un berger sur son troupeau. » 11 Car le Seigneur a libĂ©rĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus puissant. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion ; leurs visages rayonneront devant tout ce quâils recevront du Seigneur : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosé ; ils ne risqueront plus de dĂ©pĂ©rir. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. En effet, dĂ©clare le Seigneur, je changerai leur tristesse en gaĂźté ; je les consolerai de leurs chagrins, je les remplirai de joie. 14 Je rĂ©galerai les prĂȘtres de victimes grasses, je comblerai mon peuple de ce quâil y a de meilleur. 15 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Ăcoutez : on entend une plainte Ă Rama, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure ses enfants ; elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e de les avoir perdus. » 16 Mais le Seigneur lui adresse ce message : « Retiens tes sanglots, sĂšche tes larmes, car je rĂ©compenserai ta peine. Câest moi, le Seigneur, qui le dis. Tes enfants reviendront de chez leurs ennemis. 17 Il y a donc de lâespoir pour tes descendants, dĂ©clare le Seigneur : tes enfants reviendront dans leur patrie. 18 Jâai parfaitement entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre et dire : âSeigneur, tu nous as sĂ©vĂšrement corrigĂ©s, comme on corrige un jeune taureau mal dressĂ©. Mais ramĂšne-nous Ă toi pour que nous revenions vraiment Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous nous Ă©tions dĂ©tournĂ©s de toi, mais maintenant nous le regrettons. Tu nous as fait comprendre notre faute, et maintenant nous nous frappons la poitrine, nous avons honte, nous nous sentons humiliĂ©s de ce que nous avons fait quand nous Ă©tions plus jeunes.â 20 ĂfraĂŻm est mon fils le plus cher, dit le Seigneur, câest mon enfant prĂ©fĂ©rĂ©. Chaque fois que je dois le condamner, je continue malgrĂ© tout Ă penser Ă lui, tellement jâĂ©prouve de tendresse pour lui. Je ne peux pas mâempĂȘcher dâavoir pitiĂ© de lui. » 21 Dresse des bornes le long de ta route, plante des jalons ; rĂ©flĂ©chis Ă lâitinĂ©raire que tu as parcouru, au chemin que tu as suivi, et reviens, chĂšre IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui tâappartiennent. 22 Combien de temps encore vas-tu retarder le moment de te dĂ©cider, fille rebelle ? Car le Seigneur a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va faire la cour Ă lâhomme. 23 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : « Quand je rĂ©tablirai le pays et les villes de Juda, on prononcera de nouveau ces mots : âQue le Seigneur te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, demeure du salut !â 24 « Alors les gens de la campagne et des villes de Juda occuperont ensemble le pays, aussi bien les paysans que ceux qui voyagent avec leurs troupeaux. 25 Car je rĂ©conforterai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, et je donnerai tout le nĂ©cessaire Ă ceux qui dĂ©pĂ©rissent. 26 â Câest pourquoi on dit : âQuand je me suis rĂ©veillĂ©, jâai vu que mon sommeil mâavait fait du bien.â â 27 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda je rĂ©pandrai partout des hommes et du bĂ©tail comme on rĂ©pand de la semence dans un champ. 28 JusquâĂ prĂ©sent je mâĂ©tais tournĂ© contre eux et je mâĂ©tais appliquĂ© Ă dĂ©raciner et Ă renverser, Ă dĂ©molir, Ă dĂ©truire et Ă faire du mal. Mais dĂ©sormais, je vais me tourner vers eux et mâappliquer de la mĂȘme maniĂšre Ă reconstruire et Ă replanter, dĂ©clare le Seigneur. 29 Alors plus personne ne rĂ©pĂ©tera ce proverbe : âles parents ont mangĂ© des raisins verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des raisins verts, câest lui qui aura mal aux dents ; chacun ne mourra que pour ses propres fautes. 31 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, je conclurai une alliance nouvelle avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâavais conclue avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Celle-lĂ , ils lâont rompue, et pourtant câest moi qui Ă©tais leur maĂźtre, dit le Seigneur. 33 Mais voici en quoi consistera lâalliance que je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l, dĂ©clare le Seigneur : jâinscrirai mes instructions non plus sur des tablettes de pierre, mais dans leur conscience ; je les graverai dans leur cĆur ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. 34 Aucun dâeux nâaura plus besoin de sâadresser Ă ses compagnons, Ă ses frĂšres, pour leur enseigner Ă me connaĂźtre, car tous me connaĂźtront, dĂ©clare le Seigneur, tous, du plus petit jusquâau plus grand. En effet, je pardonnerai leurs torts, je ne me souviendrai plus de leurs fautes. » 35 Qui met le soleil en place pour faire de la lumiĂšre dans la journĂ©e ? Qui prescrit Ă la lune et aux Ă©toiles de rĂ©pandre une clartĂ© pendant la nuit ? Qui excite la mer pour faire mugir les flots ? Câest le Seigneur de lâunivers ; voilĂ son nom. 36 Eh bien, voici ce quâil dĂ©clare : « Si jâadmets un jour que ces lois de la nature sont devenues pĂ©rimĂ©es, dit le Seigneur, alors jâadmettrai aussi que les IsraĂ©lites cessent pour toujours de former une nation ! 37 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Si quelquâun parvient Ă mesurer la hauteur du ciel ou sâil rĂ©ussit Ă explorer les profondeurs de la terre, alors je rejetterai lâensemble des IsraĂ©lites Ă cause du mal quâils ont commis. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Pourtant il sâattacha Ă elle, en devint amoureux et gagna sa confiance. Juges 19 3 Son mari se mit en route pour la rejoindre et la convaincre de revenir. Il emmena avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fit entrer son mari dans la maison de son pĂšre ; celui-ci, dĂšs quâil le vit, lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 Prends-moi par la main, entraĂźne-moi et courons. Tu es mon roi, conduis-moi dans ta chambre, rends-nous follement heureux tous les deux ; cĂ©lĂ©brons ton amour plus enivrant que le vin. Elles ont bien raison, les filles, dâĂȘtre amoureuses de toi ! EsaĂŻe 30 18 Cependant le Seigneur espĂšre toujours vous accorder son appui, il voudrait se lever pour vous prendre en pitiĂ©. Car le Seigneur est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espĂšrent en lui ! EsaĂŻe 35 3 Rendez force aux bras fatiguĂ©s, affermissez les genoux chancelants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Ressaisissez-vous, nâayez pas peur, voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, câest urgent, dit votre Dieu. 2 Retrouvez la confiance de JĂ©rusalem, criez-lui quâelle en a fini avec les travaux forcĂ©s, et quâelle a purgĂ© sa peine. Car le Seigneur lui a fait payer le prix complet de toutes ses fautes. EsaĂŻe 49 13 Ciel, manifeste ta joie ; terre, Ă©merveille-toi ; montagnes, lancez des acclamations, car le Seigneur rĂ©conforte son peuple, il montre son amour aux humiliĂ©s. 14 JĂ©rusalem disait : « Le Seigneur mâa abandonnĂ©e, mon MaĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le Seigneur rĂ©pond : Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle allaite ? cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a porté ? A supposer quâelle lâoublie, moi, je ne tâoublie pas : 16 jâai ton nom gravĂ© sur les paumes de mes mains, et lâimage de tes murailles ne quitte pas mes yeux. 17 Ceux qui vont te rebĂątir se dĂ©pĂȘchent dâarriver, tandis que partent loin de toi ceux qui tâont dĂ©molie, ceux qui tâont dĂ©vastĂ©e. 18 Regarde autour de toi et constate : tes enfants se rassemblent tous et arrivent vers toi. Jâen fais le serment par ma vie, dit le Seigneur, ils seront pour toi comme un bijou dont on se pare, comme une ceinture de fiançailles quâon se met Ă la taille. 19 Tu es au milieu des ruines, de quartiers dĂ©vastĂ©s, ton pays est dĂ©peuplĂ©. Mais il sera bientĂŽt trop Ă©troit pour ses habitants, tandis que partiront trĂšs loin ceux qui tâavaient fait disparaĂźtre. 20 Tu te croyais privĂ©e de fils, mais Ă nouveau tu les entendras dire : « Je nâai pas de place, pousse-toi donc un peu, que je puisse mâinstaller ». 21 Tu te demanderas alors : « Qui mâa donnĂ© tous ces enfants ? JâĂ©tais privĂ©e des miens et sans espoir dâen avoir dâautres, exilĂ©e et mise Ă lâĂ©cart. Mais ceux-lĂ , qui les a Ă©levĂ©s ? JâĂ©tais restĂ©e seule, et ceux-lĂ , oĂč Ă©taient-ils ? » 22 Voici ce que le Seigneur Dieu dĂ©clare : « Je vais faire signe aux nations, dresser un signal pour les peuples. Et ils ramĂšneront tes fils en les prenant dans leurs bras, ils ramĂšneront tes filles en les portant sur leurs Ă©paules. 23 Tu auras, pour tes enfants, des princesses comme nourrices, des rois comme Ă©ducateurs. Ils sâinclineront devant toi, le visage contre terre, lĂ©chant la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu reconnaĂźtras que je suis le Seigneur, et que ceux qui comptent sur moi ne sont jamais déçus. » 24 Va-t-on reprendre Ă lâhomme de guerre le butin dont il sâest emparé ? Va-t-on arracher Ă la brute celui qui est son prisonnier ? 25 Oui, et voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais reprendre Ă lâhomme de guerre celui quâil avait fait prisonnier, je vais arracher Ă la brute le butin dont il sâest emparé ! JĂ©rusalem, je vais moi-mĂȘme prendre Ă partie tes adversaires et dĂ©livrer tes enfants. 26 Je forcerai tes oppresseurs Ă manger leur propre chair, Ă sâenivrer de leur sang comme on sâenivre de vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant saura que ton sauveur, câest moi, le Seigneur, et que jâai pris ta cause en mains, moi, le Dieu fort de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le Seigneur a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. De ce site dĂ©sertĂ© il va faire un jardin merveilleux, de ce terrain aride il va faire un paradis. Et lĂ retentiront les cris dâune joie dĂ©bordante, les chants de louange et les airs de musique. 4 « Vous mon peuple, Ă©coutez-moi bien, dit le Seigneur. Vous ma nation, soyez attentifs. Câest moi qui Ă©nonce la loi ; le droit que je formule sera la lumiĂšre des peuples. 5 Le salut que jâapporte est proche, imminent, la dĂ©livrance va paraĂźtre. Je ferai rĂ©gner le droit avec vigueur parmi les peuples. Les populations lointaines mettront leur espoir en moi, elles compteront sur mon pouvoir. 6 Regardez lĂ -haut, vers le ciel, puis en bas, sur la terre : le ciel sâĂ©vanouira comme une fumĂ©e ; la terre partira en lambeaux comme un vĂȘtement, et ses habitants tomberont comme des mouches. Mais la dĂ©livrance que jâapporte subsistera toujours, mon salut nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, peuple qui prends Ă cĆur ma loi : nâayez pas peur des outrages des hommes, ne cĂ©dez pas Ă leurs insultes, 8 car ils auront le sort dâun vĂȘtement de laine dĂ©vorĂ© par les mites. Mais le salut que jâapporte subsistera toujours, et ma dĂ©livrance durera de siĂšcle en siĂšcle. » 9 RĂ©veille-toi, Seigneur, rĂ©veille-toi vite, agis avec vigueur. RĂ©veille-toi comme autrefois, dans le lointain passĂ©. Nâest-ce pas toi alors qui abattis le monstre Rahab, qui transperças le dragon des mers ? 10 Nâest-ce pas toi aussi qui assĂ©chas la mer, les eaux du grand ocĂ©an ? Et toi qui traças un chemin dans les profondeurs de la mer, pour y faire passer ceux que tu as libĂ©rĂ©s ? 11 Le Seigneur dĂ©livrera les siens. Ils reviendront Ă JĂ©rusalem et ils y entreront en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage, une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. 12 Câest moi qui vous rĂ©conforte, câest bien moi, dit le Seigneur. Mon peuple, quâas-tu Ă craindre dâun simple humain, qui mourra, qui aura le sort de lâherbe ? 13 Tu oublies le Seigneur, celui qui tâa créé, qui a dĂ©ployĂ© le ciel et posĂ© les bases de la terre. Tous les jours tu trembles de peur devant la fureur de lâoppresseur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais que reste-t-il de sa fureur ? 14 BientĂŽt, le prisonnier accablĂ© sera remis en libertĂ©. Il ne mourra pas dans son cachot et ne manquera plus de pain. 15 Moi, le Seigneur, je suis ton Dieu, jâexcite la mer, je fais mugir ses flots. Mon nom : le Seigneur de lâunivers. 16 Je remets en place le ciel, je replace les bases de la terre, et je dis Ă JĂ©rusalem : « Câest toi qui es mon peuple ; je te confie mon message, je te mets Ă lâabri de ma main. » 17 Ressaisis-toi, JĂ©rusalem, ressaisis-toi et lĂšve-toi. Le Seigneur tâavait tendu la coupe remplie de sa colĂšre, et tu as dĂ» la boire jusquâĂ la derniĂšre goutte, jusquâĂ en avoir le vertige. 18 Parmi tous les fils que tu avais mis au monde, aucun ne tâa guidĂ©e. Parmi tous les enfants que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa soutenue. 19 Les malheurs tâont frappĂ©e par deux : ruine et dĂ©sastre, guerre et famine. Mais qui voudra te plaindre, qui te rĂ©confortera ? 20 A tous les coins de rue tes enfants sont Ă terre, ils restent lĂ , sans rĂ©agir, comme des antilopes prises au piĂšge, sous la colĂšre du Seigneur, sous la menace de ton Dieu. 21 Mais maintenant Ă©coute bien, malheureuse JĂ©rusalem, toi qui es ivre, mais non de vin : 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, ton MaĂźtre, ton Dieu, qui prend la dĂ©fense de son peuple : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui donne le vertige, la coupe de ma colĂšre. Tu nâauras plus Ă y boire. 23 Je la tends Ă tes bourreaux, eux qui te disaient : âA plat ventre, pour que nous te marchions dessus !â Et tu avais dĂ» offrir ton dos comme le sol dâune rue Ă ceux qui te marchaient dessus. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va faire entendre ce message Ă la population de JĂ©rusalem : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je garde le souvenir de ce que tu Ă©tais autrefois. Comme tu mâĂ©tais attachĂ©e, lorsque tu Ă©tais jeune ! Comme tu mâaimais, quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e ! Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc lancer cet appel en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-volage. Je ne te ferai pas mauvaise figure, car je suis bien disposĂ©, je ne garde pas sans fin rancune, dĂ©clare le Seigneur. 13 Simplement reconnais tes torts, reconnais que tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le Seigneur ton Dieu : tu tâes prĂ©cipitĂ©e partout chez les dieux Ă©trangers â sous nâimporte quel arbre vert â et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, dĂ©clare le Seigneur.â » 14 « Revenez, enfants volages, dĂ©clare le Seigneur, car câest moi qui suis votre maĂźtre ! Je prendrai lâun de vous ici, dans telle ville, deux autres lĂ , dans tel village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des dirigeants qui me conviennent et qui sauront vous conduire avec compĂ©tence. 16 « En ce temps-lĂ , dĂ©clare encore le Seigneur, vous deviendrez nombreux et prolifiques dans le pays. On ne parlera plus du coffre de lâalliance. LâidĂ©e nâen viendra Ă personne, on lâaura oubliĂ©, on ne le regrettera plus, on nâen fera pas un autre. 17 En ce temps-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âTrĂŽne du Seigneurâ. Toutes les nations sây rassembleront pour mây rencontrer, et elles renonceront Ă leurs mauvaises intentions. 18 Alors la population de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l, et toutes deux reviendront du pays du nord au pays que jâai donnĂ© Ă leurs ancĂȘtres comme propriĂ©tĂ© personnelle. » 19 « Je me disais : Ah, comme jâaimerais te considĂ©rer comme un de mes fils, et te donner un pays de rĂȘve, la plus belle propriĂ©tĂ© du monde ! Je pensais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, tu ne te dĂ©tourneras plus de moi. 20 Mais vous mâavez Ă©tĂ© infidĂšles, gens dâIsraĂ«l, comme une femme infidĂšle Ă son mari. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. 21 On entend des voix sur les hauteurs : ce sont les gens dâIsraĂ«l, qui pleurent et qui supplient, car ils ont fait fausse route, ils mâont oubliĂ©, moi le Seigneur, leur Dieu. 22 Revenez Ă moi, enfants volages, je vous guĂ©rirai de votre trahison ! » le peuple « Nous voici, nous venons Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 23 Oui, nous nous sommes laissĂ©s duper par les cultes paĂŻens des collines, par tout ce bruit quâon fait sur les montagnes. Mais câest auprĂšs du Seigneur notre Dieu quâIsraĂ«l peut trouver le salut. 24 Depuis notre enfance, le culte honteux de Baal a dĂ©vorĂ© ce que nos parents avaient acquis, leur petit et leur gros bĂ©tail, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 « Le jour vient, dĂ©clare le Seigneur, oĂč lâon prĂȘtera serment non plus en dĂ©clarant âJe le jure par le Seigneur vivant, qui a retirĂ© dâĂgypte les IsraĂ©lites !â, JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Je vais vous rĂ©tablir, familles dâIsraĂ«l, jâaurai pitiĂ© de vos foyers. Les villes seront rebĂąties sur leurs ruines, et les belles maisons Ă leur ancienne place. 19 Du dehors, on entendra des cantiques et des cris de joie. Vous ne diminuerez plus, descendants de Jacob, car je vous rendrai nombreux. Vous ne serez plus mĂ©prisĂ©s, car je vous couvrirai dâhonneurs. 20 Vous serez comme autrefois, descendants de Jacob : de nouveau vous tiendrez vos assemblĂ©es devant moi et jâinterviendrai contre tous vos oppresseurs. 21 Câest lâun de vous qui sera votre chef ; oui, câest lâun des vĂŽtres qui vous dirigera. Je lui permettrai de sâapprocher de moi, car personne dâautre nâoserait risquer sa vie pour sâapprocher de moi sans que je lâinvite, dit le Seigneur. 22 Alors vous serez de nouveau mon peuple et je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 « Un jour viendra, dĂ©clare le Seigneur, oĂč je serai le Dieu de tous les clans dâIsraĂ«l, et ils formeront mon peuple. » 2 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Dans le dĂ©sert jâai montrĂ© ma faveur au peuple qui avait Ă©chappĂ© au massacre. IsraĂ«l va donc pouvoir vivre tranquille. 3 Il disait : âDe loin le Seigneur est venu se montrer Ă moi.â Et je lui ai dit Ă mon tour : âJe tâaime depuis toujours, câest pourquoi je te reste profondĂ©ment attachĂ©. 4 Je te rĂ©tablirai, chĂšre IsraĂ«l ; de nouveau, tu prendras ton joli tambourin pour te joindre aux danseurs joyeux. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront enfin profiter de leurs plantations. 6 De nouveau, un jour viendra oĂč, sur les collines dâĂfraĂŻm, ceux qui veillent sâĂ©crieront : Allons, montons Ă Sion auprĂšs du Seigneur notre Dieu !â » 7 Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, dĂ©fiez les nations par vos acclamations, faites entendre vos allĂ©luias et dites : « Seigneur, sauve ton peuple, sauve les survivants dâIsraĂ«l ! » Voici en effet ce que dĂ©clare le Seigneur : 8 « Je vais les ramener du pays du nord et les rassembler des plus lointaines contrĂ©es. Tout le monde est lĂ , les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et les accouchĂ©es. Mon peuple revient au grand complet. 9 Ils arrivent en pleurant et en suppliant, et je les accompagne. Je vais les conduire Ă des ruisseaux pleins dâeau par un chemin facile, sans obstacle qui les fasse trĂ©bucher. Car je suis comme un pĂšre pour IsraĂ«l, et câest ĂfraĂŻm qui est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les nations Ă©trangĂšres, Ă©coutez ce que dit le Seigneur, et faites-le savoir jusque dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le Seigneur avait dispersĂ© IsraĂ«l, mais maintenant il le rassemble et veille sur lui comme un berger sur son troupeau. » 11 Car le Seigneur a libĂ©rĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus puissant. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion ; leurs visages rayonneront devant tout ce quâils recevront du Seigneur : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosé ; ils ne risqueront plus de dĂ©pĂ©rir. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. En effet, dĂ©clare le Seigneur, je changerai leur tristesse en gaĂźté ; je les consolerai de leurs chagrins, je les remplirai de joie. 14 Je rĂ©galerai les prĂȘtres de victimes grasses, je comblerai mon peuple de ce quâil y a de meilleur. 15 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Ăcoutez : on entend une plainte Ă Rama, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure ses enfants ; elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e de les avoir perdus. » 16 Mais le Seigneur lui adresse ce message : « Retiens tes sanglots, sĂšche tes larmes, car je rĂ©compenserai ta peine. Câest moi, le Seigneur, qui le dis. Tes enfants reviendront de chez leurs ennemis. 17 Il y a donc de lâespoir pour tes descendants, dĂ©clare le Seigneur : tes enfants reviendront dans leur patrie. 18 Jâai parfaitement entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre et dire : âSeigneur, tu nous as sĂ©vĂšrement corrigĂ©s, comme on corrige un jeune taureau mal dressĂ©. Mais ramĂšne-nous Ă toi pour que nous revenions vraiment Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous nous Ă©tions dĂ©tournĂ©s de toi, mais maintenant nous le regrettons. Tu nous as fait comprendre notre faute, et maintenant nous nous frappons la poitrine, nous avons honte, nous nous sentons humiliĂ©s de ce que nous avons fait quand nous Ă©tions plus jeunes.â 20 ĂfraĂŻm est mon fils le plus cher, dit le Seigneur, câest mon enfant prĂ©fĂ©rĂ©. Chaque fois que je dois le condamner, je continue malgrĂ© tout Ă penser Ă lui, tellement jâĂ©prouve de tendresse pour lui. Je ne peux pas mâempĂȘcher dâavoir pitiĂ© de lui. » 21 Dresse des bornes le long de ta route, plante des jalons ; rĂ©flĂ©chis Ă lâitinĂ©raire que tu as parcouru, au chemin que tu as suivi, et reviens, chĂšre IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui tâappartiennent. 22 Combien de temps encore vas-tu retarder le moment de te dĂ©cider, fille rebelle ? Car le Seigneur a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va faire la cour Ă lâhomme. 23 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : « Quand je rĂ©tablirai le pays et les villes de Juda, on prononcera de nouveau ces mots : âQue le Seigneur te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, demeure du salut !â 24 « Alors les gens de la campagne et des villes de Juda occuperont ensemble le pays, aussi bien les paysans que ceux qui voyagent avec leurs troupeaux. 25 Car je rĂ©conforterai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, et je donnerai tout le nĂ©cessaire Ă ceux qui dĂ©pĂ©rissent. 26 â Câest pourquoi on dit : âQuand je me suis rĂ©veillĂ©, jâai vu que mon sommeil mâavait fait du bien.â â 27 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda je rĂ©pandrai partout des hommes et du bĂ©tail comme on rĂ©pand de la semence dans un champ. 28 JusquâĂ prĂ©sent je mâĂ©tais tournĂ© contre eux et je mâĂ©tais appliquĂ© Ă dĂ©raciner et Ă renverser, Ă dĂ©molir, Ă dĂ©truire et Ă faire du mal. Mais dĂ©sormais, je vais me tourner vers eux et mâappliquer de la mĂȘme maniĂšre Ă reconstruire et Ă replanter, dĂ©clare le Seigneur. 29 Alors plus personne ne rĂ©pĂ©tera ce proverbe : âles parents ont mangĂ© des raisins verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des raisins verts, câest lui qui aura mal aux dents ; chacun ne mourra que pour ses propres fautes. 31 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, je conclurai une alliance nouvelle avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle ne sera pas comme celle que jâavais conclue avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Celle-lĂ , ils lâont rompue, et pourtant câest moi qui Ă©tais leur maĂźtre, dit le Seigneur. 33 Mais voici en quoi consistera lâalliance que je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l, dĂ©clare le Seigneur : jâinscrirai mes instructions non plus sur des tablettes de pierre, mais dans leur conscience ; je les graverai dans leur cĆur ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. 34 Aucun dâeux nâaura plus besoin de sâadresser Ă ses compagnons, Ă ses frĂšres, pour leur enseigner Ă me connaĂźtre, car tous me connaĂźtront, dĂ©clare le Seigneur, tous, du plus petit jusquâau plus grand. En effet, je pardonnerai leurs torts, je ne me souviendrai plus de leurs fautes. » 35 Qui met le soleil en place pour faire de la lumiĂšre dans la journĂ©e ? Qui prescrit Ă la lune et aux Ă©toiles de rĂ©pandre une clartĂ© pendant la nuit ? Qui excite la mer pour faire mugir les flots ? Câest le Seigneur de lâunivers ; voilĂ son nom. 36 Eh bien, voici ce quâil dĂ©clare : « Si jâadmets un jour que ces lois de la nature sont devenues pĂ©rimĂ©es, dit le Seigneur, alors jâadmettrai aussi que les IsraĂ©lites cessent pour toujours de former une nation ! 37 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Si quelquâun parvient Ă mesurer la hauteur du ciel ou sâil rĂ©ussit Ă explorer les profondeurs de la terre, alors je rejetterai lâensemble des IsraĂ©lites Ă cause du mal quâils ont commis. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.