TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Un dĂ©sert fleuri ? Dieu permet parfois que nous traversons par des moments difficiles, de solitude. Mais savez-vous qu'Il est pourtant avec vous? Dieu ⊠Sabrina Mary OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte *|FNAME|*, son avenir pour vous est rempli de promesses Aujourdâhui jâai Ă©crit la PensĂ©e du Jour sur le Top ChrĂ©tien . Cette pensĂ©e est un extrait dâun chapitre du ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte *|FNAME|*, le dĂ©sert fleurira ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur". ( OsĂ©e 2.14 ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu rĂ©vĂšle sa fidĂ©litĂ© Ă son peuple infidĂšle LâĂternel, lâĂternel, Dieu misĂ©ricordieux et compatissant, lent Ă la colĂšre, riche en bontĂ© et en fidĂ©litĂ© Exode 34.6-7. La fidĂ©litĂ© ⊠Paul Calzada OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Lifestyle Discerner le temps de Dieu Certains jours, je mâimpatiente đ et questionne Dieu sur ma vie. Suis-je rĂ©ellement lĂ oĂč je dois ĂȘtre ? Les ⊠Julie Boccovi OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Le dĂ©sert Cher Pasteur, Je n'ai encore jamais vu le Sahara, que l'on m'a affirmĂ© ĂȘtre d'une grande beautĂ©. Je veux bien ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Il sâattacha Ă Dina, la fille de Jacob, en tomba amoureux et chercha par ses paroles Ă conquĂ©rir le cĆur de la jeune fille. Juges 19 3 Son mari alla la trouver pour lui parler et la persuader de revenir chez lui. Il Ă©tait accompagnĂ© dâun serviteur et avait emmenĂ© deux Ăąnes. La femme lâintroduisit dans la maison de son pĂšre. Lorsque ce dernier le vit, il lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi derriĂšre toi ! Courons ensemble ! » « Le roi mâa fait entrer dans ses appartements. » « RĂ©jouissons-nous, soyons dans lâallĂ©gresse Ă ton sujet ! CĂ©lĂ©brons ton amour plus exaltant que le bon vin ! Câest bien avec raison quâon est Ă©pris de toi. » EsaĂŻe 30 18 Et pourtant, lâEternel attend le moment de vous faire grĂące et il se lĂšvera pour vous manifester sa compassion, car lâEternel est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 35 3 Fortifiez les mains dĂ©faillantes, affermissez les genoux chancelants. 4 A ceux qui sont troublĂ©s dites : « Prenez courage, nâayez aucune crainte, votre Dieu va venir pour la rĂ©tribution et pour rĂ©gler ses comptes. Il viendra lui-mĂȘme et vous sauvera. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, oui, rĂ©confortez-le ! dit votre Dieu. 2 Et parlez au cĆur de JĂ©rusalem, annoncez-lui que son temps de corvĂ©e est accompli, que son pĂ©chĂ© est *expiĂ©, quâelle a reçu de lâEternel deux fois le prix de ses pĂ©chĂ©s ! EsaĂŻe 49 13 O cieux, poussez des cris de joie ! O terre, rĂ©jouis-toi ! Criez de joie, montagnes, parce que lâEternel a consolĂ© son peuple et quâil a compassion des affligĂ©s. 14 Cependant, *Sion dit : « LâEternel mâa abandonnĂ©e, oui, le Seigneur mâa oubliĂ©e. » 15 « Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle nourrit ? Cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a conçu ? Et mĂȘme si les mĂšres oubliaient leurs enfants, je ne tâoublierai pas ! 16 Voici : je tâai gravĂ©e dans le creux de mes mains, je pense constamment Ă tes remparts. 17 DĂ©jĂ tes fils accourent, ceux qui te dĂ©truisaient et qui te ravageaient sâen iront loin de toi. 18 Porte les yeux autour de toi, regarde : ils se rassemblent tous, et ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare lâEternel, tu tâen revĂȘtiras comme dâune parure, et tu tâen orneras comme une fiancĂ©e sâorne de sa ceinture. 19 Car ton pays en ruines, dĂ©sert et dĂ©vastĂ©, deviendra trop Ă©troit pour tous tes habitants ; ceux qui te dĂ©voraient auront fui loin de toi. 20 Tu entendras tes fils dont tu Ă©tais privĂ©e te dire de nouveau : âCe lieu est trop Ă©troit pour nous. Fais-nous donc de la place, pour que nous puissions habiter ici !â 21 Alors tu te demanderas : âQui donc a mis, pour moi, tous ces enfants au monde ? JâĂ©tais privĂ©e dâenfants, stĂ©rile, et bannie en exil. Qui donc a Ă©levĂ©s ceux-ci ? JâĂ©tais demeurĂ©e seule : ceux-lĂ , dâoĂč viennent-ils ?â » 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : « Je lĂšverai la main vers les nations paĂŻennes, je dresserai mon Ă©tendard en direction des peuples : ils ramĂšneront tes fils dans leurs bras, ils chargeront tes filles sur leurs Ă©paules. 23 Des rois seront tes pĂ©dagogues, et leurs princesses tes mĂšres nourriciĂšres. Ils se prosterneront devant toi jusquâĂ terre et ils lĂ©cheront la poussiĂšre attachĂ©e Ă tes pieds. Et tu sauras alors que je suis lâEternel et quâon nâest pas déçu quand on compte sur moi. » 24 Pourrait-on enlever ce quâa pris le guerrier ? « Les captifs du tyran seront-ils dĂ©livrĂ©s ? 25 Voici ce que dit lâEternel : Les captifs du guerrier lui seront enlevĂ©s, ce quâa pris le tyran va ĂȘtre dĂ©livrĂ©. Je ferai un procĂšs moi-mĂȘme Ă ceux qui ont fait un procĂšs et je dĂ©livrerai moi-mĂȘme tes enfants. 26 JâamĂšnerai tes oppresseurs Ă sâentredĂ©chirer. Et ils sâenivreront du sang les uns des autres comme de vin nouveau, alors tout le monde saura que celui qui te sauve câest moi, câest lâEternel, que ton libĂ©rateur câest le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Oui, lâEternel va consoler *Sion, et, de ses ruines, il aura compassion ; il rendra son dĂ©sert semblable au paradis. La steppe deviendra comme un jardin de lâEternel. La joie et lâallĂ©gresse y rĂ©gneront, et lâon y entendra de la musique et des chants de reconnaissance. 4 « PrĂȘte-moi attention, mon peuple ! Vous, ma nation, tendez vers moi lâoreille, car je promulguerai la Loi, et je proclamerai mon droit pour Ă©clairer les peuples. 5 Oui, je ferai bientĂŽt justice, mon salut va paraĂźtre et mon bras jugera les peuples. Les Ăźles, les rĂ©gions cĂŽtiĂšres, regarderont Ă moi, elles sâen remettront au secours de mon bras. 6 « Levez les yeux au ciel, baissez-les sur la terre, car, comme une fumĂ©e, le ciel sâĂ©vanouira et, comme un vĂȘtement, la terre sâusera. Ses habitants mourront comme des mouches, mais mon salut sera Ă©tabli pour toujours, mon Ćuvre de justice ne sera jamais Ă©branlĂ©e. 7 Ecoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste. O peuple, toi qui portes ma Loi au fond du cĆur, ne crains donc pas les injures des hommes, que leurs outrages ne tâĂ©branlent jamais ! 8 Car ils seront mangĂ©s par la vermine comme un habit, et rongĂ©s par les mites comme la laine. Quant Ă mon Ćuvre de justice, elle sera Ă©tablie pour toujours âmon salut le sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations. » 9 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de puissance, ĂŽ bras de lâEternel ! Entre en action comme aux jours dâautrefois, comme aux siĂšcles passĂ©s ! Nâest-ce pas toi qui abattis lâEgypte, qui transperças le monstre de la mer ? 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. 12 « Câest moi, câest moi qui vous console. Comment donc peux-tu craindre lâhomme qui doit mourir, ou un humain qui a le mĂȘme sort que lâherbe ? 13 As-tu donc oubliĂ© lâEternel qui tâa fait, qui a tendu le ciel et a fondĂ© la terre ? Comment peux-tu trembler sans cesse tout le jour parce que le tyran dĂ©chaĂźne sa fureur et se prĂ©pare Ă te dĂ©truire ? Maintenant, oĂč est-elle, la fureur du tyran ? 14 BientĂŽt, le prisonnier va ĂȘtre libĂ©rĂ©, il ne pĂ©rira pas au fond de son cachot et il ne sera plus privĂ© de nourriture. 15 Moi, je suis lâEternel, ton Dieu. Quand jâagite la mer, ses flots mugissent. Voici mon nom : le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. 16 « Oui, jâai mis mes paroles dans ta bouche, je tâai couvert de lâombre de ma main, moi qui ai Ă©tendu le ciel, qui ai fondĂ© la terre, qui ai dit Ă Sion : âTu es mon peuple !â » 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, debout, JĂ©rusalem, toi qui as bu la coupe remplie de la colĂšre que lâEternel tâa prĂ©sentĂ©e, oui, toi qui as vidĂ© jusquâĂ lâultime goutte la coupe du vertige. 18 Parmi tous les fils que tu as mis au monde, il nây en a aucun pour te guider, et parmi tous les fils que tu as Ă©levĂ©s, il nây en a aucun pour te prendre la main ! 19 Deux malheurs tâont frappĂ©, mais qui donc te plaindra ? La dĂ©vastation et la destruction, la famine et lâĂ©pĂ©e, qui te consolera ? 20 Tes fils sont Ă©puisĂ©s, ils sont couchĂ©s Ă tous les coins de rue, comme des antilopes prises dans un filet. Ils ont Ă©tĂ© chargĂ©s de la fureur de lâEternel, de la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, malheureuse, Ă©coute donc ceci, toi qui es enivrĂ©e, mais pas de vin. 22 Ainsi parle ton Dieu, lâEternel, ton Seigneur, celui qui va dĂ©fendre la cause de son peuple : « Jâai ĂŽtĂ© de ta main la coupe du vertige, et tu ne boiras plus dĂ©sormais le calice rempli de ma colĂšre, 23 car je le mettrai dans la main de tes persĂ©cuteurs, de ceux qui te disaient : âIncline-toi, nous passerons !â Et tu as prĂ©sentĂ© ton dos pour quâon le foule comme une rue pour les passants. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va Ă JĂ©rusalem et crie Ă ses oreilles : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je me souviens de ton amour au temps de ta jeunesse, et combien tu mâaimais au temps de tes fiançailles, lorsque tu me suivais, Ă travers le dĂ©sert, dans une terre inculte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, et crie ces paroles, en direction du nord : « Reviens, IsraĂ«l-lâinfidĂšle ! lâEternel le demande. Je nâaurai plus pour toi un visage sĂ©vĂšre, car je suis bienveillant, lâEternel le dĂ©clare, et je ne serai pas en colĂšre Ă toujours. 13 Mais reconnais ta faute : câest contre lâEternel ton Dieu que tu tâes rĂ©voltĂ©e et tu as prodiguĂ© tes faveurs çà et lĂ Ă des dieux Ă©trangers sous tous les arbres verts. Et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, lâEternel le dĂ©clare. » 14 âRevenez donc, enfants rebelles ! LâEternel le demande, car câest moi votre maĂźtre. Et je vous prends, un dâune ville et deux dâune famille, pour vous amener Ă *Sion. 15 LĂ , je vous donnerai des bergers Ă ma convenance, ils vous dirigeront avec du savoir-faire et du discernement. 16 Or, quand dans le pays, vous vous serez multipliĂ©s â lâEternel le dĂ©clare â oui, lorsque vous serez devenus trĂšs nombreux, alors on ne parlera plus du *coffre de lâalliance de lâEternel. On nây pensera plus et lâon ne sâen souviendra plus. Il ne manquera Ă personne et lâon nâen fera pas un autre. 17 A cette Ă©poque-lĂ , on nommera JĂ©rusalem : « TrĂŽne de lâEternel », et toutes les nations sâassembleront en elle au nom de lâEternel, oui, Ă JĂ©rusalem. Elles ne persisteront plus dans leur obstination au mal. 18 En ce temps-lĂ , la communautĂ© de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l et, du pays du nord, elles reviendront ensemble vers le pays que jâai donnĂ© en *patrimoine Ă vos ancĂȘtres. 19 « Et moi, qui me disais : Je voudrais vous traiter comme des fils ! Jâaimerais vous donner un pays de dĂ©lices, vous faire entrer en possession de ce quâil y a de plus beau au milieu des nations. Je me disais aussi : Vous mâappellerez : âPĂšreâ et vous ne cesserez pas de me suivre. 20 Mais vous mâavez trahi ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, comme une femme qui trompe son mari, lâEternel le dĂ©clare. » 21 Un cri se fait entendre sur les lieux Ă©levĂ©s : ce sont les pleurs et les supplications des gens du peuple dâIsraĂ«l, car ils ont adoptĂ© une conduite corrompue, ils ont oubliĂ© lâEternel leur Dieu. 22 « Revenez donc, enfants rebelles, et je vous guĂ©rirai de vos Ă©garements. » « Nous voici, nous voici, nous revenons Ă toi car toi, tu es lâEternel notre Dieu ! 23 Oui, on nous a trompĂ©s lĂ -haut sur les collines, on ne fait que du bruit sur les montagnes. Mais, câest lâEternel notre Dieu qui accomplit le salut dâIsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, les idoles honteuses ont dĂ©vorĂ©, tout ce quâavait gagnĂ© le travail de nos pĂšres, leurs brebis et leurs bĆufs, ainsi que leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 âCâest pourquoi, des jours viennent â lâEternel le dĂ©clare â oĂč lâon ne dira plus : « LâEternel est vivant, lui qui a fait sortir dâEgypte les IsraĂ©lites » ; JĂ©rĂ©mie 30 18 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Moi, je vais restaurer les habitations de Jacob, jâaurai pitiĂ© de toutes ses demeures ; la ville sera rebĂątie sur ses dĂ©combres, le palais sera restaurĂ© sur son emplacement. 19 Du milieu dâeux sâĂ©lĂšveront des accents de reconnaissance, le bruit de gens en fĂȘte. Je les multiplierai, leur nombre ne dĂ©croĂźtra plus ; je les honorerai, ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s. 20 Ceux qui descendent de Jacob seront comme autrefois et leur communautĂ© devant moi sera stable ; je punirai tous ceux qui les oppriment. 21 Leur chef sera lâun dâeux, leur souverain sortira de leurs rangs. Je le ferai venir et il sâapprochera de moi ; autrement, qui aurait lâaudace de sâapprocher de moi ? demande lâEternel. 22 Vous, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 âEn ce temps-lĂ , lâEternel le dĂ©clare, moi je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et ces familles seront mon peuple. 2 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : « Le peuple qui a Ă©chappĂ© au tranchant de lâĂ©pĂ©e obtiendra ma faveur ; dans le dĂ©sert. Je viens faire jouir IsraĂ«l du repos. 3 DĂšs les temps reculĂ©s, lâEternel lui est apparu et lui a dit : Dâun amour Ă©ternel, je tâaime, câest pourquoi je tâattire par lâaffection que je te porte. 4 Je te rebĂątirai, alors tu seras rebĂątie, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l. Tu porteras encore tes tambourins et tu tâavanceras au milieu de la danse des gens en liesse. 5 Oui, de nouveau, tu planteras des vignes sur les coteaux de Samarie ; ceux qui les planteront en cueilleront les fruits. 6 Car, il viendra le jour oĂč les gardes crieront sur les monts dâEphraĂŻm : âAllons et montons Ă *Sion vers lâEternel, lui, notre Dieu.â 7 « Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : Poussez des cris de joie en lâhonneur de Jacob, Ă©clatez dâallĂ©gresse pour la premiĂšre des nations ! Clamez fort vos louanges en disant : âLâEternel a dĂ©livrĂ© son peuple, tous ceux qui restent dâIsraĂ«l !â 8 Je les ramĂšnerai de la terre du nord, je les rassemblerai des confins de la terre ; et il y aura parmi eux : lâaveugle et le boiteux, la femme encore enceinte et celle qui enfante ; câest une foule immense qui reviendra ici. 9 Ils reviendront en pleurs avec des supplications, je les ramĂšnerai et je les conduirai vers les cours dâeau par un chemin bien aplani oĂč ils ne trĂ©bucheront pas. Car je serai un pĂšre pour IsraĂ«l, et EphraĂŻm sera mon premier-nĂ©. 10 « O nations, Ă©coutez ce que dit lâEternel et faites-le connaĂźtre dans les Ăźles lointaines et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Dites que lâEternel qui disperse IsraĂ«l viendra le rassembler, il veillera sur lui comme un berger sur son troupeau, 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. 15 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : On entend Ă Rama une voix qui gĂ©mit et des sanglots amers : Rachel pleure ses fils et elle ne veut pas se laisser consoler, car ses fils ne sont plus. 16 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Retiens-toi de pleurer, ne verse plus de larmes, voici que ton labeur aura sa rĂ©compense, lâEternel le dĂ©clare, et tes fils reviendront du pays ennemi. 17 Il y a pour tes descendants une espĂ©rance, lâEternel le dĂ©clare. Tes enfants reviendront dans leur pays. 18 Jâai trĂšs bien entendu EphraĂŻm qui gĂ©mit, qui dit : âTu mâas chĂątiĂ©, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© comme un veau indomptĂ©. Mais fais-moi revenir Ă toi, afin que je revienne. Car tu es lâEternel, mon Dieu. 19 Je mâĂ©tais dĂ©tournĂ©, mais Ă prĂ©sent, je le regrette. EclairĂ© sur mes fautes, je me lamente sur moi-mĂȘme, je suis confus, jâai honte, car je porte le poids de tout ce que jâai fait dans ma jeunesse et qui nâĂ©tait guĂšre honorable.â 20 EphraĂŻm est pour moi un fils que je chĂ©ris, et un enfant que jâaffectionne. Chaque fois que jâen parle, je me souviens encore plus vivement de lui. Mon cĆur est en Ă©moi, jâaurai pour lui beaucoup de compassion, lâEternel le dĂ©clare. 21 « Dresse-toi des signaux, balise ton parcours, fais bien attention au sentier et au chemin que tu empruntes. Reviens, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, oui, reviens dans tes villes ! 22 Jusques Ă quand tourneras-tu dans tous les sens, fille rebelle ? LâEternel va crĂ©er du nouveau sur la terre : maintenant, câest la femme qui entourera le HĂ©ros. » 23 âVoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Quand je restaurerai le pays de Juda avec toutes ses villes, alors on y dira Ă nouveau : « Que lâEternel te bĂ©nisse, demeure de justice, montagne sainte ! » 24 Et les populations du pays de Juda et de toutes ses villes y habiteront toutes ensemble ; les laboureurs et les nomades qui mĂšnent les troupeaux sây installeront, eux aussi. 25 Je dĂ©saltĂ©rerai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je comblerai ceux qui sont languissants. 26 Puis je me suis rĂ©veillĂ© et jâai ouvert les yeux. Mon sommeil mâavait Ă©tĂ© agrĂ©able. 27 âOr le temps va venir, lâEternel le dĂ©clare, oĂč jâensemencerai les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda dâhommes et dâanimaux. 28 Et, comme jâai veillĂ© sur eux pour les dĂ©raciner et pour les renverser, pour les ruiner et les dĂ©truire et pour leur faire du mal, je veillerai sur eux pour construire et pour planter, lâEternel le dĂ©clare. 29 En ce temps-lĂ , on ne dira plus ce proverbe : « Les pĂšres ont mangĂ© des raisins verts mais ce sont les dents des enfants qui en sont abĂźmĂ©es. » 30 Mais chacun pĂ©rira pour son propre pĂ©chĂ©. Câest celui qui mangera des raisins verts qui en aura les dents abĂźmĂ©es. 31 « Mais des jours vont venir, dĂ©clare lâEternel, oĂč moi, je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l et celui de Juda. une alliance nouvelle 32 Elle ne sera pas comme celle que jâai conclue avec leurs pĂšres quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâEgypte, car cette alliance-lĂ , ils lâont rompue, alors que moi jâĂ©tais leur suzerain, lâEternel le dĂ©clare. 33 Mais voici quelle alliance je vais conclure avec le peuple dâIsraĂ«l : AprĂšs ces jours, dĂ©clare lâEternel, je placerai ma Loi au plus profond dâeux-mĂȘmes, je la graverai dans leur cĆur ; moi, je serai leur Dieu, eux, ils seront mon peuple. 34 Ils nâauront plus besoin de sâenseigner lâun lâautre, en rĂ©pĂ©tant chacun Ă son compagnon ou son frĂšre : âIl faut que tu connaisses lâEternel !â Car tous me connaĂźtront, des plus petits jusquâaux plus grands, lâEternel le dĂ©clare, car je pardonnerai leurs fautes, je ne tiendrai plus compte de leur pĂ©chĂ©. 35 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel qui place le soleil pour Ă©clairer le jour et qui a Ă©tabli les lois qui rĂšglent la course de la lune et des Ă©toiles pour Ă©clairer la nuit, qui agite la mer et fait mugir ses flots, et qui a pour nom lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes : 36 Il faudrait que ces lois soient supprimĂ©es par devant moi, dĂ©clare lâEternel, pour que la descendance dâIsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâĂȘtre une nation devant moi. 37 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Si lâon peut mesurer le ciel lĂ -haut ou si lâon peut sonder les fondements de la terre ici-bas, moi, je rejetterai toute la descendance dâIsraĂ«l pour tout ce quâils ont fait, lâEternel le dĂ©clare. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Un dĂ©sert fleuri ? Dieu permet parfois que nous traversons par des moments difficiles, de solitude. Mais savez-vous qu'Il est pourtant avec vous? Dieu ⊠Sabrina Mary OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte *|FNAME|*, son avenir pour vous est rempli de promesses Aujourdâhui jâai Ă©crit la PensĂ©e du Jour sur le Top ChrĂ©tien . Cette pensĂ©e est un extrait dâun chapitre du ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte *|FNAME|*, le dĂ©sert fleurira ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur". ( OsĂ©e 2.14 ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu rĂ©vĂšle sa fidĂ©litĂ© Ă son peuple infidĂšle LâĂternel, lâĂternel, Dieu misĂ©ricordieux et compatissant, lent Ă la colĂšre, riche en bontĂ© et en fidĂ©litĂ© Exode 34.6-7. La fidĂ©litĂ© ⊠Paul Calzada OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Lifestyle Discerner le temps de Dieu Certains jours, je mâimpatiente đ et questionne Dieu sur ma vie. Suis-je rĂ©ellement lĂ oĂč je dois ĂȘtre ? Les ⊠Julie Boccovi OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Le dĂ©sert Cher Pasteur, Je n'ai encore jamais vu le Sahara, que l'on m'a affirmĂ© ĂȘtre d'une grande beautĂ©. Je veux bien ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Il sâattacha Ă Dina, la fille de Jacob, en tomba amoureux et chercha par ses paroles Ă conquĂ©rir le cĆur de la jeune fille. Juges 19 3 Son mari alla la trouver pour lui parler et la persuader de revenir chez lui. Il Ă©tait accompagnĂ© dâun serviteur et avait emmenĂ© deux Ăąnes. La femme lâintroduisit dans la maison de son pĂšre. Lorsque ce dernier le vit, il lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi derriĂšre toi ! Courons ensemble ! » « Le roi mâa fait entrer dans ses appartements. » « RĂ©jouissons-nous, soyons dans lâallĂ©gresse Ă ton sujet ! CĂ©lĂ©brons ton amour plus exaltant que le bon vin ! Câest bien avec raison quâon est Ă©pris de toi. » EsaĂŻe 30 18 Et pourtant, lâEternel attend le moment de vous faire grĂące et il se lĂšvera pour vous manifester sa compassion, car lâEternel est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 35 3 Fortifiez les mains dĂ©faillantes, affermissez les genoux chancelants. 4 A ceux qui sont troublĂ©s dites : « Prenez courage, nâayez aucune crainte, votre Dieu va venir pour la rĂ©tribution et pour rĂ©gler ses comptes. Il viendra lui-mĂȘme et vous sauvera. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, oui, rĂ©confortez-le ! dit votre Dieu. 2 Et parlez au cĆur de JĂ©rusalem, annoncez-lui que son temps de corvĂ©e est accompli, que son pĂ©chĂ© est *expiĂ©, quâelle a reçu de lâEternel deux fois le prix de ses pĂ©chĂ©s ! EsaĂŻe 49 13 O cieux, poussez des cris de joie ! O terre, rĂ©jouis-toi ! Criez de joie, montagnes, parce que lâEternel a consolĂ© son peuple et quâil a compassion des affligĂ©s. 14 Cependant, *Sion dit : « LâEternel mâa abandonnĂ©e, oui, le Seigneur mâa oubliĂ©e. » 15 « Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle nourrit ? Cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a conçu ? Et mĂȘme si les mĂšres oubliaient leurs enfants, je ne tâoublierai pas ! 16 Voici : je tâai gravĂ©e dans le creux de mes mains, je pense constamment Ă tes remparts. 17 DĂ©jĂ tes fils accourent, ceux qui te dĂ©truisaient et qui te ravageaient sâen iront loin de toi. 18 Porte les yeux autour de toi, regarde : ils se rassemblent tous, et ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare lâEternel, tu tâen revĂȘtiras comme dâune parure, et tu tâen orneras comme une fiancĂ©e sâorne de sa ceinture. 19 Car ton pays en ruines, dĂ©sert et dĂ©vastĂ©, deviendra trop Ă©troit pour tous tes habitants ; ceux qui te dĂ©voraient auront fui loin de toi. 20 Tu entendras tes fils dont tu Ă©tais privĂ©e te dire de nouveau : âCe lieu est trop Ă©troit pour nous. Fais-nous donc de la place, pour que nous puissions habiter ici !â 21 Alors tu te demanderas : âQui donc a mis, pour moi, tous ces enfants au monde ? JâĂ©tais privĂ©e dâenfants, stĂ©rile, et bannie en exil. Qui donc a Ă©levĂ©s ceux-ci ? JâĂ©tais demeurĂ©e seule : ceux-lĂ , dâoĂč viennent-ils ?â » 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : « Je lĂšverai la main vers les nations paĂŻennes, je dresserai mon Ă©tendard en direction des peuples : ils ramĂšneront tes fils dans leurs bras, ils chargeront tes filles sur leurs Ă©paules. 23 Des rois seront tes pĂ©dagogues, et leurs princesses tes mĂšres nourriciĂšres. Ils se prosterneront devant toi jusquâĂ terre et ils lĂ©cheront la poussiĂšre attachĂ©e Ă tes pieds. Et tu sauras alors que je suis lâEternel et quâon nâest pas déçu quand on compte sur moi. » 24 Pourrait-on enlever ce quâa pris le guerrier ? « Les captifs du tyran seront-ils dĂ©livrĂ©s ? 25 Voici ce que dit lâEternel : Les captifs du guerrier lui seront enlevĂ©s, ce quâa pris le tyran va ĂȘtre dĂ©livrĂ©. Je ferai un procĂšs moi-mĂȘme Ă ceux qui ont fait un procĂšs et je dĂ©livrerai moi-mĂȘme tes enfants. 26 JâamĂšnerai tes oppresseurs Ă sâentredĂ©chirer. Et ils sâenivreront du sang les uns des autres comme de vin nouveau, alors tout le monde saura que celui qui te sauve câest moi, câest lâEternel, que ton libĂ©rateur câest le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Oui, lâEternel va consoler *Sion, et, de ses ruines, il aura compassion ; il rendra son dĂ©sert semblable au paradis. La steppe deviendra comme un jardin de lâEternel. La joie et lâallĂ©gresse y rĂ©gneront, et lâon y entendra de la musique et des chants de reconnaissance. 4 « PrĂȘte-moi attention, mon peuple ! Vous, ma nation, tendez vers moi lâoreille, car je promulguerai la Loi, et je proclamerai mon droit pour Ă©clairer les peuples. 5 Oui, je ferai bientĂŽt justice, mon salut va paraĂźtre et mon bras jugera les peuples. Les Ăźles, les rĂ©gions cĂŽtiĂšres, regarderont Ă moi, elles sâen remettront au secours de mon bras. 6 « Levez les yeux au ciel, baissez-les sur la terre, car, comme une fumĂ©e, le ciel sâĂ©vanouira et, comme un vĂȘtement, la terre sâusera. Ses habitants mourront comme des mouches, mais mon salut sera Ă©tabli pour toujours, mon Ćuvre de justice ne sera jamais Ă©branlĂ©e. 7 Ecoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste. O peuple, toi qui portes ma Loi au fond du cĆur, ne crains donc pas les injures des hommes, que leurs outrages ne tâĂ©branlent jamais ! 8 Car ils seront mangĂ©s par la vermine comme un habit, et rongĂ©s par les mites comme la laine. Quant Ă mon Ćuvre de justice, elle sera Ă©tablie pour toujours âmon salut le sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations. » 9 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de puissance, ĂŽ bras de lâEternel ! Entre en action comme aux jours dâautrefois, comme aux siĂšcles passĂ©s ! Nâest-ce pas toi qui abattis lâEgypte, qui transperças le monstre de la mer ? 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. 12 « Câest moi, câest moi qui vous console. Comment donc peux-tu craindre lâhomme qui doit mourir, ou un humain qui a le mĂȘme sort que lâherbe ? 13 As-tu donc oubliĂ© lâEternel qui tâa fait, qui a tendu le ciel et a fondĂ© la terre ? Comment peux-tu trembler sans cesse tout le jour parce que le tyran dĂ©chaĂźne sa fureur et se prĂ©pare Ă te dĂ©truire ? Maintenant, oĂč est-elle, la fureur du tyran ? 14 BientĂŽt, le prisonnier va ĂȘtre libĂ©rĂ©, il ne pĂ©rira pas au fond de son cachot et il ne sera plus privĂ© de nourriture. 15 Moi, je suis lâEternel, ton Dieu. Quand jâagite la mer, ses flots mugissent. Voici mon nom : le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. 16 « Oui, jâai mis mes paroles dans ta bouche, je tâai couvert de lâombre de ma main, moi qui ai Ă©tendu le ciel, qui ai fondĂ© la terre, qui ai dit Ă Sion : âTu es mon peuple !â » 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, debout, JĂ©rusalem, toi qui as bu la coupe remplie de la colĂšre que lâEternel tâa prĂ©sentĂ©e, oui, toi qui as vidĂ© jusquâĂ lâultime goutte la coupe du vertige. 18 Parmi tous les fils que tu as mis au monde, il nây en a aucun pour te guider, et parmi tous les fils que tu as Ă©levĂ©s, il nây en a aucun pour te prendre la main ! 19 Deux malheurs tâont frappĂ©, mais qui donc te plaindra ? La dĂ©vastation et la destruction, la famine et lâĂ©pĂ©e, qui te consolera ? 20 Tes fils sont Ă©puisĂ©s, ils sont couchĂ©s Ă tous les coins de rue, comme des antilopes prises dans un filet. Ils ont Ă©tĂ© chargĂ©s de la fureur de lâEternel, de la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, malheureuse, Ă©coute donc ceci, toi qui es enivrĂ©e, mais pas de vin. 22 Ainsi parle ton Dieu, lâEternel, ton Seigneur, celui qui va dĂ©fendre la cause de son peuple : « Jâai ĂŽtĂ© de ta main la coupe du vertige, et tu ne boiras plus dĂ©sormais le calice rempli de ma colĂšre, 23 car je le mettrai dans la main de tes persĂ©cuteurs, de ceux qui te disaient : âIncline-toi, nous passerons !â Et tu as prĂ©sentĂ© ton dos pour quâon le foule comme une rue pour les passants. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va Ă JĂ©rusalem et crie Ă ses oreilles : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je me souviens de ton amour au temps de ta jeunesse, et combien tu mâaimais au temps de tes fiançailles, lorsque tu me suivais, Ă travers le dĂ©sert, dans une terre inculte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, et crie ces paroles, en direction du nord : « Reviens, IsraĂ«l-lâinfidĂšle ! lâEternel le demande. Je nâaurai plus pour toi un visage sĂ©vĂšre, car je suis bienveillant, lâEternel le dĂ©clare, et je ne serai pas en colĂšre Ă toujours. 13 Mais reconnais ta faute : câest contre lâEternel ton Dieu que tu tâes rĂ©voltĂ©e et tu as prodiguĂ© tes faveurs çà et lĂ Ă des dieux Ă©trangers sous tous les arbres verts. Et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, lâEternel le dĂ©clare. » 14 âRevenez donc, enfants rebelles ! LâEternel le demande, car câest moi votre maĂźtre. Et je vous prends, un dâune ville et deux dâune famille, pour vous amener Ă *Sion. 15 LĂ , je vous donnerai des bergers Ă ma convenance, ils vous dirigeront avec du savoir-faire et du discernement. 16 Or, quand dans le pays, vous vous serez multipliĂ©s â lâEternel le dĂ©clare â oui, lorsque vous serez devenus trĂšs nombreux, alors on ne parlera plus du *coffre de lâalliance de lâEternel. On nây pensera plus et lâon ne sâen souviendra plus. Il ne manquera Ă personne et lâon nâen fera pas un autre. 17 A cette Ă©poque-lĂ , on nommera JĂ©rusalem : « TrĂŽne de lâEternel », et toutes les nations sâassembleront en elle au nom de lâEternel, oui, Ă JĂ©rusalem. Elles ne persisteront plus dans leur obstination au mal. 18 En ce temps-lĂ , la communautĂ© de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l et, du pays du nord, elles reviendront ensemble vers le pays que jâai donnĂ© en *patrimoine Ă vos ancĂȘtres. 19 « Et moi, qui me disais : Je voudrais vous traiter comme des fils ! Jâaimerais vous donner un pays de dĂ©lices, vous faire entrer en possession de ce quâil y a de plus beau au milieu des nations. Je me disais aussi : Vous mâappellerez : âPĂšreâ et vous ne cesserez pas de me suivre. 20 Mais vous mâavez trahi ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, comme une femme qui trompe son mari, lâEternel le dĂ©clare. » 21 Un cri se fait entendre sur les lieux Ă©levĂ©s : ce sont les pleurs et les supplications des gens du peuple dâIsraĂ«l, car ils ont adoptĂ© une conduite corrompue, ils ont oubliĂ© lâEternel leur Dieu. 22 « Revenez donc, enfants rebelles, et je vous guĂ©rirai de vos Ă©garements. » « Nous voici, nous voici, nous revenons Ă toi car toi, tu es lâEternel notre Dieu ! 23 Oui, on nous a trompĂ©s lĂ -haut sur les collines, on ne fait que du bruit sur les montagnes. Mais, câest lâEternel notre Dieu qui accomplit le salut dâIsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, les idoles honteuses ont dĂ©vorĂ©, tout ce quâavait gagnĂ© le travail de nos pĂšres, leurs brebis et leurs bĆufs, ainsi que leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 âCâest pourquoi, des jours viennent â lâEternel le dĂ©clare â oĂč lâon ne dira plus : « LâEternel est vivant, lui qui a fait sortir dâEgypte les IsraĂ©lites » ; JĂ©rĂ©mie 30 18 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Moi, je vais restaurer les habitations de Jacob, jâaurai pitiĂ© de toutes ses demeures ; la ville sera rebĂątie sur ses dĂ©combres, le palais sera restaurĂ© sur son emplacement. 19 Du milieu dâeux sâĂ©lĂšveront des accents de reconnaissance, le bruit de gens en fĂȘte. Je les multiplierai, leur nombre ne dĂ©croĂźtra plus ; je les honorerai, ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s. 20 Ceux qui descendent de Jacob seront comme autrefois et leur communautĂ© devant moi sera stable ; je punirai tous ceux qui les oppriment. 21 Leur chef sera lâun dâeux, leur souverain sortira de leurs rangs. Je le ferai venir et il sâapprochera de moi ; autrement, qui aurait lâaudace de sâapprocher de moi ? demande lâEternel. 22 Vous, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 âEn ce temps-lĂ , lâEternel le dĂ©clare, moi je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et ces familles seront mon peuple. 2 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : « Le peuple qui a Ă©chappĂ© au tranchant de lâĂ©pĂ©e obtiendra ma faveur ; dans le dĂ©sert. Je viens faire jouir IsraĂ«l du repos. 3 DĂšs les temps reculĂ©s, lâEternel lui est apparu et lui a dit : Dâun amour Ă©ternel, je tâaime, câest pourquoi je tâattire par lâaffection que je te porte. 4 Je te rebĂątirai, alors tu seras rebĂątie, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l. Tu porteras encore tes tambourins et tu tâavanceras au milieu de la danse des gens en liesse. 5 Oui, de nouveau, tu planteras des vignes sur les coteaux de Samarie ; ceux qui les planteront en cueilleront les fruits. 6 Car, il viendra le jour oĂč les gardes crieront sur les monts dâEphraĂŻm : âAllons et montons Ă *Sion vers lâEternel, lui, notre Dieu.â 7 « Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : Poussez des cris de joie en lâhonneur de Jacob, Ă©clatez dâallĂ©gresse pour la premiĂšre des nations ! Clamez fort vos louanges en disant : âLâEternel a dĂ©livrĂ© son peuple, tous ceux qui restent dâIsraĂ«l !â 8 Je les ramĂšnerai de la terre du nord, je les rassemblerai des confins de la terre ; et il y aura parmi eux : lâaveugle et le boiteux, la femme encore enceinte et celle qui enfante ; câest une foule immense qui reviendra ici. 9 Ils reviendront en pleurs avec des supplications, je les ramĂšnerai et je les conduirai vers les cours dâeau par un chemin bien aplani oĂč ils ne trĂ©bucheront pas. Car je serai un pĂšre pour IsraĂ«l, et EphraĂŻm sera mon premier-nĂ©. 10 « O nations, Ă©coutez ce que dit lâEternel et faites-le connaĂźtre dans les Ăźles lointaines et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Dites que lâEternel qui disperse IsraĂ«l viendra le rassembler, il veillera sur lui comme un berger sur son troupeau, 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. 15 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : On entend Ă Rama une voix qui gĂ©mit et des sanglots amers : Rachel pleure ses fils et elle ne veut pas se laisser consoler, car ses fils ne sont plus. 16 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Retiens-toi de pleurer, ne verse plus de larmes, voici que ton labeur aura sa rĂ©compense, lâEternel le dĂ©clare, et tes fils reviendront du pays ennemi. 17 Il y a pour tes descendants une espĂ©rance, lâEternel le dĂ©clare. Tes enfants reviendront dans leur pays. 18 Jâai trĂšs bien entendu EphraĂŻm qui gĂ©mit, qui dit : âTu mâas chĂątiĂ©, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© comme un veau indomptĂ©. Mais fais-moi revenir Ă toi, afin que je revienne. Car tu es lâEternel, mon Dieu. 19 Je mâĂ©tais dĂ©tournĂ©, mais Ă prĂ©sent, je le regrette. EclairĂ© sur mes fautes, je me lamente sur moi-mĂȘme, je suis confus, jâai honte, car je porte le poids de tout ce que jâai fait dans ma jeunesse et qui nâĂ©tait guĂšre honorable.â 20 EphraĂŻm est pour moi un fils que je chĂ©ris, et un enfant que jâaffectionne. Chaque fois que jâen parle, je me souviens encore plus vivement de lui. Mon cĆur est en Ă©moi, jâaurai pour lui beaucoup de compassion, lâEternel le dĂ©clare. 21 « Dresse-toi des signaux, balise ton parcours, fais bien attention au sentier et au chemin que tu empruntes. Reviens, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, oui, reviens dans tes villes ! 22 Jusques Ă quand tourneras-tu dans tous les sens, fille rebelle ? LâEternel va crĂ©er du nouveau sur la terre : maintenant, câest la femme qui entourera le HĂ©ros. » 23 âVoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Quand je restaurerai le pays de Juda avec toutes ses villes, alors on y dira Ă nouveau : « Que lâEternel te bĂ©nisse, demeure de justice, montagne sainte ! » 24 Et les populations du pays de Juda et de toutes ses villes y habiteront toutes ensemble ; les laboureurs et les nomades qui mĂšnent les troupeaux sây installeront, eux aussi. 25 Je dĂ©saltĂ©rerai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je comblerai ceux qui sont languissants. 26 Puis je me suis rĂ©veillĂ© et jâai ouvert les yeux. Mon sommeil mâavait Ă©tĂ© agrĂ©able. 27 âOr le temps va venir, lâEternel le dĂ©clare, oĂč jâensemencerai les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda dâhommes et dâanimaux. 28 Et, comme jâai veillĂ© sur eux pour les dĂ©raciner et pour les renverser, pour les ruiner et les dĂ©truire et pour leur faire du mal, je veillerai sur eux pour construire et pour planter, lâEternel le dĂ©clare. 29 En ce temps-lĂ , on ne dira plus ce proverbe : « Les pĂšres ont mangĂ© des raisins verts mais ce sont les dents des enfants qui en sont abĂźmĂ©es. » 30 Mais chacun pĂ©rira pour son propre pĂ©chĂ©. Câest celui qui mangera des raisins verts qui en aura les dents abĂźmĂ©es. 31 « Mais des jours vont venir, dĂ©clare lâEternel, oĂč moi, je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l et celui de Juda. une alliance nouvelle 32 Elle ne sera pas comme celle que jâai conclue avec leurs pĂšres quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâEgypte, car cette alliance-lĂ , ils lâont rompue, alors que moi jâĂ©tais leur suzerain, lâEternel le dĂ©clare. 33 Mais voici quelle alliance je vais conclure avec le peuple dâIsraĂ«l : AprĂšs ces jours, dĂ©clare lâEternel, je placerai ma Loi au plus profond dâeux-mĂȘmes, je la graverai dans leur cĆur ; moi, je serai leur Dieu, eux, ils seront mon peuple. 34 Ils nâauront plus besoin de sâenseigner lâun lâautre, en rĂ©pĂ©tant chacun Ă son compagnon ou son frĂšre : âIl faut que tu connaisses lâEternel !â Car tous me connaĂźtront, des plus petits jusquâaux plus grands, lâEternel le dĂ©clare, car je pardonnerai leurs fautes, je ne tiendrai plus compte de leur pĂ©chĂ©. 35 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel qui place le soleil pour Ă©clairer le jour et qui a Ă©tabli les lois qui rĂšglent la course de la lune et des Ă©toiles pour Ă©clairer la nuit, qui agite la mer et fait mugir ses flots, et qui a pour nom lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes : 36 Il faudrait que ces lois soient supprimĂ©es par devant moi, dĂ©clare lâEternel, pour que la descendance dâIsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâĂȘtre une nation devant moi. 37 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Si lâon peut mesurer le ciel lĂ -haut ou si lâon peut sonder les fondements de la terre ici-bas, moi, je rejetterai toute la descendance dâIsraĂ«l pour tout ce quâils ont fait, lâEternel le dĂ©clare. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte *|FNAME|*, son avenir pour vous est rempli de promesses Aujourdâhui jâai Ă©crit la PensĂ©e du Jour sur le Top ChrĂ©tien . Cette pensĂ©e est un extrait dâun chapitre du ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte *|FNAME|*, le dĂ©sert fleurira ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur". ( OsĂ©e 2.14 ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu rĂ©vĂšle sa fidĂ©litĂ© Ă son peuple infidĂšle LâĂternel, lâĂternel, Dieu misĂ©ricordieux et compatissant, lent Ă la colĂšre, riche en bontĂ© et en fidĂ©litĂ© Exode 34.6-7. La fidĂ©litĂ© ⊠Paul Calzada OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Lifestyle Discerner le temps de Dieu Certains jours, je mâimpatiente đ et questionne Dieu sur ma vie. Suis-je rĂ©ellement lĂ oĂč je dois ĂȘtre ? Les ⊠Julie Boccovi OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Le dĂ©sert Cher Pasteur, Je n'ai encore jamais vu le Sahara, que l'on m'a affirmĂ© ĂȘtre d'une grande beautĂ©. Je veux bien ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Il sâattacha Ă Dina, la fille de Jacob, en tomba amoureux et chercha par ses paroles Ă conquĂ©rir le cĆur de la jeune fille. Juges 19 3 Son mari alla la trouver pour lui parler et la persuader de revenir chez lui. Il Ă©tait accompagnĂ© dâun serviteur et avait emmenĂ© deux Ăąnes. La femme lâintroduisit dans la maison de son pĂšre. Lorsque ce dernier le vit, il lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi derriĂšre toi ! Courons ensemble ! » « Le roi mâa fait entrer dans ses appartements. » « RĂ©jouissons-nous, soyons dans lâallĂ©gresse Ă ton sujet ! CĂ©lĂ©brons ton amour plus exaltant que le bon vin ! Câest bien avec raison quâon est Ă©pris de toi. » EsaĂŻe 30 18 Et pourtant, lâEternel attend le moment de vous faire grĂące et il se lĂšvera pour vous manifester sa compassion, car lâEternel est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 35 3 Fortifiez les mains dĂ©faillantes, affermissez les genoux chancelants. 4 A ceux qui sont troublĂ©s dites : « Prenez courage, nâayez aucune crainte, votre Dieu va venir pour la rĂ©tribution et pour rĂ©gler ses comptes. Il viendra lui-mĂȘme et vous sauvera. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, oui, rĂ©confortez-le ! dit votre Dieu. 2 Et parlez au cĆur de JĂ©rusalem, annoncez-lui que son temps de corvĂ©e est accompli, que son pĂ©chĂ© est *expiĂ©, quâelle a reçu de lâEternel deux fois le prix de ses pĂ©chĂ©s ! EsaĂŻe 49 13 O cieux, poussez des cris de joie ! O terre, rĂ©jouis-toi ! Criez de joie, montagnes, parce que lâEternel a consolĂ© son peuple et quâil a compassion des affligĂ©s. 14 Cependant, *Sion dit : « LâEternel mâa abandonnĂ©e, oui, le Seigneur mâa oubliĂ©e. » 15 « Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle nourrit ? Cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a conçu ? Et mĂȘme si les mĂšres oubliaient leurs enfants, je ne tâoublierai pas ! 16 Voici : je tâai gravĂ©e dans le creux de mes mains, je pense constamment Ă tes remparts. 17 DĂ©jĂ tes fils accourent, ceux qui te dĂ©truisaient et qui te ravageaient sâen iront loin de toi. 18 Porte les yeux autour de toi, regarde : ils se rassemblent tous, et ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare lâEternel, tu tâen revĂȘtiras comme dâune parure, et tu tâen orneras comme une fiancĂ©e sâorne de sa ceinture. 19 Car ton pays en ruines, dĂ©sert et dĂ©vastĂ©, deviendra trop Ă©troit pour tous tes habitants ; ceux qui te dĂ©voraient auront fui loin de toi. 20 Tu entendras tes fils dont tu Ă©tais privĂ©e te dire de nouveau : âCe lieu est trop Ă©troit pour nous. Fais-nous donc de la place, pour que nous puissions habiter ici !â 21 Alors tu te demanderas : âQui donc a mis, pour moi, tous ces enfants au monde ? JâĂ©tais privĂ©e dâenfants, stĂ©rile, et bannie en exil. Qui donc a Ă©levĂ©s ceux-ci ? JâĂ©tais demeurĂ©e seule : ceux-lĂ , dâoĂč viennent-ils ?â » 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : « Je lĂšverai la main vers les nations paĂŻennes, je dresserai mon Ă©tendard en direction des peuples : ils ramĂšneront tes fils dans leurs bras, ils chargeront tes filles sur leurs Ă©paules. 23 Des rois seront tes pĂ©dagogues, et leurs princesses tes mĂšres nourriciĂšres. Ils se prosterneront devant toi jusquâĂ terre et ils lĂ©cheront la poussiĂšre attachĂ©e Ă tes pieds. Et tu sauras alors que je suis lâEternel et quâon nâest pas déçu quand on compte sur moi. » 24 Pourrait-on enlever ce quâa pris le guerrier ? « Les captifs du tyran seront-ils dĂ©livrĂ©s ? 25 Voici ce que dit lâEternel : Les captifs du guerrier lui seront enlevĂ©s, ce quâa pris le tyran va ĂȘtre dĂ©livrĂ©. Je ferai un procĂšs moi-mĂȘme Ă ceux qui ont fait un procĂšs et je dĂ©livrerai moi-mĂȘme tes enfants. 26 JâamĂšnerai tes oppresseurs Ă sâentredĂ©chirer. Et ils sâenivreront du sang les uns des autres comme de vin nouveau, alors tout le monde saura que celui qui te sauve câest moi, câest lâEternel, que ton libĂ©rateur câest le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Oui, lâEternel va consoler *Sion, et, de ses ruines, il aura compassion ; il rendra son dĂ©sert semblable au paradis. La steppe deviendra comme un jardin de lâEternel. La joie et lâallĂ©gresse y rĂ©gneront, et lâon y entendra de la musique et des chants de reconnaissance. 4 « PrĂȘte-moi attention, mon peuple ! Vous, ma nation, tendez vers moi lâoreille, car je promulguerai la Loi, et je proclamerai mon droit pour Ă©clairer les peuples. 5 Oui, je ferai bientĂŽt justice, mon salut va paraĂźtre et mon bras jugera les peuples. Les Ăźles, les rĂ©gions cĂŽtiĂšres, regarderont Ă moi, elles sâen remettront au secours de mon bras. 6 « Levez les yeux au ciel, baissez-les sur la terre, car, comme une fumĂ©e, le ciel sâĂ©vanouira et, comme un vĂȘtement, la terre sâusera. Ses habitants mourront comme des mouches, mais mon salut sera Ă©tabli pour toujours, mon Ćuvre de justice ne sera jamais Ă©branlĂ©e. 7 Ecoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste. O peuple, toi qui portes ma Loi au fond du cĆur, ne crains donc pas les injures des hommes, que leurs outrages ne tâĂ©branlent jamais ! 8 Car ils seront mangĂ©s par la vermine comme un habit, et rongĂ©s par les mites comme la laine. Quant Ă mon Ćuvre de justice, elle sera Ă©tablie pour toujours âmon salut le sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations. » 9 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de puissance, ĂŽ bras de lâEternel ! Entre en action comme aux jours dâautrefois, comme aux siĂšcles passĂ©s ! Nâest-ce pas toi qui abattis lâEgypte, qui transperças le monstre de la mer ? 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. 12 « Câest moi, câest moi qui vous console. Comment donc peux-tu craindre lâhomme qui doit mourir, ou un humain qui a le mĂȘme sort que lâherbe ? 13 As-tu donc oubliĂ© lâEternel qui tâa fait, qui a tendu le ciel et a fondĂ© la terre ? Comment peux-tu trembler sans cesse tout le jour parce que le tyran dĂ©chaĂźne sa fureur et se prĂ©pare Ă te dĂ©truire ? Maintenant, oĂč est-elle, la fureur du tyran ? 14 BientĂŽt, le prisonnier va ĂȘtre libĂ©rĂ©, il ne pĂ©rira pas au fond de son cachot et il ne sera plus privĂ© de nourriture. 15 Moi, je suis lâEternel, ton Dieu. Quand jâagite la mer, ses flots mugissent. Voici mon nom : le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. 16 « Oui, jâai mis mes paroles dans ta bouche, je tâai couvert de lâombre de ma main, moi qui ai Ă©tendu le ciel, qui ai fondĂ© la terre, qui ai dit Ă Sion : âTu es mon peuple !â » 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, debout, JĂ©rusalem, toi qui as bu la coupe remplie de la colĂšre que lâEternel tâa prĂ©sentĂ©e, oui, toi qui as vidĂ© jusquâĂ lâultime goutte la coupe du vertige. 18 Parmi tous les fils que tu as mis au monde, il nây en a aucun pour te guider, et parmi tous les fils que tu as Ă©levĂ©s, il nây en a aucun pour te prendre la main ! 19 Deux malheurs tâont frappĂ©, mais qui donc te plaindra ? La dĂ©vastation et la destruction, la famine et lâĂ©pĂ©e, qui te consolera ? 20 Tes fils sont Ă©puisĂ©s, ils sont couchĂ©s Ă tous les coins de rue, comme des antilopes prises dans un filet. Ils ont Ă©tĂ© chargĂ©s de la fureur de lâEternel, de la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, malheureuse, Ă©coute donc ceci, toi qui es enivrĂ©e, mais pas de vin. 22 Ainsi parle ton Dieu, lâEternel, ton Seigneur, celui qui va dĂ©fendre la cause de son peuple : « Jâai ĂŽtĂ© de ta main la coupe du vertige, et tu ne boiras plus dĂ©sormais le calice rempli de ma colĂšre, 23 car je le mettrai dans la main de tes persĂ©cuteurs, de ceux qui te disaient : âIncline-toi, nous passerons !â Et tu as prĂ©sentĂ© ton dos pour quâon le foule comme une rue pour les passants. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va Ă JĂ©rusalem et crie Ă ses oreilles : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je me souviens de ton amour au temps de ta jeunesse, et combien tu mâaimais au temps de tes fiançailles, lorsque tu me suivais, Ă travers le dĂ©sert, dans une terre inculte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, et crie ces paroles, en direction du nord : « Reviens, IsraĂ«l-lâinfidĂšle ! lâEternel le demande. Je nâaurai plus pour toi un visage sĂ©vĂšre, car je suis bienveillant, lâEternel le dĂ©clare, et je ne serai pas en colĂšre Ă toujours. 13 Mais reconnais ta faute : câest contre lâEternel ton Dieu que tu tâes rĂ©voltĂ©e et tu as prodiguĂ© tes faveurs çà et lĂ Ă des dieux Ă©trangers sous tous les arbres verts. Et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, lâEternel le dĂ©clare. » 14 âRevenez donc, enfants rebelles ! LâEternel le demande, car câest moi votre maĂźtre. Et je vous prends, un dâune ville et deux dâune famille, pour vous amener Ă *Sion. 15 LĂ , je vous donnerai des bergers Ă ma convenance, ils vous dirigeront avec du savoir-faire et du discernement. 16 Or, quand dans le pays, vous vous serez multipliĂ©s â lâEternel le dĂ©clare â oui, lorsque vous serez devenus trĂšs nombreux, alors on ne parlera plus du *coffre de lâalliance de lâEternel. On nây pensera plus et lâon ne sâen souviendra plus. Il ne manquera Ă personne et lâon nâen fera pas un autre. 17 A cette Ă©poque-lĂ , on nommera JĂ©rusalem : « TrĂŽne de lâEternel », et toutes les nations sâassembleront en elle au nom de lâEternel, oui, Ă JĂ©rusalem. Elles ne persisteront plus dans leur obstination au mal. 18 En ce temps-lĂ , la communautĂ© de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l et, du pays du nord, elles reviendront ensemble vers le pays que jâai donnĂ© en *patrimoine Ă vos ancĂȘtres. 19 « Et moi, qui me disais : Je voudrais vous traiter comme des fils ! Jâaimerais vous donner un pays de dĂ©lices, vous faire entrer en possession de ce quâil y a de plus beau au milieu des nations. Je me disais aussi : Vous mâappellerez : âPĂšreâ et vous ne cesserez pas de me suivre. 20 Mais vous mâavez trahi ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, comme une femme qui trompe son mari, lâEternel le dĂ©clare. » 21 Un cri se fait entendre sur les lieux Ă©levĂ©s : ce sont les pleurs et les supplications des gens du peuple dâIsraĂ«l, car ils ont adoptĂ© une conduite corrompue, ils ont oubliĂ© lâEternel leur Dieu. 22 « Revenez donc, enfants rebelles, et je vous guĂ©rirai de vos Ă©garements. » « Nous voici, nous voici, nous revenons Ă toi car toi, tu es lâEternel notre Dieu ! 23 Oui, on nous a trompĂ©s lĂ -haut sur les collines, on ne fait que du bruit sur les montagnes. Mais, câest lâEternel notre Dieu qui accomplit le salut dâIsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, les idoles honteuses ont dĂ©vorĂ©, tout ce quâavait gagnĂ© le travail de nos pĂšres, leurs brebis et leurs bĆufs, ainsi que leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 âCâest pourquoi, des jours viennent â lâEternel le dĂ©clare â oĂč lâon ne dira plus : « LâEternel est vivant, lui qui a fait sortir dâEgypte les IsraĂ©lites » ; JĂ©rĂ©mie 30 18 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Moi, je vais restaurer les habitations de Jacob, jâaurai pitiĂ© de toutes ses demeures ; la ville sera rebĂątie sur ses dĂ©combres, le palais sera restaurĂ© sur son emplacement. 19 Du milieu dâeux sâĂ©lĂšveront des accents de reconnaissance, le bruit de gens en fĂȘte. Je les multiplierai, leur nombre ne dĂ©croĂźtra plus ; je les honorerai, ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s. 20 Ceux qui descendent de Jacob seront comme autrefois et leur communautĂ© devant moi sera stable ; je punirai tous ceux qui les oppriment. 21 Leur chef sera lâun dâeux, leur souverain sortira de leurs rangs. Je le ferai venir et il sâapprochera de moi ; autrement, qui aurait lâaudace de sâapprocher de moi ? demande lâEternel. 22 Vous, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 âEn ce temps-lĂ , lâEternel le dĂ©clare, moi je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et ces familles seront mon peuple. 2 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : « Le peuple qui a Ă©chappĂ© au tranchant de lâĂ©pĂ©e obtiendra ma faveur ; dans le dĂ©sert. Je viens faire jouir IsraĂ«l du repos. 3 DĂšs les temps reculĂ©s, lâEternel lui est apparu et lui a dit : Dâun amour Ă©ternel, je tâaime, câest pourquoi je tâattire par lâaffection que je te porte. 4 Je te rebĂątirai, alors tu seras rebĂątie, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l. Tu porteras encore tes tambourins et tu tâavanceras au milieu de la danse des gens en liesse. 5 Oui, de nouveau, tu planteras des vignes sur les coteaux de Samarie ; ceux qui les planteront en cueilleront les fruits. 6 Car, il viendra le jour oĂč les gardes crieront sur les monts dâEphraĂŻm : âAllons et montons Ă *Sion vers lâEternel, lui, notre Dieu.â 7 « Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : Poussez des cris de joie en lâhonneur de Jacob, Ă©clatez dâallĂ©gresse pour la premiĂšre des nations ! Clamez fort vos louanges en disant : âLâEternel a dĂ©livrĂ© son peuple, tous ceux qui restent dâIsraĂ«l !â 8 Je les ramĂšnerai de la terre du nord, je les rassemblerai des confins de la terre ; et il y aura parmi eux : lâaveugle et le boiteux, la femme encore enceinte et celle qui enfante ; câest une foule immense qui reviendra ici. 9 Ils reviendront en pleurs avec des supplications, je les ramĂšnerai et je les conduirai vers les cours dâeau par un chemin bien aplani oĂč ils ne trĂ©bucheront pas. Car je serai un pĂšre pour IsraĂ«l, et EphraĂŻm sera mon premier-nĂ©. 10 « O nations, Ă©coutez ce que dit lâEternel et faites-le connaĂźtre dans les Ăźles lointaines et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Dites que lâEternel qui disperse IsraĂ«l viendra le rassembler, il veillera sur lui comme un berger sur son troupeau, 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. 15 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : On entend Ă Rama une voix qui gĂ©mit et des sanglots amers : Rachel pleure ses fils et elle ne veut pas se laisser consoler, car ses fils ne sont plus. 16 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Retiens-toi de pleurer, ne verse plus de larmes, voici que ton labeur aura sa rĂ©compense, lâEternel le dĂ©clare, et tes fils reviendront du pays ennemi. 17 Il y a pour tes descendants une espĂ©rance, lâEternel le dĂ©clare. Tes enfants reviendront dans leur pays. 18 Jâai trĂšs bien entendu EphraĂŻm qui gĂ©mit, qui dit : âTu mâas chĂątiĂ©, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© comme un veau indomptĂ©. Mais fais-moi revenir Ă toi, afin que je revienne. Car tu es lâEternel, mon Dieu. 19 Je mâĂ©tais dĂ©tournĂ©, mais Ă prĂ©sent, je le regrette. EclairĂ© sur mes fautes, je me lamente sur moi-mĂȘme, je suis confus, jâai honte, car je porte le poids de tout ce que jâai fait dans ma jeunesse et qui nâĂ©tait guĂšre honorable.â 20 EphraĂŻm est pour moi un fils que je chĂ©ris, et un enfant que jâaffectionne. Chaque fois que jâen parle, je me souviens encore plus vivement de lui. Mon cĆur est en Ă©moi, jâaurai pour lui beaucoup de compassion, lâEternel le dĂ©clare. 21 « Dresse-toi des signaux, balise ton parcours, fais bien attention au sentier et au chemin que tu empruntes. Reviens, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, oui, reviens dans tes villes ! 22 Jusques Ă quand tourneras-tu dans tous les sens, fille rebelle ? LâEternel va crĂ©er du nouveau sur la terre : maintenant, câest la femme qui entourera le HĂ©ros. » 23 âVoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Quand je restaurerai le pays de Juda avec toutes ses villes, alors on y dira Ă nouveau : « Que lâEternel te bĂ©nisse, demeure de justice, montagne sainte ! » 24 Et les populations du pays de Juda et de toutes ses villes y habiteront toutes ensemble ; les laboureurs et les nomades qui mĂšnent les troupeaux sây installeront, eux aussi. 25 Je dĂ©saltĂ©rerai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je comblerai ceux qui sont languissants. 26 Puis je me suis rĂ©veillĂ© et jâai ouvert les yeux. Mon sommeil mâavait Ă©tĂ© agrĂ©able. 27 âOr le temps va venir, lâEternel le dĂ©clare, oĂč jâensemencerai les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda dâhommes et dâanimaux. 28 Et, comme jâai veillĂ© sur eux pour les dĂ©raciner et pour les renverser, pour les ruiner et les dĂ©truire et pour leur faire du mal, je veillerai sur eux pour construire et pour planter, lâEternel le dĂ©clare. 29 En ce temps-lĂ , on ne dira plus ce proverbe : « Les pĂšres ont mangĂ© des raisins verts mais ce sont les dents des enfants qui en sont abĂźmĂ©es. » 30 Mais chacun pĂ©rira pour son propre pĂ©chĂ©. Câest celui qui mangera des raisins verts qui en aura les dents abĂźmĂ©es. 31 « Mais des jours vont venir, dĂ©clare lâEternel, oĂč moi, je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l et celui de Juda. une alliance nouvelle 32 Elle ne sera pas comme celle que jâai conclue avec leurs pĂšres quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâEgypte, car cette alliance-lĂ , ils lâont rompue, alors que moi jâĂ©tais leur suzerain, lâEternel le dĂ©clare. 33 Mais voici quelle alliance je vais conclure avec le peuple dâIsraĂ«l : AprĂšs ces jours, dĂ©clare lâEternel, je placerai ma Loi au plus profond dâeux-mĂȘmes, je la graverai dans leur cĆur ; moi, je serai leur Dieu, eux, ils seront mon peuple. 34 Ils nâauront plus besoin de sâenseigner lâun lâautre, en rĂ©pĂ©tant chacun Ă son compagnon ou son frĂšre : âIl faut que tu connaisses lâEternel !â Car tous me connaĂźtront, des plus petits jusquâaux plus grands, lâEternel le dĂ©clare, car je pardonnerai leurs fautes, je ne tiendrai plus compte de leur pĂ©chĂ©. 35 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel qui place le soleil pour Ă©clairer le jour et qui a Ă©tabli les lois qui rĂšglent la course de la lune et des Ă©toiles pour Ă©clairer la nuit, qui agite la mer et fait mugir ses flots, et qui a pour nom lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes : 36 Il faudrait que ces lois soient supprimĂ©es par devant moi, dĂ©clare lâEternel, pour que la descendance dâIsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâĂȘtre une nation devant moi. 37 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Si lâon peut mesurer le ciel lĂ -haut ou si lâon peut sonder les fondements de la terre ici-bas, moi, je rejetterai toute la descendance dâIsraĂ«l pour tout ce quâils ont fait, lâEternel le dĂ©clare. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte *|FNAME|*, le dĂ©sert fleurira ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur". ( OsĂ©e 2.14 ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu rĂ©vĂšle sa fidĂ©litĂ© Ă son peuple infidĂšle LâĂternel, lâĂternel, Dieu misĂ©ricordieux et compatissant, lent Ă la colĂšre, riche en bontĂ© et en fidĂ©litĂ© Exode 34.6-7. La fidĂ©litĂ© ⊠Paul Calzada OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Lifestyle Discerner le temps de Dieu Certains jours, je mâimpatiente đ et questionne Dieu sur ma vie. Suis-je rĂ©ellement lĂ oĂč je dois ĂȘtre ? Les ⊠Julie Boccovi OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Le dĂ©sert Cher Pasteur, Je n'ai encore jamais vu le Sahara, que l'on m'a affirmĂ© ĂȘtre d'une grande beautĂ©. Je veux bien ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Il sâattacha Ă Dina, la fille de Jacob, en tomba amoureux et chercha par ses paroles Ă conquĂ©rir le cĆur de la jeune fille. Juges 19 3 Son mari alla la trouver pour lui parler et la persuader de revenir chez lui. Il Ă©tait accompagnĂ© dâun serviteur et avait emmenĂ© deux Ăąnes. La femme lâintroduisit dans la maison de son pĂšre. Lorsque ce dernier le vit, il lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi derriĂšre toi ! Courons ensemble ! » « Le roi mâa fait entrer dans ses appartements. » « RĂ©jouissons-nous, soyons dans lâallĂ©gresse Ă ton sujet ! CĂ©lĂ©brons ton amour plus exaltant que le bon vin ! Câest bien avec raison quâon est Ă©pris de toi. » EsaĂŻe 30 18 Et pourtant, lâEternel attend le moment de vous faire grĂące et il se lĂšvera pour vous manifester sa compassion, car lâEternel est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 35 3 Fortifiez les mains dĂ©faillantes, affermissez les genoux chancelants. 4 A ceux qui sont troublĂ©s dites : « Prenez courage, nâayez aucune crainte, votre Dieu va venir pour la rĂ©tribution et pour rĂ©gler ses comptes. Il viendra lui-mĂȘme et vous sauvera. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, oui, rĂ©confortez-le ! dit votre Dieu. 2 Et parlez au cĆur de JĂ©rusalem, annoncez-lui que son temps de corvĂ©e est accompli, que son pĂ©chĂ© est *expiĂ©, quâelle a reçu de lâEternel deux fois le prix de ses pĂ©chĂ©s ! EsaĂŻe 49 13 O cieux, poussez des cris de joie ! O terre, rĂ©jouis-toi ! Criez de joie, montagnes, parce que lâEternel a consolĂ© son peuple et quâil a compassion des affligĂ©s. 14 Cependant, *Sion dit : « LâEternel mâa abandonnĂ©e, oui, le Seigneur mâa oubliĂ©e. » 15 « Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle nourrit ? Cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a conçu ? Et mĂȘme si les mĂšres oubliaient leurs enfants, je ne tâoublierai pas ! 16 Voici : je tâai gravĂ©e dans le creux de mes mains, je pense constamment Ă tes remparts. 17 DĂ©jĂ tes fils accourent, ceux qui te dĂ©truisaient et qui te ravageaient sâen iront loin de toi. 18 Porte les yeux autour de toi, regarde : ils se rassemblent tous, et ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare lâEternel, tu tâen revĂȘtiras comme dâune parure, et tu tâen orneras comme une fiancĂ©e sâorne de sa ceinture. 19 Car ton pays en ruines, dĂ©sert et dĂ©vastĂ©, deviendra trop Ă©troit pour tous tes habitants ; ceux qui te dĂ©voraient auront fui loin de toi. 20 Tu entendras tes fils dont tu Ă©tais privĂ©e te dire de nouveau : âCe lieu est trop Ă©troit pour nous. Fais-nous donc de la place, pour que nous puissions habiter ici !â 21 Alors tu te demanderas : âQui donc a mis, pour moi, tous ces enfants au monde ? JâĂ©tais privĂ©e dâenfants, stĂ©rile, et bannie en exil. Qui donc a Ă©levĂ©s ceux-ci ? JâĂ©tais demeurĂ©e seule : ceux-lĂ , dâoĂč viennent-ils ?â » 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : « Je lĂšverai la main vers les nations paĂŻennes, je dresserai mon Ă©tendard en direction des peuples : ils ramĂšneront tes fils dans leurs bras, ils chargeront tes filles sur leurs Ă©paules. 23 Des rois seront tes pĂ©dagogues, et leurs princesses tes mĂšres nourriciĂšres. Ils se prosterneront devant toi jusquâĂ terre et ils lĂ©cheront la poussiĂšre attachĂ©e Ă tes pieds. Et tu sauras alors que je suis lâEternel et quâon nâest pas déçu quand on compte sur moi. » 24 Pourrait-on enlever ce quâa pris le guerrier ? « Les captifs du tyran seront-ils dĂ©livrĂ©s ? 25 Voici ce que dit lâEternel : Les captifs du guerrier lui seront enlevĂ©s, ce quâa pris le tyran va ĂȘtre dĂ©livrĂ©. Je ferai un procĂšs moi-mĂȘme Ă ceux qui ont fait un procĂšs et je dĂ©livrerai moi-mĂȘme tes enfants. 26 JâamĂšnerai tes oppresseurs Ă sâentredĂ©chirer. Et ils sâenivreront du sang les uns des autres comme de vin nouveau, alors tout le monde saura que celui qui te sauve câest moi, câest lâEternel, que ton libĂ©rateur câest le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Oui, lâEternel va consoler *Sion, et, de ses ruines, il aura compassion ; il rendra son dĂ©sert semblable au paradis. La steppe deviendra comme un jardin de lâEternel. La joie et lâallĂ©gresse y rĂ©gneront, et lâon y entendra de la musique et des chants de reconnaissance. 4 « PrĂȘte-moi attention, mon peuple ! Vous, ma nation, tendez vers moi lâoreille, car je promulguerai la Loi, et je proclamerai mon droit pour Ă©clairer les peuples. 5 Oui, je ferai bientĂŽt justice, mon salut va paraĂźtre et mon bras jugera les peuples. Les Ăźles, les rĂ©gions cĂŽtiĂšres, regarderont Ă moi, elles sâen remettront au secours de mon bras. 6 « Levez les yeux au ciel, baissez-les sur la terre, car, comme une fumĂ©e, le ciel sâĂ©vanouira et, comme un vĂȘtement, la terre sâusera. Ses habitants mourront comme des mouches, mais mon salut sera Ă©tabli pour toujours, mon Ćuvre de justice ne sera jamais Ă©branlĂ©e. 7 Ecoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste. O peuple, toi qui portes ma Loi au fond du cĆur, ne crains donc pas les injures des hommes, que leurs outrages ne tâĂ©branlent jamais ! 8 Car ils seront mangĂ©s par la vermine comme un habit, et rongĂ©s par les mites comme la laine. Quant Ă mon Ćuvre de justice, elle sera Ă©tablie pour toujours âmon salut le sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations. » 9 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de puissance, ĂŽ bras de lâEternel ! Entre en action comme aux jours dâautrefois, comme aux siĂšcles passĂ©s ! Nâest-ce pas toi qui abattis lâEgypte, qui transperças le monstre de la mer ? 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. 12 « Câest moi, câest moi qui vous console. Comment donc peux-tu craindre lâhomme qui doit mourir, ou un humain qui a le mĂȘme sort que lâherbe ? 13 As-tu donc oubliĂ© lâEternel qui tâa fait, qui a tendu le ciel et a fondĂ© la terre ? Comment peux-tu trembler sans cesse tout le jour parce que le tyran dĂ©chaĂźne sa fureur et se prĂ©pare Ă te dĂ©truire ? Maintenant, oĂč est-elle, la fureur du tyran ? 14 BientĂŽt, le prisonnier va ĂȘtre libĂ©rĂ©, il ne pĂ©rira pas au fond de son cachot et il ne sera plus privĂ© de nourriture. 15 Moi, je suis lâEternel, ton Dieu. Quand jâagite la mer, ses flots mugissent. Voici mon nom : le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. 16 « Oui, jâai mis mes paroles dans ta bouche, je tâai couvert de lâombre de ma main, moi qui ai Ă©tendu le ciel, qui ai fondĂ© la terre, qui ai dit Ă Sion : âTu es mon peuple !â » 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, debout, JĂ©rusalem, toi qui as bu la coupe remplie de la colĂšre que lâEternel tâa prĂ©sentĂ©e, oui, toi qui as vidĂ© jusquâĂ lâultime goutte la coupe du vertige. 18 Parmi tous les fils que tu as mis au monde, il nây en a aucun pour te guider, et parmi tous les fils que tu as Ă©levĂ©s, il nây en a aucun pour te prendre la main ! 19 Deux malheurs tâont frappĂ©, mais qui donc te plaindra ? La dĂ©vastation et la destruction, la famine et lâĂ©pĂ©e, qui te consolera ? 20 Tes fils sont Ă©puisĂ©s, ils sont couchĂ©s Ă tous les coins de rue, comme des antilopes prises dans un filet. Ils ont Ă©tĂ© chargĂ©s de la fureur de lâEternel, de la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, malheureuse, Ă©coute donc ceci, toi qui es enivrĂ©e, mais pas de vin. 22 Ainsi parle ton Dieu, lâEternel, ton Seigneur, celui qui va dĂ©fendre la cause de son peuple : « Jâai ĂŽtĂ© de ta main la coupe du vertige, et tu ne boiras plus dĂ©sormais le calice rempli de ma colĂšre, 23 car je le mettrai dans la main de tes persĂ©cuteurs, de ceux qui te disaient : âIncline-toi, nous passerons !â Et tu as prĂ©sentĂ© ton dos pour quâon le foule comme une rue pour les passants. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va Ă JĂ©rusalem et crie Ă ses oreilles : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je me souviens de ton amour au temps de ta jeunesse, et combien tu mâaimais au temps de tes fiançailles, lorsque tu me suivais, Ă travers le dĂ©sert, dans une terre inculte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, et crie ces paroles, en direction du nord : « Reviens, IsraĂ«l-lâinfidĂšle ! lâEternel le demande. Je nâaurai plus pour toi un visage sĂ©vĂšre, car je suis bienveillant, lâEternel le dĂ©clare, et je ne serai pas en colĂšre Ă toujours. 13 Mais reconnais ta faute : câest contre lâEternel ton Dieu que tu tâes rĂ©voltĂ©e et tu as prodiguĂ© tes faveurs çà et lĂ Ă des dieux Ă©trangers sous tous les arbres verts. Et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, lâEternel le dĂ©clare. » 14 âRevenez donc, enfants rebelles ! LâEternel le demande, car câest moi votre maĂźtre. Et je vous prends, un dâune ville et deux dâune famille, pour vous amener Ă *Sion. 15 LĂ , je vous donnerai des bergers Ă ma convenance, ils vous dirigeront avec du savoir-faire et du discernement. 16 Or, quand dans le pays, vous vous serez multipliĂ©s â lâEternel le dĂ©clare â oui, lorsque vous serez devenus trĂšs nombreux, alors on ne parlera plus du *coffre de lâalliance de lâEternel. On nây pensera plus et lâon ne sâen souviendra plus. Il ne manquera Ă personne et lâon nâen fera pas un autre. 17 A cette Ă©poque-lĂ , on nommera JĂ©rusalem : « TrĂŽne de lâEternel », et toutes les nations sâassembleront en elle au nom de lâEternel, oui, Ă JĂ©rusalem. Elles ne persisteront plus dans leur obstination au mal. 18 En ce temps-lĂ , la communautĂ© de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l et, du pays du nord, elles reviendront ensemble vers le pays que jâai donnĂ© en *patrimoine Ă vos ancĂȘtres. 19 « Et moi, qui me disais : Je voudrais vous traiter comme des fils ! Jâaimerais vous donner un pays de dĂ©lices, vous faire entrer en possession de ce quâil y a de plus beau au milieu des nations. Je me disais aussi : Vous mâappellerez : âPĂšreâ et vous ne cesserez pas de me suivre. 20 Mais vous mâavez trahi ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, comme une femme qui trompe son mari, lâEternel le dĂ©clare. » 21 Un cri se fait entendre sur les lieux Ă©levĂ©s : ce sont les pleurs et les supplications des gens du peuple dâIsraĂ«l, car ils ont adoptĂ© une conduite corrompue, ils ont oubliĂ© lâEternel leur Dieu. 22 « Revenez donc, enfants rebelles, et je vous guĂ©rirai de vos Ă©garements. » « Nous voici, nous voici, nous revenons Ă toi car toi, tu es lâEternel notre Dieu ! 23 Oui, on nous a trompĂ©s lĂ -haut sur les collines, on ne fait que du bruit sur les montagnes. Mais, câest lâEternel notre Dieu qui accomplit le salut dâIsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, les idoles honteuses ont dĂ©vorĂ©, tout ce quâavait gagnĂ© le travail de nos pĂšres, leurs brebis et leurs bĆufs, ainsi que leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 âCâest pourquoi, des jours viennent â lâEternel le dĂ©clare â oĂč lâon ne dira plus : « LâEternel est vivant, lui qui a fait sortir dâEgypte les IsraĂ©lites » ; JĂ©rĂ©mie 30 18 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Moi, je vais restaurer les habitations de Jacob, jâaurai pitiĂ© de toutes ses demeures ; la ville sera rebĂątie sur ses dĂ©combres, le palais sera restaurĂ© sur son emplacement. 19 Du milieu dâeux sâĂ©lĂšveront des accents de reconnaissance, le bruit de gens en fĂȘte. Je les multiplierai, leur nombre ne dĂ©croĂźtra plus ; je les honorerai, ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s. 20 Ceux qui descendent de Jacob seront comme autrefois et leur communautĂ© devant moi sera stable ; je punirai tous ceux qui les oppriment. 21 Leur chef sera lâun dâeux, leur souverain sortira de leurs rangs. Je le ferai venir et il sâapprochera de moi ; autrement, qui aurait lâaudace de sâapprocher de moi ? demande lâEternel. 22 Vous, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 âEn ce temps-lĂ , lâEternel le dĂ©clare, moi je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et ces familles seront mon peuple. 2 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : « Le peuple qui a Ă©chappĂ© au tranchant de lâĂ©pĂ©e obtiendra ma faveur ; dans le dĂ©sert. Je viens faire jouir IsraĂ«l du repos. 3 DĂšs les temps reculĂ©s, lâEternel lui est apparu et lui a dit : Dâun amour Ă©ternel, je tâaime, câest pourquoi je tâattire par lâaffection que je te porte. 4 Je te rebĂątirai, alors tu seras rebĂątie, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l. Tu porteras encore tes tambourins et tu tâavanceras au milieu de la danse des gens en liesse. 5 Oui, de nouveau, tu planteras des vignes sur les coteaux de Samarie ; ceux qui les planteront en cueilleront les fruits. 6 Car, il viendra le jour oĂč les gardes crieront sur les monts dâEphraĂŻm : âAllons et montons Ă *Sion vers lâEternel, lui, notre Dieu.â 7 « Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : Poussez des cris de joie en lâhonneur de Jacob, Ă©clatez dâallĂ©gresse pour la premiĂšre des nations ! Clamez fort vos louanges en disant : âLâEternel a dĂ©livrĂ© son peuple, tous ceux qui restent dâIsraĂ«l !â 8 Je les ramĂšnerai de la terre du nord, je les rassemblerai des confins de la terre ; et il y aura parmi eux : lâaveugle et le boiteux, la femme encore enceinte et celle qui enfante ; câest une foule immense qui reviendra ici. 9 Ils reviendront en pleurs avec des supplications, je les ramĂšnerai et je les conduirai vers les cours dâeau par un chemin bien aplani oĂč ils ne trĂ©bucheront pas. Car je serai un pĂšre pour IsraĂ«l, et EphraĂŻm sera mon premier-nĂ©. 10 « O nations, Ă©coutez ce que dit lâEternel et faites-le connaĂźtre dans les Ăźles lointaines et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Dites que lâEternel qui disperse IsraĂ«l viendra le rassembler, il veillera sur lui comme un berger sur son troupeau, 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. 15 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : On entend Ă Rama une voix qui gĂ©mit et des sanglots amers : Rachel pleure ses fils et elle ne veut pas se laisser consoler, car ses fils ne sont plus. 16 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Retiens-toi de pleurer, ne verse plus de larmes, voici que ton labeur aura sa rĂ©compense, lâEternel le dĂ©clare, et tes fils reviendront du pays ennemi. 17 Il y a pour tes descendants une espĂ©rance, lâEternel le dĂ©clare. Tes enfants reviendront dans leur pays. 18 Jâai trĂšs bien entendu EphraĂŻm qui gĂ©mit, qui dit : âTu mâas chĂątiĂ©, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© comme un veau indomptĂ©. Mais fais-moi revenir Ă toi, afin que je revienne. Car tu es lâEternel, mon Dieu. 19 Je mâĂ©tais dĂ©tournĂ©, mais Ă prĂ©sent, je le regrette. EclairĂ© sur mes fautes, je me lamente sur moi-mĂȘme, je suis confus, jâai honte, car je porte le poids de tout ce que jâai fait dans ma jeunesse et qui nâĂ©tait guĂšre honorable.â 20 EphraĂŻm est pour moi un fils que je chĂ©ris, et un enfant que jâaffectionne. Chaque fois que jâen parle, je me souviens encore plus vivement de lui. Mon cĆur est en Ă©moi, jâaurai pour lui beaucoup de compassion, lâEternel le dĂ©clare. 21 « Dresse-toi des signaux, balise ton parcours, fais bien attention au sentier et au chemin que tu empruntes. Reviens, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, oui, reviens dans tes villes ! 22 Jusques Ă quand tourneras-tu dans tous les sens, fille rebelle ? LâEternel va crĂ©er du nouveau sur la terre : maintenant, câest la femme qui entourera le HĂ©ros. » 23 âVoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Quand je restaurerai le pays de Juda avec toutes ses villes, alors on y dira Ă nouveau : « Que lâEternel te bĂ©nisse, demeure de justice, montagne sainte ! » 24 Et les populations du pays de Juda et de toutes ses villes y habiteront toutes ensemble ; les laboureurs et les nomades qui mĂšnent les troupeaux sây installeront, eux aussi. 25 Je dĂ©saltĂ©rerai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je comblerai ceux qui sont languissants. 26 Puis je me suis rĂ©veillĂ© et jâai ouvert les yeux. Mon sommeil mâavait Ă©tĂ© agrĂ©able. 27 âOr le temps va venir, lâEternel le dĂ©clare, oĂč jâensemencerai les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda dâhommes et dâanimaux. 28 Et, comme jâai veillĂ© sur eux pour les dĂ©raciner et pour les renverser, pour les ruiner et les dĂ©truire et pour leur faire du mal, je veillerai sur eux pour construire et pour planter, lâEternel le dĂ©clare. 29 En ce temps-lĂ , on ne dira plus ce proverbe : « Les pĂšres ont mangĂ© des raisins verts mais ce sont les dents des enfants qui en sont abĂźmĂ©es. » 30 Mais chacun pĂ©rira pour son propre pĂ©chĂ©. Câest celui qui mangera des raisins verts qui en aura les dents abĂźmĂ©es. 31 « Mais des jours vont venir, dĂ©clare lâEternel, oĂč moi, je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l et celui de Juda. une alliance nouvelle 32 Elle ne sera pas comme celle que jâai conclue avec leurs pĂšres quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâEgypte, car cette alliance-lĂ , ils lâont rompue, alors que moi jâĂ©tais leur suzerain, lâEternel le dĂ©clare. 33 Mais voici quelle alliance je vais conclure avec le peuple dâIsraĂ«l : AprĂšs ces jours, dĂ©clare lâEternel, je placerai ma Loi au plus profond dâeux-mĂȘmes, je la graverai dans leur cĆur ; moi, je serai leur Dieu, eux, ils seront mon peuple. 34 Ils nâauront plus besoin de sâenseigner lâun lâautre, en rĂ©pĂ©tant chacun Ă son compagnon ou son frĂšre : âIl faut que tu connaisses lâEternel !â Car tous me connaĂźtront, des plus petits jusquâaux plus grands, lâEternel le dĂ©clare, car je pardonnerai leurs fautes, je ne tiendrai plus compte de leur pĂ©chĂ©. 35 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel qui place le soleil pour Ă©clairer le jour et qui a Ă©tabli les lois qui rĂšglent la course de la lune et des Ă©toiles pour Ă©clairer la nuit, qui agite la mer et fait mugir ses flots, et qui a pour nom lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes : 36 Il faudrait que ces lois soient supprimĂ©es par devant moi, dĂ©clare lâEternel, pour que la descendance dâIsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâĂȘtre une nation devant moi. 37 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Si lâon peut mesurer le ciel lĂ -haut ou si lâon peut sonder les fondements de la terre ici-bas, moi, je rejetterai toute la descendance dâIsraĂ«l pour tout ce quâils ont fait, lâEternel le dĂ©clare. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu rĂ©vĂšle sa fidĂ©litĂ© Ă son peuple infidĂšle LâĂternel, lâĂternel, Dieu misĂ©ricordieux et compatissant, lent Ă la colĂšre, riche en bontĂ© et en fidĂ©litĂ© Exode 34.6-7. La fidĂ©litĂ© ⊠Paul Calzada OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Lifestyle Discerner le temps de Dieu Certains jours, je mâimpatiente đ et questionne Dieu sur ma vie. Suis-je rĂ©ellement lĂ oĂč je dois ĂȘtre ? Les ⊠Julie Boccovi OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Le dĂ©sert Cher Pasteur, Je n'ai encore jamais vu le Sahara, que l'on m'a affirmĂ© ĂȘtre d'une grande beautĂ©. Je veux bien ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Il sâattacha Ă Dina, la fille de Jacob, en tomba amoureux et chercha par ses paroles Ă conquĂ©rir le cĆur de la jeune fille. Juges 19 3 Son mari alla la trouver pour lui parler et la persuader de revenir chez lui. Il Ă©tait accompagnĂ© dâun serviteur et avait emmenĂ© deux Ăąnes. La femme lâintroduisit dans la maison de son pĂšre. Lorsque ce dernier le vit, il lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi derriĂšre toi ! Courons ensemble ! » « Le roi mâa fait entrer dans ses appartements. » « RĂ©jouissons-nous, soyons dans lâallĂ©gresse Ă ton sujet ! CĂ©lĂ©brons ton amour plus exaltant que le bon vin ! Câest bien avec raison quâon est Ă©pris de toi. » EsaĂŻe 30 18 Et pourtant, lâEternel attend le moment de vous faire grĂące et il se lĂšvera pour vous manifester sa compassion, car lâEternel est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 35 3 Fortifiez les mains dĂ©faillantes, affermissez les genoux chancelants. 4 A ceux qui sont troublĂ©s dites : « Prenez courage, nâayez aucune crainte, votre Dieu va venir pour la rĂ©tribution et pour rĂ©gler ses comptes. Il viendra lui-mĂȘme et vous sauvera. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, oui, rĂ©confortez-le ! dit votre Dieu. 2 Et parlez au cĆur de JĂ©rusalem, annoncez-lui que son temps de corvĂ©e est accompli, que son pĂ©chĂ© est *expiĂ©, quâelle a reçu de lâEternel deux fois le prix de ses pĂ©chĂ©s ! EsaĂŻe 49 13 O cieux, poussez des cris de joie ! O terre, rĂ©jouis-toi ! Criez de joie, montagnes, parce que lâEternel a consolĂ© son peuple et quâil a compassion des affligĂ©s. 14 Cependant, *Sion dit : « LâEternel mâa abandonnĂ©e, oui, le Seigneur mâa oubliĂ©e. » 15 « Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle nourrit ? Cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a conçu ? Et mĂȘme si les mĂšres oubliaient leurs enfants, je ne tâoublierai pas ! 16 Voici : je tâai gravĂ©e dans le creux de mes mains, je pense constamment Ă tes remparts. 17 DĂ©jĂ tes fils accourent, ceux qui te dĂ©truisaient et qui te ravageaient sâen iront loin de toi. 18 Porte les yeux autour de toi, regarde : ils se rassemblent tous, et ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare lâEternel, tu tâen revĂȘtiras comme dâune parure, et tu tâen orneras comme une fiancĂ©e sâorne de sa ceinture. 19 Car ton pays en ruines, dĂ©sert et dĂ©vastĂ©, deviendra trop Ă©troit pour tous tes habitants ; ceux qui te dĂ©voraient auront fui loin de toi. 20 Tu entendras tes fils dont tu Ă©tais privĂ©e te dire de nouveau : âCe lieu est trop Ă©troit pour nous. Fais-nous donc de la place, pour que nous puissions habiter ici !â 21 Alors tu te demanderas : âQui donc a mis, pour moi, tous ces enfants au monde ? JâĂ©tais privĂ©e dâenfants, stĂ©rile, et bannie en exil. Qui donc a Ă©levĂ©s ceux-ci ? JâĂ©tais demeurĂ©e seule : ceux-lĂ , dâoĂč viennent-ils ?â » 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : « Je lĂšverai la main vers les nations paĂŻennes, je dresserai mon Ă©tendard en direction des peuples : ils ramĂšneront tes fils dans leurs bras, ils chargeront tes filles sur leurs Ă©paules. 23 Des rois seront tes pĂ©dagogues, et leurs princesses tes mĂšres nourriciĂšres. Ils se prosterneront devant toi jusquâĂ terre et ils lĂ©cheront la poussiĂšre attachĂ©e Ă tes pieds. Et tu sauras alors que je suis lâEternel et quâon nâest pas déçu quand on compte sur moi. » 24 Pourrait-on enlever ce quâa pris le guerrier ? « Les captifs du tyran seront-ils dĂ©livrĂ©s ? 25 Voici ce que dit lâEternel : Les captifs du guerrier lui seront enlevĂ©s, ce quâa pris le tyran va ĂȘtre dĂ©livrĂ©. Je ferai un procĂšs moi-mĂȘme Ă ceux qui ont fait un procĂšs et je dĂ©livrerai moi-mĂȘme tes enfants. 26 JâamĂšnerai tes oppresseurs Ă sâentredĂ©chirer. Et ils sâenivreront du sang les uns des autres comme de vin nouveau, alors tout le monde saura que celui qui te sauve câest moi, câest lâEternel, que ton libĂ©rateur câest le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Oui, lâEternel va consoler *Sion, et, de ses ruines, il aura compassion ; il rendra son dĂ©sert semblable au paradis. La steppe deviendra comme un jardin de lâEternel. La joie et lâallĂ©gresse y rĂ©gneront, et lâon y entendra de la musique et des chants de reconnaissance. 4 « PrĂȘte-moi attention, mon peuple ! Vous, ma nation, tendez vers moi lâoreille, car je promulguerai la Loi, et je proclamerai mon droit pour Ă©clairer les peuples. 5 Oui, je ferai bientĂŽt justice, mon salut va paraĂźtre et mon bras jugera les peuples. Les Ăźles, les rĂ©gions cĂŽtiĂšres, regarderont Ă moi, elles sâen remettront au secours de mon bras. 6 « Levez les yeux au ciel, baissez-les sur la terre, car, comme une fumĂ©e, le ciel sâĂ©vanouira et, comme un vĂȘtement, la terre sâusera. Ses habitants mourront comme des mouches, mais mon salut sera Ă©tabli pour toujours, mon Ćuvre de justice ne sera jamais Ă©branlĂ©e. 7 Ecoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste. O peuple, toi qui portes ma Loi au fond du cĆur, ne crains donc pas les injures des hommes, que leurs outrages ne tâĂ©branlent jamais ! 8 Car ils seront mangĂ©s par la vermine comme un habit, et rongĂ©s par les mites comme la laine. Quant Ă mon Ćuvre de justice, elle sera Ă©tablie pour toujours âmon salut le sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations. » 9 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de puissance, ĂŽ bras de lâEternel ! Entre en action comme aux jours dâautrefois, comme aux siĂšcles passĂ©s ! Nâest-ce pas toi qui abattis lâEgypte, qui transperças le monstre de la mer ? 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. 12 « Câest moi, câest moi qui vous console. Comment donc peux-tu craindre lâhomme qui doit mourir, ou un humain qui a le mĂȘme sort que lâherbe ? 13 As-tu donc oubliĂ© lâEternel qui tâa fait, qui a tendu le ciel et a fondĂ© la terre ? Comment peux-tu trembler sans cesse tout le jour parce que le tyran dĂ©chaĂźne sa fureur et se prĂ©pare Ă te dĂ©truire ? Maintenant, oĂč est-elle, la fureur du tyran ? 14 BientĂŽt, le prisonnier va ĂȘtre libĂ©rĂ©, il ne pĂ©rira pas au fond de son cachot et il ne sera plus privĂ© de nourriture. 15 Moi, je suis lâEternel, ton Dieu. Quand jâagite la mer, ses flots mugissent. Voici mon nom : le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. 16 « Oui, jâai mis mes paroles dans ta bouche, je tâai couvert de lâombre de ma main, moi qui ai Ă©tendu le ciel, qui ai fondĂ© la terre, qui ai dit Ă Sion : âTu es mon peuple !â » 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, debout, JĂ©rusalem, toi qui as bu la coupe remplie de la colĂšre que lâEternel tâa prĂ©sentĂ©e, oui, toi qui as vidĂ© jusquâĂ lâultime goutte la coupe du vertige. 18 Parmi tous les fils que tu as mis au monde, il nây en a aucun pour te guider, et parmi tous les fils que tu as Ă©levĂ©s, il nây en a aucun pour te prendre la main ! 19 Deux malheurs tâont frappĂ©, mais qui donc te plaindra ? La dĂ©vastation et la destruction, la famine et lâĂ©pĂ©e, qui te consolera ? 20 Tes fils sont Ă©puisĂ©s, ils sont couchĂ©s Ă tous les coins de rue, comme des antilopes prises dans un filet. Ils ont Ă©tĂ© chargĂ©s de la fureur de lâEternel, de la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, malheureuse, Ă©coute donc ceci, toi qui es enivrĂ©e, mais pas de vin. 22 Ainsi parle ton Dieu, lâEternel, ton Seigneur, celui qui va dĂ©fendre la cause de son peuple : « Jâai ĂŽtĂ© de ta main la coupe du vertige, et tu ne boiras plus dĂ©sormais le calice rempli de ma colĂšre, 23 car je le mettrai dans la main de tes persĂ©cuteurs, de ceux qui te disaient : âIncline-toi, nous passerons !â Et tu as prĂ©sentĂ© ton dos pour quâon le foule comme une rue pour les passants. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va Ă JĂ©rusalem et crie Ă ses oreilles : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je me souviens de ton amour au temps de ta jeunesse, et combien tu mâaimais au temps de tes fiançailles, lorsque tu me suivais, Ă travers le dĂ©sert, dans une terre inculte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, et crie ces paroles, en direction du nord : « Reviens, IsraĂ«l-lâinfidĂšle ! lâEternel le demande. Je nâaurai plus pour toi un visage sĂ©vĂšre, car je suis bienveillant, lâEternel le dĂ©clare, et je ne serai pas en colĂšre Ă toujours. 13 Mais reconnais ta faute : câest contre lâEternel ton Dieu que tu tâes rĂ©voltĂ©e et tu as prodiguĂ© tes faveurs çà et lĂ Ă des dieux Ă©trangers sous tous les arbres verts. Et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, lâEternel le dĂ©clare. » 14 âRevenez donc, enfants rebelles ! LâEternel le demande, car câest moi votre maĂźtre. Et je vous prends, un dâune ville et deux dâune famille, pour vous amener Ă *Sion. 15 LĂ , je vous donnerai des bergers Ă ma convenance, ils vous dirigeront avec du savoir-faire et du discernement. 16 Or, quand dans le pays, vous vous serez multipliĂ©s â lâEternel le dĂ©clare â oui, lorsque vous serez devenus trĂšs nombreux, alors on ne parlera plus du *coffre de lâalliance de lâEternel. On nây pensera plus et lâon ne sâen souviendra plus. Il ne manquera Ă personne et lâon nâen fera pas un autre. 17 A cette Ă©poque-lĂ , on nommera JĂ©rusalem : « TrĂŽne de lâEternel », et toutes les nations sâassembleront en elle au nom de lâEternel, oui, Ă JĂ©rusalem. Elles ne persisteront plus dans leur obstination au mal. 18 En ce temps-lĂ , la communautĂ© de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l et, du pays du nord, elles reviendront ensemble vers le pays que jâai donnĂ© en *patrimoine Ă vos ancĂȘtres. 19 « Et moi, qui me disais : Je voudrais vous traiter comme des fils ! Jâaimerais vous donner un pays de dĂ©lices, vous faire entrer en possession de ce quâil y a de plus beau au milieu des nations. Je me disais aussi : Vous mâappellerez : âPĂšreâ et vous ne cesserez pas de me suivre. 20 Mais vous mâavez trahi ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, comme une femme qui trompe son mari, lâEternel le dĂ©clare. » 21 Un cri se fait entendre sur les lieux Ă©levĂ©s : ce sont les pleurs et les supplications des gens du peuple dâIsraĂ«l, car ils ont adoptĂ© une conduite corrompue, ils ont oubliĂ© lâEternel leur Dieu. 22 « Revenez donc, enfants rebelles, et je vous guĂ©rirai de vos Ă©garements. » « Nous voici, nous voici, nous revenons Ă toi car toi, tu es lâEternel notre Dieu ! 23 Oui, on nous a trompĂ©s lĂ -haut sur les collines, on ne fait que du bruit sur les montagnes. Mais, câest lâEternel notre Dieu qui accomplit le salut dâIsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, les idoles honteuses ont dĂ©vorĂ©, tout ce quâavait gagnĂ© le travail de nos pĂšres, leurs brebis et leurs bĆufs, ainsi que leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 âCâest pourquoi, des jours viennent â lâEternel le dĂ©clare â oĂč lâon ne dira plus : « LâEternel est vivant, lui qui a fait sortir dâEgypte les IsraĂ©lites » ; JĂ©rĂ©mie 30 18 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Moi, je vais restaurer les habitations de Jacob, jâaurai pitiĂ© de toutes ses demeures ; la ville sera rebĂątie sur ses dĂ©combres, le palais sera restaurĂ© sur son emplacement. 19 Du milieu dâeux sâĂ©lĂšveront des accents de reconnaissance, le bruit de gens en fĂȘte. Je les multiplierai, leur nombre ne dĂ©croĂźtra plus ; je les honorerai, ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s. 20 Ceux qui descendent de Jacob seront comme autrefois et leur communautĂ© devant moi sera stable ; je punirai tous ceux qui les oppriment. 21 Leur chef sera lâun dâeux, leur souverain sortira de leurs rangs. Je le ferai venir et il sâapprochera de moi ; autrement, qui aurait lâaudace de sâapprocher de moi ? demande lâEternel. 22 Vous, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 âEn ce temps-lĂ , lâEternel le dĂ©clare, moi je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et ces familles seront mon peuple. 2 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : « Le peuple qui a Ă©chappĂ© au tranchant de lâĂ©pĂ©e obtiendra ma faveur ; dans le dĂ©sert. Je viens faire jouir IsraĂ«l du repos. 3 DĂšs les temps reculĂ©s, lâEternel lui est apparu et lui a dit : Dâun amour Ă©ternel, je tâaime, câest pourquoi je tâattire par lâaffection que je te porte. 4 Je te rebĂątirai, alors tu seras rebĂątie, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l. Tu porteras encore tes tambourins et tu tâavanceras au milieu de la danse des gens en liesse. 5 Oui, de nouveau, tu planteras des vignes sur les coteaux de Samarie ; ceux qui les planteront en cueilleront les fruits. 6 Car, il viendra le jour oĂč les gardes crieront sur les monts dâEphraĂŻm : âAllons et montons Ă *Sion vers lâEternel, lui, notre Dieu.â 7 « Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : Poussez des cris de joie en lâhonneur de Jacob, Ă©clatez dâallĂ©gresse pour la premiĂšre des nations ! Clamez fort vos louanges en disant : âLâEternel a dĂ©livrĂ© son peuple, tous ceux qui restent dâIsraĂ«l !â 8 Je les ramĂšnerai de la terre du nord, je les rassemblerai des confins de la terre ; et il y aura parmi eux : lâaveugle et le boiteux, la femme encore enceinte et celle qui enfante ; câest une foule immense qui reviendra ici. 9 Ils reviendront en pleurs avec des supplications, je les ramĂšnerai et je les conduirai vers les cours dâeau par un chemin bien aplani oĂč ils ne trĂ©bucheront pas. Car je serai un pĂšre pour IsraĂ«l, et EphraĂŻm sera mon premier-nĂ©. 10 « O nations, Ă©coutez ce que dit lâEternel et faites-le connaĂźtre dans les Ăźles lointaines et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Dites que lâEternel qui disperse IsraĂ«l viendra le rassembler, il veillera sur lui comme un berger sur son troupeau, 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. 15 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : On entend Ă Rama une voix qui gĂ©mit et des sanglots amers : Rachel pleure ses fils et elle ne veut pas se laisser consoler, car ses fils ne sont plus. 16 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Retiens-toi de pleurer, ne verse plus de larmes, voici que ton labeur aura sa rĂ©compense, lâEternel le dĂ©clare, et tes fils reviendront du pays ennemi. 17 Il y a pour tes descendants une espĂ©rance, lâEternel le dĂ©clare. Tes enfants reviendront dans leur pays. 18 Jâai trĂšs bien entendu EphraĂŻm qui gĂ©mit, qui dit : âTu mâas chĂątiĂ©, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© comme un veau indomptĂ©. Mais fais-moi revenir Ă toi, afin que je revienne. Car tu es lâEternel, mon Dieu. 19 Je mâĂ©tais dĂ©tournĂ©, mais Ă prĂ©sent, je le regrette. EclairĂ© sur mes fautes, je me lamente sur moi-mĂȘme, je suis confus, jâai honte, car je porte le poids de tout ce que jâai fait dans ma jeunesse et qui nâĂ©tait guĂšre honorable.â 20 EphraĂŻm est pour moi un fils que je chĂ©ris, et un enfant que jâaffectionne. Chaque fois que jâen parle, je me souviens encore plus vivement de lui. Mon cĆur est en Ă©moi, jâaurai pour lui beaucoup de compassion, lâEternel le dĂ©clare. 21 « Dresse-toi des signaux, balise ton parcours, fais bien attention au sentier et au chemin que tu empruntes. Reviens, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, oui, reviens dans tes villes ! 22 Jusques Ă quand tourneras-tu dans tous les sens, fille rebelle ? LâEternel va crĂ©er du nouveau sur la terre : maintenant, câest la femme qui entourera le HĂ©ros. » 23 âVoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Quand je restaurerai le pays de Juda avec toutes ses villes, alors on y dira Ă nouveau : « Que lâEternel te bĂ©nisse, demeure de justice, montagne sainte ! » 24 Et les populations du pays de Juda et de toutes ses villes y habiteront toutes ensemble ; les laboureurs et les nomades qui mĂšnent les troupeaux sây installeront, eux aussi. 25 Je dĂ©saltĂ©rerai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je comblerai ceux qui sont languissants. 26 Puis je me suis rĂ©veillĂ© et jâai ouvert les yeux. Mon sommeil mâavait Ă©tĂ© agrĂ©able. 27 âOr le temps va venir, lâEternel le dĂ©clare, oĂč jâensemencerai les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda dâhommes et dâanimaux. 28 Et, comme jâai veillĂ© sur eux pour les dĂ©raciner et pour les renverser, pour les ruiner et les dĂ©truire et pour leur faire du mal, je veillerai sur eux pour construire et pour planter, lâEternel le dĂ©clare. 29 En ce temps-lĂ , on ne dira plus ce proverbe : « Les pĂšres ont mangĂ© des raisins verts mais ce sont les dents des enfants qui en sont abĂźmĂ©es. » 30 Mais chacun pĂ©rira pour son propre pĂ©chĂ©. Câest celui qui mangera des raisins verts qui en aura les dents abĂźmĂ©es. 31 « Mais des jours vont venir, dĂ©clare lâEternel, oĂč moi, je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l et celui de Juda. une alliance nouvelle 32 Elle ne sera pas comme celle que jâai conclue avec leurs pĂšres quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâEgypte, car cette alliance-lĂ , ils lâont rompue, alors que moi jâĂ©tais leur suzerain, lâEternel le dĂ©clare. 33 Mais voici quelle alliance je vais conclure avec le peuple dâIsraĂ«l : AprĂšs ces jours, dĂ©clare lâEternel, je placerai ma Loi au plus profond dâeux-mĂȘmes, je la graverai dans leur cĆur ; moi, je serai leur Dieu, eux, ils seront mon peuple. 34 Ils nâauront plus besoin de sâenseigner lâun lâautre, en rĂ©pĂ©tant chacun Ă son compagnon ou son frĂšre : âIl faut que tu connaisses lâEternel !â Car tous me connaĂźtront, des plus petits jusquâaux plus grands, lâEternel le dĂ©clare, car je pardonnerai leurs fautes, je ne tiendrai plus compte de leur pĂ©chĂ©. 35 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel qui place le soleil pour Ă©clairer le jour et qui a Ă©tabli les lois qui rĂšglent la course de la lune et des Ă©toiles pour Ă©clairer la nuit, qui agite la mer et fait mugir ses flots, et qui a pour nom lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes : 36 Il faudrait que ces lois soient supprimĂ©es par devant moi, dĂ©clare lâEternel, pour que la descendance dâIsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâĂȘtre une nation devant moi. 37 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Si lâon peut mesurer le ciel lĂ -haut ou si lâon peut sonder les fondements de la terre ici-bas, moi, je rejetterai toute la descendance dâIsraĂ«l pour tout ce quâils ont fait, lâEternel le dĂ©clare. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Discerner le temps de Dieu Certains jours, je mâimpatiente đ et questionne Dieu sur ma vie. Suis-je rĂ©ellement lĂ oĂč je dois ĂȘtre ? Les ⊠Julie Boccovi OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Le dĂ©sert Cher Pasteur, Je n'ai encore jamais vu le Sahara, que l'on m'a affirmĂ© ĂȘtre d'une grande beautĂ©. Je veux bien ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Il sâattacha Ă Dina, la fille de Jacob, en tomba amoureux et chercha par ses paroles Ă conquĂ©rir le cĆur de la jeune fille. Juges 19 3 Son mari alla la trouver pour lui parler et la persuader de revenir chez lui. Il Ă©tait accompagnĂ© dâun serviteur et avait emmenĂ© deux Ăąnes. La femme lâintroduisit dans la maison de son pĂšre. Lorsque ce dernier le vit, il lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi derriĂšre toi ! Courons ensemble ! » « Le roi mâa fait entrer dans ses appartements. » « RĂ©jouissons-nous, soyons dans lâallĂ©gresse Ă ton sujet ! CĂ©lĂ©brons ton amour plus exaltant que le bon vin ! Câest bien avec raison quâon est Ă©pris de toi. » EsaĂŻe 30 18 Et pourtant, lâEternel attend le moment de vous faire grĂące et il se lĂšvera pour vous manifester sa compassion, car lâEternel est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 35 3 Fortifiez les mains dĂ©faillantes, affermissez les genoux chancelants. 4 A ceux qui sont troublĂ©s dites : « Prenez courage, nâayez aucune crainte, votre Dieu va venir pour la rĂ©tribution et pour rĂ©gler ses comptes. Il viendra lui-mĂȘme et vous sauvera. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, oui, rĂ©confortez-le ! dit votre Dieu. 2 Et parlez au cĆur de JĂ©rusalem, annoncez-lui que son temps de corvĂ©e est accompli, que son pĂ©chĂ© est *expiĂ©, quâelle a reçu de lâEternel deux fois le prix de ses pĂ©chĂ©s ! EsaĂŻe 49 13 O cieux, poussez des cris de joie ! O terre, rĂ©jouis-toi ! Criez de joie, montagnes, parce que lâEternel a consolĂ© son peuple et quâil a compassion des affligĂ©s. 14 Cependant, *Sion dit : « LâEternel mâa abandonnĂ©e, oui, le Seigneur mâa oubliĂ©e. » 15 « Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle nourrit ? Cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a conçu ? Et mĂȘme si les mĂšres oubliaient leurs enfants, je ne tâoublierai pas ! 16 Voici : je tâai gravĂ©e dans le creux de mes mains, je pense constamment Ă tes remparts. 17 DĂ©jĂ tes fils accourent, ceux qui te dĂ©truisaient et qui te ravageaient sâen iront loin de toi. 18 Porte les yeux autour de toi, regarde : ils se rassemblent tous, et ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare lâEternel, tu tâen revĂȘtiras comme dâune parure, et tu tâen orneras comme une fiancĂ©e sâorne de sa ceinture. 19 Car ton pays en ruines, dĂ©sert et dĂ©vastĂ©, deviendra trop Ă©troit pour tous tes habitants ; ceux qui te dĂ©voraient auront fui loin de toi. 20 Tu entendras tes fils dont tu Ă©tais privĂ©e te dire de nouveau : âCe lieu est trop Ă©troit pour nous. Fais-nous donc de la place, pour que nous puissions habiter ici !â 21 Alors tu te demanderas : âQui donc a mis, pour moi, tous ces enfants au monde ? JâĂ©tais privĂ©e dâenfants, stĂ©rile, et bannie en exil. Qui donc a Ă©levĂ©s ceux-ci ? JâĂ©tais demeurĂ©e seule : ceux-lĂ , dâoĂč viennent-ils ?â » 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : « Je lĂšverai la main vers les nations paĂŻennes, je dresserai mon Ă©tendard en direction des peuples : ils ramĂšneront tes fils dans leurs bras, ils chargeront tes filles sur leurs Ă©paules. 23 Des rois seront tes pĂ©dagogues, et leurs princesses tes mĂšres nourriciĂšres. Ils se prosterneront devant toi jusquâĂ terre et ils lĂ©cheront la poussiĂšre attachĂ©e Ă tes pieds. Et tu sauras alors que je suis lâEternel et quâon nâest pas déçu quand on compte sur moi. » 24 Pourrait-on enlever ce quâa pris le guerrier ? « Les captifs du tyran seront-ils dĂ©livrĂ©s ? 25 Voici ce que dit lâEternel : Les captifs du guerrier lui seront enlevĂ©s, ce quâa pris le tyran va ĂȘtre dĂ©livrĂ©. Je ferai un procĂšs moi-mĂȘme Ă ceux qui ont fait un procĂšs et je dĂ©livrerai moi-mĂȘme tes enfants. 26 JâamĂšnerai tes oppresseurs Ă sâentredĂ©chirer. Et ils sâenivreront du sang les uns des autres comme de vin nouveau, alors tout le monde saura que celui qui te sauve câest moi, câest lâEternel, que ton libĂ©rateur câest le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Oui, lâEternel va consoler *Sion, et, de ses ruines, il aura compassion ; il rendra son dĂ©sert semblable au paradis. La steppe deviendra comme un jardin de lâEternel. La joie et lâallĂ©gresse y rĂ©gneront, et lâon y entendra de la musique et des chants de reconnaissance. 4 « PrĂȘte-moi attention, mon peuple ! Vous, ma nation, tendez vers moi lâoreille, car je promulguerai la Loi, et je proclamerai mon droit pour Ă©clairer les peuples. 5 Oui, je ferai bientĂŽt justice, mon salut va paraĂźtre et mon bras jugera les peuples. Les Ăźles, les rĂ©gions cĂŽtiĂšres, regarderont Ă moi, elles sâen remettront au secours de mon bras. 6 « Levez les yeux au ciel, baissez-les sur la terre, car, comme une fumĂ©e, le ciel sâĂ©vanouira et, comme un vĂȘtement, la terre sâusera. Ses habitants mourront comme des mouches, mais mon salut sera Ă©tabli pour toujours, mon Ćuvre de justice ne sera jamais Ă©branlĂ©e. 7 Ecoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste. O peuple, toi qui portes ma Loi au fond du cĆur, ne crains donc pas les injures des hommes, que leurs outrages ne tâĂ©branlent jamais ! 8 Car ils seront mangĂ©s par la vermine comme un habit, et rongĂ©s par les mites comme la laine. Quant Ă mon Ćuvre de justice, elle sera Ă©tablie pour toujours âmon salut le sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations. » 9 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de puissance, ĂŽ bras de lâEternel ! Entre en action comme aux jours dâautrefois, comme aux siĂšcles passĂ©s ! Nâest-ce pas toi qui abattis lâEgypte, qui transperças le monstre de la mer ? 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. 12 « Câest moi, câest moi qui vous console. Comment donc peux-tu craindre lâhomme qui doit mourir, ou un humain qui a le mĂȘme sort que lâherbe ? 13 As-tu donc oubliĂ© lâEternel qui tâa fait, qui a tendu le ciel et a fondĂ© la terre ? Comment peux-tu trembler sans cesse tout le jour parce que le tyran dĂ©chaĂźne sa fureur et se prĂ©pare Ă te dĂ©truire ? Maintenant, oĂč est-elle, la fureur du tyran ? 14 BientĂŽt, le prisonnier va ĂȘtre libĂ©rĂ©, il ne pĂ©rira pas au fond de son cachot et il ne sera plus privĂ© de nourriture. 15 Moi, je suis lâEternel, ton Dieu. Quand jâagite la mer, ses flots mugissent. Voici mon nom : le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. 16 « Oui, jâai mis mes paroles dans ta bouche, je tâai couvert de lâombre de ma main, moi qui ai Ă©tendu le ciel, qui ai fondĂ© la terre, qui ai dit Ă Sion : âTu es mon peuple !â » 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, debout, JĂ©rusalem, toi qui as bu la coupe remplie de la colĂšre que lâEternel tâa prĂ©sentĂ©e, oui, toi qui as vidĂ© jusquâĂ lâultime goutte la coupe du vertige. 18 Parmi tous les fils que tu as mis au monde, il nây en a aucun pour te guider, et parmi tous les fils que tu as Ă©levĂ©s, il nây en a aucun pour te prendre la main ! 19 Deux malheurs tâont frappĂ©, mais qui donc te plaindra ? La dĂ©vastation et la destruction, la famine et lâĂ©pĂ©e, qui te consolera ? 20 Tes fils sont Ă©puisĂ©s, ils sont couchĂ©s Ă tous les coins de rue, comme des antilopes prises dans un filet. Ils ont Ă©tĂ© chargĂ©s de la fureur de lâEternel, de la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, malheureuse, Ă©coute donc ceci, toi qui es enivrĂ©e, mais pas de vin. 22 Ainsi parle ton Dieu, lâEternel, ton Seigneur, celui qui va dĂ©fendre la cause de son peuple : « Jâai ĂŽtĂ© de ta main la coupe du vertige, et tu ne boiras plus dĂ©sormais le calice rempli de ma colĂšre, 23 car je le mettrai dans la main de tes persĂ©cuteurs, de ceux qui te disaient : âIncline-toi, nous passerons !â Et tu as prĂ©sentĂ© ton dos pour quâon le foule comme une rue pour les passants. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va Ă JĂ©rusalem et crie Ă ses oreilles : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je me souviens de ton amour au temps de ta jeunesse, et combien tu mâaimais au temps de tes fiançailles, lorsque tu me suivais, Ă travers le dĂ©sert, dans une terre inculte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, et crie ces paroles, en direction du nord : « Reviens, IsraĂ«l-lâinfidĂšle ! lâEternel le demande. Je nâaurai plus pour toi un visage sĂ©vĂšre, car je suis bienveillant, lâEternel le dĂ©clare, et je ne serai pas en colĂšre Ă toujours. 13 Mais reconnais ta faute : câest contre lâEternel ton Dieu que tu tâes rĂ©voltĂ©e et tu as prodiguĂ© tes faveurs çà et lĂ Ă des dieux Ă©trangers sous tous les arbres verts. Et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, lâEternel le dĂ©clare. » 14 âRevenez donc, enfants rebelles ! LâEternel le demande, car câest moi votre maĂźtre. Et je vous prends, un dâune ville et deux dâune famille, pour vous amener Ă *Sion. 15 LĂ , je vous donnerai des bergers Ă ma convenance, ils vous dirigeront avec du savoir-faire et du discernement. 16 Or, quand dans le pays, vous vous serez multipliĂ©s â lâEternel le dĂ©clare â oui, lorsque vous serez devenus trĂšs nombreux, alors on ne parlera plus du *coffre de lâalliance de lâEternel. On nây pensera plus et lâon ne sâen souviendra plus. Il ne manquera Ă personne et lâon nâen fera pas un autre. 17 A cette Ă©poque-lĂ , on nommera JĂ©rusalem : « TrĂŽne de lâEternel », et toutes les nations sâassembleront en elle au nom de lâEternel, oui, Ă JĂ©rusalem. Elles ne persisteront plus dans leur obstination au mal. 18 En ce temps-lĂ , la communautĂ© de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l et, du pays du nord, elles reviendront ensemble vers le pays que jâai donnĂ© en *patrimoine Ă vos ancĂȘtres. 19 « Et moi, qui me disais : Je voudrais vous traiter comme des fils ! Jâaimerais vous donner un pays de dĂ©lices, vous faire entrer en possession de ce quâil y a de plus beau au milieu des nations. Je me disais aussi : Vous mâappellerez : âPĂšreâ et vous ne cesserez pas de me suivre. 20 Mais vous mâavez trahi ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, comme une femme qui trompe son mari, lâEternel le dĂ©clare. » 21 Un cri se fait entendre sur les lieux Ă©levĂ©s : ce sont les pleurs et les supplications des gens du peuple dâIsraĂ«l, car ils ont adoptĂ© une conduite corrompue, ils ont oubliĂ© lâEternel leur Dieu. 22 « Revenez donc, enfants rebelles, et je vous guĂ©rirai de vos Ă©garements. » « Nous voici, nous voici, nous revenons Ă toi car toi, tu es lâEternel notre Dieu ! 23 Oui, on nous a trompĂ©s lĂ -haut sur les collines, on ne fait que du bruit sur les montagnes. Mais, câest lâEternel notre Dieu qui accomplit le salut dâIsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, les idoles honteuses ont dĂ©vorĂ©, tout ce quâavait gagnĂ© le travail de nos pĂšres, leurs brebis et leurs bĆufs, ainsi que leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 âCâest pourquoi, des jours viennent â lâEternel le dĂ©clare â oĂč lâon ne dira plus : « LâEternel est vivant, lui qui a fait sortir dâEgypte les IsraĂ©lites » ; JĂ©rĂ©mie 30 18 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Moi, je vais restaurer les habitations de Jacob, jâaurai pitiĂ© de toutes ses demeures ; la ville sera rebĂątie sur ses dĂ©combres, le palais sera restaurĂ© sur son emplacement. 19 Du milieu dâeux sâĂ©lĂšveront des accents de reconnaissance, le bruit de gens en fĂȘte. Je les multiplierai, leur nombre ne dĂ©croĂźtra plus ; je les honorerai, ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s. 20 Ceux qui descendent de Jacob seront comme autrefois et leur communautĂ© devant moi sera stable ; je punirai tous ceux qui les oppriment. 21 Leur chef sera lâun dâeux, leur souverain sortira de leurs rangs. Je le ferai venir et il sâapprochera de moi ; autrement, qui aurait lâaudace de sâapprocher de moi ? demande lâEternel. 22 Vous, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 âEn ce temps-lĂ , lâEternel le dĂ©clare, moi je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et ces familles seront mon peuple. 2 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : « Le peuple qui a Ă©chappĂ© au tranchant de lâĂ©pĂ©e obtiendra ma faveur ; dans le dĂ©sert. Je viens faire jouir IsraĂ«l du repos. 3 DĂšs les temps reculĂ©s, lâEternel lui est apparu et lui a dit : Dâun amour Ă©ternel, je tâaime, câest pourquoi je tâattire par lâaffection que je te porte. 4 Je te rebĂątirai, alors tu seras rebĂątie, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l. Tu porteras encore tes tambourins et tu tâavanceras au milieu de la danse des gens en liesse. 5 Oui, de nouveau, tu planteras des vignes sur les coteaux de Samarie ; ceux qui les planteront en cueilleront les fruits. 6 Car, il viendra le jour oĂč les gardes crieront sur les monts dâEphraĂŻm : âAllons et montons Ă *Sion vers lâEternel, lui, notre Dieu.â 7 « Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : Poussez des cris de joie en lâhonneur de Jacob, Ă©clatez dâallĂ©gresse pour la premiĂšre des nations ! Clamez fort vos louanges en disant : âLâEternel a dĂ©livrĂ© son peuple, tous ceux qui restent dâIsraĂ«l !â 8 Je les ramĂšnerai de la terre du nord, je les rassemblerai des confins de la terre ; et il y aura parmi eux : lâaveugle et le boiteux, la femme encore enceinte et celle qui enfante ; câest une foule immense qui reviendra ici. 9 Ils reviendront en pleurs avec des supplications, je les ramĂšnerai et je les conduirai vers les cours dâeau par un chemin bien aplani oĂč ils ne trĂ©bucheront pas. Car je serai un pĂšre pour IsraĂ«l, et EphraĂŻm sera mon premier-nĂ©. 10 « O nations, Ă©coutez ce que dit lâEternel et faites-le connaĂźtre dans les Ăźles lointaines et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Dites que lâEternel qui disperse IsraĂ«l viendra le rassembler, il veillera sur lui comme un berger sur son troupeau, 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. 15 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : On entend Ă Rama une voix qui gĂ©mit et des sanglots amers : Rachel pleure ses fils et elle ne veut pas se laisser consoler, car ses fils ne sont plus. 16 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Retiens-toi de pleurer, ne verse plus de larmes, voici que ton labeur aura sa rĂ©compense, lâEternel le dĂ©clare, et tes fils reviendront du pays ennemi. 17 Il y a pour tes descendants une espĂ©rance, lâEternel le dĂ©clare. Tes enfants reviendront dans leur pays. 18 Jâai trĂšs bien entendu EphraĂŻm qui gĂ©mit, qui dit : âTu mâas chĂątiĂ©, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© comme un veau indomptĂ©. Mais fais-moi revenir Ă toi, afin que je revienne. Car tu es lâEternel, mon Dieu. 19 Je mâĂ©tais dĂ©tournĂ©, mais Ă prĂ©sent, je le regrette. EclairĂ© sur mes fautes, je me lamente sur moi-mĂȘme, je suis confus, jâai honte, car je porte le poids de tout ce que jâai fait dans ma jeunesse et qui nâĂ©tait guĂšre honorable.â 20 EphraĂŻm est pour moi un fils que je chĂ©ris, et un enfant que jâaffectionne. Chaque fois que jâen parle, je me souviens encore plus vivement de lui. Mon cĆur est en Ă©moi, jâaurai pour lui beaucoup de compassion, lâEternel le dĂ©clare. 21 « Dresse-toi des signaux, balise ton parcours, fais bien attention au sentier et au chemin que tu empruntes. Reviens, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, oui, reviens dans tes villes ! 22 Jusques Ă quand tourneras-tu dans tous les sens, fille rebelle ? LâEternel va crĂ©er du nouveau sur la terre : maintenant, câest la femme qui entourera le HĂ©ros. » 23 âVoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Quand je restaurerai le pays de Juda avec toutes ses villes, alors on y dira Ă nouveau : « Que lâEternel te bĂ©nisse, demeure de justice, montagne sainte ! » 24 Et les populations du pays de Juda et de toutes ses villes y habiteront toutes ensemble ; les laboureurs et les nomades qui mĂšnent les troupeaux sây installeront, eux aussi. 25 Je dĂ©saltĂ©rerai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je comblerai ceux qui sont languissants. 26 Puis je me suis rĂ©veillĂ© et jâai ouvert les yeux. Mon sommeil mâavait Ă©tĂ© agrĂ©able. 27 âOr le temps va venir, lâEternel le dĂ©clare, oĂč jâensemencerai les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda dâhommes et dâanimaux. 28 Et, comme jâai veillĂ© sur eux pour les dĂ©raciner et pour les renverser, pour les ruiner et les dĂ©truire et pour leur faire du mal, je veillerai sur eux pour construire et pour planter, lâEternel le dĂ©clare. 29 En ce temps-lĂ , on ne dira plus ce proverbe : « Les pĂšres ont mangĂ© des raisins verts mais ce sont les dents des enfants qui en sont abĂźmĂ©es. » 30 Mais chacun pĂ©rira pour son propre pĂ©chĂ©. Câest celui qui mangera des raisins verts qui en aura les dents abĂźmĂ©es. 31 « Mais des jours vont venir, dĂ©clare lâEternel, oĂč moi, je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l et celui de Juda. une alliance nouvelle 32 Elle ne sera pas comme celle que jâai conclue avec leurs pĂšres quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâEgypte, car cette alliance-lĂ , ils lâont rompue, alors que moi jâĂ©tais leur suzerain, lâEternel le dĂ©clare. 33 Mais voici quelle alliance je vais conclure avec le peuple dâIsraĂ«l : AprĂšs ces jours, dĂ©clare lâEternel, je placerai ma Loi au plus profond dâeux-mĂȘmes, je la graverai dans leur cĆur ; moi, je serai leur Dieu, eux, ils seront mon peuple. 34 Ils nâauront plus besoin de sâenseigner lâun lâautre, en rĂ©pĂ©tant chacun Ă son compagnon ou son frĂšre : âIl faut que tu connaisses lâEternel !â Car tous me connaĂźtront, des plus petits jusquâaux plus grands, lâEternel le dĂ©clare, car je pardonnerai leurs fautes, je ne tiendrai plus compte de leur pĂ©chĂ©. 35 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel qui place le soleil pour Ă©clairer le jour et qui a Ă©tabli les lois qui rĂšglent la course de la lune et des Ă©toiles pour Ă©clairer la nuit, qui agite la mer et fait mugir ses flots, et qui a pour nom lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes : 36 Il faudrait que ces lois soient supprimĂ©es par devant moi, dĂ©clare lâEternel, pour que la descendance dâIsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâĂȘtre une nation devant moi. 37 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Si lâon peut mesurer le ciel lĂ -haut ou si lâon peut sonder les fondements de la terre ici-bas, moi, je rejetterai toute la descendance dâIsraĂ«l pour tout ce quâils ont fait, lâEternel le dĂ©clare. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le dĂ©sert Cher Pasteur, Je n'ai encore jamais vu le Sahara, que l'on m'a affirmĂ© ĂȘtre d'une grande beautĂ©. Je veux bien ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Il sâattacha Ă Dina, la fille de Jacob, en tomba amoureux et chercha par ses paroles Ă conquĂ©rir le cĆur de la jeune fille. Juges 19 3 Son mari alla la trouver pour lui parler et la persuader de revenir chez lui. Il Ă©tait accompagnĂ© dâun serviteur et avait emmenĂ© deux Ăąnes. La femme lâintroduisit dans la maison de son pĂšre. Lorsque ce dernier le vit, il lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi derriĂšre toi ! Courons ensemble ! » « Le roi mâa fait entrer dans ses appartements. » « RĂ©jouissons-nous, soyons dans lâallĂ©gresse Ă ton sujet ! CĂ©lĂ©brons ton amour plus exaltant que le bon vin ! Câest bien avec raison quâon est Ă©pris de toi. » EsaĂŻe 30 18 Et pourtant, lâEternel attend le moment de vous faire grĂące et il se lĂšvera pour vous manifester sa compassion, car lâEternel est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 35 3 Fortifiez les mains dĂ©faillantes, affermissez les genoux chancelants. 4 A ceux qui sont troublĂ©s dites : « Prenez courage, nâayez aucune crainte, votre Dieu va venir pour la rĂ©tribution et pour rĂ©gler ses comptes. Il viendra lui-mĂȘme et vous sauvera. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, oui, rĂ©confortez-le ! dit votre Dieu. 2 Et parlez au cĆur de JĂ©rusalem, annoncez-lui que son temps de corvĂ©e est accompli, que son pĂ©chĂ© est *expiĂ©, quâelle a reçu de lâEternel deux fois le prix de ses pĂ©chĂ©s ! EsaĂŻe 49 13 O cieux, poussez des cris de joie ! O terre, rĂ©jouis-toi ! Criez de joie, montagnes, parce que lâEternel a consolĂ© son peuple et quâil a compassion des affligĂ©s. 14 Cependant, *Sion dit : « LâEternel mâa abandonnĂ©e, oui, le Seigneur mâa oubliĂ©e. » 15 « Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle nourrit ? Cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a conçu ? Et mĂȘme si les mĂšres oubliaient leurs enfants, je ne tâoublierai pas ! 16 Voici : je tâai gravĂ©e dans le creux de mes mains, je pense constamment Ă tes remparts. 17 DĂ©jĂ tes fils accourent, ceux qui te dĂ©truisaient et qui te ravageaient sâen iront loin de toi. 18 Porte les yeux autour de toi, regarde : ils se rassemblent tous, et ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare lâEternel, tu tâen revĂȘtiras comme dâune parure, et tu tâen orneras comme une fiancĂ©e sâorne de sa ceinture. 19 Car ton pays en ruines, dĂ©sert et dĂ©vastĂ©, deviendra trop Ă©troit pour tous tes habitants ; ceux qui te dĂ©voraient auront fui loin de toi. 20 Tu entendras tes fils dont tu Ă©tais privĂ©e te dire de nouveau : âCe lieu est trop Ă©troit pour nous. Fais-nous donc de la place, pour que nous puissions habiter ici !â 21 Alors tu te demanderas : âQui donc a mis, pour moi, tous ces enfants au monde ? JâĂ©tais privĂ©e dâenfants, stĂ©rile, et bannie en exil. Qui donc a Ă©levĂ©s ceux-ci ? JâĂ©tais demeurĂ©e seule : ceux-lĂ , dâoĂč viennent-ils ?â » 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : « Je lĂšverai la main vers les nations paĂŻennes, je dresserai mon Ă©tendard en direction des peuples : ils ramĂšneront tes fils dans leurs bras, ils chargeront tes filles sur leurs Ă©paules. 23 Des rois seront tes pĂ©dagogues, et leurs princesses tes mĂšres nourriciĂšres. Ils se prosterneront devant toi jusquâĂ terre et ils lĂ©cheront la poussiĂšre attachĂ©e Ă tes pieds. Et tu sauras alors que je suis lâEternel et quâon nâest pas déçu quand on compte sur moi. » 24 Pourrait-on enlever ce quâa pris le guerrier ? « Les captifs du tyran seront-ils dĂ©livrĂ©s ? 25 Voici ce que dit lâEternel : Les captifs du guerrier lui seront enlevĂ©s, ce quâa pris le tyran va ĂȘtre dĂ©livrĂ©. Je ferai un procĂšs moi-mĂȘme Ă ceux qui ont fait un procĂšs et je dĂ©livrerai moi-mĂȘme tes enfants. 26 JâamĂšnerai tes oppresseurs Ă sâentredĂ©chirer. Et ils sâenivreront du sang les uns des autres comme de vin nouveau, alors tout le monde saura que celui qui te sauve câest moi, câest lâEternel, que ton libĂ©rateur câest le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Oui, lâEternel va consoler *Sion, et, de ses ruines, il aura compassion ; il rendra son dĂ©sert semblable au paradis. La steppe deviendra comme un jardin de lâEternel. La joie et lâallĂ©gresse y rĂ©gneront, et lâon y entendra de la musique et des chants de reconnaissance. 4 « PrĂȘte-moi attention, mon peuple ! Vous, ma nation, tendez vers moi lâoreille, car je promulguerai la Loi, et je proclamerai mon droit pour Ă©clairer les peuples. 5 Oui, je ferai bientĂŽt justice, mon salut va paraĂźtre et mon bras jugera les peuples. Les Ăźles, les rĂ©gions cĂŽtiĂšres, regarderont Ă moi, elles sâen remettront au secours de mon bras. 6 « Levez les yeux au ciel, baissez-les sur la terre, car, comme une fumĂ©e, le ciel sâĂ©vanouira et, comme un vĂȘtement, la terre sâusera. Ses habitants mourront comme des mouches, mais mon salut sera Ă©tabli pour toujours, mon Ćuvre de justice ne sera jamais Ă©branlĂ©e. 7 Ecoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste. O peuple, toi qui portes ma Loi au fond du cĆur, ne crains donc pas les injures des hommes, que leurs outrages ne tâĂ©branlent jamais ! 8 Car ils seront mangĂ©s par la vermine comme un habit, et rongĂ©s par les mites comme la laine. Quant Ă mon Ćuvre de justice, elle sera Ă©tablie pour toujours âmon salut le sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations. » 9 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de puissance, ĂŽ bras de lâEternel ! Entre en action comme aux jours dâautrefois, comme aux siĂšcles passĂ©s ! Nâest-ce pas toi qui abattis lâEgypte, qui transperças le monstre de la mer ? 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. 12 « Câest moi, câest moi qui vous console. Comment donc peux-tu craindre lâhomme qui doit mourir, ou un humain qui a le mĂȘme sort que lâherbe ? 13 As-tu donc oubliĂ© lâEternel qui tâa fait, qui a tendu le ciel et a fondĂ© la terre ? Comment peux-tu trembler sans cesse tout le jour parce que le tyran dĂ©chaĂźne sa fureur et se prĂ©pare Ă te dĂ©truire ? Maintenant, oĂč est-elle, la fureur du tyran ? 14 BientĂŽt, le prisonnier va ĂȘtre libĂ©rĂ©, il ne pĂ©rira pas au fond de son cachot et il ne sera plus privĂ© de nourriture. 15 Moi, je suis lâEternel, ton Dieu. Quand jâagite la mer, ses flots mugissent. Voici mon nom : le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. 16 « Oui, jâai mis mes paroles dans ta bouche, je tâai couvert de lâombre de ma main, moi qui ai Ă©tendu le ciel, qui ai fondĂ© la terre, qui ai dit Ă Sion : âTu es mon peuple !â » 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, debout, JĂ©rusalem, toi qui as bu la coupe remplie de la colĂšre que lâEternel tâa prĂ©sentĂ©e, oui, toi qui as vidĂ© jusquâĂ lâultime goutte la coupe du vertige. 18 Parmi tous les fils que tu as mis au monde, il nây en a aucun pour te guider, et parmi tous les fils que tu as Ă©levĂ©s, il nây en a aucun pour te prendre la main ! 19 Deux malheurs tâont frappĂ©, mais qui donc te plaindra ? La dĂ©vastation et la destruction, la famine et lâĂ©pĂ©e, qui te consolera ? 20 Tes fils sont Ă©puisĂ©s, ils sont couchĂ©s Ă tous les coins de rue, comme des antilopes prises dans un filet. Ils ont Ă©tĂ© chargĂ©s de la fureur de lâEternel, de la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, malheureuse, Ă©coute donc ceci, toi qui es enivrĂ©e, mais pas de vin. 22 Ainsi parle ton Dieu, lâEternel, ton Seigneur, celui qui va dĂ©fendre la cause de son peuple : « Jâai ĂŽtĂ© de ta main la coupe du vertige, et tu ne boiras plus dĂ©sormais le calice rempli de ma colĂšre, 23 car je le mettrai dans la main de tes persĂ©cuteurs, de ceux qui te disaient : âIncline-toi, nous passerons !â Et tu as prĂ©sentĂ© ton dos pour quâon le foule comme une rue pour les passants. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va Ă JĂ©rusalem et crie Ă ses oreilles : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je me souviens de ton amour au temps de ta jeunesse, et combien tu mâaimais au temps de tes fiançailles, lorsque tu me suivais, Ă travers le dĂ©sert, dans une terre inculte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, et crie ces paroles, en direction du nord : « Reviens, IsraĂ«l-lâinfidĂšle ! lâEternel le demande. Je nâaurai plus pour toi un visage sĂ©vĂšre, car je suis bienveillant, lâEternel le dĂ©clare, et je ne serai pas en colĂšre Ă toujours. 13 Mais reconnais ta faute : câest contre lâEternel ton Dieu que tu tâes rĂ©voltĂ©e et tu as prodiguĂ© tes faveurs çà et lĂ Ă des dieux Ă©trangers sous tous les arbres verts. Et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, lâEternel le dĂ©clare. » 14 âRevenez donc, enfants rebelles ! LâEternel le demande, car câest moi votre maĂźtre. Et je vous prends, un dâune ville et deux dâune famille, pour vous amener Ă *Sion. 15 LĂ , je vous donnerai des bergers Ă ma convenance, ils vous dirigeront avec du savoir-faire et du discernement. 16 Or, quand dans le pays, vous vous serez multipliĂ©s â lâEternel le dĂ©clare â oui, lorsque vous serez devenus trĂšs nombreux, alors on ne parlera plus du *coffre de lâalliance de lâEternel. On nây pensera plus et lâon ne sâen souviendra plus. Il ne manquera Ă personne et lâon nâen fera pas un autre. 17 A cette Ă©poque-lĂ , on nommera JĂ©rusalem : « TrĂŽne de lâEternel », et toutes les nations sâassembleront en elle au nom de lâEternel, oui, Ă JĂ©rusalem. Elles ne persisteront plus dans leur obstination au mal. 18 En ce temps-lĂ , la communautĂ© de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l et, du pays du nord, elles reviendront ensemble vers le pays que jâai donnĂ© en *patrimoine Ă vos ancĂȘtres. 19 « Et moi, qui me disais : Je voudrais vous traiter comme des fils ! Jâaimerais vous donner un pays de dĂ©lices, vous faire entrer en possession de ce quâil y a de plus beau au milieu des nations. Je me disais aussi : Vous mâappellerez : âPĂšreâ et vous ne cesserez pas de me suivre. 20 Mais vous mâavez trahi ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, comme une femme qui trompe son mari, lâEternel le dĂ©clare. » 21 Un cri se fait entendre sur les lieux Ă©levĂ©s : ce sont les pleurs et les supplications des gens du peuple dâIsraĂ«l, car ils ont adoptĂ© une conduite corrompue, ils ont oubliĂ© lâEternel leur Dieu. 22 « Revenez donc, enfants rebelles, et je vous guĂ©rirai de vos Ă©garements. » « Nous voici, nous voici, nous revenons Ă toi car toi, tu es lâEternel notre Dieu ! 23 Oui, on nous a trompĂ©s lĂ -haut sur les collines, on ne fait que du bruit sur les montagnes. Mais, câest lâEternel notre Dieu qui accomplit le salut dâIsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, les idoles honteuses ont dĂ©vorĂ©, tout ce quâavait gagnĂ© le travail de nos pĂšres, leurs brebis et leurs bĆufs, ainsi que leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 âCâest pourquoi, des jours viennent â lâEternel le dĂ©clare â oĂč lâon ne dira plus : « LâEternel est vivant, lui qui a fait sortir dâEgypte les IsraĂ©lites » ; JĂ©rĂ©mie 30 18 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Moi, je vais restaurer les habitations de Jacob, jâaurai pitiĂ© de toutes ses demeures ; la ville sera rebĂątie sur ses dĂ©combres, le palais sera restaurĂ© sur son emplacement. 19 Du milieu dâeux sâĂ©lĂšveront des accents de reconnaissance, le bruit de gens en fĂȘte. Je les multiplierai, leur nombre ne dĂ©croĂźtra plus ; je les honorerai, ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s. 20 Ceux qui descendent de Jacob seront comme autrefois et leur communautĂ© devant moi sera stable ; je punirai tous ceux qui les oppriment. 21 Leur chef sera lâun dâeux, leur souverain sortira de leurs rangs. Je le ferai venir et il sâapprochera de moi ; autrement, qui aurait lâaudace de sâapprocher de moi ? demande lâEternel. 22 Vous, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 âEn ce temps-lĂ , lâEternel le dĂ©clare, moi je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et ces familles seront mon peuple. 2 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : « Le peuple qui a Ă©chappĂ© au tranchant de lâĂ©pĂ©e obtiendra ma faveur ; dans le dĂ©sert. Je viens faire jouir IsraĂ«l du repos. 3 DĂšs les temps reculĂ©s, lâEternel lui est apparu et lui a dit : Dâun amour Ă©ternel, je tâaime, câest pourquoi je tâattire par lâaffection que je te porte. 4 Je te rebĂątirai, alors tu seras rebĂątie, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l. Tu porteras encore tes tambourins et tu tâavanceras au milieu de la danse des gens en liesse. 5 Oui, de nouveau, tu planteras des vignes sur les coteaux de Samarie ; ceux qui les planteront en cueilleront les fruits. 6 Car, il viendra le jour oĂč les gardes crieront sur les monts dâEphraĂŻm : âAllons et montons Ă *Sion vers lâEternel, lui, notre Dieu.â 7 « Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : Poussez des cris de joie en lâhonneur de Jacob, Ă©clatez dâallĂ©gresse pour la premiĂšre des nations ! Clamez fort vos louanges en disant : âLâEternel a dĂ©livrĂ© son peuple, tous ceux qui restent dâIsraĂ«l !â 8 Je les ramĂšnerai de la terre du nord, je les rassemblerai des confins de la terre ; et il y aura parmi eux : lâaveugle et le boiteux, la femme encore enceinte et celle qui enfante ; câest une foule immense qui reviendra ici. 9 Ils reviendront en pleurs avec des supplications, je les ramĂšnerai et je les conduirai vers les cours dâeau par un chemin bien aplani oĂč ils ne trĂ©bucheront pas. Car je serai un pĂšre pour IsraĂ«l, et EphraĂŻm sera mon premier-nĂ©. 10 « O nations, Ă©coutez ce que dit lâEternel et faites-le connaĂźtre dans les Ăźles lointaines et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Dites que lâEternel qui disperse IsraĂ«l viendra le rassembler, il veillera sur lui comme un berger sur son troupeau, 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. 15 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : On entend Ă Rama une voix qui gĂ©mit et des sanglots amers : Rachel pleure ses fils et elle ne veut pas se laisser consoler, car ses fils ne sont plus. 16 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Retiens-toi de pleurer, ne verse plus de larmes, voici que ton labeur aura sa rĂ©compense, lâEternel le dĂ©clare, et tes fils reviendront du pays ennemi. 17 Il y a pour tes descendants une espĂ©rance, lâEternel le dĂ©clare. Tes enfants reviendront dans leur pays. 18 Jâai trĂšs bien entendu EphraĂŻm qui gĂ©mit, qui dit : âTu mâas chĂątiĂ©, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© comme un veau indomptĂ©. Mais fais-moi revenir Ă toi, afin que je revienne. Car tu es lâEternel, mon Dieu. 19 Je mâĂ©tais dĂ©tournĂ©, mais Ă prĂ©sent, je le regrette. EclairĂ© sur mes fautes, je me lamente sur moi-mĂȘme, je suis confus, jâai honte, car je porte le poids de tout ce que jâai fait dans ma jeunesse et qui nâĂ©tait guĂšre honorable.â 20 EphraĂŻm est pour moi un fils que je chĂ©ris, et un enfant que jâaffectionne. Chaque fois que jâen parle, je me souviens encore plus vivement de lui. Mon cĆur est en Ă©moi, jâaurai pour lui beaucoup de compassion, lâEternel le dĂ©clare. 21 « Dresse-toi des signaux, balise ton parcours, fais bien attention au sentier et au chemin que tu empruntes. Reviens, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, oui, reviens dans tes villes ! 22 Jusques Ă quand tourneras-tu dans tous les sens, fille rebelle ? LâEternel va crĂ©er du nouveau sur la terre : maintenant, câest la femme qui entourera le HĂ©ros. » 23 âVoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Quand je restaurerai le pays de Juda avec toutes ses villes, alors on y dira Ă nouveau : « Que lâEternel te bĂ©nisse, demeure de justice, montagne sainte ! » 24 Et les populations du pays de Juda et de toutes ses villes y habiteront toutes ensemble ; les laboureurs et les nomades qui mĂšnent les troupeaux sây installeront, eux aussi. 25 Je dĂ©saltĂ©rerai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je comblerai ceux qui sont languissants. 26 Puis je me suis rĂ©veillĂ© et jâai ouvert les yeux. Mon sommeil mâavait Ă©tĂ© agrĂ©able. 27 âOr le temps va venir, lâEternel le dĂ©clare, oĂč jâensemencerai les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda dâhommes et dâanimaux. 28 Et, comme jâai veillĂ© sur eux pour les dĂ©raciner et pour les renverser, pour les ruiner et les dĂ©truire et pour leur faire du mal, je veillerai sur eux pour construire et pour planter, lâEternel le dĂ©clare. 29 En ce temps-lĂ , on ne dira plus ce proverbe : « Les pĂšres ont mangĂ© des raisins verts mais ce sont les dents des enfants qui en sont abĂźmĂ©es. » 30 Mais chacun pĂ©rira pour son propre pĂ©chĂ©. Câest celui qui mangera des raisins verts qui en aura les dents abĂźmĂ©es. 31 « Mais des jours vont venir, dĂ©clare lâEternel, oĂč moi, je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l et celui de Juda. une alliance nouvelle 32 Elle ne sera pas comme celle que jâai conclue avec leurs pĂšres quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâEgypte, car cette alliance-lĂ , ils lâont rompue, alors que moi jâĂ©tais leur suzerain, lâEternel le dĂ©clare. 33 Mais voici quelle alliance je vais conclure avec le peuple dâIsraĂ«l : AprĂšs ces jours, dĂ©clare lâEternel, je placerai ma Loi au plus profond dâeux-mĂȘmes, je la graverai dans leur cĆur ; moi, je serai leur Dieu, eux, ils seront mon peuple. 34 Ils nâauront plus besoin de sâenseigner lâun lâautre, en rĂ©pĂ©tant chacun Ă son compagnon ou son frĂšre : âIl faut que tu connaisses lâEternel !â Car tous me connaĂźtront, des plus petits jusquâaux plus grands, lâEternel le dĂ©clare, car je pardonnerai leurs fautes, je ne tiendrai plus compte de leur pĂ©chĂ©. 35 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel qui place le soleil pour Ă©clairer le jour et qui a Ă©tabli les lois qui rĂšglent la course de la lune et des Ă©toiles pour Ă©clairer la nuit, qui agite la mer et fait mugir ses flots, et qui a pour nom lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes : 36 Il faudrait que ces lois soient supprimĂ©es par devant moi, dĂ©clare lâEternel, pour que la descendance dâIsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâĂȘtre une nation devant moi. 37 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Si lâon peut mesurer le ciel lĂ -haut ou si lâon peut sonder les fondements de la terre ici-bas, moi, je rejetterai toute la descendance dâIsraĂ«l pour tout ce quâils ont fait, lâEternel le dĂ©clare. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Il sâattacha Ă Dina, la fille de Jacob, en tomba amoureux et chercha par ses paroles Ă conquĂ©rir le cĆur de la jeune fille. Juges 19 3 Son mari alla la trouver pour lui parler et la persuader de revenir chez lui. Il Ă©tait accompagnĂ© dâun serviteur et avait emmenĂ© deux Ăąnes. La femme lâintroduisit dans la maison de son pĂšre. Lorsque ce dernier le vit, il lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi derriĂšre toi ! Courons ensemble ! » « Le roi mâa fait entrer dans ses appartements. » « RĂ©jouissons-nous, soyons dans lâallĂ©gresse Ă ton sujet ! CĂ©lĂ©brons ton amour plus exaltant que le bon vin ! Câest bien avec raison quâon est Ă©pris de toi. » EsaĂŻe 30 18 Et pourtant, lâEternel attend le moment de vous faire grĂące et il se lĂšvera pour vous manifester sa compassion, car lâEternel est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 35 3 Fortifiez les mains dĂ©faillantes, affermissez les genoux chancelants. 4 A ceux qui sont troublĂ©s dites : « Prenez courage, nâayez aucune crainte, votre Dieu va venir pour la rĂ©tribution et pour rĂ©gler ses comptes. Il viendra lui-mĂȘme et vous sauvera. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, oui, rĂ©confortez-le ! dit votre Dieu. 2 Et parlez au cĆur de JĂ©rusalem, annoncez-lui que son temps de corvĂ©e est accompli, que son pĂ©chĂ© est *expiĂ©, quâelle a reçu de lâEternel deux fois le prix de ses pĂ©chĂ©s ! EsaĂŻe 49 13 O cieux, poussez des cris de joie ! O terre, rĂ©jouis-toi ! Criez de joie, montagnes, parce que lâEternel a consolĂ© son peuple et quâil a compassion des affligĂ©s. 14 Cependant, *Sion dit : « LâEternel mâa abandonnĂ©e, oui, le Seigneur mâa oubliĂ©e. » 15 « Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle nourrit ? Cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a conçu ? Et mĂȘme si les mĂšres oubliaient leurs enfants, je ne tâoublierai pas ! 16 Voici : je tâai gravĂ©e dans le creux de mes mains, je pense constamment Ă tes remparts. 17 DĂ©jĂ tes fils accourent, ceux qui te dĂ©truisaient et qui te ravageaient sâen iront loin de toi. 18 Porte les yeux autour de toi, regarde : ils se rassemblent tous, et ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare lâEternel, tu tâen revĂȘtiras comme dâune parure, et tu tâen orneras comme une fiancĂ©e sâorne de sa ceinture. 19 Car ton pays en ruines, dĂ©sert et dĂ©vastĂ©, deviendra trop Ă©troit pour tous tes habitants ; ceux qui te dĂ©voraient auront fui loin de toi. 20 Tu entendras tes fils dont tu Ă©tais privĂ©e te dire de nouveau : âCe lieu est trop Ă©troit pour nous. Fais-nous donc de la place, pour que nous puissions habiter ici !â 21 Alors tu te demanderas : âQui donc a mis, pour moi, tous ces enfants au monde ? JâĂ©tais privĂ©e dâenfants, stĂ©rile, et bannie en exil. Qui donc a Ă©levĂ©s ceux-ci ? JâĂ©tais demeurĂ©e seule : ceux-lĂ , dâoĂč viennent-ils ?â » 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : « Je lĂšverai la main vers les nations paĂŻennes, je dresserai mon Ă©tendard en direction des peuples : ils ramĂšneront tes fils dans leurs bras, ils chargeront tes filles sur leurs Ă©paules. 23 Des rois seront tes pĂ©dagogues, et leurs princesses tes mĂšres nourriciĂšres. Ils se prosterneront devant toi jusquâĂ terre et ils lĂ©cheront la poussiĂšre attachĂ©e Ă tes pieds. Et tu sauras alors que je suis lâEternel et quâon nâest pas déçu quand on compte sur moi. » 24 Pourrait-on enlever ce quâa pris le guerrier ? « Les captifs du tyran seront-ils dĂ©livrĂ©s ? 25 Voici ce que dit lâEternel : Les captifs du guerrier lui seront enlevĂ©s, ce quâa pris le tyran va ĂȘtre dĂ©livrĂ©. Je ferai un procĂšs moi-mĂȘme Ă ceux qui ont fait un procĂšs et je dĂ©livrerai moi-mĂȘme tes enfants. 26 JâamĂšnerai tes oppresseurs Ă sâentredĂ©chirer. Et ils sâenivreront du sang les uns des autres comme de vin nouveau, alors tout le monde saura que celui qui te sauve câest moi, câest lâEternel, que ton libĂ©rateur câest le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Oui, lâEternel va consoler *Sion, et, de ses ruines, il aura compassion ; il rendra son dĂ©sert semblable au paradis. La steppe deviendra comme un jardin de lâEternel. La joie et lâallĂ©gresse y rĂ©gneront, et lâon y entendra de la musique et des chants de reconnaissance. 4 « PrĂȘte-moi attention, mon peuple ! Vous, ma nation, tendez vers moi lâoreille, car je promulguerai la Loi, et je proclamerai mon droit pour Ă©clairer les peuples. 5 Oui, je ferai bientĂŽt justice, mon salut va paraĂźtre et mon bras jugera les peuples. Les Ăźles, les rĂ©gions cĂŽtiĂšres, regarderont Ă moi, elles sâen remettront au secours de mon bras. 6 « Levez les yeux au ciel, baissez-les sur la terre, car, comme une fumĂ©e, le ciel sâĂ©vanouira et, comme un vĂȘtement, la terre sâusera. Ses habitants mourront comme des mouches, mais mon salut sera Ă©tabli pour toujours, mon Ćuvre de justice ne sera jamais Ă©branlĂ©e. 7 Ecoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste. O peuple, toi qui portes ma Loi au fond du cĆur, ne crains donc pas les injures des hommes, que leurs outrages ne tâĂ©branlent jamais ! 8 Car ils seront mangĂ©s par la vermine comme un habit, et rongĂ©s par les mites comme la laine. Quant Ă mon Ćuvre de justice, elle sera Ă©tablie pour toujours âmon salut le sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations. » 9 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de puissance, ĂŽ bras de lâEternel ! Entre en action comme aux jours dâautrefois, comme aux siĂšcles passĂ©s ! Nâest-ce pas toi qui abattis lâEgypte, qui transperças le monstre de la mer ? 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. 12 « Câest moi, câest moi qui vous console. Comment donc peux-tu craindre lâhomme qui doit mourir, ou un humain qui a le mĂȘme sort que lâherbe ? 13 As-tu donc oubliĂ© lâEternel qui tâa fait, qui a tendu le ciel et a fondĂ© la terre ? Comment peux-tu trembler sans cesse tout le jour parce que le tyran dĂ©chaĂźne sa fureur et se prĂ©pare Ă te dĂ©truire ? Maintenant, oĂč est-elle, la fureur du tyran ? 14 BientĂŽt, le prisonnier va ĂȘtre libĂ©rĂ©, il ne pĂ©rira pas au fond de son cachot et il ne sera plus privĂ© de nourriture. 15 Moi, je suis lâEternel, ton Dieu. Quand jâagite la mer, ses flots mugissent. Voici mon nom : le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. 16 « Oui, jâai mis mes paroles dans ta bouche, je tâai couvert de lâombre de ma main, moi qui ai Ă©tendu le ciel, qui ai fondĂ© la terre, qui ai dit Ă Sion : âTu es mon peuple !â » 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, debout, JĂ©rusalem, toi qui as bu la coupe remplie de la colĂšre que lâEternel tâa prĂ©sentĂ©e, oui, toi qui as vidĂ© jusquâĂ lâultime goutte la coupe du vertige. 18 Parmi tous les fils que tu as mis au monde, il nây en a aucun pour te guider, et parmi tous les fils que tu as Ă©levĂ©s, il nây en a aucun pour te prendre la main ! 19 Deux malheurs tâont frappĂ©, mais qui donc te plaindra ? La dĂ©vastation et la destruction, la famine et lâĂ©pĂ©e, qui te consolera ? 20 Tes fils sont Ă©puisĂ©s, ils sont couchĂ©s Ă tous les coins de rue, comme des antilopes prises dans un filet. Ils ont Ă©tĂ© chargĂ©s de la fureur de lâEternel, de la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, malheureuse, Ă©coute donc ceci, toi qui es enivrĂ©e, mais pas de vin. 22 Ainsi parle ton Dieu, lâEternel, ton Seigneur, celui qui va dĂ©fendre la cause de son peuple : « Jâai ĂŽtĂ© de ta main la coupe du vertige, et tu ne boiras plus dĂ©sormais le calice rempli de ma colĂšre, 23 car je le mettrai dans la main de tes persĂ©cuteurs, de ceux qui te disaient : âIncline-toi, nous passerons !â Et tu as prĂ©sentĂ© ton dos pour quâon le foule comme une rue pour les passants. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va Ă JĂ©rusalem et crie Ă ses oreilles : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je me souviens de ton amour au temps de ta jeunesse, et combien tu mâaimais au temps de tes fiançailles, lorsque tu me suivais, Ă travers le dĂ©sert, dans une terre inculte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, et crie ces paroles, en direction du nord : « Reviens, IsraĂ«l-lâinfidĂšle ! lâEternel le demande. Je nâaurai plus pour toi un visage sĂ©vĂšre, car je suis bienveillant, lâEternel le dĂ©clare, et je ne serai pas en colĂšre Ă toujours. 13 Mais reconnais ta faute : câest contre lâEternel ton Dieu que tu tâes rĂ©voltĂ©e et tu as prodiguĂ© tes faveurs çà et lĂ Ă des dieux Ă©trangers sous tous les arbres verts. Et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, lâEternel le dĂ©clare. » 14 âRevenez donc, enfants rebelles ! LâEternel le demande, car câest moi votre maĂźtre. Et je vous prends, un dâune ville et deux dâune famille, pour vous amener Ă *Sion. 15 LĂ , je vous donnerai des bergers Ă ma convenance, ils vous dirigeront avec du savoir-faire et du discernement. 16 Or, quand dans le pays, vous vous serez multipliĂ©s â lâEternel le dĂ©clare â oui, lorsque vous serez devenus trĂšs nombreux, alors on ne parlera plus du *coffre de lâalliance de lâEternel. On nây pensera plus et lâon ne sâen souviendra plus. Il ne manquera Ă personne et lâon nâen fera pas un autre. 17 A cette Ă©poque-lĂ , on nommera JĂ©rusalem : « TrĂŽne de lâEternel », et toutes les nations sâassembleront en elle au nom de lâEternel, oui, Ă JĂ©rusalem. Elles ne persisteront plus dans leur obstination au mal. 18 En ce temps-lĂ , la communautĂ© de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l et, du pays du nord, elles reviendront ensemble vers le pays que jâai donnĂ© en *patrimoine Ă vos ancĂȘtres. 19 « Et moi, qui me disais : Je voudrais vous traiter comme des fils ! Jâaimerais vous donner un pays de dĂ©lices, vous faire entrer en possession de ce quâil y a de plus beau au milieu des nations. Je me disais aussi : Vous mâappellerez : âPĂšreâ et vous ne cesserez pas de me suivre. 20 Mais vous mâavez trahi ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, comme une femme qui trompe son mari, lâEternel le dĂ©clare. » 21 Un cri se fait entendre sur les lieux Ă©levĂ©s : ce sont les pleurs et les supplications des gens du peuple dâIsraĂ«l, car ils ont adoptĂ© une conduite corrompue, ils ont oubliĂ© lâEternel leur Dieu. 22 « Revenez donc, enfants rebelles, et je vous guĂ©rirai de vos Ă©garements. » « Nous voici, nous voici, nous revenons Ă toi car toi, tu es lâEternel notre Dieu ! 23 Oui, on nous a trompĂ©s lĂ -haut sur les collines, on ne fait que du bruit sur les montagnes. Mais, câest lâEternel notre Dieu qui accomplit le salut dâIsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, les idoles honteuses ont dĂ©vorĂ©, tout ce quâavait gagnĂ© le travail de nos pĂšres, leurs brebis et leurs bĆufs, ainsi que leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 âCâest pourquoi, des jours viennent â lâEternel le dĂ©clare â oĂč lâon ne dira plus : « LâEternel est vivant, lui qui a fait sortir dâEgypte les IsraĂ©lites » ; JĂ©rĂ©mie 30 18 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Moi, je vais restaurer les habitations de Jacob, jâaurai pitiĂ© de toutes ses demeures ; la ville sera rebĂątie sur ses dĂ©combres, le palais sera restaurĂ© sur son emplacement. 19 Du milieu dâeux sâĂ©lĂšveront des accents de reconnaissance, le bruit de gens en fĂȘte. Je les multiplierai, leur nombre ne dĂ©croĂźtra plus ; je les honorerai, ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s. 20 Ceux qui descendent de Jacob seront comme autrefois et leur communautĂ© devant moi sera stable ; je punirai tous ceux qui les oppriment. 21 Leur chef sera lâun dâeux, leur souverain sortira de leurs rangs. Je le ferai venir et il sâapprochera de moi ; autrement, qui aurait lâaudace de sâapprocher de moi ? demande lâEternel. 22 Vous, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 âEn ce temps-lĂ , lâEternel le dĂ©clare, moi je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et ces familles seront mon peuple. 2 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : « Le peuple qui a Ă©chappĂ© au tranchant de lâĂ©pĂ©e obtiendra ma faveur ; dans le dĂ©sert. Je viens faire jouir IsraĂ«l du repos. 3 DĂšs les temps reculĂ©s, lâEternel lui est apparu et lui a dit : Dâun amour Ă©ternel, je tâaime, câest pourquoi je tâattire par lâaffection que je te porte. 4 Je te rebĂątirai, alors tu seras rebĂątie, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l. Tu porteras encore tes tambourins et tu tâavanceras au milieu de la danse des gens en liesse. 5 Oui, de nouveau, tu planteras des vignes sur les coteaux de Samarie ; ceux qui les planteront en cueilleront les fruits. 6 Car, il viendra le jour oĂč les gardes crieront sur les monts dâEphraĂŻm : âAllons et montons Ă *Sion vers lâEternel, lui, notre Dieu.â 7 « Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : Poussez des cris de joie en lâhonneur de Jacob, Ă©clatez dâallĂ©gresse pour la premiĂšre des nations ! Clamez fort vos louanges en disant : âLâEternel a dĂ©livrĂ© son peuple, tous ceux qui restent dâIsraĂ«l !â 8 Je les ramĂšnerai de la terre du nord, je les rassemblerai des confins de la terre ; et il y aura parmi eux : lâaveugle et le boiteux, la femme encore enceinte et celle qui enfante ; câest une foule immense qui reviendra ici. 9 Ils reviendront en pleurs avec des supplications, je les ramĂšnerai et je les conduirai vers les cours dâeau par un chemin bien aplani oĂč ils ne trĂ©bucheront pas. Car je serai un pĂšre pour IsraĂ«l, et EphraĂŻm sera mon premier-nĂ©. 10 « O nations, Ă©coutez ce que dit lâEternel et faites-le connaĂźtre dans les Ăźles lointaines et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Dites que lâEternel qui disperse IsraĂ«l viendra le rassembler, il veillera sur lui comme un berger sur son troupeau, 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. 15 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : On entend Ă Rama une voix qui gĂ©mit et des sanglots amers : Rachel pleure ses fils et elle ne veut pas se laisser consoler, car ses fils ne sont plus. 16 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Retiens-toi de pleurer, ne verse plus de larmes, voici que ton labeur aura sa rĂ©compense, lâEternel le dĂ©clare, et tes fils reviendront du pays ennemi. 17 Il y a pour tes descendants une espĂ©rance, lâEternel le dĂ©clare. Tes enfants reviendront dans leur pays. 18 Jâai trĂšs bien entendu EphraĂŻm qui gĂ©mit, qui dit : âTu mâas chĂątiĂ©, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© comme un veau indomptĂ©. Mais fais-moi revenir Ă toi, afin que je revienne. Car tu es lâEternel, mon Dieu. 19 Je mâĂ©tais dĂ©tournĂ©, mais Ă prĂ©sent, je le regrette. EclairĂ© sur mes fautes, je me lamente sur moi-mĂȘme, je suis confus, jâai honte, car je porte le poids de tout ce que jâai fait dans ma jeunesse et qui nâĂ©tait guĂšre honorable.â 20 EphraĂŻm est pour moi un fils que je chĂ©ris, et un enfant que jâaffectionne. Chaque fois que jâen parle, je me souviens encore plus vivement de lui. Mon cĆur est en Ă©moi, jâaurai pour lui beaucoup de compassion, lâEternel le dĂ©clare. 21 « Dresse-toi des signaux, balise ton parcours, fais bien attention au sentier et au chemin que tu empruntes. Reviens, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, oui, reviens dans tes villes ! 22 Jusques Ă quand tourneras-tu dans tous les sens, fille rebelle ? LâEternel va crĂ©er du nouveau sur la terre : maintenant, câest la femme qui entourera le HĂ©ros. » 23 âVoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Quand je restaurerai le pays de Juda avec toutes ses villes, alors on y dira Ă nouveau : « Que lâEternel te bĂ©nisse, demeure de justice, montagne sainte ! » 24 Et les populations du pays de Juda et de toutes ses villes y habiteront toutes ensemble ; les laboureurs et les nomades qui mĂšnent les troupeaux sây installeront, eux aussi. 25 Je dĂ©saltĂ©rerai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je comblerai ceux qui sont languissants. 26 Puis je me suis rĂ©veillĂ© et jâai ouvert les yeux. Mon sommeil mâavait Ă©tĂ© agrĂ©able. 27 âOr le temps va venir, lâEternel le dĂ©clare, oĂč jâensemencerai les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda dâhommes et dâanimaux. 28 Et, comme jâai veillĂ© sur eux pour les dĂ©raciner et pour les renverser, pour les ruiner et les dĂ©truire et pour leur faire du mal, je veillerai sur eux pour construire et pour planter, lâEternel le dĂ©clare. 29 En ce temps-lĂ , on ne dira plus ce proverbe : « Les pĂšres ont mangĂ© des raisins verts mais ce sont les dents des enfants qui en sont abĂźmĂ©es. » 30 Mais chacun pĂ©rira pour son propre pĂ©chĂ©. Câest celui qui mangera des raisins verts qui en aura les dents abĂźmĂ©es. 31 « Mais des jours vont venir, dĂ©clare lâEternel, oĂč moi, je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l et celui de Juda. une alliance nouvelle 32 Elle ne sera pas comme celle que jâai conclue avec leurs pĂšres quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâEgypte, car cette alliance-lĂ , ils lâont rompue, alors que moi jâĂ©tais leur suzerain, lâEternel le dĂ©clare. 33 Mais voici quelle alliance je vais conclure avec le peuple dâIsraĂ«l : AprĂšs ces jours, dĂ©clare lâEternel, je placerai ma Loi au plus profond dâeux-mĂȘmes, je la graverai dans leur cĆur ; moi, je serai leur Dieu, eux, ils seront mon peuple. 34 Ils nâauront plus besoin de sâenseigner lâun lâautre, en rĂ©pĂ©tant chacun Ă son compagnon ou son frĂšre : âIl faut que tu connaisses lâEternel !â Car tous me connaĂźtront, des plus petits jusquâaux plus grands, lâEternel le dĂ©clare, car je pardonnerai leurs fautes, je ne tiendrai plus compte de leur pĂ©chĂ©. 35 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel qui place le soleil pour Ă©clairer le jour et qui a Ă©tabli les lois qui rĂšglent la course de la lune et des Ă©toiles pour Ă©clairer la nuit, qui agite la mer et fait mugir ses flots, et qui a pour nom lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes : 36 Il faudrait que ces lois soient supprimĂ©es par devant moi, dĂ©clare lâEternel, pour que la descendance dâIsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâĂȘtre une nation devant moi. 37 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Si lâon peut mesurer le ciel lĂ -haut ou si lâon peut sonder les fondements de la terre ici-bas, moi, je rejetterai toute la descendance dâIsraĂ«l pour tout ce quâils ont fait, lâEternel le dĂ©clare. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Il sâattacha Ă Dina, la fille de Jacob, en tomba amoureux et chercha par ses paroles Ă conquĂ©rir le cĆur de la jeune fille. Juges 19 3 Son mari alla la trouver pour lui parler et la persuader de revenir chez lui. Il Ă©tait accompagnĂ© dâun serviteur et avait emmenĂ© deux Ăąnes. La femme lâintroduisit dans la maison de son pĂšre. Lorsque ce dernier le vit, il lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi derriĂšre toi ! Courons ensemble ! » « Le roi mâa fait entrer dans ses appartements. » « RĂ©jouissons-nous, soyons dans lâallĂ©gresse Ă ton sujet ! CĂ©lĂ©brons ton amour plus exaltant que le bon vin ! Câest bien avec raison quâon est Ă©pris de toi. » EsaĂŻe 30 18 Et pourtant, lâEternel attend le moment de vous faire grĂące et il se lĂšvera pour vous manifester sa compassion, car lâEternel est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 35 3 Fortifiez les mains dĂ©faillantes, affermissez les genoux chancelants. 4 A ceux qui sont troublĂ©s dites : « Prenez courage, nâayez aucune crainte, votre Dieu va venir pour la rĂ©tribution et pour rĂ©gler ses comptes. Il viendra lui-mĂȘme et vous sauvera. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, oui, rĂ©confortez-le ! dit votre Dieu. 2 Et parlez au cĆur de JĂ©rusalem, annoncez-lui que son temps de corvĂ©e est accompli, que son pĂ©chĂ© est *expiĂ©, quâelle a reçu de lâEternel deux fois le prix de ses pĂ©chĂ©s ! EsaĂŻe 49 13 O cieux, poussez des cris de joie ! O terre, rĂ©jouis-toi ! Criez de joie, montagnes, parce que lâEternel a consolĂ© son peuple et quâil a compassion des affligĂ©s. 14 Cependant, *Sion dit : « LâEternel mâa abandonnĂ©e, oui, le Seigneur mâa oubliĂ©e. » 15 « Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle nourrit ? Cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a conçu ? Et mĂȘme si les mĂšres oubliaient leurs enfants, je ne tâoublierai pas ! 16 Voici : je tâai gravĂ©e dans le creux de mes mains, je pense constamment Ă tes remparts. 17 DĂ©jĂ tes fils accourent, ceux qui te dĂ©truisaient et qui te ravageaient sâen iront loin de toi. 18 Porte les yeux autour de toi, regarde : ils se rassemblent tous, et ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare lâEternel, tu tâen revĂȘtiras comme dâune parure, et tu tâen orneras comme une fiancĂ©e sâorne de sa ceinture. 19 Car ton pays en ruines, dĂ©sert et dĂ©vastĂ©, deviendra trop Ă©troit pour tous tes habitants ; ceux qui te dĂ©voraient auront fui loin de toi. 20 Tu entendras tes fils dont tu Ă©tais privĂ©e te dire de nouveau : âCe lieu est trop Ă©troit pour nous. Fais-nous donc de la place, pour que nous puissions habiter ici !â 21 Alors tu te demanderas : âQui donc a mis, pour moi, tous ces enfants au monde ? JâĂ©tais privĂ©e dâenfants, stĂ©rile, et bannie en exil. Qui donc a Ă©levĂ©s ceux-ci ? JâĂ©tais demeurĂ©e seule : ceux-lĂ , dâoĂč viennent-ils ?â » 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : « Je lĂšverai la main vers les nations paĂŻennes, je dresserai mon Ă©tendard en direction des peuples : ils ramĂšneront tes fils dans leurs bras, ils chargeront tes filles sur leurs Ă©paules. 23 Des rois seront tes pĂ©dagogues, et leurs princesses tes mĂšres nourriciĂšres. Ils se prosterneront devant toi jusquâĂ terre et ils lĂ©cheront la poussiĂšre attachĂ©e Ă tes pieds. Et tu sauras alors que je suis lâEternel et quâon nâest pas déçu quand on compte sur moi. » 24 Pourrait-on enlever ce quâa pris le guerrier ? « Les captifs du tyran seront-ils dĂ©livrĂ©s ? 25 Voici ce que dit lâEternel : Les captifs du guerrier lui seront enlevĂ©s, ce quâa pris le tyran va ĂȘtre dĂ©livrĂ©. Je ferai un procĂšs moi-mĂȘme Ă ceux qui ont fait un procĂšs et je dĂ©livrerai moi-mĂȘme tes enfants. 26 JâamĂšnerai tes oppresseurs Ă sâentredĂ©chirer. Et ils sâenivreront du sang les uns des autres comme de vin nouveau, alors tout le monde saura que celui qui te sauve câest moi, câest lâEternel, que ton libĂ©rateur câest le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Oui, lâEternel va consoler *Sion, et, de ses ruines, il aura compassion ; il rendra son dĂ©sert semblable au paradis. La steppe deviendra comme un jardin de lâEternel. La joie et lâallĂ©gresse y rĂ©gneront, et lâon y entendra de la musique et des chants de reconnaissance. 4 « PrĂȘte-moi attention, mon peuple ! Vous, ma nation, tendez vers moi lâoreille, car je promulguerai la Loi, et je proclamerai mon droit pour Ă©clairer les peuples. 5 Oui, je ferai bientĂŽt justice, mon salut va paraĂźtre et mon bras jugera les peuples. Les Ăźles, les rĂ©gions cĂŽtiĂšres, regarderont Ă moi, elles sâen remettront au secours de mon bras. 6 « Levez les yeux au ciel, baissez-les sur la terre, car, comme une fumĂ©e, le ciel sâĂ©vanouira et, comme un vĂȘtement, la terre sâusera. Ses habitants mourront comme des mouches, mais mon salut sera Ă©tabli pour toujours, mon Ćuvre de justice ne sera jamais Ă©branlĂ©e. 7 Ecoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste. O peuple, toi qui portes ma Loi au fond du cĆur, ne crains donc pas les injures des hommes, que leurs outrages ne tâĂ©branlent jamais ! 8 Car ils seront mangĂ©s par la vermine comme un habit, et rongĂ©s par les mites comme la laine. Quant Ă mon Ćuvre de justice, elle sera Ă©tablie pour toujours âmon salut le sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations. » 9 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de puissance, ĂŽ bras de lâEternel ! Entre en action comme aux jours dâautrefois, comme aux siĂšcles passĂ©s ! Nâest-ce pas toi qui abattis lâEgypte, qui transperças le monstre de la mer ? 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. 12 « Câest moi, câest moi qui vous console. Comment donc peux-tu craindre lâhomme qui doit mourir, ou un humain qui a le mĂȘme sort que lâherbe ? 13 As-tu donc oubliĂ© lâEternel qui tâa fait, qui a tendu le ciel et a fondĂ© la terre ? Comment peux-tu trembler sans cesse tout le jour parce que le tyran dĂ©chaĂźne sa fureur et se prĂ©pare Ă te dĂ©truire ? Maintenant, oĂč est-elle, la fureur du tyran ? 14 BientĂŽt, le prisonnier va ĂȘtre libĂ©rĂ©, il ne pĂ©rira pas au fond de son cachot et il ne sera plus privĂ© de nourriture. 15 Moi, je suis lâEternel, ton Dieu. Quand jâagite la mer, ses flots mugissent. Voici mon nom : le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. 16 « Oui, jâai mis mes paroles dans ta bouche, je tâai couvert de lâombre de ma main, moi qui ai Ă©tendu le ciel, qui ai fondĂ© la terre, qui ai dit Ă Sion : âTu es mon peuple !â » 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, debout, JĂ©rusalem, toi qui as bu la coupe remplie de la colĂšre que lâEternel tâa prĂ©sentĂ©e, oui, toi qui as vidĂ© jusquâĂ lâultime goutte la coupe du vertige. 18 Parmi tous les fils que tu as mis au monde, il nây en a aucun pour te guider, et parmi tous les fils que tu as Ă©levĂ©s, il nây en a aucun pour te prendre la main ! 19 Deux malheurs tâont frappĂ©, mais qui donc te plaindra ? La dĂ©vastation et la destruction, la famine et lâĂ©pĂ©e, qui te consolera ? 20 Tes fils sont Ă©puisĂ©s, ils sont couchĂ©s Ă tous les coins de rue, comme des antilopes prises dans un filet. Ils ont Ă©tĂ© chargĂ©s de la fureur de lâEternel, de la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, malheureuse, Ă©coute donc ceci, toi qui es enivrĂ©e, mais pas de vin. 22 Ainsi parle ton Dieu, lâEternel, ton Seigneur, celui qui va dĂ©fendre la cause de son peuple : « Jâai ĂŽtĂ© de ta main la coupe du vertige, et tu ne boiras plus dĂ©sormais le calice rempli de ma colĂšre, 23 car je le mettrai dans la main de tes persĂ©cuteurs, de ceux qui te disaient : âIncline-toi, nous passerons !â Et tu as prĂ©sentĂ© ton dos pour quâon le foule comme une rue pour les passants. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va Ă JĂ©rusalem et crie Ă ses oreilles : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je me souviens de ton amour au temps de ta jeunesse, et combien tu mâaimais au temps de tes fiançailles, lorsque tu me suivais, Ă travers le dĂ©sert, dans une terre inculte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, et crie ces paroles, en direction du nord : « Reviens, IsraĂ«l-lâinfidĂšle ! lâEternel le demande. Je nâaurai plus pour toi un visage sĂ©vĂšre, car je suis bienveillant, lâEternel le dĂ©clare, et je ne serai pas en colĂšre Ă toujours. 13 Mais reconnais ta faute : câest contre lâEternel ton Dieu que tu tâes rĂ©voltĂ©e et tu as prodiguĂ© tes faveurs çà et lĂ Ă des dieux Ă©trangers sous tous les arbres verts. Et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, lâEternel le dĂ©clare. » 14 âRevenez donc, enfants rebelles ! LâEternel le demande, car câest moi votre maĂźtre. Et je vous prends, un dâune ville et deux dâune famille, pour vous amener Ă *Sion. 15 LĂ , je vous donnerai des bergers Ă ma convenance, ils vous dirigeront avec du savoir-faire et du discernement. 16 Or, quand dans le pays, vous vous serez multipliĂ©s â lâEternel le dĂ©clare â oui, lorsque vous serez devenus trĂšs nombreux, alors on ne parlera plus du *coffre de lâalliance de lâEternel. On nây pensera plus et lâon ne sâen souviendra plus. Il ne manquera Ă personne et lâon nâen fera pas un autre. 17 A cette Ă©poque-lĂ , on nommera JĂ©rusalem : « TrĂŽne de lâEternel », et toutes les nations sâassembleront en elle au nom de lâEternel, oui, Ă JĂ©rusalem. Elles ne persisteront plus dans leur obstination au mal. 18 En ce temps-lĂ , la communautĂ© de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l et, du pays du nord, elles reviendront ensemble vers le pays que jâai donnĂ© en *patrimoine Ă vos ancĂȘtres. 19 « Et moi, qui me disais : Je voudrais vous traiter comme des fils ! Jâaimerais vous donner un pays de dĂ©lices, vous faire entrer en possession de ce quâil y a de plus beau au milieu des nations. Je me disais aussi : Vous mâappellerez : âPĂšreâ et vous ne cesserez pas de me suivre. 20 Mais vous mâavez trahi ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, comme une femme qui trompe son mari, lâEternel le dĂ©clare. » 21 Un cri se fait entendre sur les lieux Ă©levĂ©s : ce sont les pleurs et les supplications des gens du peuple dâIsraĂ«l, car ils ont adoptĂ© une conduite corrompue, ils ont oubliĂ© lâEternel leur Dieu. 22 « Revenez donc, enfants rebelles, et je vous guĂ©rirai de vos Ă©garements. » « Nous voici, nous voici, nous revenons Ă toi car toi, tu es lâEternel notre Dieu ! 23 Oui, on nous a trompĂ©s lĂ -haut sur les collines, on ne fait que du bruit sur les montagnes. Mais, câest lâEternel notre Dieu qui accomplit le salut dâIsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, les idoles honteuses ont dĂ©vorĂ©, tout ce quâavait gagnĂ© le travail de nos pĂšres, leurs brebis et leurs bĆufs, ainsi que leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 âCâest pourquoi, des jours viennent â lâEternel le dĂ©clare â oĂč lâon ne dira plus : « LâEternel est vivant, lui qui a fait sortir dâEgypte les IsraĂ©lites » ; JĂ©rĂ©mie 30 18 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Moi, je vais restaurer les habitations de Jacob, jâaurai pitiĂ© de toutes ses demeures ; la ville sera rebĂątie sur ses dĂ©combres, le palais sera restaurĂ© sur son emplacement. 19 Du milieu dâeux sâĂ©lĂšveront des accents de reconnaissance, le bruit de gens en fĂȘte. Je les multiplierai, leur nombre ne dĂ©croĂźtra plus ; je les honorerai, ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s. 20 Ceux qui descendent de Jacob seront comme autrefois et leur communautĂ© devant moi sera stable ; je punirai tous ceux qui les oppriment. 21 Leur chef sera lâun dâeux, leur souverain sortira de leurs rangs. Je le ferai venir et il sâapprochera de moi ; autrement, qui aurait lâaudace de sâapprocher de moi ? demande lâEternel. 22 Vous, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 âEn ce temps-lĂ , lâEternel le dĂ©clare, moi je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et ces familles seront mon peuple. 2 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : « Le peuple qui a Ă©chappĂ© au tranchant de lâĂ©pĂ©e obtiendra ma faveur ; dans le dĂ©sert. Je viens faire jouir IsraĂ«l du repos. 3 DĂšs les temps reculĂ©s, lâEternel lui est apparu et lui a dit : Dâun amour Ă©ternel, je tâaime, câest pourquoi je tâattire par lâaffection que je te porte. 4 Je te rebĂątirai, alors tu seras rebĂątie, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l. Tu porteras encore tes tambourins et tu tâavanceras au milieu de la danse des gens en liesse. 5 Oui, de nouveau, tu planteras des vignes sur les coteaux de Samarie ; ceux qui les planteront en cueilleront les fruits. 6 Car, il viendra le jour oĂč les gardes crieront sur les monts dâEphraĂŻm : âAllons et montons Ă *Sion vers lâEternel, lui, notre Dieu.â 7 « Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : Poussez des cris de joie en lâhonneur de Jacob, Ă©clatez dâallĂ©gresse pour la premiĂšre des nations ! Clamez fort vos louanges en disant : âLâEternel a dĂ©livrĂ© son peuple, tous ceux qui restent dâIsraĂ«l !â 8 Je les ramĂšnerai de la terre du nord, je les rassemblerai des confins de la terre ; et il y aura parmi eux : lâaveugle et le boiteux, la femme encore enceinte et celle qui enfante ; câest une foule immense qui reviendra ici. 9 Ils reviendront en pleurs avec des supplications, je les ramĂšnerai et je les conduirai vers les cours dâeau par un chemin bien aplani oĂč ils ne trĂ©bucheront pas. Car je serai un pĂšre pour IsraĂ«l, et EphraĂŻm sera mon premier-nĂ©. 10 « O nations, Ă©coutez ce que dit lâEternel et faites-le connaĂźtre dans les Ăźles lointaines et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Dites que lâEternel qui disperse IsraĂ«l viendra le rassembler, il veillera sur lui comme un berger sur son troupeau, 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. 15 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : On entend Ă Rama une voix qui gĂ©mit et des sanglots amers : Rachel pleure ses fils et elle ne veut pas se laisser consoler, car ses fils ne sont plus. 16 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Retiens-toi de pleurer, ne verse plus de larmes, voici que ton labeur aura sa rĂ©compense, lâEternel le dĂ©clare, et tes fils reviendront du pays ennemi. 17 Il y a pour tes descendants une espĂ©rance, lâEternel le dĂ©clare. Tes enfants reviendront dans leur pays. 18 Jâai trĂšs bien entendu EphraĂŻm qui gĂ©mit, qui dit : âTu mâas chĂątiĂ©, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© comme un veau indomptĂ©. Mais fais-moi revenir Ă toi, afin que je revienne. Car tu es lâEternel, mon Dieu. 19 Je mâĂ©tais dĂ©tournĂ©, mais Ă prĂ©sent, je le regrette. EclairĂ© sur mes fautes, je me lamente sur moi-mĂȘme, je suis confus, jâai honte, car je porte le poids de tout ce que jâai fait dans ma jeunesse et qui nâĂ©tait guĂšre honorable.â 20 EphraĂŻm est pour moi un fils que je chĂ©ris, et un enfant que jâaffectionne. Chaque fois que jâen parle, je me souviens encore plus vivement de lui. Mon cĆur est en Ă©moi, jâaurai pour lui beaucoup de compassion, lâEternel le dĂ©clare. 21 « Dresse-toi des signaux, balise ton parcours, fais bien attention au sentier et au chemin que tu empruntes. Reviens, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, oui, reviens dans tes villes ! 22 Jusques Ă quand tourneras-tu dans tous les sens, fille rebelle ? LâEternel va crĂ©er du nouveau sur la terre : maintenant, câest la femme qui entourera le HĂ©ros. » 23 âVoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Quand je restaurerai le pays de Juda avec toutes ses villes, alors on y dira Ă nouveau : « Que lâEternel te bĂ©nisse, demeure de justice, montagne sainte ! » 24 Et les populations du pays de Juda et de toutes ses villes y habiteront toutes ensemble ; les laboureurs et les nomades qui mĂšnent les troupeaux sây installeront, eux aussi. 25 Je dĂ©saltĂ©rerai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je comblerai ceux qui sont languissants. 26 Puis je me suis rĂ©veillĂ© et jâai ouvert les yeux. Mon sommeil mâavait Ă©tĂ© agrĂ©able. 27 âOr le temps va venir, lâEternel le dĂ©clare, oĂč jâensemencerai les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda dâhommes et dâanimaux. 28 Et, comme jâai veillĂ© sur eux pour les dĂ©raciner et pour les renverser, pour les ruiner et les dĂ©truire et pour leur faire du mal, je veillerai sur eux pour construire et pour planter, lâEternel le dĂ©clare. 29 En ce temps-lĂ , on ne dira plus ce proverbe : « Les pĂšres ont mangĂ© des raisins verts mais ce sont les dents des enfants qui en sont abĂźmĂ©es. » 30 Mais chacun pĂ©rira pour son propre pĂ©chĂ©. Câest celui qui mangera des raisins verts qui en aura les dents abĂźmĂ©es. 31 « Mais des jours vont venir, dĂ©clare lâEternel, oĂč moi, je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l et celui de Juda. une alliance nouvelle 32 Elle ne sera pas comme celle que jâai conclue avec leurs pĂšres quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâEgypte, car cette alliance-lĂ , ils lâont rompue, alors que moi jâĂ©tais leur suzerain, lâEternel le dĂ©clare. 33 Mais voici quelle alliance je vais conclure avec le peuple dâIsraĂ«l : AprĂšs ces jours, dĂ©clare lâEternel, je placerai ma Loi au plus profond dâeux-mĂȘmes, je la graverai dans leur cĆur ; moi, je serai leur Dieu, eux, ils seront mon peuple. 34 Ils nâauront plus besoin de sâenseigner lâun lâautre, en rĂ©pĂ©tant chacun Ă son compagnon ou son frĂšre : âIl faut que tu connaisses lâEternel !â Car tous me connaĂźtront, des plus petits jusquâaux plus grands, lâEternel le dĂ©clare, car je pardonnerai leurs fautes, je ne tiendrai plus compte de leur pĂ©chĂ©. 35 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel qui place le soleil pour Ă©clairer le jour et qui a Ă©tabli les lois qui rĂšglent la course de la lune et des Ă©toiles pour Ă©clairer la nuit, qui agite la mer et fait mugir ses flots, et qui a pour nom lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes : 36 Il faudrait que ces lois soient supprimĂ©es par devant moi, dĂ©clare lâEternel, pour que la descendance dâIsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâĂȘtre une nation devant moi. 37 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Si lâon peut mesurer le ciel lĂ -haut ou si lâon peut sonder les fondements de la terre ici-bas, moi, je rejetterai toute la descendance dâIsraĂ«l pour tout ce quâils ont fait, lâEternel le dĂ©clare. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Il sâattacha Ă Dina, la fille de Jacob, en tomba amoureux et chercha par ses paroles Ă conquĂ©rir le cĆur de la jeune fille. Juges 19 3 Son mari alla la trouver pour lui parler et la persuader de revenir chez lui. Il Ă©tait accompagnĂ© dâun serviteur et avait emmenĂ© deux Ăąnes. La femme lâintroduisit dans la maison de son pĂšre. Lorsque ce dernier le vit, il lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi derriĂšre toi ! Courons ensemble ! » « Le roi mâa fait entrer dans ses appartements. » « RĂ©jouissons-nous, soyons dans lâallĂ©gresse Ă ton sujet ! CĂ©lĂ©brons ton amour plus exaltant que le bon vin ! Câest bien avec raison quâon est Ă©pris de toi. » EsaĂŻe 30 18 Et pourtant, lâEternel attend le moment de vous faire grĂące et il se lĂšvera pour vous manifester sa compassion, car lâEternel est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 35 3 Fortifiez les mains dĂ©faillantes, affermissez les genoux chancelants. 4 A ceux qui sont troublĂ©s dites : « Prenez courage, nâayez aucune crainte, votre Dieu va venir pour la rĂ©tribution et pour rĂ©gler ses comptes. Il viendra lui-mĂȘme et vous sauvera. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, oui, rĂ©confortez-le ! dit votre Dieu. 2 Et parlez au cĆur de JĂ©rusalem, annoncez-lui que son temps de corvĂ©e est accompli, que son pĂ©chĂ© est *expiĂ©, quâelle a reçu de lâEternel deux fois le prix de ses pĂ©chĂ©s ! EsaĂŻe 49 13 O cieux, poussez des cris de joie ! O terre, rĂ©jouis-toi ! Criez de joie, montagnes, parce que lâEternel a consolĂ© son peuple et quâil a compassion des affligĂ©s. 14 Cependant, *Sion dit : « LâEternel mâa abandonnĂ©e, oui, le Seigneur mâa oubliĂ©e. » 15 « Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle nourrit ? Cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a conçu ? Et mĂȘme si les mĂšres oubliaient leurs enfants, je ne tâoublierai pas ! 16 Voici : je tâai gravĂ©e dans le creux de mes mains, je pense constamment Ă tes remparts. 17 DĂ©jĂ tes fils accourent, ceux qui te dĂ©truisaient et qui te ravageaient sâen iront loin de toi. 18 Porte les yeux autour de toi, regarde : ils se rassemblent tous, et ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare lâEternel, tu tâen revĂȘtiras comme dâune parure, et tu tâen orneras comme une fiancĂ©e sâorne de sa ceinture. 19 Car ton pays en ruines, dĂ©sert et dĂ©vastĂ©, deviendra trop Ă©troit pour tous tes habitants ; ceux qui te dĂ©voraient auront fui loin de toi. 20 Tu entendras tes fils dont tu Ă©tais privĂ©e te dire de nouveau : âCe lieu est trop Ă©troit pour nous. Fais-nous donc de la place, pour que nous puissions habiter ici !â 21 Alors tu te demanderas : âQui donc a mis, pour moi, tous ces enfants au monde ? JâĂ©tais privĂ©e dâenfants, stĂ©rile, et bannie en exil. Qui donc a Ă©levĂ©s ceux-ci ? JâĂ©tais demeurĂ©e seule : ceux-lĂ , dâoĂč viennent-ils ?â » 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : « Je lĂšverai la main vers les nations paĂŻennes, je dresserai mon Ă©tendard en direction des peuples : ils ramĂšneront tes fils dans leurs bras, ils chargeront tes filles sur leurs Ă©paules. 23 Des rois seront tes pĂ©dagogues, et leurs princesses tes mĂšres nourriciĂšres. Ils se prosterneront devant toi jusquâĂ terre et ils lĂ©cheront la poussiĂšre attachĂ©e Ă tes pieds. Et tu sauras alors que je suis lâEternel et quâon nâest pas déçu quand on compte sur moi. » 24 Pourrait-on enlever ce quâa pris le guerrier ? « Les captifs du tyran seront-ils dĂ©livrĂ©s ? 25 Voici ce que dit lâEternel : Les captifs du guerrier lui seront enlevĂ©s, ce quâa pris le tyran va ĂȘtre dĂ©livrĂ©. Je ferai un procĂšs moi-mĂȘme Ă ceux qui ont fait un procĂšs et je dĂ©livrerai moi-mĂȘme tes enfants. 26 JâamĂšnerai tes oppresseurs Ă sâentredĂ©chirer. Et ils sâenivreront du sang les uns des autres comme de vin nouveau, alors tout le monde saura que celui qui te sauve câest moi, câest lâEternel, que ton libĂ©rateur câest le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Oui, lâEternel va consoler *Sion, et, de ses ruines, il aura compassion ; il rendra son dĂ©sert semblable au paradis. La steppe deviendra comme un jardin de lâEternel. La joie et lâallĂ©gresse y rĂ©gneront, et lâon y entendra de la musique et des chants de reconnaissance. 4 « PrĂȘte-moi attention, mon peuple ! Vous, ma nation, tendez vers moi lâoreille, car je promulguerai la Loi, et je proclamerai mon droit pour Ă©clairer les peuples. 5 Oui, je ferai bientĂŽt justice, mon salut va paraĂźtre et mon bras jugera les peuples. Les Ăźles, les rĂ©gions cĂŽtiĂšres, regarderont Ă moi, elles sâen remettront au secours de mon bras. 6 « Levez les yeux au ciel, baissez-les sur la terre, car, comme une fumĂ©e, le ciel sâĂ©vanouira et, comme un vĂȘtement, la terre sâusera. Ses habitants mourront comme des mouches, mais mon salut sera Ă©tabli pour toujours, mon Ćuvre de justice ne sera jamais Ă©branlĂ©e. 7 Ecoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste. O peuple, toi qui portes ma Loi au fond du cĆur, ne crains donc pas les injures des hommes, que leurs outrages ne tâĂ©branlent jamais ! 8 Car ils seront mangĂ©s par la vermine comme un habit, et rongĂ©s par les mites comme la laine. Quant Ă mon Ćuvre de justice, elle sera Ă©tablie pour toujours âmon salut le sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations. » 9 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de puissance, ĂŽ bras de lâEternel ! Entre en action comme aux jours dâautrefois, comme aux siĂšcles passĂ©s ! Nâest-ce pas toi qui abattis lâEgypte, qui transperças le monstre de la mer ? 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. 12 « Câest moi, câest moi qui vous console. Comment donc peux-tu craindre lâhomme qui doit mourir, ou un humain qui a le mĂȘme sort que lâherbe ? 13 As-tu donc oubliĂ© lâEternel qui tâa fait, qui a tendu le ciel et a fondĂ© la terre ? Comment peux-tu trembler sans cesse tout le jour parce que le tyran dĂ©chaĂźne sa fureur et se prĂ©pare Ă te dĂ©truire ? Maintenant, oĂč est-elle, la fureur du tyran ? 14 BientĂŽt, le prisonnier va ĂȘtre libĂ©rĂ©, il ne pĂ©rira pas au fond de son cachot et il ne sera plus privĂ© de nourriture. 15 Moi, je suis lâEternel, ton Dieu. Quand jâagite la mer, ses flots mugissent. Voici mon nom : le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. 16 « Oui, jâai mis mes paroles dans ta bouche, je tâai couvert de lâombre de ma main, moi qui ai Ă©tendu le ciel, qui ai fondĂ© la terre, qui ai dit Ă Sion : âTu es mon peuple !â » 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, debout, JĂ©rusalem, toi qui as bu la coupe remplie de la colĂšre que lâEternel tâa prĂ©sentĂ©e, oui, toi qui as vidĂ© jusquâĂ lâultime goutte la coupe du vertige. 18 Parmi tous les fils que tu as mis au monde, il nây en a aucun pour te guider, et parmi tous les fils que tu as Ă©levĂ©s, il nây en a aucun pour te prendre la main ! 19 Deux malheurs tâont frappĂ©, mais qui donc te plaindra ? La dĂ©vastation et la destruction, la famine et lâĂ©pĂ©e, qui te consolera ? 20 Tes fils sont Ă©puisĂ©s, ils sont couchĂ©s Ă tous les coins de rue, comme des antilopes prises dans un filet. Ils ont Ă©tĂ© chargĂ©s de la fureur de lâEternel, de la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, malheureuse, Ă©coute donc ceci, toi qui es enivrĂ©e, mais pas de vin. 22 Ainsi parle ton Dieu, lâEternel, ton Seigneur, celui qui va dĂ©fendre la cause de son peuple : « Jâai ĂŽtĂ© de ta main la coupe du vertige, et tu ne boiras plus dĂ©sormais le calice rempli de ma colĂšre, 23 car je le mettrai dans la main de tes persĂ©cuteurs, de ceux qui te disaient : âIncline-toi, nous passerons !â Et tu as prĂ©sentĂ© ton dos pour quâon le foule comme une rue pour les passants. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va Ă JĂ©rusalem et crie Ă ses oreilles : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je me souviens de ton amour au temps de ta jeunesse, et combien tu mâaimais au temps de tes fiançailles, lorsque tu me suivais, Ă travers le dĂ©sert, dans une terre inculte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, et crie ces paroles, en direction du nord : « Reviens, IsraĂ«l-lâinfidĂšle ! lâEternel le demande. Je nâaurai plus pour toi un visage sĂ©vĂšre, car je suis bienveillant, lâEternel le dĂ©clare, et je ne serai pas en colĂšre Ă toujours. 13 Mais reconnais ta faute : câest contre lâEternel ton Dieu que tu tâes rĂ©voltĂ©e et tu as prodiguĂ© tes faveurs çà et lĂ Ă des dieux Ă©trangers sous tous les arbres verts. Et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, lâEternel le dĂ©clare. » 14 âRevenez donc, enfants rebelles ! LâEternel le demande, car câest moi votre maĂźtre. Et je vous prends, un dâune ville et deux dâune famille, pour vous amener Ă *Sion. 15 LĂ , je vous donnerai des bergers Ă ma convenance, ils vous dirigeront avec du savoir-faire et du discernement. 16 Or, quand dans le pays, vous vous serez multipliĂ©s â lâEternel le dĂ©clare â oui, lorsque vous serez devenus trĂšs nombreux, alors on ne parlera plus du *coffre de lâalliance de lâEternel. On nây pensera plus et lâon ne sâen souviendra plus. Il ne manquera Ă personne et lâon nâen fera pas un autre. 17 A cette Ă©poque-lĂ , on nommera JĂ©rusalem : « TrĂŽne de lâEternel », et toutes les nations sâassembleront en elle au nom de lâEternel, oui, Ă JĂ©rusalem. Elles ne persisteront plus dans leur obstination au mal. 18 En ce temps-lĂ , la communautĂ© de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l et, du pays du nord, elles reviendront ensemble vers le pays que jâai donnĂ© en *patrimoine Ă vos ancĂȘtres. 19 « Et moi, qui me disais : Je voudrais vous traiter comme des fils ! Jâaimerais vous donner un pays de dĂ©lices, vous faire entrer en possession de ce quâil y a de plus beau au milieu des nations. Je me disais aussi : Vous mâappellerez : âPĂšreâ et vous ne cesserez pas de me suivre. 20 Mais vous mâavez trahi ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, comme une femme qui trompe son mari, lâEternel le dĂ©clare. » 21 Un cri se fait entendre sur les lieux Ă©levĂ©s : ce sont les pleurs et les supplications des gens du peuple dâIsraĂ«l, car ils ont adoptĂ© une conduite corrompue, ils ont oubliĂ© lâEternel leur Dieu. 22 « Revenez donc, enfants rebelles, et je vous guĂ©rirai de vos Ă©garements. » « Nous voici, nous voici, nous revenons Ă toi car toi, tu es lâEternel notre Dieu ! 23 Oui, on nous a trompĂ©s lĂ -haut sur les collines, on ne fait que du bruit sur les montagnes. Mais, câest lâEternel notre Dieu qui accomplit le salut dâIsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, les idoles honteuses ont dĂ©vorĂ©, tout ce quâavait gagnĂ© le travail de nos pĂšres, leurs brebis et leurs bĆufs, ainsi que leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 âCâest pourquoi, des jours viennent â lâEternel le dĂ©clare â oĂč lâon ne dira plus : « LâEternel est vivant, lui qui a fait sortir dâEgypte les IsraĂ©lites » ; JĂ©rĂ©mie 30 18 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Moi, je vais restaurer les habitations de Jacob, jâaurai pitiĂ© de toutes ses demeures ; la ville sera rebĂątie sur ses dĂ©combres, le palais sera restaurĂ© sur son emplacement. 19 Du milieu dâeux sâĂ©lĂšveront des accents de reconnaissance, le bruit de gens en fĂȘte. Je les multiplierai, leur nombre ne dĂ©croĂźtra plus ; je les honorerai, ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s. 20 Ceux qui descendent de Jacob seront comme autrefois et leur communautĂ© devant moi sera stable ; je punirai tous ceux qui les oppriment. 21 Leur chef sera lâun dâeux, leur souverain sortira de leurs rangs. Je le ferai venir et il sâapprochera de moi ; autrement, qui aurait lâaudace de sâapprocher de moi ? demande lâEternel. 22 Vous, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 âEn ce temps-lĂ , lâEternel le dĂ©clare, moi je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et ces familles seront mon peuple. 2 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : « Le peuple qui a Ă©chappĂ© au tranchant de lâĂ©pĂ©e obtiendra ma faveur ; dans le dĂ©sert. Je viens faire jouir IsraĂ«l du repos. 3 DĂšs les temps reculĂ©s, lâEternel lui est apparu et lui a dit : Dâun amour Ă©ternel, je tâaime, câest pourquoi je tâattire par lâaffection que je te porte. 4 Je te rebĂątirai, alors tu seras rebĂątie, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l. Tu porteras encore tes tambourins et tu tâavanceras au milieu de la danse des gens en liesse. 5 Oui, de nouveau, tu planteras des vignes sur les coteaux de Samarie ; ceux qui les planteront en cueilleront les fruits. 6 Car, il viendra le jour oĂč les gardes crieront sur les monts dâEphraĂŻm : âAllons et montons Ă *Sion vers lâEternel, lui, notre Dieu.â 7 « Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : Poussez des cris de joie en lâhonneur de Jacob, Ă©clatez dâallĂ©gresse pour la premiĂšre des nations ! Clamez fort vos louanges en disant : âLâEternel a dĂ©livrĂ© son peuple, tous ceux qui restent dâIsraĂ«l !â 8 Je les ramĂšnerai de la terre du nord, je les rassemblerai des confins de la terre ; et il y aura parmi eux : lâaveugle et le boiteux, la femme encore enceinte et celle qui enfante ; câest une foule immense qui reviendra ici. 9 Ils reviendront en pleurs avec des supplications, je les ramĂšnerai et je les conduirai vers les cours dâeau par un chemin bien aplani oĂč ils ne trĂ©bucheront pas. Car je serai un pĂšre pour IsraĂ«l, et EphraĂŻm sera mon premier-nĂ©. 10 « O nations, Ă©coutez ce que dit lâEternel et faites-le connaĂźtre dans les Ăźles lointaines et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Dites que lâEternel qui disperse IsraĂ«l viendra le rassembler, il veillera sur lui comme un berger sur son troupeau, 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. 15 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : On entend Ă Rama une voix qui gĂ©mit et des sanglots amers : Rachel pleure ses fils et elle ne veut pas se laisser consoler, car ses fils ne sont plus. 16 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Retiens-toi de pleurer, ne verse plus de larmes, voici que ton labeur aura sa rĂ©compense, lâEternel le dĂ©clare, et tes fils reviendront du pays ennemi. 17 Il y a pour tes descendants une espĂ©rance, lâEternel le dĂ©clare. Tes enfants reviendront dans leur pays. 18 Jâai trĂšs bien entendu EphraĂŻm qui gĂ©mit, qui dit : âTu mâas chĂątiĂ©, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© comme un veau indomptĂ©. Mais fais-moi revenir Ă toi, afin que je revienne. Car tu es lâEternel, mon Dieu. 19 Je mâĂ©tais dĂ©tournĂ©, mais Ă prĂ©sent, je le regrette. EclairĂ© sur mes fautes, je me lamente sur moi-mĂȘme, je suis confus, jâai honte, car je porte le poids de tout ce que jâai fait dans ma jeunesse et qui nâĂ©tait guĂšre honorable.â 20 EphraĂŻm est pour moi un fils que je chĂ©ris, et un enfant que jâaffectionne. Chaque fois que jâen parle, je me souviens encore plus vivement de lui. Mon cĆur est en Ă©moi, jâaurai pour lui beaucoup de compassion, lâEternel le dĂ©clare. 21 « Dresse-toi des signaux, balise ton parcours, fais bien attention au sentier et au chemin que tu empruntes. Reviens, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, oui, reviens dans tes villes ! 22 Jusques Ă quand tourneras-tu dans tous les sens, fille rebelle ? LâEternel va crĂ©er du nouveau sur la terre : maintenant, câest la femme qui entourera le HĂ©ros. » 23 âVoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Quand je restaurerai le pays de Juda avec toutes ses villes, alors on y dira Ă nouveau : « Que lâEternel te bĂ©nisse, demeure de justice, montagne sainte ! » 24 Et les populations du pays de Juda et de toutes ses villes y habiteront toutes ensemble ; les laboureurs et les nomades qui mĂšnent les troupeaux sây installeront, eux aussi. 25 Je dĂ©saltĂ©rerai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je comblerai ceux qui sont languissants. 26 Puis je me suis rĂ©veillĂ© et jâai ouvert les yeux. Mon sommeil mâavait Ă©tĂ© agrĂ©able. 27 âOr le temps va venir, lâEternel le dĂ©clare, oĂč jâensemencerai les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda dâhommes et dâanimaux. 28 Et, comme jâai veillĂ© sur eux pour les dĂ©raciner et pour les renverser, pour les ruiner et les dĂ©truire et pour leur faire du mal, je veillerai sur eux pour construire et pour planter, lâEternel le dĂ©clare. 29 En ce temps-lĂ , on ne dira plus ce proverbe : « Les pĂšres ont mangĂ© des raisins verts mais ce sont les dents des enfants qui en sont abĂźmĂ©es. » 30 Mais chacun pĂ©rira pour son propre pĂ©chĂ©. Câest celui qui mangera des raisins verts qui en aura les dents abĂźmĂ©es. 31 « Mais des jours vont venir, dĂ©clare lâEternel, oĂč moi, je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l et celui de Juda. une alliance nouvelle 32 Elle ne sera pas comme celle que jâai conclue avec leurs pĂšres quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâEgypte, car cette alliance-lĂ , ils lâont rompue, alors que moi jâĂ©tais leur suzerain, lâEternel le dĂ©clare. 33 Mais voici quelle alliance je vais conclure avec le peuple dâIsraĂ«l : AprĂšs ces jours, dĂ©clare lâEternel, je placerai ma Loi au plus profond dâeux-mĂȘmes, je la graverai dans leur cĆur ; moi, je serai leur Dieu, eux, ils seront mon peuple. 34 Ils nâauront plus besoin de sâenseigner lâun lâautre, en rĂ©pĂ©tant chacun Ă son compagnon ou son frĂšre : âIl faut que tu connaisses lâEternel !â Car tous me connaĂźtront, des plus petits jusquâaux plus grands, lâEternel le dĂ©clare, car je pardonnerai leurs fautes, je ne tiendrai plus compte de leur pĂ©chĂ©. 35 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel qui place le soleil pour Ă©clairer le jour et qui a Ă©tabli les lois qui rĂšglent la course de la lune et des Ă©toiles pour Ă©clairer la nuit, qui agite la mer et fait mugir ses flots, et qui a pour nom lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes : 36 Il faudrait que ces lois soient supprimĂ©es par devant moi, dĂ©clare lâEternel, pour que la descendance dâIsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâĂȘtre une nation devant moi. 37 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Si lâon peut mesurer le ciel lĂ -haut ou si lâon peut sonder les fondements de la terre ici-bas, moi, je rejetterai toute la descendance dâIsraĂ«l pour tout ce quâils ont fait, lâEternel le dĂ©clare. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Il sâattacha Ă Dina, la fille de Jacob, en tomba amoureux et chercha par ses paroles Ă conquĂ©rir le cĆur de la jeune fille. Juges 19 3 Son mari alla la trouver pour lui parler et la persuader de revenir chez lui. Il Ă©tait accompagnĂ© dâun serviteur et avait emmenĂ© deux Ăąnes. La femme lâintroduisit dans la maison de son pĂšre. Lorsque ce dernier le vit, il lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi derriĂšre toi ! Courons ensemble ! » « Le roi mâa fait entrer dans ses appartements. » « RĂ©jouissons-nous, soyons dans lâallĂ©gresse Ă ton sujet ! CĂ©lĂ©brons ton amour plus exaltant que le bon vin ! Câest bien avec raison quâon est Ă©pris de toi. » EsaĂŻe 30 18 Et pourtant, lâEternel attend le moment de vous faire grĂące et il se lĂšvera pour vous manifester sa compassion, car lâEternel est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 35 3 Fortifiez les mains dĂ©faillantes, affermissez les genoux chancelants. 4 A ceux qui sont troublĂ©s dites : « Prenez courage, nâayez aucune crainte, votre Dieu va venir pour la rĂ©tribution et pour rĂ©gler ses comptes. Il viendra lui-mĂȘme et vous sauvera. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, oui, rĂ©confortez-le ! dit votre Dieu. 2 Et parlez au cĆur de JĂ©rusalem, annoncez-lui que son temps de corvĂ©e est accompli, que son pĂ©chĂ© est *expiĂ©, quâelle a reçu de lâEternel deux fois le prix de ses pĂ©chĂ©s ! EsaĂŻe 49 13 O cieux, poussez des cris de joie ! O terre, rĂ©jouis-toi ! Criez de joie, montagnes, parce que lâEternel a consolĂ© son peuple et quâil a compassion des affligĂ©s. 14 Cependant, *Sion dit : « LâEternel mâa abandonnĂ©e, oui, le Seigneur mâa oubliĂ©e. » 15 « Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle nourrit ? Cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a conçu ? Et mĂȘme si les mĂšres oubliaient leurs enfants, je ne tâoublierai pas ! 16 Voici : je tâai gravĂ©e dans le creux de mes mains, je pense constamment Ă tes remparts. 17 DĂ©jĂ tes fils accourent, ceux qui te dĂ©truisaient et qui te ravageaient sâen iront loin de toi. 18 Porte les yeux autour de toi, regarde : ils se rassemblent tous, et ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare lâEternel, tu tâen revĂȘtiras comme dâune parure, et tu tâen orneras comme une fiancĂ©e sâorne de sa ceinture. 19 Car ton pays en ruines, dĂ©sert et dĂ©vastĂ©, deviendra trop Ă©troit pour tous tes habitants ; ceux qui te dĂ©voraient auront fui loin de toi. 20 Tu entendras tes fils dont tu Ă©tais privĂ©e te dire de nouveau : âCe lieu est trop Ă©troit pour nous. Fais-nous donc de la place, pour que nous puissions habiter ici !â 21 Alors tu te demanderas : âQui donc a mis, pour moi, tous ces enfants au monde ? JâĂ©tais privĂ©e dâenfants, stĂ©rile, et bannie en exil. Qui donc a Ă©levĂ©s ceux-ci ? JâĂ©tais demeurĂ©e seule : ceux-lĂ , dâoĂč viennent-ils ?â » 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : « Je lĂšverai la main vers les nations paĂŻennes, je dresserai mon Ă©tendard en direction des peuples : ils ramĂšneront tes fils dans leurs bras, ils chargeront tes filles sur leurs Ă©paules. 23 Des rois seront tes pĂ©dagogues, et leurs princesses tes mĂšres nourriciĂšres. Ils se prosterneront devant toi jusquâĂ terre et ils lĂ©cheront la poussiĂšre attachĂ©e Ă tes pieds. Et tu sauras alors que je suis lâEternel et quâon nâest pas déçu quand on compte sur moi. » 24 Pourrait-on enlever ce quâa pris le guerrier ? « Les captifs du tyran seront-ils dĂ©livrĂ©s ? 25 Voici ce que dit lâEternel : Les captifs du guerrier lui seront enlevĂ©s, ce quâa pris le tyran va ĂȘtre dĂ©livrĂ©. Je ferai un procĂšs moi-mĂȘme Ă ceux qui ont fait un procĂšs et je dĂ©livrerai moi-mĂȘme tes enfants. 26 JâamĂšnerai tes oppresseurs Ă sâentredĂ©chirer. Et ils sâenivreront du sang les uns des autres comme de vin nouveau, alors tout le monde saura que celui qui te sauve câest moi, câest lâEternel, que ton libĂ©rateur câest le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Oui, lâEternel va consoler *Sion, et, de ses ruines, il aura compassion ; il rendra son dĂ©sert semblable au paradis. La steppe deviendra comme un jardin de lâEternel. La joie et lâallĂ©gresse y rĂ©gneront, et lâon y entendra de la musique et des chants de reconnaissance. 4 « PrĂȘte-moi attention, mon peuple ! Vous, ma nation, tendez vers moi lâoreille, car je promulguerai la Loi, et je proclamerai mon droit pour Ă©clairer les peuples. 5 Oui, je ferai bientĂŽt justice, mon salut va paraĂźtre et mon bras jugera les peuples. Les Ăźles, les rĂ©gions cĂŽtiĂšres, regarderont Ă moi, elles sâen remettront au secours de mon bras. 6 « Levez les yeux au ciel, baissez-les sur la terre, car, comme une fumĂ©e, le ciel sâĂ©vanouira et, comme un vĂȘtement, la terre sâusera. Ses habitants mourront comme des mouches, mais mon salut sera Ă©tabli pour toujours, mon Ćuvre de justice ne sera jamais Ă©branlĂ©e. 7 Ecoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste. O peuple, toi qui portes ma Loi au fond du cĆur, ne crains donc pas les injures des hommes, que leurs outrages ne tâĂ©branlent jamais ! 8 Car ils seront mangĂ©s par la vermine comme un habit, et rongĂ©s par les mites comme la laine. Quant Ă mon Ćuvre de justice, elle sera Ă©tablie pour toujours âmon salut le sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations. » 9 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de puissance, ĂŽ bras de lâEternel ! Entre en action comme aux jours dâautrefois, comme aux siĂšcles passĂ©s ! Nâest-ce pas toi qui abattis lâEgypte, qui transperças le monstre de la mer ? 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. 12 « Câest moi, câest moi qui vous console. Comment donc peux-tu craindre lâhomme qui doit mourir, ou un humain qui a le mĂȘme sort que lâherbe ? 13 As-tu donc oubliĂ© lâEternel qui tâa fait, qui a tendu le ciel et a fondĂ© la terre ? Comment peux-tu trembler sans cesse tout le jour parce que le tyran dĂ©chaĂźne sa fureur et se prĂ©pare Ă te dĂ©truire ? Maintenant, oĂč est-elle, la fureur du tyran ? 14 BientĂŽt, le prisonnier va ĂȘtre libĂ©rĂ©, il ne pĂ©rira pas au fond de son cachot et il ne sera plus privĂ© de nourriture. 15 Moi, je suis lâEternel, ton Dieu. Quand jâagite la mer, ses flots mugissent. Voici mon nom : le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. 16 « Oui, jâai mis mes paroles dans ta bouche, je tâai couvert de lâombre de ma main, moi qui ai Ă©tendu le ciel, qui ai fondĂ© la terre, qui ai dit Ă Sion : âTu es mon peuple !â » 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, debout, JĂ©rusalem, toi qui as bu la coupe remplie de la colĂšre que lâEternel tâa prĂ©sentĂ©e, oui, toi qui as vidĂ© jusquâĂ lâultime goutte la coupe du vertige. 18 Parmi tous les fils que tu as mis au monde, il nây en a aucun pour te guider, et parmi tous les fils que tu as Ă©levĂ©s, il nây en a aucun pour te prendre la main ! 19 Deux malheurs tâont frappĂ©, mais qui donc te plaindra ? La dĂ©vastation et la destruction, la famine et lâĂ©pĂ©e, qui te consolera ? 20 Tes fils sont Ă©puisĂ©s, ils sont couchĂ©s Ă tous les coins de rue, comme des antilopes prises dans un filet. Ils ont Ă©tĂ© chargĂ©s de la fureur de lâEternel, de la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, malheureuse, Ă©coute donc ceci, toi qui es enivrĂ©e, mais pas de vin. 22 Ainsi parle ton Dieu, lâEternel, ton Seigneur, celui qui va dĂ©fendre la cause de son peuple : « Jâai ĂŽtĂ© de ta main la coupe du vertige, et tu ne boiras plus dĂ©sormais le calice rempli de ma colĂšre, 23 car je le mettrai dans la main de tes persĂ©cuteurs, de ceux qui te disaient : âIncline-toi, nous passerons !â Et tu as prĂ©sentĂ© ton dos pour quâon le foule comme une rue pour les passants. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va Ă JĂ©rusalem et crie Ă ses oreilles : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je me souviens de ton amour au temps de ta jeunesse, et combien tu mâaimais au temps de tes fiançailles, lorsque tu me suivais, Ă travers le dĂ©sert, dans une terre inculte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, et crie ces paroles, en direction du nord : « Reviens, IsraĂ«l-lâinfidĂšle ! lâEternel le demande. Je nâaurai plus pour toi un visage sĂ©vĂšre, car je suis bienveillant, lâEternel le dĂ©clare, et je ne serai pas en colĂšre Ă toujours. 13 Mais reconnais ta faute : câest contre lâEternel ton Dieu que tu tâes rĂ©voltĂ©e et tu as prodiguĂ© tes faveurs çà et lĂ Ă des dieux Ă©trangers sous tous les arbres verts. Et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, lâEternel le dĂ©clare. » 14 âRevenez donc, enfants rebelles ! LâEternel le demande, car câest moi votre maĂźtre. Et je vous prends, un dâune ville et deux dâune famille, pour vous amener Ă *Sion. 15 LĂ , je vous donnerai des bergers Ă ma convenance, ils vous dirigeront avec du savoir-faire et du discernement. 16 Or, quand dans le pays, vous vous serez multipliĂ©s â lâEternel le dĂ©clare â oui, lorsque vous serez devenus trĂšs nombreux, alors on ne parlera plus du *coffre de lâalliance de lâEternel. On nây pensera plus et lâon ne sâen souviendra plus. Il ne manquera Ă personne et lâon nâen fera pas un autre. 17 A cette Ă©poque-lĂ , on nommera JĂ©rusalem : « TrĂŽne de lâEternel », et toutes les nations sâassembleront en elle au nom de lâEternel, oui, Ă JĂ©rusalem. Elles ne persisteront plus dans leur obstination au mal. 18 En ce temps-lĂ , la communautĂ© de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l et, du pays du nord, elles reviendront ensemble vers le pays que jâai donnĂ© en *patrimoine Ă vos ancĂȘtres. 19 « Et moi, qui me disais : Je voudrais vous traiter comme des fils ! Jâaimerais vous donner un pays de dĂ©lices, vous faire entrer en possession de ce quâil y a de plus beau au milieu des nations. Je me disais aussi : Vous mâappellerez : âPĂšreâ et vous ne cesserez pas de me suivre. 20 Mais vous mâavez trahi ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, comme une femme qui trompe son mari, lâEternel le dĂ©clare. » 21 Un cri se fait entendre sur les lieux Ă©levĂ©s : ce sont les pleurs et les supplications des gens du peuple dâIsraĂ«l, car ils ont adoptĂ© une conduite corrompue, ils ont oubliĂ© lâEternel leur Dieu. 22 « Revenez donc, enfants rebelles, et je vous guĂ©rirai de vos Ă©garements. » « Nous voici, nous voici, nous revenons Ă toi car toi, tu es lâEternel notre Dieu ! 23 Oui, on nous a trompĂ©s lĂ -haut sur les collines, on ne fait que du bruit sur les montagnes. Mais, câest lâEternel notre Dieu qui accomplit le salut dâIsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, les idoles honteuses ont dĂ©vorĂ©, tout ce quâavait gagnĂ© le travail de nos pĂšres, leurs brebis et leurs bĆufs, ainsi que leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 âCâest pourquoi, des jours viennent â lâEternel le dĂ©clare â oĂč lâon ne dira plus : « LâEternel est vivant, lui qui a fait sortir dâEgypte les IsraĂ©lites » ; JĂ©rĂ©mie 30 18 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Moi, je vais restaurer les habitations de Jacob, jâaurai pitiĂ© de toutes ses demeures ; la ville sera rebĂątie sur ses dĂ©combres, le palais sera restaurĂ© sur son emplacement. 19 Du milieu dâeux sâĂ©lĂšveront des accents de reconnaissance, le bruit de gens en fĂȘte. Je les multiplierai, leur nombre ne dĂ©croĂźtra plus ; je les honorerai, ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s. 20 Ceux qui descendent de Jacob seront comme autrefois et leur communautĂ© devant moi sera stable ; je punirai tous ceux qui les oppriment. 21 Leur chef sera lâun dâeux, leur souverain sortira de leurs rangs. Je le ferai venir et il sâapprochera de moi ; autrement, qui aurait lâaudace de sâapprocher de moi ? demande lâEternel. 22 Vous, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 âEn ce temps-lĂ , lâEternel le dĂ©clare, moi je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et ces familles seront mon peuple. 2 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : « Le peuple qui a Ă©chappĂ© au tranchant de lâĂ©pĂ©e obtiendra ma faveur ; dans le dĂ©sert. Je viens faire jouir IsraĂ«l du repos. 3 DĂšs les temps reculĂ©s, lâEternel lui est apparu et lui a dit : Dâun amour Ă©ternel, je tâaime, câest pourquoi je tâattire par lâaffection que je te porte. 4 Je te rebĂątirai, alors tu seras rebĂątie, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l. Tu porteras encore tes tambourins et tu tâavanceras au milieu de la danse des gens en liesse. 5 Oui, de nouveau, tu planteras des vignes sur les coteaux de Samarie ; ceux qui les planteront en cueilleront les fruits. 6 Car, il viendra le jour oĂč les gardes crieront sur les monts dâEphraĂŻm : âAllons et montons Ă *Sion vers lâEternel, lui, notre Dieu.â 7 « Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : Poussez des cris de joie en lâhonneur de Jacob, Ă©clatez dâallĂ©gresse pour la premiĂšre des nations ! Clamez fort vos louanges en disant : âLâEternel a dĂ©livrĂ© son peuple, tous ceux qui restent dâIsraĂ«l !â 8 Je les ramĂšnerai de la terre du nord, je les rassemblerai des confins de la terre ; et il y aura parmi eux : lâaveugle et le boiteux, la femme encore enceinte et celle qui enfante ; câest une foule immense qui reviendra ici. 9 Ils reviendront en pleurs avec des supplications, je les ramĂšnerai et je les conduirai vers les cours dâeau par un chemin bien aplani oĂč ils ne trĂ©bucheront pas. Car je serai un pĂšre pour IsraĂ«l, et EphraĂŻm sera mon premier-nĂ©. 10 « O nations, Ă©coutez ce que dit lâEternel et faites-le connaĂźtre dans les Ăźles lointaines et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Dites que lâEternel qui disperse IsraĂ«l viendra le rassembler, il veillera sur lui comme un berger sur son troupeau, 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. 15 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : On entend Ă Rama une voix qui gĂ©mit et des sanglots amers : Rachel pleure ses fils et elle ne veut pas se laisser consoler, car ses fils ne sont plus. 16 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Retiens-toi de pleurer, ne verse plus de larmes, voici que ton labeur aura sa rĂ©compense, lâEternel le dĂ©clare, et tes fils reviendront du pays ennemi. 17 Il y a pour tes descendants une espĂ©rance, lâEternel le dĂ©clare. Tes enfants reviendront dans leur pays. 18 Jâai trĂšs bien entendu EphraĂŻm qui gĂ©mit, qui dit : âTu mâas chĂątiĂ©, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© comme un veau indomptĂ©. Mais fais-moi revenir Ă toi, afin que je revienne. Car tu es lâEternel, mon Dieu. 19 Je mâĂ©tais dĂ©tournĂ©, mais Ă prĂ©sent, je le regrette. EclairĂ© sur mes fautes, je me lamente sur moi-mĂȘme, je suis confus, jâai honte, car je porte le poids de tout ce que jâai fait dans ma jeunesse et qui nâĂ©tait guĂšre honorable.â 20 EphraĂŻm est pour moi un fils que je chĂ©ris, et un enfant que jâaffectionne. Chaque fois que jâen parle, je me souviens encore plus vivement de lui. Mon cĆur est en Ă©moi, jâaurai pour lui beaucoup de compassion, lâEternel le dĂ©clare. 21 « Dresse-toi des signaux, balise ton parcours, fais bien attention au sentier et au chemin que tu empruntes. Reviens, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, oui, reviens dans tes villes ! 22 Jusques Ă quand tourneras-tu dans tous les sens, fille rebelle ? LâEternel va crĂ©er du nouveau sur la terre : maintenant, câest la femme qui entourera le HĂ©ros. » 23 âVoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Quand je restaurerai le pays de Juda avec toutes ses villes, alors on y dira Ă nouveau : « Que lâEternel te bĂ©nisse, demeure de justice, montagne sainte ! » 24 Et les populations du pays de Juda et de toutes ses villes y habiteront toutes ensemble ; les laboureurs et les nomades qui mĂšnent les troupeaux sây installeront, eux aussi. 25 Je dĂ©saltĂ©rerai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je comblerai ceux qui sont languissants. 26 Puis je me suis rĂ©veillĂ© et jâai ouvert les yeux. Mon sommeil mâavait Ă©tĂ© agrĂ©able. 27 âOr le temps va venir, lâEternel le dĂ©clare, oĂč jâensemencerai les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda dâhommes et dâanimaux. 28 Et, comme jâai veillĂ© sur eux pour les dĂ©raciner et pour les renverser, pour les ruiner et les dĂ©truire et pour leur faire du mal, je veillerai sur eux pour construire et pour planter, lâEternel le dĂ©clare. 29 En ce temps-lĂ , on ne dira plus ce proverbe : « Les pĂšres ont mangĂ© des raisins verts mais ce sont les dents des enfants qui en sont abĂźmĂ©es. » 30 Mais chacun pĂ©rira pour son propre pĂ©chĂ©. Câest celui qui mangera des raisins verts qui en aura les dents abĂźmĂ©es. 31 « Mais des jours vont venir, dĂ©clare lâEternel, oĂč moi, je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l et celui de Juda. une alliance nouvelle 32 Elle ne sera pas comme celle que jâai conclue avec leurs pĂšres quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâEgypte, car cette alliance-lĂ , ils lâont rompue, alors que moi jâĂ©tais leur suzerain, lâEternel le dĂ©clare. 33 Mais voici quelle alliance je vais conclure avec le peuple dâIsraĂ«l : AprĂšs ces jours, dĂ©clare lâEternel, je placerai ma Loi au plus profond dâeux-mĂȘmes, je la graverai dans leur cĆur ; moi, je serai leur Dieu, eux, ils seront mon peuple. 34 Ils nâauront plus besoin de sâenseigner lâun lâautre, en rĂ©pĂ©tant chacun Ă son compagnon ou son frĂšre : âIl faut que tu connaisses lâEternel !â Car tous me connaĂźtront, des plus petits jusquâaux plus grands, lâEternel le dĂ©clare, car je pardonnerai leurs fautes, je ne tiendrai plus compte de leur pĂ©chĂ©. 35 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel qui place le soleil pour Ă©clairer le jour et qui a Ă©tabli les lois qui rĂšglent la course de la lune et des Ă©toiles pour Ă©clairer la nuit, qui agite la mer et fait mugir ses flots, et qui a pour nom lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes : 36 Il faudrait que ces lois soient supprimĂ©es par devant moi, dĂ©clare lâEternel, pour que la descendance dâIsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâĂȘtre une nation devant moi. 37 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Si lâon peut mesurer le ciel lĂ -haut ou si lâon peut sonder les fondements de la terre ici-bas, moi, je rejetterai toute la descendance dâIsraĂ«l pour tout ce quâils ont fait, lâEternel le dĂ©clare. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Il sâattacha Ă Dina, la fille de Jacob, en tomba amoureux et chercha par ses paroles Ă conquĂ©rir le cĆur de la jeune fille. Juges 19 3 Son mari alla la trouver pour lui parler et la persuader de revenir chez lui. Il Ă©tait accompagnĂ© dâun serviteur et avait emmenĂ© deux Ăąnes. La femme lâintroduisit dans la maison de son pĂšre. Lorsque ce dernier le vit, il lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi derriĂšre toi ! Courons ensemble ! » « Le roi mâa fait entrer dans ses appartements. » « RĂ©jouissons-nous, soyons dans lâallĂ©gresse Ă ton sujet ! CĂ©lĂ©brons ton amour plus exaltant que le bon vin ! Câest bien avec raison quâon est Ă©pris de toi. » EsaĂŻe 30 18 Et pourtant, lâEternel attend le moment de vous faire grĂące et il se lĂšvera pour vous manifester sa compassion, car lâEternel est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 35 3 Fortifiez les mains dĂ©faillantes, affermissez les genoux chancelants. 4 A ceux qui sont troublĂ©s dites : « Prenez courage, nâayez aucune crainte, votre Dieu va venir pour la rĂ©tribution et pour rĂ©gler ses comptes. Il viendra lui-mĂȘme et vous sauvera. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, oui, rĂ©confortez-le ! dit votre Dieu. 2 Et parlez au cĆur de JĂ©rusalem, annoncez-lui que son temps de corvĂ©e est accompli, que son pĂ©chĂ© est *expiĂ©, quâelle a reçu de lâEternel deux fois le prix de ses pĂ©chĂ©s ! EsaĂŻe 49 13 O cieux, poussez des cris de joie ! O terre, rĂ©jouis-toi ! Criez de joie, montagnes, parce que lâEternel a consolĂ© son peuple et quâil a compassion des affligĂ©s. 14 Cependant, *Sion dit : « LâEternel mâa abandonnĂ©e, oui, le Seigneur mâa oubliĂ©e. » 15 « Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle nourrit ? Cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a conçu ? Et mĂȘme si les mĂšres oubliaient leurs enfants, je ne tâoublierai pas ! 16 Voici : je tâai gravĂ©e dans le creux de mes mains, je pense constamment Ă tes remparts. 17 DĂ©jĂ tes fils accourent, ceux qui te dĂ©truisaient et qui te ravageaient sâen iront loin de toi. 18 Porte les yeux autour de toi, regarde : ils se rassemblent tous, et ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare lâEternel, tu tâen revĂȘtiras comme dâune parure, et tu tâen orneras comme une fiancĂ©e sâorne de sa ceinture. 19 Car ton pays en ruines, dĂ©sert et dĂ©vastĂ©, deviendra trop Ă©troit pour tous tes habitants ; ceux qui te dĂ©voraient auront fui loin de toi. 20 Tu entendras tes fils dont tu Ă©tais privĂ©e te dire de nouveau : âCe lieu est trop Ă©troit pour nous. Fais-nous donc de la place, pour que nous puissions habiter ici !â 21 Alors tu te demanderas : âQui donc a mis, pour moi, tous ces enfants au monde ? JâĂ©tais privĂ©e dâenfants, stĂ©rile, et bannie en exil. Qui donc a Ă©levĂ©s ceux-ci ? JâĂ©tais demeurĂ©e seule : ceux-lĂ , dâoĂč viennent-ils ?â » 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : « Je lĂšverai la main vers les nations paĂŻennes, je dresserai mon Ă©tendard en direction des peuples : ils ramĂšneront tes fils dans leurs bras, ils chargeront tes filles sur leurs Ă©paules. 23 Des rois seront tes pĂ©dagogues, et leurs princesses tes mĂšres nourriciĂšres. Ils se prosterneront devant toi jusquâĂ terre et ils lĂ©cheront la poussiĂšre attachĂ©e Ă tes pieds. Et tu sauras alors que je suis lâEternel et quâon nâest pas déçu quand on compte sur moi. » 24 Pourrait-on enlever ce quâa pris le guerrier ? « Les captifs du tyran seront-ils dĂ©livrĂ©s ? 25 Voici ce que dit lâEternel : Les captifs du guerrier lui seront enlevĂ©s, ce quâa pris le tyran va ĂȘtre dĂ©livrĂ©. Je ferai un procĂšs moi-mĂȘme Ă ceux qui ont fait un procĂšs et je dĂ©livrerai moi-mĂȘme tes enfants. 26 JâamĂšnerai tes oppresseurs Ă sâentredĂ©chirer. Et ils sâenivreront du sang les uns des autres comme de vin nouveau, alors tout le monde saura que celui qui te sauve câest moi, câest lâEternel, que ton libĂ©rateur câest le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Oui, lâEternel va consoler *Sion, et, de ses ruines, il aura compassion ; il rendra son dĂ©sert semblable au paradis. La steppe deviendra comme un jardin de lâEternel. La joie et lâallĂ©gresse y rĂ©gneront, et lâon y entendra de la musique et des chants de reconnaissance. 4 « PrĂȘte-moi attention, mon peuple ! Vous, ma nation, tendez vers moi lâoreille, car je promulguerai la Loi, et je proclamerai mon droit pour Ă©clairer les peuples. 5 Oui, je ferai bientĂŽt justice, mon salut va paraĂźtre et mon bras jugera les peuples. Les Ăźles, les rĂ©gions cĂŽtiĂšres, regarderont Ă moi, elles sâen remettront au secours de mon bras. 6 « Levez les yeux au ciel, baissez-les sur la terre, car, comme une fumĂ©e, le ciel sâĂ©vanouira et, comme un vĂȘtement, la terre sâusera. Ses habitants mourront comme des mouches, mais mon salut sera Ă©tabli pour toujours, mon Ćuvre de justice ne sera jamais Ă©branlĂ©e. 7 Ecoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste. O peuple, toi qui portes ma Loi au fond du cĆur, ne crains donc pas les injures des hommes, que leurs outrages ne tâĂ©branlent jamais ! 8 Car ils seront mangĂ©s par la vermine comme un habit, et rongĂ©s par les mites comme la laine. Quant Ă mon Ćuvre de justice, elle sera Ă©tablie pour toujours âmon salut le sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations. » 9 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de puissance, ĂŽ bras de lâEternel ! Entre en action comme aux jours dâautrefois, comme aux siĂšcles passĂ©s ! Nâest-ce pas toi qui abattis lâEgypte, qui transperças le monstre de la mer ? 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. 12 « Câest moi, câest moi qui vous console. Comment donc peux-tu craindre lâhomme qui doit mourir, ou un humain qui a le mĂȘme sort que lâherbe ? 13 As-tu donc oubliĂ© lâEternel qui tâa fait, qui a tendu le ciel et a fondĂ© la terre ? Comment peux-tu trembler sans cesse tout le jour parce que le tyran dĂ©chaĂźne sa fureur et se prĂ©pare Ă te dĂ©truire ? Maintenant, oĂč est-elle, la fureur du tyran ? 14 BientĂŽt, le prisonnier va ĂȘtre libĂ©rĂ©, il ne pĂ©rira pas au fond de son cachot et il ne sera plus privĂ© de nourriture. 15 Moi, je suis lâEternel, ton Dieu. Quand jâagite la mer, ses flots mugissent. Voici mon nom : le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. 16 « Oui, jâai mis mes paroles dans ta bouche, je tâai couvert de lâombre de ma main, moi qui ai Ă©tendu le ciel, qui ai fondĂ© la terre, qui ai dit Ă Sion : âTu es mon peuple !â » 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, debout, JĂ©rusalem, toi qui as bu la coupe remplie de la colĂšre que lâEternel tâa prĂ©sentĂ©e, oui, toi qui as vidĂ© jusquâĂ lâultime goutte la coupe du vertige. 18 Parmi tous les fils que tu as mis au monde, il nây en a aucun pour te guider, et parmi tous les fils que tu as Ă©levĂ©s, il nây en a aucun pour te prendre la main ! 19 Deux malheurs tâont frappĂ©, mais qui donc te plaindra ? La dĂ©vastation et la destruction, la famine et lâĂ©pĂ©e, qui te consolera ? 20 Tes fils sont Ă©puisĂ©s, ils sont couchĂ©s Ă tous les coins de rue, comme des antilopes prises dans un filet. Ils ont Ă©tĂ© chargĂ©s de la fureur de lâEternel, de la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, malheureuse, Ă©coute donc ceci, toi qui es enivrĂ©e, mais pas de vin. 22 Ainsi parle ton Dieu, lâEternel, ton Seigneur, celui qui va dĂ©fendre la cause de son peuple : « Jâai ĂŽtĂ© de ta main la coupe du vertige, et tu ne boiras plus dĂ©sormais le calice rempli de ma colĂšre, 23 car je le mettrai dans la main de tes persĂ©cuteurs, de ceux qui te disaient : âIncline-toi, nous passerons !â Et tu as prĂ©sentĂ© ton dos pour quâon le foule comme une rue pour les passants. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va Ă JĂ©rusalem et crie Ă ses oreilles : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je me souviens de ton amour au temps de ta jeunesse, et combien tu mâaimais au temps de tes fiançailles, lorsque tu me suivais, Ă travers le dĂ©sert, dans une terre inculte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, et crie ces paroles, en direction du nord : « Reviens, IsraĂ«l-lâinfidĂšle ! lâEternel le demande. Je nâaurai plus pour toi un visage sĂ©vĂšre, car je suis bienveillant, lâEternel le dĂ©clare, et je ne serai pas en colĂšre Ă toujours. 13 Mais reconnais ta faute : câest contre lâEternel ton Dieu que tu tâes rĂ©voltĂ©e et tu as prodiguĂ© tes faveurs çà et lĂ Ă des dieux Ă©trangers sous tous les arbres verts. Et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, lâEternel le dĂ©clare. » 14 âRevenez donc, enfants rebelles ! LâEternel le demande, car câest moi votre maĂźtre. Et je vous prends, un dâune ville et deux dâune famille, pour vous amener Ă *Sion. 15 LĂ , je vous donnerai des bergers Ă ma convenance, ils vous dirigeront avec du savoir-faire et du discernement. 16 Or, quand dans le pays, vous vous serez multipliĂ©s â lâEternel le dĂ©clare â oui, lorsque vous serez devenus trĂšs nombreux, alors on ne parlera plus du *coffre de lâalliance de lâEternel. On nây pensera plus et lâon ne sâen souviendra plus. Il ne manquera Ă personne et lâon nâen fera pas un autre. 17 A cette Ă©poque-lĂ , on nommera JĂ©rusalem : « TrĂŽne de lâEternel », et toutes les nations sâassembleront en elle au nom de lâEternel, oui, Ă JĂ©rusalem. Elles ne persisteront plus dans leur obstination au mal. 18 En ce temps-lĂ , la communautĂ© de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l et, du pays du nord, elles reviendront ensemble vers le pays que jâai donnĂ© en *patrimoine Ă vos ancĂȘtres. 19 « Et moi, qui me disais : Je voudrais vous traiter comme des fils ! Jâaimerais vous donner un pays de dĂ©lices, vous faire entrer en possession de ce quâil y a de plus beau au milieu des nations. Je me disais aussi : Vous mâappellerez : âPĂšreâ et vous ne cesserez pas de me suivre. 20 Mais vous mâavez trahi ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, comme une femme qui trompe son mari, lâEternel le dĂ©clare. » 21 Un cri se fait entendre sur les lieux Ă©levĂ©s : ce sont les pleurs et les supplications des gens du peuple dâIsraĂ«l, car ils ont adoptĂ© une conduite corrompue, ils ont oubliĂ© lâEternel leur Dieu. 22 « Revenez donc, enfants rebelles, et je vous guĂ©rirai de vos Ă©garements. » « Nous voici, nous voici, nous revenons Ă toi car toi, tu es lâEternel notre Dieu ! 23 Oui, on nous a trompĂ©s lĂ -haut sur les collines, on ne fait que du bruit sur les montagnes. Mais, câest lâEternel notre Dieu qui accomplit le salut dâIsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, les idoles honteuses ont dĂ©vorĂ©, tout ce quâavait gagnĂ© le travail de nos pĂšres, leurs brebis et leurs bĆufs, ainsi que leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 âCâest pourquoi, des jours viennent â lâEternel le dĂ©clare â oĂč lâon ne dira plus : « LâEternel est vivant, lui qui a fait sortir dâEgypte les IsraĂ©lites » ; JĂ©rĂ©mie 30 18 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Moi, je vais restaurer les habitations de Jacob, jâaurai pitiĂ© de toutes ses demeures ; la ville sera rebĂątie sur ses dĂ©combres, le palais sera restaurĂ© sur son emplacement. 19 Du milieu dâeux sâĂ©lĂšveront des accents de reconnaissance, le bruit de gens en fĂȘte. Je les multiplierai, leur nombre ne dĂ©croĂźtra plus ; je les honorerai, ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s. 20 Ceux qui descendent de Jacob seront comme autrefois et leur communautĂ© devant moi sera stable ; je punirai tous ceux qui les oppriment. 21 Leur chef sera lâun dâeux, leur souverain sortira de leurs rangs. Je le ferai venir et il sâapprochera de moi ; autrement, qui aurait lâaudace de sâapprocher de moi ? demande lâEternel. 22 Vous, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 âEn ce temps-lĂ , lâEternel le dĂ©clare, moi je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et ces familles seront mon peuple. 2 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : « Le peuple qui a Ă©chappĂ© au tranchant de lâĂ©pĂ©e obtiendra ma faveur ; dans le dĂ©sert. Je viens faire jouir IsraĂ«l du repos. 3 DĂšs les temps reculĂ©s, lâEternel lui est apparu et lui a dit : Dâun amour Ă©ternel, je tâaime, câest pourquoi je tâattire par lâaffection que je te porte. 4 Je te rebĂątirai, alors tu seras rebĂątie, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l. Tu porteras encore tes tambourins et tu tâavanceras au milieu de la danse des gens en liesse. 5 Oui, de nouveau, tu planteras des vignes sur les coteaux de Samarie ; ceux qui les planteront en cueilleront les fruits. 6 Car, il viendra le jour oĂč les gardes crieront sur les monts dâEphraĂŻm : âAllons et montons Ă *Sion vers lâEternel, lui, notre Dieu.â 7 « Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : Poussez des cris de joie en lâhonneur de Jacob, Ă©clatez dâallĂ©gresse pour la premiĂšre des nations ! Clamez fort vos louanges en disant : âLâEternel a dĂ©livrĂ© son peuple, tous ceux qui restent dâIsraĂ«l !â 8 Je les ramĂšnerai de la terre du nord, je les rassemblerai des confins de la terre ; et il y aura parmi eux : lâaveugle et le boiteux, la femme encore enceinte et celle qui enfante ; câest une foule immense qui reviendra ici. 9 Ils reviendront en pleurs avec des supplications, je les ramĂšnerai et je les conduirai vers les cours dâeau par un chemin bien aplani oĂč ils ne trĂ©bucheront pas. Car je serai un pĂšre pour IsraĂ«l, et EphraĂŻm sera mon premier-nĂ©. 10 « O nations, Ă©coutez ce que dit lâEternel et faites-le connaĂźtre dans les Ăźles lointaines et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Dites que lâEternel qui disperse IsraĂ«l viendra le rassembler, il veillera sur lui comme un berger sur son troupeau, 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. 15 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : On entend Ă Rama une voix qui gĂ©mit et des sanglots amers : Rachel pleure ses fils et elle ne veut pas se laisser consoler, car ses fils ne sont plus. 16 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Retiens-toi de pleurer, ne verse plus de larmes, voici que ton labeur aura sa rĂ©compense, lâEternel le dĂ©clare, et tes fils reviendront du pays ennemi. 17 Il y a pour tes descendants une espĂ©rance, lâEternel le dĂ©clare. Tes enfants reviendront dans leur pays. 18 Jâai trĂšs bien entendu EphraĂŻm qui gĂ©mit, qui dit : âTu mâas chĂątiĂ©, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© comme un veau indomptĂ©. Mais fais-moi revenir Ă toi, afin que je revienne. Car tu es lâEternel, mon Dieu. 19 Je mâĂ©tais dĂ©tournĂ©, mais Ă prĂ©sent, je le regrette. EclairĂ© sur mes fautes, je me lamente sur moi-mĂȘme, je suis confus, jâai honte, car je porte le poids de tout ce que jâai fait dans ma jeunesse et qui nâĂ©tait guĂšre honorable.â 20 EphraĂŻm est pour moi un fils que je chĂ©ris, et un enfant que jâaffectionne. Chaque fois que jâen parle, je me souviens encore plus vivement de lui. Mon cĆur est en Ă©moi, jâaurai pour lui beaucoup de compassion, lâEternel le dĂ©clare. 21 « Dresse-toi des signaux, balise ton parcours, fais bien attention au sentier et au chemin que tu empruntes. Reviens, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, oui, reviens dans tes villes ! 22 Jusques Ă quand tourneras-tu dans tous les sens, fille rebelle ? LâEternel va crĂ©er du nouveau sur la terre : maintenant, câest la femme qui entourera le HĂ©ros. » 23 âVoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Quand je restaurerai le pays de Juda avec toutes ses villes, alors on y dira Ă nouveau : « Que lâEternel te bĂ©nisse, demeure de justice, montagne sainte ! » 24 Et les populations du pays de Juda et de toutes ses villes y habiteront toutes ensemble ; les laboureurs et les nomades qui mĂšnent les troupeaux sây installeront, eux aussi. 25 Je dĂ©saltĂ©rerai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je comblerai ceux qui sont languissants. 26 Puis je me suis rĂ©veillĂ© et jâai ouvert les yeux. Mon sommeil mâavait Ă©tĂ© agrĂ©able. 27 âOr le temps va venir, lâEternel le dĂ©clare, oĂč jâensemencerai les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda dâhommes et dâanimaux. 28 Et, comme jâai veillĂ© sur eux pour les dĂ©raciner et pour les renverser, pour les ruiner et les dĂ©truire et pour leur faire du mal, je veillerai sur eux pour construire et pour planter, lâEternel le dĂ©clare. 29 En ce temps-lĂ , on ne dira plus ce proverbe : « Les pĂšres ont mangĂ© des raisins verts mais ce sont les dents des enfants qui en sont abĂźmĂ©es. » 30 Mais chacun pĂ©rira pour son propre pĂ©chĂ©. Câest celui qui mangera des raisins verts qui en aura les dents abĂźmĂ©es. 31 « Mais des jours vont venir, dĂ©clare lâEternel, oĂč moi, je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l et celui de Juda. une alliance nouvelle 32 Elle ne sera pas comme celle que jâai conclue avec leurs pĂšres quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâEgypte, car cette alliance-lĂ , ils lâont rompue, alors que moi jâĂ©tais leur suzerain, lâEternel le dĂ©clare. 33 Mais voici quelle alliance je vais conclure avec le peuple dâIsraĂ«l : AprĂšs ces jours, dĂ©clare lâEternel, je placerai ma Loi au plus profond dâeux-mĂȘmes, je la graverai dans leur cĆur ; moi, je serai leur Dieu, eux, ils seront mon peuple. 34 Ils nâauront plus besoin de sâenseigner lâun lâautre, en rĂ©pĂ©tant chacun Ă son compagnon ou son frĂšre : âIl faut que tu connaisses lâEternel !â Car tous me connaĂźtront, des plus petits jusquâaux plus grands, lâEternel le dĂ©clare, car je pardonnerai leurs fautes, je ne tiendrai plus compte de leur pĂ©chĂ©. 35 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel qui place le soleil pour Ă©clairer le jour et qui a Ă©tabli les lois qui rĂšglent la course de la lune et des Ă©toiles pour Ă©clairer la nuit, qui agite la mer et fait mugir ses flots, et qui a pour nom lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes : 36 Il faudrait que ces lois soient supprimĂ©es par devant moi, dĂ©clare lâEternel, pour que la descendance dâIsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâĂȘtre une nation devant moi. 37 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Si lâon peut mesurer le ciel lĂ -haut ou si lâon peut sonder les fondements de la terre ici-bas, moi, je rejetterai toute la descendance dâIsraĂ«l pour tout ce quâils ont fait, lâEternel le dĂ©clare. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Il sâattacha Ă Dina, la fille de Jacob, en tomba amoureux et chercha par ses paroles Ă conquĂ©rir le cĆur de la jeune fille. Juges 19 3 Son mari alla la trouver pour lui parler et la persuader de revenir chez lui. Il Ă©tait accompagnĂ© dâun serviteur et avait emmenĂ© deux Ăąnes. La femme lâintroduisit dans la maison de son pĂšre. Lorsque ce dernier le vit, il lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi derriĂšre toi ! Courons ensemble ! » « Le roi mâa fait entrer dans ses appartements. » « RĂ©jouissons-nous, soyons dans lâallĂ©gresse Ă ton sujet ! CĂ©lĂ©brons ton amour plus exaltant que le bon vin ! Câest bien avec raison quâon est Ă©pris de toi. » EsaĂŻe 30 18 Et pourtant, lâEternel attend le moment de vous faire grĂące et il se lĂšvera pour vous manifester sa compassion, car lâEternel est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 35 3 Fortifiez les mains dĂ©faillantes, affermissez les genoux chancelants. 4 A ceux qui sont troublĂ©s dites : « Prenez courage, nâayez aucune crainte, votre Dieu va venir pour la rĂ©tribution et pour rĂ©gler ses comptes. Il viendra lui-mĂȘme et vous sauvera. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, oui, rĂ©confortez-le ! dit votre Dieu. 2 Et parlez au cĆur de JĂ©rusalem, annoncez-lui que son temps de corvĂ©e est accompli, que son pĂ©chĂ© est *expiĂ©, quâelle a reçu de lâEternel deux fois le prix de ses pĂ©chĂ©s ! EsaĂŻe 49 13 O cieux, poussez des cris de joie ! O terre, rĂ©jouis-toi ! Criez de joie, montagnes, parce que lâEternel a consolĂ© son peuple et quâil a compassion des affligĂ©s. 14 Cependant, *Sion dit : « LâEternel mâa abandonnĂ©e, oui, le Seigneur mâa oubliĂ©e. » 15 « Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle nourrit ? Cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a conçu ? Et mĂȘme si les mĂšres oubliaient leurs enfants, je ne tâoublierai pas ! 16 Voici : je tâai gravĂ©e dans le creux de mes mains, je pense constamment Ă tes remparts. 17 DĂ©jĂ tes fils accourent, ceux qui te dĂ©truisaient et qui te ravageaient sâen iront loin de toi. 18 Porte les yeux autour de toi, regarde : ils se rassemblent tous, et ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare lâEternel, tu tâen revĂȘtiras comme dâune parure, et tu tâen orneras comme une fiancĂ©e sâorne de sa ceinture. 19 Car ton pays en ruines, dĂ©sert et dĂ©vastĂ©, deviendra trop Ă©troit pour tous tes habitants ; ceux qui te dĂ©voraient auront fui loin de toi. 20 Tu entendras tes fils dont tu Ă©tais privĂ©e te dire de nouveau : âCe lieu est trop Ă©troit pour nous. Fais-nous donc de la place, pour que nous puissions habiter ici !â 21 Alors tu te demanderas : âQui donc a mis, pour moi, tous ces enfants au monde ? JâĂ©tais privĂ©e dâenfants, stĂ©rile, et bannie en exil. Qui donc a Ă©levĂ©s ceux-ci ? JâĂ©tais demeurĂ©e seule : ceux-lĂ , dâoĂč viennent-ils ?â » 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : « Je lĂšverai la main vers les nations paĂŻennes, je dresserai mon Ă©tendard en direction des peuples : ils ramĂšneront tes fils dans leurs bras, ils chargeront tes filles sur leurs Ă©paules. 23 Des rois seront tes pĂ©dagogues, et leurs princesses tes mĂšres nourriciĂšres. Ils se prosterneront devant toi jusquâĂ terre et ils lĂ©cheront la poussiĂšre attachĂ©e Ă tes pieds. Et tu sauras alors que je suis lâEternel et quâon nâest pas déçu quand on compte sur moi. » 24 Pourrait-on enlever ce quâa pris le guerrier ? « Les captifs du tyran seront-ils dĂ©livrĂ©s ? 25 Voici ce que dit lâEternel : Les captifs du guerrier lui seront enlevĂ©s, ce quâa pris le tyran va ĂȘtre dĂ©livrĂ©. Je ferai un procĂšs moi-mĂȘme Ă ceux qui ont fait un procĂšs et je dĂ©livrerai moi-mĂȘme tes enfants. 26 JâamĂšnerai tes oppresseurs Ă sâentredĂ©chirer. Et ils sâenivreront du sang les uns des autres comme de vin nouveau, alors tout le monde saura que celui qui te sauve câest moi, câest lâEternel, que ton libĂ©rateur câest le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Oui, lâEternel va consoler *Sion, et, de ses ruines, il aura compassion ; il rendra son dĂ©sert semblable au paradis. La steppe deviendra comme un jardin de lâEternel. La joie et lâallĂ©gresse y rĂ©gneront, et lâon y entendra de la musique et des chants de reconnaissance. 4 « PrĂȘte-moi attention, mon peuple ! Vous, ma nation, tendez vers moi lâoreille, car je promulguerai la Loi, et je proclamerai mon droit pour Ă©clairer les peuples. 5 Oui, je ferai bientĂŽt justice, mon salut va paraĂźtre et mon bras jugera les peuples. Les Ăźles, les rĂ©gions cĂŽtiĂšres, regarderont Ă moi, elles sâen remettront au secours de mon bras. 6 « Levez les yeux au ciel, baissez-les sur la terre, car, comme une fumĂ©e, le ciel sâĂ©vanouira et, comme un vĂȘtement, la terre sâusera. Ses habitants mourront comme des mouches, mais mon salut sera Ă©tabli pour toujours, mon Ćuvre de justice ne sera jamais Ă©branlĂ©e. 7 Ecoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste. O peuple, toi qui portes ma Loi au fond du cĆur, ne crains donc pas les injures des hommes, que leurs outrages ne tâĂ©branlent jamais ! 8 Car ils seront mangĂ©s par la vermine comme un habit, et rongĂ©s par les mites comme la laine. Quant Ă mon Ćuvre de justice, elle sera Ă©tablie pour toujours âmon salut le sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations. » 9 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de puissance, ĂŽ bras de lâEternel ! Entre en action comme aux jours dâautrefois, comme aux siĂšcles passĂ©s ! Nâest-ce pas toi qui abattis lâEgypte, qui transperças le monstre de la mer ? 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. 12 « Câest moi, câest moi qui vous console. Comment donc peux-tu craindre lâhomme qui doit mourir, ou un humain qui a le mĂȘme sort que lâherbe ? 13 As-tu donc oubliĂ© lâEternel qui tâa fait, qui a tendu le ciel et a fondĂ© la terre ? Comment peux-tu trembler sans cesse tout le jour parce que le tyran dĂ©chaĂźne sa fureur et se prĂ©pare Ă te dĂ©truire ? Maintenant, oĂč est-elle, la fureur du tyran ? 14 BientĂŽt, le prisonnier va ĂȘtre libĂ©rĂ©, il ne pĂ©rira pas au fond de son cachot et il ne sera plus privĂ© de nourriture. 15 Moi, je suis lâEternel, ton Dieu. Quand jâagite la mer, ses flots mugissent. Voici mon nom : le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. 16 « Oui, jâai mis mes paroles dans ta bouche, je tâai couvert de lâombre de ma main, moi qui ai Ă©tendu le ciel, qui ai fondĂ© la terre, qui ai dit Ă Sion : âTu es mon peuple !â » 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, debout, JĂ©rusalem, toi qui as bu la coupe remplie de la colĂšre que lâEternel tâa prĂ©sentĂ©e, oui, toi qui as vidĂ© jusquâĂ lâultime goutte la coupe du vertige. 18 Parmi tous les fils que tu as mis au monde, il nây en a aucun pour te guider, et parmi tous les fils que tu as Ă©levĂ©s, il nây en a aucun pour te prendre la main ! 19 Deux malheurs tâont frappĂ©, mais qui donc te plaindra ? La dĂ©vastation et la destruction, la famine et lâĂ©pĂ©e, qui te consolera ? 20 Tes fils sont Ă©puisĂ©s, ils sont couchĂ©s Ă tous les coins de rue, comme des antilopes prises dans un filet. Ils ont Ă©tĂ© chargĂ©s de la fureur de lâEternel, de la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, malheureuse, Ă©coute donc ceci, toi qui es enivrĂ©e, mais pas de vin. 22 Ainsi parle ton Dieu, lâEternel, ton Seigneur, celui qui va dĂ©fendre la cause de son peuple : « Jâai ĂŽtĂ© de ta main la coupe du vertige, et tu ne boiras plus dĂ©sormais le calice rempli de ma colĂšre, 23 car je le mettrai dans la main de tes persĂ©cuteurs, de ceux qui te disaient : âIncline-toi, nous passerons !â Et tu as prĂ©sentĂ© ton dos pour quâon le foule comme une rue pour les passants. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va Ă JĂ©rusalem et crie Ă ses oreilles : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je me souviens de ton amour au temps de ta jeunesse, et combien tu mâaimais au temps de tes fiançailles, lorsque tu me suivais, Ă travers le dĂ©sert, dans une terre inculte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, et crie ces paroles, en direction du nord : « Reviens, IsraĂ«l-lâinfidĂšle ! lâEternel le demande. Je nâaurai plus pour toi un visage sĂ©vĂšre, car je suis bienveillant, lâEternel le dĂ©clare, et je ne serai pas en colĂšre Ă toujours. 13 Mais reconnais ta faute : câest contre lâEternel ton Dieu que tu tâes rĂ©voltĂ©e et tu as prodiguĂ© tes faveurs çà et lĂ Ă des dieux Ă©trangers sous tous les arbres verts. Et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, lâEternel le dĂ©clare. » 14 âRevenez donc, enfants rebelles ! LâEternel le demande, car câest moi votre maĂźtre. Et je vous prends, un dâune ville et deux dâune famille, pour vous amener Ă *Sion. 15 LĂ , je vous donnerai des bergers Ă ma convenance, ils vous dirigeront avec du savoir-faire et du discernement. 16 Or, quand dans le pays, vous vous serez multipliĂ©s â lâEternel le dĂ©clare â oui, lorsque vous serez devenus trĂšs nombreux, alors on ne parlera plus du *coffre de lâalliance de lâEternel. On nây pensera plus et lâon ne sâen souviendra plus. Il ne manquera Ă personne et lâon nâen fera pas un autre. 17 A cette Ă©poque-lĂ , on nommera JĂ©rusalem : « TrĂŽne de lâEternel », et toutes les nations sâassembleront en elle au nom de lâEternel, oui, Ă JĂ©rusalem. Elles ne persisteront plus dans leur obstination au mal. 18 En ce temps-lĂ , la communautĂ© de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l et, du pays du nord, elles reviendront ensemble vers le pays que jâai donnĂ© en *patrimoine Ă vos ancĂȘtres. 19 « Et moi, qui me disais : Je voudrais vous traiter comme des fils ! Jâaimerais vous donner un pays de dĂ©lices, vous faire entrer en possession de ce quâil y a de plus beau au milieu des nations. Je me disais aussi : Vous mâappellerez : âPĂšreâ et vous ne cesserez pas de me suivre. 20 Mais vous mâavez trahi ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, comme une femme qui trompe son mari, lâEternel le dĂ©clare. » 21 Un cri se fait entendre sur les lieux Ă©levĂ©s : ce sont les pleurs et les supplications des gens du peuple dâIsraĂ«l, car ils ont adoptĂ© une conduite corrompue, ils ont oubliĂ© lâEternel leur Dieu. 22 « Revenez donc, enfants rebelles, et je vous guĂ©rirai de vos Ă©garements. » « Nous voici, nous voici, nous revenons Ă toi car toi, tu es lâEternel notre Dieu ! 23 Oui, on nous a trompĂ©s lĂ -haut sur les collines, on ne fait que du bruit sur les montagnes. Mais, câest lâEternel notre Dieu qui accomplit le salut dâIsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, les idoles honteuses ont dĂ©vorĂ©, tout ce quâavait gagnĂ© le travail de nos pĂšres, leurs brebis et leurs bĆufs, ainsi que leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 âCâest pourquoi, des jours viennent â lâEternel le dĂ©clare â oĂč lâon ne dira plus : « LâEternel est vivant, lui qui a fait sortir dâEgypte les IsraĂ©lites » ; JĂ©rĂ©mie 30 18 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Moi, je vais restaurer les habitations de Jacob, jâaurai pitiĂ© de toutes ses demeures ; la ville sera rebĂątie sur ses dĂ©combres, le palais sera restaurĂ© sur son emplacement. 19 Du milieu dâeux sâĂ©lĂšveront des accents de reconnaissance, le bruit de gens en fĂȘte. Je les multiplierai, leur nombre ne dĂ©croĂźtra plus ; je les honorerai, ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s. 20 Ceux qui descendent de Jacob seront comme autrefois et leur communautĂ© devant moi sera stable ; je punirai tous ceux qui les oppriment. 21 Leur chef sera lâun dâeux, leur souverain sortira de leurs rangs. Je le ferai venir et il sâapprochera de moi ; autrement, qui aurait lâaudace de sâapprocher de moi ? demande lâEternel. 22 Vous, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 âEn ce temps-lĂ , lâEternel le dĂ©clare, moi je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et ces familles seront mon peuple. 2 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : « Le peuple qui a Ă©chappĂ© au tranchant de lâĂ©pĂ©e obtiendra ma faveur ; dans le dĂ©sert. Je viens faire jouir IsraĂ«l du repos. 3 DĂšs les temps reculĂ©s, lâEternel lui est apparu et lui a dit : Dâun amour Ă©ternel, je tâaime, câest pourquoi je tâattire par lâaffection que je te porte. 4 Je te rebĂątirai, alors tu seras rebĂątie, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l. Tu porteras encore tes tambourins et tu tâavanceras au milieu de la danse des gens en liesse. 5 Oui, de nouveau, tu planteras des vignes sur les coteaux de Samarie ; ceux qui les planteront en cueilleront les fruits. 6 Car, il viendra le jour oĂč les gardes crieront sur les monts dâEphraĂŻm : âAllons et montons Ă *Sion vers lâEternel, lui, notre Dieu.â 7 « Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : Poussez des cris de joie en lâhonneur de Jacob, Ă©clatez dâallĂ©gresse pour la premiĂšre des nations ! Clamez fort vos louanges en disant : âLâEternel a dĂ©livrĂ© son peuple, tous ceux qui restent dâIsraĂ«l !â 8 Je les ramĂšnerai de la terre du nord, je les rassemblerai des confins de la terre ; et il y aura parmi eux : lâaveugle et le boiteux, la femme encore enceinte et celle qui enfante ; câest une foule immense qui reviendra ici. 9 Ils reviendront en pleurs avec des supplications, je les ramĂšnerai et je les conduirai vers les cours dâeau par un chemin bien aplani oĂč ils ne trĂ©bucheront pas. Car je serai un pĂšre pour IsraĂ«l, et EphraĂŻm sera mon premier-nĂ©. 10 « O nations, Ă©coutez ce que dit lâEternel et faites-le connaĂźtre dans les Ăźles lointaines et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Dites que lâEternel qui disperse IsraĂ«l viendra le rassembler, il veillera sur lui comme un berger sur son troupeau, 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. 15 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : On entend Ă Rama une voix qui gĂ©mit et des sanglots amers : Rachel pleure ses fils et elle ne veut pas se laisser consoler, car ses fils ne sont plus. 16 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Retiens-toi de pleurer, ne verse plus de larmes, voici que ton labeur aura sa rĂ©compense, lâEternel le dĂ©clare, et tes fils reviendront du pays ennemi. 17 Il y a pour tes descendants une espĂ©rance, lâEternel le dĂ©clare. Tes enfants reviendront dans leur pays. 18 Jâai trĂšs bien entendu EphraĂŻm qui gĂ©mit, qui dit : âTu mâas chĂątiĂ©, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© comme un veau indomptĂ©. Mais fais-moi revenir Ă toi, afin que je revienne. Car tu es lâEternel, mon Dieu. 19 Je mâĂ©tais dĂ©tournĂ©, mais Ă prĂ©sent, je le regrette. EclairĂ© sur mes fautes, je me lamente sur moi-mĂȘme, je suis confus, jâai honte, car je porte le poids de tout ce que jâai fait dans ma jeunesse et qui nâĂ©tait guĂšre honorable.â 20 EphraĂŻm est pour moi un fils que je chĂ©ris, et un enfant que jâaffectionne. Chaque fois que jâen parle, je me souviens encore plus vivement de lui. Mon cĆur est en Ă©moi, jâaurai pour lui beaucoup de compassion, lâEternel le dĂ©clare. 21 « Dresse-toi des signaux, balise ton parcours, fais bien attention au sentier et au chemin que tu empruntes. Reviens, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, oui, reviens dans tes villes ! 22 Jusques Ă quand tourneras-tu dans tous les sens, fille rebelle ? LâEternel va crĂ©er du nouveau sur la terre : maintenant, câest la femme qui entourera le HĂ©ros. » 23 âVoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Quand je restaurerai le pays de Juda avec toutes ses villes, alors on y dira Ă nouveau : « Que lâEternel te bĂ©nisse, demeure de justice, montagne sainte ! » 24 Et les populations du pays de Juda et de toutes ses villes y habiteront toutes ensemble ; les laboureurs et les nomades qui mĂšnent les troupeaux sây installeront, eux aussi. 25 Je dĂ©saltĂ©rerai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je comblerai ceux qui sont languissants. 26 Puis je me suis rĂ©veillĂ© et jâai ouvert les yeux. Mon sommeil mâavait Ă©tĂ© agrĂ©able. 27 âOr le temps va venir, lâEternel le dĂ©clare, oĂč jâensemencerai les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda dâhommes et dâanimaux. 28 Et, comme jâai veillĂ© sur eux pour les dĂ©raciner et pour les renverser, pour les ruiner et les dĂ©truire et pour leur faire du mal, je veillerai sur eux pour construire et pour planter, lâEternel le dĂ©clare. 29 En ce temps-lĂ , on ne dira plus ce proverbe : « Les pĂšres ont mangĂ© des raisins verts mais ce sont les dents des enfants qui en sont abĂźmĂ©es. » 30 Mais chacun pĂ©rira pour son propre pĂ©chĂ©. Câest celui qui mangera des raisins verts qui en aura les dents abĂźmĂ©es. 31 « Mais des jours vont venir, dĂ©clare lâEternel, oĂč moi, je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l et celui de Juda. une alliance nouvelle 32 Elle ne sera pas comme celle que jâai conclue avec leurs pĂšres quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâEgypte, car cette alliance-lĂ , ils lâont rompue, alors que moi jâĂ©tais leur suzerain, lâEternel le dĂ©clare. 33 Mais voici quelle alliance je vais conclure avec le peuple dâIsraĂ«l : AprĂšs ces jours, dĂ©clare lâEternel, je placerai ma Loi au plus profond dâeux-mĂȘmes, je la graverai dans leur cĆur ; moi, je serai leur Dieu, eux, ils seront mon peuple. 34 Ils nâauront plus besoin de sâenseigner lâun lâautre, en rĂ©pĂ©tant chacun Ă son compagnon ou son frĂšre : âIl faut que tu connaisses lâEternel !â Car tous me connaĂźtront, des plus petits jusquâaux plus grands, lâEternel le dĂ©clare, car je pardonnerai leurs fautes, je ne tiendrai plus compte de leur pĂ©chĂ©. 35 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel qui place le soleil pour Ă©clairer le jour et qui a Ă©tabli les lois qui rĂšglent la course de la lune et des Ă©toiles pour Ă©clairer la nuit, qui agite la mer et fait mugir ses flots, et qui a pour nom lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes : 36 Il faudrait que ces lois soient supprimĂ©es par devant moi, dĂ©clare lâEternel, pour que la descendance dâIsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâĂȘtre une nation devant moi. 37 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Si lâon peut mesurer le ciel lĂ -haut ou si lâon peut sonder les fondements de la terre ici-bas, moi, je rejetterai toute la descendance dâIsraĂ«l pour tout ce quâils ont fait, lâEternel le dĂ©clare. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Il sâattacha Ă Dina, la fille de Jacob, en tomba amoureux et chercha par ses paroles Ă conquĂ©rir le cĆur de la jeune fille. Juges 19 3 Son mari alla la trouver pour lui parler et la persuader de revenir chez lui. Il Ă©tait accompagnĂ© dâun serviteur et avait emmenĂ© deux Ăąnes. La femme lâintroduisit dans la maison de son pĂšre. Lorsque ce dernier le vit, il lâaccueillit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi derriĂšre toi ! Courons ensemble ! » « Le roi mâa fait entrer dans ses appartements. » « RĂ©jouissons-nous, soyons dans lâallĂ©gresse Ă ton sujet ! CĂ©lĂ©brons ton amour plus exaltant que le bon vin ! Câest bien avec raison quâon est Ă©pris de toi. » EsaĂŻe 30 18 Et pourtant, lâEternel attend le moment de vous faire grĂące et il se lĂšvera pour vous manifester sa compassion, car lâEternel est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 35 3 Fortifiez les mains dĂ©faillantes, affermissez les genoux chancelants. 4 A ceux qui sont troublĂ©s dites : « Prenez courage, nâayez aucune crainte, votre Dieu va venir pour la rĂ©tribution et pour rĂ©gler ses comptes. Il viendra lui-mĂȘme et vous sauvera. » EsaĂŻe 40 1 RĂ©confortez mon peuple, oui, rĂ©confortez-le ! dit votre Dieu. 2 Et parlez au cĆur de JĂ©rusalem, annoncez-lui que son temps de corvĂ©e est accompli, que son pĂ©chĂ© est *expiĂ©, quâelle a reçu de lâEternel deux fois le prix de ses pĂ©chĂ©s ! EsaĂŻe 49 13 O cieux, poussez des cris de joie ! O terre, rĂ©jouis-toi ! Criez de joie, montagnes, parce que lâEternel a consolĂ© son peuple et quâil a compassion des affligĂ©s. 14 Cependant, *Sion dit : « LâEternel mâa abandonnĂ©e, oui, le Seigneur mâa oubliĂ©e. » 15 « Une femme oublie-t-elle lâenfant quâelle nourrit ? Cesse-t-elle dâaimer lâenfant quâelle a conçu ? Et mĂȘme si les mĂšres oubliaient leurs enfants, je ne tâoublierai pas ! 16 Voici : je tâai gravĂ©e dans le creux de mes mains, je pense constamment Ă tes remparts. 17 DĂ©jĂ tes fils accourent, ceux qui te dĂ©truisaient et qui te ravageaient sâen iront loin de toi. 18 Porte les yeux autour de toi, regarde : ils se rassemblent tous, et ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare lâEternel, tu tâen revĂȘtiras comme dâune parure, et tu tâen orneras comme une fiancĂ©e sâorne de sa ceinture. 19 Car ton pays en ruines, dĂ©sert et dĂ©vastĂ©, deviendra trop Ă©troit pour tous tes habitants ; ceux qui te dĂ©voraient auront fui loin de toi. 20 Tu entendras tes fils dont tu Ă©tais privĂ©e te dire de nouveau : âCe lieu est trop Ă©troit pour nous. Fais-nous donc de la place, pour que nous puissions habiter ici !â 21 Alors tu te demanderas : âQui donc a mis, pour moi, tous ces enfants au monde ? JâĂ©tais privĂ©e dâenfants, stĂ©rile, et bannie en exil. Qui donc a Ă©levĂ©s ceux-ci ? JâĂ©tais demeurĂ©e seule : ceux-lĂ , dâoĂč viennent-ils ?â » 22 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : « Je lĂšverai la main vers les nations paĂŻennes, je dresserai mon Ă©tendard en direction des peuples : ils ramĂšneront tes fils dans leurs bras, ils chargeront tes filles sur leurs Ă©paules. 23 Des rois seront tes pĂ©dagogues, et leurs princesses tes mĂšres nourriciĂšres. Ils se prosterneront devant toi jusquâĂ terre et ils lĂ©cheront la poussiĂšre attachĂ©e Ă tes pieds. Et tu sauras alors que je suis lâEternel et quâon nâest pas déçu quand on compte sur moi. » 24 Pourrait-on enlever ce quâa pris le guerrier ? « Les captifs du tyran seront-ils dĂ©livrĂ©s ? 25 Voici ce que dit lâEternel : Les captifs du guerrier lui seront enlevĂ©s, ce quâa pris le tyran va ĂȘtre dĂ©livrĂ©. Je ferai un procĂšs moi-mĂȘme Ă ceux qui ont fait un procĂšs et je dĂ©livrerai moi-mĂȘme tes enfants. 26 JâamĂšnerai tes oppresseurs Ă sâentredĂ©chirer. Et ils sâenivreront du sang les uns des autres comme de vin nouveau, alors tout le monde saura que celui qui te sauve câest moi, câest lâEternel, que ton libĂ©rateur câest le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Oui, lâEternel va consoler *Sion, et, de ses ruines, il aura compassion ; il rendra son dĂ©sert semblable au paradis. La steppe deviendra comme un jardin de lâEternel. La joie et lâallĂ©gresse y rĂ©gneront, et lâon y entendra de la musique et des chants de reconnaissance. 4 « PrĂȘte-moi attention, mon peuple ! Vous, ma nation, tendez vers moi lâoreille, car je promulguerai la Loi, et je proclamerai mon droit pour Ă©clairer les peuples. 5 Oui, je ferai bientĂŽt justice, mon salut va paraĂźtre et mon bras jugera les peuples. Les Ăźles, les rĂ©gions cĂŽtiĂšres, regarderont Ă moi, elles sâen remettront au secours de mon bras. 6 « Levez les yeux au ciel, baissez-les sur la terre, car, comme une fumĂ©e, le ciel sâĂ©vanouira et, comme un vĂȘtement, la terre sâusera. Ses habitants mourront comme des mouches, mais mon salut sera Ă©tabli pour toujours, mon Ćuvre de justice ne sera jamais Ă©branlĂ©e. 7 Ecoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste. O peuple, toi qui portes ma Loi au fond du cĆur, ne crains donc pas les injures des hommes, que leurs outrages ne tâĂ©branlent jamais ! 8 Car ils seront mangĂ©s par la vermine comme un habit, et rongĂ©s par les mites comme la laine. Quant Ă mon Ćuvre de justice, elle sera Ă©tablie pour toujours âmon salut le sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations. » 9 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de puissance, ĂŽ bras de lâEternel ! Entre en action comme aux jours dâautrefois, comme aux siĂšcles passĂ©s ! Nâest-ce pas toi qui abattis lâEgypte, qui transperças le monstre de la mer ? 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. 12 « Câest moi, câest moi qui vous console. Comment donc peux-tu craindre lâhomme qui doit mourir, ou un humain qui a le mĂȘme sort que lâherbe ? 13 As-tu donc oubliĂ© lâEternel qui tâa fait, qui a tendu le ciel et a fondĂ© la terre ? Comment peux-tu trembler sans cesse tout le jour parce que le tyran dĂ©chaĂźne sa fureur et se prĂ©pare Ă te dĂ©truire ? Maintenant, oĂč est-elle, la fureur du tyran ? 14 BientĂŽt, le prisonnier va ĂȘtre libĂ©rĂ©, il ne pĂ©rira pas au fond de son cachot et il ne sera plus privĂ© de nourriture. 15 Moi, je suis lâEternel, ton Dieu. Quand jâagite la mer, ses flots mugissent. Voici mon nom : le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. 16 « Oui, jâai mis mes paroles dans ta bouche, je tâai couvert de lâombre de ma main, moi qui ai Ă©tendu le ciel, qui ai fondĂ© la terre, qui ai dit Ă Sion : âTu es mon peuple !â » 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, debout, JĂ©rusalem, toi qui as bu la coupe remplie de la colĂšre que lâEternel tâa prĂ©sentĂ©e, oui, toi qui as vidĂ© jusquâĂ lâultime goutte la coupe du vertige. 18 Parmi tous les fils que tu as mis au monde, il nây en a aucun pour te guider, et parmi tous les fils que tu as Ă©levĂ©s, il nây en a aucun pour te prendre la main ! 19 Deux malheurs tâont frappĂ©, mais qui donc te plaindra ? La dĂ©vastation et la destruction, la famine et lâĂ©pĂ©e, qui te consolera ? 20 Tes fils sont Ă©puisĂ©s, ils sont couchĂ©s Ă tous les coins de rue, comme des antilopes prises dans un filet. Ils ont Ă©tĂ© chargĂ©s de la fureur de lâEternel, de la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, malheureuse, Ă©coute donc ceci, toi qui es enivrĂ©e, mais pas de vin. 22 Ainsi parle ton Dieu, lâEternel, ton Seigneur, celui qui va dĂ©fendre la cause de son peuple : « Jâai ĂŽtĂ© de ta main la coupe du vertige, et tu ne boiras plus dĂ©sormais le calice rempli de ma colĂšre, 23 car je le mettrai dans la main de tes persĂ©cuteurs, de ceux qui te disaient : âIncline-toi, nous passerons !â Et tu as prĂ©sentĂ© ton dos pour quâon le foule comme une rue pour les passants. » JĂ©rĂ©mie 2 2 « Va Ă JĂ©rusalem et crie Ă ses oreilles : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je me souviens de ton amour au temps de ta jeunesse, et combien tu mâaimais au temps de tes fiançailles, lorsque tu me suivais, Ă travers le dĂ©sert, dans une terre inculte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, et crie ces paroles, en direction du nord : « Reviens, IsraĂ«l-lâinfidĂšle ! lâEternel le demande. Je nâaurai plus pour toi un visage sĂ©vĂšre, car je suis bienveillant, lâEternel le dĂ©clare, et je ne serai pas en colĂšre Ă toujours. 13 Mais reconnais ta faute : câest contre lâEternel ton Dieu que tu tâes rĂ©voltĂ©e et tu as prodiguĂ© tes faveurs çà et lĂ Ă des dieux Ă©trangers sous tous les arbres verts. Et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©, lâEternel le dĂ©clare. » 14 âRevenez donc, enfants rebelles ! LâEternel le demande, car câest moi votre maĂźtre. Et je vous prends, un dâune ville et deux dâune famille, pour vous amener Ă *Sion. 15 LĂ , je vous donnerai des bergers Ă ma convenance, ils vous dirigeront avec du savoir-faire et du discernement. 16 Or, quand dans le pays, vous vous serez multipliĂ©s â lâEternel le dĂ©clare â oui, lorsque vous serez devenus trĂšs nombreux, alors on ne parlera plus du *coffre de lâalliance de lâEternel. On nây pensera plus et lâon ne sâen souviendra plus. Il ne manquera Ă personne et lâon nâen fera pas un autre. 17 A cette Ă©poque-lĂ , on nommera JĂ©rusalem : « TrĂŽne de lâEternel », et toutes les nations sâassembleront en elle au nom de lâEternel, oui, Ă JĂ©rusalem. Elles ne persisteront plus dans leur obstination au mal. 18 En ce temps-lĂ , la communautĂ© de Juda rejoindra celle dâIsraĂ«l et, du pays du nord, elles reviendront ensemble vers le pays que jâai donnĂ© en *patrimoine Ă vos ancĂȘtres. 19 « Et moi, qui me disais : Je voudrais vous traiter comme des fils ! Jâaimerais vous donner un pays de dĂ©lices, vous faire entrer en possession de ce quâil y a de plus beau au milieu des nations. Je me disais aussi : Vous mâappellerez : âPĂšreâ et vous ne cesserez pas de me suivre. 20 Mais vous mâavez trahi ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, comme une femme qui trompe son mari, lâEternel le dĂ©clare. » 21 Un cri se fait entendre sur les lieux Ă©levĂ©s : ce sont les pleurs et les supplications des gens du peuple dâIsraĂ«l, car ils ont adoptĂ© une conduite corrompue, ils ont oubliĂ© lâEternel leur Dieu. 22 « Revenez donc, enfants rebelles, et je vous guĂ©rirai de vos Ă©garements. » « Nous voici, nous voici, nous revenons Ă toi car toi, tu es lâEternel notre Dieu ! 23 Oui, on nous a trompĂ©s lĂ -haut sur les collines, on ne fait que du bruit sur les montagnes. Mais, câest lâEternel notre Dieu qui accomplit le salut dâIsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, les idoles honteuses ont dĂ©vorĂ©, tout ce quâavait gagnĂ© le travail de nos pĂšres, leurs brebis et leurs bĆufs, ainsi que leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 âCâest pourquoi, des jours viennent â lâEternel le dĂ©clare â oĂč lâon ne dira plus : « LâEternel est vivant, lui qui a fait sortir dâEgypte les IsraĂ©lites » ; JĂ©rĂ©mie 30 18 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Moi, je vais restaurer les habitations de Jacob, jâaurai pitiĂ© de toutes ses demeures ; la ville sera rebĂątie sur ses dĂ©combres, le palais sera restaurĂ© sur son emplacement. 19 Du milieu dâeux sâĂ©lĂšveront des accents de reconnaissance, le bruit de gens en fĂȘte. Je les multiplierai, leur nombre ne dĂ©croĂźtra plus ; je les honorerai, ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s. 20 Ceux qui descendent de Jacob seront comme autrefois et leur communautĂ© devant moi sera stable ; je punirai tous ceux qui les oppriment. 21 Leur chef sera lâun dâeux, leur souverain sortira de leurs rangs. Je le ferai venir et il sâapprochera de moi ; autrement, qui aurait lâaudace de sâapprocher de moi ? demande lâEternel. 22 Vous, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 âEn ce temps-lĂ , lâEternel le dĂ©clare, moi je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et ces familles seront mon peuple. 2 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : « Le peuple qui a Ă©chappĂ© au tranchant de lâĂ©pĂ©e obtiendra ma faveur ; dans le dĂ©sert. Je viens faire jouir IsraĂ«l du repos. 3 DĂšs les temps reculĂ©s, lâEternel lui est apparu et lui a dit : Dâun amour Ă©ternel, je tâaime, câest pourquoi je tâattire par lâaffection que je te porte. 4 Je te rebĂątirai, alors tu seras rebĂątie, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l. Tu porteras encore tes tambourins et tu tâavanceras au milieu de la danse des gens en liesse. 5 Oui, de nouveau, tu planteras des vignes sur les coteaux de Samarie ; ceux qui les planteront en cueilleront les fruits. 6 Car, il viendra le jour oĂč les gardes crieront sur les monts dâEphraĂŻm : âAllons et montons Ă *Sion vers lâEternel, lui, notre Dieu.â 7 « Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : Poussez des cris de joie en lâhonneur de Jacob, Ă©clatez dâallĂ©gresse pour la premiĂšre des nations ! Clamez fort vos louanges en disant : âLâEternel a dĂ©livrĂ© son peuple, tous ceux qui restent dâIsraĂ«l !â 8 Je les ramĂšnerai de la terre du nord, je les rassemblerai des confins de la terre ; et il y aura parmi eux : lâaveugle et le boiteux, la femme encore enceinte et celle qui enfante ; câest une foule immense qui reviendra ici. 9 Ils reviendront en pleurs avec des supplications, je les ramĂšnerai et je les conduirai vers les cours dâeau par un chemin bien aplani oĂč ils ne trĂ©bucheront pas. Car je serai un pĂšre pour IsraĂ«l, et EphraĂŻm sera mon premier-nĂ©. 10 « O nations, Ă©coutez ce que dit lâEternel et faites-le connaĂźtre dans les Ăźles lointaines et les rĂ©gions cĂŽtiĂšres. Dites que lâEternel qui disperse IsraĂ«l viendra le rassembler, il veillera sur lui comme un berger sur son troupeau, 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. 15 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : On entend Ă Rama une voix qui gĂ©mit et des sanglots amers : Rachel pleure ses fils et elle ne veut pas se laisser consoler, car ses fils ne sont plus. 16 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Retiens-toi de pleurer, ne verse plus de larmes, voici que ton labeur aura sa rĂ©compense, lâEternel le dĂ©clare, et tes fils reviendront du pays ennemi. 17 Il y a pour tes descendants une espĂ©rance, lâEternel le dĂ©clare. Tes enfants reviendront dans leur pays. 18 Jâai trĂšs bien entendu EphraĂŻm qui gĂ©mit, qui dit : âTu mâas chĂątiĂ©, et jâai Ă©tĂ© chĂątiĂ© comme un veau indomptĂ©. Mais fais-moi revenir Ă toi, afin que je revienne. Car tu es lâEternel, mon Dieu. 19 Je mâĂ©tais dĂ©tournĂ©, mais Ă prĂ©sent, je le regrette. EclairĂ© sur mes fautes, je me lamente sur moi-mĂȘme, je suis confus, jâai honte, car je porte le poids de tout ce que jâai fait dans ma jeunesse et qui nâĂ©tait guĂšre honorable.â 20 EphraĂŻm est pour moi un fils que je chĂ©ris, et un enfant que jâaffectionne. Chaque fois que jâen parle, je me souviens encore plus vivement de lui. Mon cĆur est en Ă©moi, jâaurai pour lui beaucoup de compassion, lâEternel le dĂ©clare. 21 « Dresse-toi des signaux, balise ton parcours, fais bien attention au sentier et au chemin que tu empruntes. Reviens, ĂŽ communautĂ© dâIsraĂ«l, oui, reviens dans tes villes ! 22 Jusques Ă quand tourneras-tu dans tous les sens, fille rebelle ? LâEternel va crĂ©er du nouveau sur la terre : maintenant, câest la femme qui entourera le HĂ©ros. » 23 âVoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Quand je restaurerai le pays de Juda avec toutes ses villes, alors on y dira Ă nouveau : « Que lâEternel te bĂ©nisse, demeure de justice, montagne sainte ! » 24 Et les populations du pays de Juda et de toutes ses villes y habiteront toutes ensemble ; les laboureurs et les nomades qui mĂšnent les troupeaux sây installeront, eux aussi. 25 Je dĂ©saltĂ©rerai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je comblerai ceux qui sont languissants. 26 Puis je me suis rĂ©veillĂ© et jâai ouvert les yeux. Mon sommeil mâavait Ă©tĂ© agrĂ©able. 27 âOr le temps va venir, lâEternel le dĂ©clare, oĂč jâensemencerai les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda dâhommes et dâanimaux. 28 Et, comme jâai veillĂ© sur eux pour les dĂ©raciner et pour les renverser, pour les ruiner et les dĂ©truire et pour leur faire du mal, je veillerai sur eux pour construire et pour planter, lâEternel le dĂ©clare. 29 En ce temps-lĂ , on ne dira plus ce proverbe : « Les pĂšres ont mangĂ© des raisins verts mais ce sont les dents des enfants qui en sont abĂźmĂ©es. » 30 Mais chacun pĂ©rira pour son propre pĂ©chĂ©. Câest celui qui mangera des raisins verts qui en aura les dents abĂźmĂ©es. 31 « Mais des jours vont venir, dĂ©clare lâEternel, oĂč moi, je conclurai avec le peuple dâIsraĂ«l et celui de Juda. une alliance nouvelle 32 Elle ne sera pas comme celle que jâai conclue avec leurs pĂšres quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâEgypte, car cette alliance-lĂ , ils lâont rompue, alors que moi jâĂ©tais leur suzerain, lâEternel le dĂ©clare. 33 Mais voici quelle alliance je vais conclure avec le peuple dâIsraĂ«l : AprĂšs ces jours, dĂ©clare lâEternel, je placerai ma Loi au plus profond dâeux-mĂȘmes, je la graverai dans leur cĆur ; moi, je serai leur Dieu, eux, ils seront mon peuple. 34 Ils nâauront plus besoin de sâenseigner lâun lâautre, en rĂ©pĂ©tant chacun Ă son compagnon ou son frĂšre : âIl faut que tu connaisses lâEternel !â Car tous me connaĂźtront, des plus petits jusquâaux plus grands, lâEternel le dĂ©clare, car je pardonnerai leurs fautes, je ne tiendrai plus compte de leur pĂ©chĂ©. 35 « Voici ce que dĂ©clare lâEternel qui place le soleil pour Ă©clairer le jour et qui a Ă©tabli les lois qui rĂšglent la course de la lune et des Ă©toiles pour Ă©clairer la nuit, qui agite la mer et fait mugir ses flots, et qui a pour nom lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes : 36 Il faudrait que ces lois soient supprimĂ©es par devant moi, dĂ©clare lâEternel, pour que la descendance dâIsraĂ«l cesse aussi pour toujours dâĂȘtre une nation devant moi. 37 Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Si lâon peut mesurer le ciel lĂ -haut ou si lâon peut sonder les fondements de la terre ici-bas, moi, je rejetterai toute la descendance dâIsraĂ«l pour tout ce quâils ont fait, lâEternel le dĂ©clare. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.