TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Un dĂ©sert fleuri ? Dieu permet parfois que nous traversons par des moments difficiles, de solitude. Mais savez-vous qu'Il est pourtant avec vous? Dieu ⊠Sabrina Mary OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte *|FNAME|*, son avenir pour vous est rempli de promesses Aujourdâhui jâai Ă©crit la PensĂ©e du Jour sur le Top ChrĂ©tien . Cette pensĂ©e est un extrait dâun chapitre du ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte *|FNAME|*, le dĂ©sert fleurira ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur". ( OsĂ©e 2.14 ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu rĂ©vĂšle sa fidĂ©litĂ© Ă son peuple infidĂšle LâĂternel, lâĂternel, Dieu misĂ©ricordieux et compatissant, lent Ă la colĂšre, riche en bontĂ© et en fidĂ©litĂ© Exode 34.6-7. La fidĂ©litĂ© ⊠Paul Calzada OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Lifestyle Discerner le temps de Dieu Certains jours, je mâimpatiente đ et questionne Dieu sur ma vie. Suis-je rĂ©ellement lĂ oĂč je dois ĂȘtre ? Les ⊠Julie Boccovi OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Le dĂ©sert Cher Pasteur, Je n'ai encore jamais vu le Sahara, que l'on m'a affirmĂ© ĂȘtre d'une grande beautĂ©. Je veux bien ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Mais il sâattache vraiment Ă Dina, la fille de Jacob. Il lâaime beaucoup et il essaie de gagner son cĆur. Juges 19 3 Son mari part la retrouver. Il veut lui parler pour la persuader de revenir. Il emmĂšne avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fait entrer son mari dans la maison de son pĂšre. Quand son pĂšre le voit, il le reçoit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi avec toi, courons ensemble ! Mon roi, conduis-moi dans ta chambre. Alors grĂące Ă toi, nous serons fous de bonheur. Nous chanterons ta tendresse plus dĂ©licieuse que le vin. Oui, les jeunes filles ont bien raison de tâaimer. EsaĂŻe 30 18 Pourtant, le SEIGNEUR attend le moment de vous montrer sa bontĂ©, il se lĂšvera pour vous montrer sa tendresse. Oui, le SEIGNEUR est un Dieu juste. Ils sont heureux, ceux qui lâattendent avec espoir. EsaĂŻe 35 3 Redonnez de la force aux bras fatiguĂ©s, rendez plus solides les genoux tremblants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Soyez forts ! Nâayez pas peur ! Voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 Redonnez de lâespoir Ă mon peuple. Oui, redonnez-lui de lâespoir, dit votre Dieu. 2 Rendez courage Ă JĂ©rusalem. Annoncez-lui Ă haute voix : « Les travaux forcĂ©s sont terminĂ©s pour toi, tu as fini de rĂ©parer ta faute, le SEIGNEUR tâa fait payer le prix total de tous tes pĂ©chĂ©s. » EsaĂŻe 49 13 Ciel, applaudis ! Et toi, terre, rĂ©jouis-toi ! Montagnes, criez de joie ! Le SEIGNEUR redonne de lâespoir Ă son peuple, il a pitiĂ© des malheureux. 14 Sion disait : « Le SEIGNEUR mâa abandonnĂ©e, mon maĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le SEIGNEUR rĂ©pond : « Est-ce quâune femme oublie le bĂ©bĂ© quâelle allaite ? Est-ce quâelle cesse de montrer sa tendresse Ă lâenfant quâelle a portĂ©Â ? MĂȘme si elle lâoubliait, moi je ne tâoublierai jamais. 16 Vois, jâai Ă©crit ton nom sur la paume de mes mains. Je pense sans arrĂȘt Ă tes murs de dĂ©fense. 17 « JĂ©rusalem, ceux qui vont te reconstruire se dĂ©pĂȘchent dâarriver, ceux qui tâont dĂ©truite et Ă©crasĂ©e vont sâen aller. 18 LĂšve les yeux et regarde autour de toi : tous tes enfants se rassemblent, ils viennent Ă toi. Je le dĂ©clare, moi le SEIGNEUR : Aussi vrai que je suis vivant, ils seront pour toi comme un collier de perles, comme la ceinture quâune fiancĂ©e se met autour de la taille. 19 Tu vis parmi les ruines, tes quartiers sont dĂ©truits, ton pays est un dĂ©sert. Mais il sera bientĂŽt trop petit pour ses habitants, et ceux qui dĂ©truisaient ta vie partiront loin de toi. 20 Tu Ă©tais comme une femme sans enfants. Mais un jour, tes enfants te diront : âJe suis Ă lâĂ©troit. Fais-moi de la place pour que je vive ici.â 21 Et tu te poseras cette question : âQui mâa donnĂ© tous ces enfants ? Je nâavais pas dâenfants, et je ne pouvais pas en avoir. JâĂ©tais exilĂ©e et abandonnĂ©e. Ceux-lĂ , qui donc les a Ă©levĂ©s ? Pendant que jâĂ©tais seule, oĂč Ă©taient ces enfants ?â » 22 Voici ce que dit le Seigneur DIEU : « Je vais faire signe aux autres peuples. Je vais dresser un signal pour eux. JĂ©rusalem, ils ramĂšneront tes fils et tes filles en les portant dans les bras. 23 Des rois Ă©lĂšveront tes enfants, des filles de rois les nourriront. Ils se mettront Ă genoux devant toi, le front contre le sol. Ils lĂšcheront la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu le sauras : je suis le SEIGNEUR, et ceux qui mettent leur espoir en moi ne seront pas déçus. » 24 Est-ce quâon peut enlever Ă un combattant les richesses prises Ă lâennemi ? Est-ce quâon peut arracher un prisonnier aux mains dâun dictateur ? 25 Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Eh bien, oui, je vais enlever au combattant son prisonnier, je vais arracher au dictateur ses richesses de guerre. JĂ©rusalem, je vais lutter moi-mĂȘme contre ceux qui tâattaquent, et je sauverai moi-mĂȘme tes enfants. 26 Jâobligerai ceux qui tâĂ©crasent Ă manger leur propre chair. Ils boiront leur propre sang et deviendront ivres, comme on devient ivre en buvant du vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant reconnaĂźtra ceci : Moi, le SEIGNEUR, je suis ton sauveur, je suis ton libĂ©rateur, moi, le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le SEIGNEUR a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. Il va changer cette ville sans habitants en un lieu merveilleux. De cette terre sĂšche, il va faire un jardin dâĂden. Il y aura lĂ une joie dĂ©bordante, des chants de louange et de la musique. 4 Le SEIGNEUR dit : « Vous, mon peuple, Ă©coutez-moi, vous, ma nation, soyez attentifs ! Câest moi qui vais donner la loi, et le droit que jâĂ©tablis Ă©clairera les peuples. 5 Le salut que jâapporte est tout proche, la libĂ©ration arrive. Je vais juger les peuples avec puissance. Les peuples Ă©loignĂ©s mettront leur espoir en moi. Ils compteront sur mon pouvoir. 6 Levez les yeux vers le ciel, regardez en bas sur la terre. Le ciel disparaĂźtra comme de la fumĂ©e, la terre sâusera comme un vĂȘtement, et ses habitants mourront comme des mouches. Mais la libĂ©ration sera dĂ©finitive, le salut que jâapporte nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 8 Les vers les mangeront comme un vĂȘtement, et les insectes les dĂ©voreront comme de la laine. Mais le salut que jâapporte nâaura pas de fin, et la libĂ©ration sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations Ă venir. » 9 RĂ©veille-toi, SEIGNEUR, rĂ©veille-toi ! Montre ta puissance ! RĂ©veille-toi comme autrefois, comme dans les temps trĂšs anciens. Câest bien toi qui as dĂ©truit Rahab, qui as transpercĂ© ce dragon de la mer. 10 Câest toi aussi qui as sĂ©chĂ© la mer, lâocĂ©an immense. Enfin, câest toi qui as tracĂ© une route au fond de la mer. Et lĂ , tu as fait passer ceux que tu avais libĂ©rĂ©s. 11 Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa crĂ©Ă©. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? 14 Le prisonnier dĂ©sespĂ©rĂ© va bientĂŽt ĂȘtre libĂ©rĂ©. Il ne mourra pas dans sa prison et ne manquera plus de nourriture. 15 Ton Dieu, câest moi, le SEIGNEUR. Câest moi qui agite la mer et qui fais gronder les vagues. Mon nom est âle SEIGNEUR de lâuniversâ. 16 Je mets en place le ciel, je fonde la terre et je dis Ă Sion : âTu es mon peuple. Je mets mes paroles dans ta bouche, je tâabrite Ă lâombre de ma main.â » 17 RĂ©veille-toi, JĂ©rusalem, rĂ©veille-toi ! Debout ! Le SEIGNEUR tâa fait boire la coupe de sa colĂšre. Tu lâas bue entiĂšrement, et elle tâa fait tourner la tĂȘte. 18 Parmi tous les enfants que tu as mis au monde, parmi tous ceux que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa prise par la main pour te guider. 19 Les malheurs te sont arrivĂ©s deux par deux : violence et destruction, famine et guerre. Mais qui va te plaindre ? Qui te redonnera de lâespoir ? 20 Tes enfants sont Ă©tendus par terre Ă tous les coins de rue. Comme des antilopes prises au piĂšge, ils restent lĂ , sans force, frappĂ©s par la colĂšre du SEIGNEUR, par la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, Ă©coute ceci, ville malheureuse : tu es ivre, mais non Ă cause du vin. 22 Le SEIGNEUR, ton MaĂźtre, ton Dieu, va dĂ©fendre son peuple. Voici ce quâil dit : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui fait tourner la tĂȘte, la coupe de ma colĂšre. Tu nâen boiras plus jamais. 23 Je la mettrai dans la main de ceux qui te font souffrir. Ils te disaient : âMets-toi par terre ! Nous allons marcher sur toi.â Et tu faisais de ton dos un passage, un chemin sur lequel ils marchaient. » JĂ©rĂ©mie 2 2 Il mâa demandĂ© dâannoncer ceci Ă la population de JĂ©rusalem : « Voici le message du SEIGNEUR : Je me souviens de ce que tu Ă©tais autrefois. Quand tu Ă©tais jeune, tu Ă©tais attachĂ©e Ă moi. Quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e, tu mâaimais. Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc crier ces paroles en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-changeante ! Je ne te montrerai pas un visage sĂ©vĂšre. Oui, je suis un ami fidĂšle, je ne tâen veux pas pour toujours, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 13 Reconnais seulement tes fautes : tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le SEIGNEUR ton Dieu. Tu as couru dans tous les sens chez les dieux Ă©trangers, sous tous les arbres verts, et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©.â » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Revenez, enfants changeants. Votre maĂźtre, câest moi ! Je vous prendrai, un dans une ville, deux autres dans un village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des chefs qui me plaisent. Ils vous dirigeront avec intelligence et sagesse. » 16 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Quand cela arrivera, vous aurez beaucoup dâenfants et vous serez trĂšs nombreux dans le pays. Personne ne parlera plus du coffre de lâalliance, personne nây pensera plus. On ne sâen souviendra plus, on ne le regrettera plus. Personne nâen fabriquera un autre. 17 Ă ce moment-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âSiĂšge royal du SEIGNEURâ. Tous les peuples se rassembleront lĂ , auprĂšs de moi. Ils abandonneront leurs intentions mauvaises. 18 Alors, gens de Juda, vous rejoindrez les gens dâIsraĂ«l. Ensemble vous reviendrez du pays du nord vers le pays que jâai donnĂ© en possession Ă vos ancĂȘtres. » 19 « Je me disais : Jâaimerais bien faire de toi un de mes fils. Jâaimerais te donner un pays merveilleux, la plus belle propriĂ©tĂ© de la terre ! Je me disais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, et tu ne me tourneras plus le dos. 20 Mais comme une femme infidĂšle Ă son mari, vous avez Ă©tĂ© infidĂšles envers moi, gens dâIsraĂ«l. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 « On entend des cris sur les hauteurs : ce sont les IsraĂ©lites qui pleurent et qui supplient. En effet, ils se sont trompĂ©s de chemin, ils mâont oubliĂ©, moi, le SEIGNEUR leur Dieu. 22 Revenez vers moi, enfants changeants, je vous guĂ©rirai de vos infidĂ©litĂ©s ! » b. Le peuple « Nous voici, nous venons vers toi, parce que toi, SEIGNEUR, tu es notre Dieu. 23 Câest vrai, tout ce bruit sur les montagnes, les cultes qui se passent sur les collines, trompent les gens. Câest vrai, câest le SEIGNEUR notre Dieu qui sauve IsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, câest Baal qui a profitĂ© des efforts de nos parents. Quelle honte ! Il a pris leurs moutons et leurs chĂšvres, leurs bĆufs, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Autrefois, on faisait des serments en disant : âJe le jure au nom du SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites.â Eh bien, le jour vient oĂč on dira : JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Je vais rendre leur ancienne situation aux familles dâIsraĂ«l. Jâaurai pitiĂ© de leurs maisons. Les villes dĂ©truites seront reconstruites sur leurs ruines, et les belles maisons retrouveront leur ancienne place. 19 De lâextĂ©rieur, on entendra des chants et des cris de joie. Les enfants de Jacob ne diminueront pas, je les rendrai nombreux. Ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s, je les couvrirai dâhonneur. 20 Ils seront comme autrefois. De nouveau, ils se rassembleront devant moi, et jâagirai contre tous ceux qui les Ă©crasent. » 21 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Câest lâun dâentre eux qui sera leur chef, celui qui les dirigera naĂźtra au milieu dâeux. Je lui permettrai de sâapprocher, il viendra auprĂšs de moi. En effet, qui oserait risquer sa vie en sâapprochant de moi ? 22 Alors, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Le moment viendra oĂč je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et celles-ci formeront mon peuple. » 2 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans le dĂ©sert, jâai montrĂ© ma bontĂ© au peuple qui a Ă©chappĂ© Ă la mort. IsraĂ«l va donc pouvoir se reposer. 3 Le peuple disait : âDe loin, le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă moi.â Et je lui ai rĂ©pondu : âJe tâaime depuis toujours et pour toujours. Câest pourquoi je reste profondĂ©ment attachĂ© Ă toi. 4 Je vais te remettre debout, jeune IsraĂ«l, et tu seras reconstruite. De nouveau, tu prendras tes jolis tambourins pour aller danser avec les gens en fĂȘte. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront profiter des premiĂšres grappes de raisin. 6 Un jour viendra oĂč les veilleurs crieront sur les collines dâĂfraĂŻm : Debout ! Montons Ă Sion, vers le SEIGNEUR notre Dieu !â » 7 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, criez avec passion pour la premiĂšre des nations ! Faites entendre votre louange et dites : âSEIGNEUR, sauve ton peuple, sauve ceux qui sont restĂ©s en vie en IsraĂ«l !â 8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus Ă©loignĂ©s. Tout le monde est lĂ Â : les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et celles qui viennent dâaccoucher. Câest une grande assemblĂ©e qui revient. 9 Ils arrivent en pleurant, et je les accompagne en les consolant. Je les dirigerai vers des riviĂšres pleines dâeau. Je les ferai passer par un chemin sĂ»r, oĂč ils ne risquent pas de tomber. En effet, je suis un pĂšre pour IsraĂ«l, et ĂfraĂŻm est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les autres peuples, Ă©coutez la parole du SEIGNEUR : Annoncez-la dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le SEIGNEUR avait fait partir IsraĂ«l de tous cĂŽtĂ©s. Maintenant, il le rassemble et il le garde comme un berger garde son troupeau. » 11 Le SEIGNEUR a sauvĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus fort quâeux. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion. Leurs visages brilleront de joie en recevant les bienfaits du SEIGNEUR : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosĂ©. Ils ne risqueront plus de perdre leurs forces. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble. Je changerai leur deuil en fĂȘte, je les consolerai. AprĂšs la tristesse, ce sera la joie. 14 Je donnerai aux prĂȘtres beaucoup de viande grasse et je couvrirai mon peuple de bienfaits. VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 15 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans Rama, on entend une plainte, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure sur ses enfants. Elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e, parce quâils ne sont plus. » 16 Mais voici ce que le SEIGNEUR lui dit : « Ne gĂ©mis plus, arrĂȘte de pleurer ! Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : je rĂ©compenserai tes efforts. Tes enfants reviendront du pays ennemi. » 17 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Il y a de lâespoir pour ton avenir. Tes enfants reviendront sur leur territoire. 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 21 Plante des bornes le long de ta route, place des signaux. Fais attention Ă la route que tu as prise, au chemin que tu as suivi. Reviens, jeune IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui sont Ă toi. 22 Fille rĂ©voltĂ©e, jusquâĂ quand iras-tu dans tous les sens ? Oui, le SEIGNEUR a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va chercher Ă attirer son mari. 23 Le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, dit : « Quand je rendrai leur ancienne situation au pays de Juda et Ă ses villes, on dira de nouveau ces paroles : âQue le SEIGNEUR te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, lieu oĂč le salut habite !â 24 « Alors les gens de la campagne et ceux des villes de Juda, les paysans et les nomades, habiteront ensemble dans ce pays. 25 Oui, je rafraĂźchirai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je donnerai tout ce quâil faut Ă ceux qui nâont plus de force. » 26 AprĂšs cela, je me suis rĂ©veillĂ© et jâai constatĂ© que mon sommeil mâavait fait du bien. 27 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Je vais bientĂŽt rĂ©pandre des hommes et des bĂȘtes dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda, comme on rĂ©pand des graines dans un champ. 28 Jusquâici, jâai tout fait contre eux pour arracher et abattre, dĂ©molir, dĂ©truire et faire du mal. Mais maintenant, je vais tout faire pour eux, afin de reconstruire et de replanter, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 29 Alors personne ne rĂ©pĂ©tera plus ce proverbe : âLes parents ont mangĂ© des fruits verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des fruits verts, câest lui qui aura mal aux dents. Et chacun mourra seulement Ă cause de ses propres fautes. » 31 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Dans peu de temps, je vais Ă©tablir une nouvelle alliance avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle sera diffĂ©rente de lâalliance que jâai Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Cette alliance, ils lâont brisĂ©e, et pourtant, jâĂ©tais leur maĂźtre. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. » 33 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Voici lâalliance que je vais Ă©tablir avec le peuple dâIsraĂ«l Ă ce moment-lĂ . Je mettrai mes enseignements au fond dâeux-mĂȘmes, je les Ă©crirai sur leur cĆur. Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. » 34 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Personne nâaura plus besoin dâinstruire son prochain ou son frĂšre en disant : âConnaissez le SEIGNEUR !â En effet, tous me connaĂźtront, du plus petit jusquâau plus grand. Je pardonnerai leurs fautes et je ne me souviendrai plus de leurs pĂ©chĂ©s. » 35 Qui place le soleil pour Ă©clairer le jour ? Qui commande Ă la lune et aux Ă©toiles dâĂ©clairer la nuit ? Qui agite la mer pour faire gronder les vagues ? Câest le SEIGNEUR de lâunivers. VoilĂ son nom. 36 Eh bien, câest lui qui dĂ©clare : « Si jâaccepte un jour que ces lois de lâunivers ne soient plus valables, alors jâaccepterai aussi que tous les IsraĂ©lites ne forment plus jamais une nation ! » 37 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Si quelquâun peut mesurer la hauteur du ciel, sâil peut connaĂźtre la profondeur de la terre, alors je rejetterai tous les IsraĂ©lites, Ă cause du mal quâils ont commis ! » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Un dĂ©sert fleuri ? Dieu permet parfois que nous traversons par des moments difficiles, de solitude. Mais savez-vous qu'Il est pourtant avec vous? Dieu ⊠Sabrina Mary OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte *|FNAME|*, son avenir pour vous est rempli de promesses Aujourdâhui jâai Ă©crit la PensĂ©e du Jour sur le Top ChrĂ©tien . Cette pensĂ©e est un extrait dâun chapitre du ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte *|FNAME|*, le dĂ©sert fleurira ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur". ( OsĂ©e 2.14 ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu rĂ©vĂšle sa fidĂ©litĂ© Ă son peuple infidĂšle LâĂternel, lâĂternel, Dieu misĂ©ricordieux et compatissant, lent Ă la colĂšre, riche en bontĂ© et en fidĂ©litĂ© Exode 34.6-7. La fidĂ©litĂ© ⊠Paul Calzada OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Lifestyle Discerner le temps de Dieu Certains jours, je mâimpatiente đ et questionne Dieu sur ma vie. Suis-je rĂ©ellement lĂ oĂč je dois ĂȘtre ? Les ⊠Julie Boccovi OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Le dĂ©sert Cher Pasteur, Je n'ai encore jamais vu le Sahara, que l'on m'a affirmĂ© ĂȘtre d'une grande beautĂ©. Je veux bien ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Mais il sâattache vraiment Ă Dina, la fille de Jacob. Il lâaime beaucoup et il essaie de gagner son cĆur. Juges 19 3 Son mari part la retrouver. Il veut lui parler pour la persuader de revenir. Il emmĂšne avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fait entrer son mari dans la maison de son pĂšre. Quand son pĂšre le voit, il le reçoit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi avec toi, courons ensemble ! Mon roi, conduis-moi dans ta chambre. Alors grĂące Ă toi, nous serons fous de bonheur. Nous chanterons ta tendresse plus dĂ©licieuse que le vin. Oui, les jeunes filles ont bien raison de tâaimer. EsaĂŻe 30 18 Pourtant, le SEIGNEUR attend le moment de vous montrer sa bontĂ©, il se lĂšvera pour vous montrer sa tendresse. Oui, le SEIGNEUR est un Dieu juste. Ils sont heureux, ceux qui lâattendent avec espoir. EsaĂŻe 35 3 Redonnez de la force aux bras fatiguĂ©s, rendez plus solides les genoux tremblants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Soyez forts ! Nâayez pas peur ! Voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 Redonnez de lâespoir Ă mon peuple. Oui, redonnez-lui de lâespoir, dit votre Dieu. 2 Rendez courage Ă JĂ©rusalem. Annoncez-lui Ă haute voix : « Les travaux forcĂ©s sont terminĂ©s pour toi, tu as fini de rĂ©parer ta faute, le SEIGNEUR tâa fait payer le prix total de tous tes pĂ©chĂ©s. » EsaĂŻe 49 13 Ciel, applaudis ! Et toi, terre, rĂ©jouis-toi ! Montagnes, criez de joie ! Le SEIGNEUR redonne de lâespoir Ă son peuple, il a pitiĂ© des malheureux. 14 Sion disait : « Le SEIGNEUR mâa abandonnĂ©e, mon maĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le SEIGNEUR rĂ©pond : « Est-ce quâune femme oublie le bĂ©bĂ© quâelle allaite ? Est-ce quâelle cesse de montrer sa tendresse Ă lâenfant quâelle a portĂ©Â ? MĂȘme si elle lâoubliait, moi je ne tâoublierai jamais. 16 Vois, jâai Ă©crit ton nom sur la paume de mes mains. Je pense sans arrĂȘt Ă tes murs de dĂ©fense. 17 « JĂ©rusalem, ceux qui vont te reconstruire se dĂ©pĂȘchent dâarriver, ceux qui tâont dĂ©truite et Ă©crasĂ©e vont sâen aller. 18 LĂšve les yeux et regarde autour de toi : tous tes enfants se rassemblent, ils viennent Ă toi. Je le dĂ©clare, moi le SEIGNEUR : Aussi vrai que je suis vivant, ils seront pour toi comme un collier de perles, comme la ceinture quâune fiancĂ©e se met autour de la taille. 19 Tu vis parmi les ruines, tes quartiers sont dĂ©truits, ton pays est un dĂ©sert. Mais il sera bientĂŽt trop petit pour ses habitants, et ceux qui dĂ©truisaient ta vie partiront loin de toi. 20 Tu Ă©tais comme une femme sans enfants. Mais un jour, tes enfants te diront : âJe suis Ă lâĂ©troit. Fais-moi de la place pour que je vive ici.â 21 Et tu te poseras cette question : âQui mâa donnĂ© tous ces enfants ? Je nâavais pas dâenfants, et je ne pouvais pas en avoir. JâĂ©tais exilĂ©e et abandonnĂ©e. Ceux-lĂ , qui donc les a Ă©levĂ©s ? Pendant que jâĂ©tais seule, oĂč Ă©taient ces enfants ?â » 22 Voici ce que dit le Seigneur DIEU : « Je vais faire signe aux autres peuples. Je vais dresser un signal pour eux. JĂ©rusalem, ils ramĂšneront tes fils et tes filles en les portant dans les bras. 23 Des rois Ă©lĂšveront tes enfants, des filles de rois les nourriront. Ils se mettront Ă genoux devant toi, le front contre le sol. Ils lĂšcheront la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu le sauras : je suis le SEIGNEUR, et ceux qui mettent leur espoir en moi ne seront pas déçus. » 24 Est-ce quâon peut enlever Ă un combattant les richesses prises Ă lâennemi ? Est-ce quâon peut arracher un prisonnier aux mains dâun dictateur ? 25 Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Eh bien, oui, je vais enlever au combattant son prisonnier, je vais arracher au dictateur ses richesses de guerre. JĂ©rusalem, je vais lutter moi-mĂȘme contre ceux qui tâattaquent, et je sauverai moi-mĂȘme tes enfants. 26 Jâobligerai ceux qui tâĂ©crasent Ă manger leur propre chair. Ils boiront leur propre sang et deviendront ivres, comme on devient ivre en buvant du vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant reconnaĂźtra ceci : Moi, le SEIGNEUR, je suis ton sauveur, je suis ton libĂ©rateur, moi, le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le SEIGNEUR a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. Il va changer cette ville sans habitants en un lieu merveilleux. De cette terre sĂšche, il va faire un jardin dâĂden. Il y aura lĂ une joie dĂ©bordante, des chants de louange et de la musique. 4 Le SEIGNEUR dit : « Vous, mon peuple, Ă©coutez-moi, vous, ma nation, soyez attentifs ! Câest moi qui vais donner la loi, et le droit que jâĂ©tablis Ă©clairera les peuples. 5 Le salut que jâapporte est tout proche, la libĂ©ration arrive. Je vais juger les peuples avec puissance. Les peuples Ă©loignĂ©s mettront leur espoir en moi. Ils compteront sur mon pouvoir. 6 Levez les yeux vers le ciel, regardez en bas sur la terre. Le ciel disparaĂźtra comme de la fumĂ©e, la terre sâusera comme un vĂȘtement, et ses habitants mourront comme des mouches. Mais la libĂ©ration sera dĂ©finitive, le salut que jâapporte nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 8 Les vers les mangeront comme un vĂȘtement, et les insectes les dĂ©voreront comme de la laine. Mais le salut que jâapporte nâaura pas de fin, et la libĂ©ration sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations Ă venir. » 9 RĂ©veille-toi, SEIGNEUR, rĂ©veille-toi ! Montre ta puissance ! RĂ©veille-toi comme autrefois, comme dans les temps trĂšs anciens. Câest bien toi qui as dĂ©truit Rahab, qui as transpercĂ© ce dragon de la mer. 10 Câest toi aussi qui as sĂ©chĂ© la mer, lâocĂ©an immense. Enfin, câest toi qui as tracĂ© une route au fond de la mer. Et lĂ , tu as fait passer ceux que tu avais libĂ©rĂ©s. 11 Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa crĂ©Ă©. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? 14 Le prisonnier dĂ©sespĂ©rĂ© va bientĂŽt ĂȘtre libĂ©rĂ©. Il ne mourra pas dans sa prison et ne manquera plus de nourriture. 15 Ton Dieu, câest moi, le SEIGNEUR. Câest moi qui agite la mer et qui fais gronder les vagues. Mon nom est âle SEIGNEUR de lâuniversâ. 16 Je mets en place le ciel, je fonde la terre et je dis Ă Sion : âTu es mon peuple. Je mets mes paroles dans ta bouche, je tâabrite Ă lâombre de ma main.â » 17 RĂ©veille-toi, JĂ©rusalem, rĂ©veille-toi ! Debout ! Le SEIGNEUR tâa fait boire la coupe de sa colĂšre. Tu lâas bue entiĂšrement, et elle tâa fait tourner la tĂȘte. 18 Parmi tous les enfants que tu as mis au monde, parmi tous ceux que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa prise par la main pour te guider. 19 Les malheurs te sont arrivĂ©s deux par deux : violence et destruction, famine et guerre. Mais qui va te plaindre ? Qui te redonnera de lâespoir ? 20 Tes enfants sont Ă©tendus par terre Ă tous les coins de rue. Comme des antilopes prises au piĂšge, ils restent lĂ , sans force, frappĂ©s par la colĂšre du SEIGNEUR, par la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, Ă©coute ceci, ville malheureuse : tu es ivre, mais non Ă cause du vin. 22 Le SEIGNEUR, ton MaĂźtre, ton Dieu, va dĂ©fendre son peuple. Voici ce quâil dit : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui fait tourner la tĂȘte, la coupe de ma colĂšre. Tu nâen boiras plus jamais. 23 Je la mettrai dans la main de ceux qui te font souffrir. Ils te disaient : âMets-toi par terre ! Nous allons marcher sur toi.â Et tu faisais de ton dos un passage, un chemin sur lequel ils marchaient. » JĂ©rĂ©mie 2 2 Il mâa demandĂ© dâannoncer ceci Ă la population de JĂ©rusalem : « Voici le message du SEIGNEUR : Je me souviens de ce que tu Ă©tais autrefois. Quand tu Ă©tais jeune, tu Ă©tais attachĂ©e Ă moi. Quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e, tu mâaimais. Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc crier ces paroles en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-changeante ! Je ne te montrerai pas un visage sĂ©vĂšre. Oui, je suis un ami fidĂšle, je ne tâen veux pas pour toujours, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 13 Reconnais seulement tes fautes : tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le SEIGNEUR ton Dieu. Tu as couru dans tous les sens chez les dieux Ă©trangers, sous tous les arbres verts, et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©.â » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Revenez, enfants changeants. Votre maĂźtre, câest moi ! Je vous prendrai, un dans une ville, deux autres dans un village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des chefs qui me plaisent. Ils vous dirigeront avec intelligence et sagesse. » 16 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Quand cela arrivera, vous aurez beaucoup dâenfants et vous serez trĂšs nombreux dans le pays. Personne ne parlera plus du coffre de lâalliance, personne nây pensera plus. On ne sâen souviendra plus, on ne le regrettera plus. Personne nâen fabriquera un autre. 17 Ă ce moment-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âSiĂšge royal du SEIGNEURâ. Tous les peuples se rassembleront lĂ , auprĂšs de moi. Ils abandonneront leurs intentions mauvaises. 18 Alors, gens de Juda, vous rejoindrez les gens dâIsraĂ«l. Ensemble vous reviendrez du pays du nord vers le pays que jâai donnĂ© en possession Ă vos ancĂȘtres. » 19 « Je me disais : Jâaimerais bien faire de toi un de mes fils. Jâaimerais te donner un pays merveilleux, la plus belle propriĂ©tĂ© de la terre ! Je me disais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, et tu ne me tourneras plus le dos. 20 Mais comme une femme infidĂšle Ă son mari, vous avez Ă©tĂ© infidĂšles envers moi, gens dâIsraĂ«l. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 « On entend des cris sur les hauteurs : ce sont les IsraĂ©lites qui pleurent et qui supplient. En effet, ils se sont trompĂ©s de chemin, ils mâont oubliĂ©, moi, le SEIGNEUR leur Dieu. 22 Revenez vers moi, enfants changeants, je vous guĂ©rirai de vos infidĂ©litĂ©s ! » b. Le peuple « Nous voici, nous venons vers toi, parce que toi, SEIGNEUR, tu es notre Dieu. 23 Câest vrai, tout ce bruit sur les montagnes, les cultes qui se passent sur les collines, trompent les gens. Câest vrai, câest le SEIGNEUR notre Dieu qui sauve IsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, câest Baal qui a profitĂ© des efforts de nos parents. Quelle honte ! Il a pris leurs moutons et leurs chĂšvres, leurs bĆufs, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Autrefois, on faisait des serments en disant : âJe le jure au nom du SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites.â Eh bien, le jour vient oĂč on dira : JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Je vais rendre leur ancienne situation aux familles dâIsraĂ«l. Jâaurai pitiĂ© de leurs maisons. Les villes dĂ©truites seront reconstruites sur leurs ruines, et les belles maisons retrouveront leur ancienne place. 19 De lâextĂ©rieur, on entendra des chants et des cris de joie. Les enfants de Jacob ne diminueront pas, je les rendrai nombreux. Ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s, je les couvrirai dâhonneur. 20 Ils seront comme autrefois. De nouveau, ils se rassembleront devant moi, et jâagirai contre tous ceux qui les Ă©crasent. » 21 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Câest lâun dâentre eux qui sera leur chef, celui qui les dirigera naĂźtra au milieu dâeux. Je lui permettrai de sâapprocher, il viendra auprĂšs de moi. En effet, qui oserait risquer sa vie en sâapprochant de moi ? 22 Alors, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Le moment viendra oĂč je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et celles-ci formeront mon peuple. » 2 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans le dĂ©sert, jâai montrĂ© ma bontĂ© au peuple qui a Ă©chappĂ© Ă la mort. IsraĂ«l va donc pouvoir se reposer. 3 Le peuple disait : âDe loin, le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă moi.â Et je lui ai rĂ©pondu : âJe tâaime depuis toujours et pour toujours. Câest pourquoi je reste profondĂ©ment attachĂ© Ă toi. 4 Je vais te remettre debout, jeune IsraĂ«l, et tu seras reconstruite. De nouveau, tu prendras tes jolis tambourins pour aller danser avec les gens en fĂȘte. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront profiter des premiĂšres grappes de raisin. 6 Un jour viendra oĂč les veilleurs crieront sur les collines dâĂfraĂŻm : Debout ! Montons Ă Sion, vers le SEIGNEUR notre Dieu !â » 7 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, criez avec passion pour la premiĂšre des nations ! Faites entendre votre louange et dites : âSEIGNEUR, sauve ton peuple, sauve ceux qui sont restĂ©s en vie en IsraĂ«l !â 8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus Ă©loignĂ©s. Tout le monde est lĂ Â : les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et celles qui viennent dâaccoucher. Câest une grande assemblĂ©e qui revient. 9 Ils arrivent en pleurant, et je les accompagne en les consolant. Je les dirigerai vers des riviĂšres pleines dâeau. Je les ferai passer par un chemin sĂ»r, oĂč ils ne risquent pas de tomber. En effet, je suis un pĂšre pour IsraĂ«l, et ĂfraĂŻm est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les autres peuples, Ă©coutez la parole du SEIGNEUR : Annoncez-la dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le SEIGNEUR avait fait partir IsraĂ«l de tous cĂŽtĂ©s. Maintenant, il le rassemble et il le garde comme un berger garde son troupeau. » 11 Le SEIGNEUR a sauvĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus fort quâeux. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion. Leurs visages brilleront de joie en recevant les bienfaits du SEIGNEUR : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosĂ©. Ils ne risqueront plus de perdre leurs forces. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble. Je changerai leur deuil en fĂȘte, je les consolerai. AprĂšs la tristesse, ce sera la joie. 14 Je donnerai aux prĂȘtres beaucoup de viande grasse et je couvrirai mon peuple de bienfaits. VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 15 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans Rama, on entend une plainte, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure sur ses enfants. Elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e, parce quâils ne sont plus. » 16 Mais voici ce que le SEIGNEUR lui dit : « Ne gĂ©mis plus, arrĂȘte de pleurer ! Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : je rĂ©compenserai tes efforts. Tes enfants reviendront du pays ennemi. » 17 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Il y a de lâespoir pour ton avenir. Tes enfants reviendront sur leur territoire. 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 21 Plante des bornes le long de ta route, place des signaux. Fais attention Ă la route que tu as prise, au chemin que tu as suivi. Reviens, jeune IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui sont Ă toi. 22 Fille rĂ©voltĂ©e, jusquâĂ quand iras-tu dans tous les sens ? Oui, le SEIGNEUR a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va chercher Ă attirer son mari. 23 Le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, dit : « Quand je rendrai leur ancienne situation au pays de Juda et Ă ses villes, on dira de nouveau ces paroles : âQue le SEIGNEUR te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, lieu oĂč le salut habite !â 24 « Alors les gens de la campagne et ceux des villes de Juda, les paysans et les nomades, habiteront ensemble dans ce pays. 25 Oui, je rafraĂźchirai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je donnerai tout ce quâil faut Ă ceux qui nâont plus de force. » 26 AprĂšs cela, je me suis rĂ©veillĂ© et jâai constatĂ© que mon sommeil mâavait fait du bien. 27 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Je vais bientĂŽt rĂ©pandre des hommes et des bĂȘtes dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda, comme on rĂ©pand des graines dans un champ. 28 Jusquâici, jâai tout fait contre eux pour arracher et abattre, dĂ©molir, dĂ©truire et faire du mal. Mais maintenant, je vais tout faire pour eux, afin de reconstruire et de replanter, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 29 Alors personne ne rĂ©pĂ©tera plus ce proverbe : âLes parents ont mangĂ© des fruits verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des fruits verts, câest lui qui aura mal aux dents. Et chacun mourra seulement Ă cause de ses propres fautes. » 31 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Dans peu de temps, je vais Ă©tablir une nouvelle alliance avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle sera diffĂ©rente de lâalliance que jâai Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Cette alliance, ils lâont brisĂ©e, et pourtant, jâĂ©tais leur maĂźtre. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. » 33 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Voici lâalliance que je vais Ă©tablir avec le peuple dâIsraĂ«l Ă ce moment-lĂ . Je mettrai mes enseignements au fond dâeux-mĂȘmes, je les Ă©crirai sur leur cĆur. Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. » 34 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Personne nâaura plus besoin dâinstruire son prochain ou son frĂšre en disant : âConnaissez le SEIGNEUR !â En effet, tous me connaĂźtront, du plus petit jusquâau plus grand. Je pardonnerai leurs fautes et je ne me souviendrai plus de leurs pĂ©chĂ©s. » 35 Qui place le soleil pour Ă©clairer le jour ? Qui commande Ă la lune et aux Ă©toiles dâĂ©clairer la nuit ? Qui agite la mer pour faire gronder les vagues ? Câest le SEIGNEUR de lâunivers. VoilĂ son nom. 36 Eh bien, câest lui qui dĂ©clare : « Si jâaccepte un jour que ces lois de lâunivers ne soient plus valables, alors jâaccepterai aussi que tous les IsraĂ©lites ne forment plus jamais une nation ! » 37 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Si quelquâun peut mesurer la hauteur du ciel, sâil peut connaĂźtre la profondeur de la terre, alors je rejetterai tous les IsraĂ©lites, Ă cause du mal quâils ont commis ! » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte *|FNAME|*, son avenir pour vous est rempli de promesses Aujourdâhui jâai Ă©crit la PensĂ©e du Jour sur le Top ChrĂ©tien . Cette pensĂ©e est un extrait dâun chapitre du ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte *|FNAME|*, le dĂ©sert fleurira ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur". ( OsĂ©e 2.14 ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu rĂ©vĂšle sa fidĂ©litĂ© Ă son peuple infidĂšle LâĂternel, lâĂternel, Dieu misĂ©ricordieux et compatissant, lent Ă la colĂšre, riche en bontĂ© et en fidĂ©litĂ© Exode 34.6-7. La fidĂ©litĂ© ⊠Paul Calzada OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Lifestyle Discerner le temps de Dieu Certains jours, je mâimpatiente đ et questionne Dieu sur ma vie. Suis-je rĂ©ellement lĂ oĂč je dois ĂȘtre ? Les ⊠Julie Boccovi OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Le dĂ©sert Cher Pasteur, Je n'ai encore jamais vu le Sahara, que l'on m'a affirmĂ© ĂȘtre d'une grande beautĂ©. Je veux bien ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Mais il sâattache vraiment Ă Dina, la fille de Jacob. Il lâaime beaucoup et il essaie de gagner son cĆur. Juges 19 3 Son mari part la retrouver. Il veut lui parler pour la persuader de revenir. Il emmĂšne avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fait entrer son mari dans la maison de son pĂšre. Quand son pĂšre le voit, il le reçoit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi avec toi, courons ensemble ! Mon roi, conduis-moi dans ta chambre. Alors grĂące Ă toi, nous serons fous de bonheur. Nous chanterons ta tendresse plus dĂ©licieuse que le vin. Oui, les jeunes filles ont bien raison de tâaimer. EsaĂŻe 30 18 Pourtant, le SEIGNEUR attend le moment de vous montrer sa bontĂ©, il se lĂšvera pour vous montrer sa tendresse. Oui, le SEIGNEUR est un Dieu juste. Ils sont heureux, ceux qui lâattendent avec espoir. EsaĂŻe 35 3 Redonnez de la force aux bras fatiguĂ©s, rendez plus solides les genoux tremblants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Soyez forts ! Nâayez pas peur ! Voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 Redonnez de lâespoir Ă mon peuple. Oui, redonnez-lui de lâespoir, dit votre Dieu. 2 Rendez courage Ă JĂ©rusalem. Annoncez-lui Ă haute voix : « Les travaux forcĂ©s sont terminĂ©s pour toi, tu as fini de rĂ©parer ta faute, le SEIGNEUR tâa fait payer le prix total de tous tes pĂ©chĂ©s. » EsaĂŻe 49 13 Ciel, applaudis ! Et toi, terre, rĂ©jouis-toi ! Montagnes, criez de joie ! Le SEIGNEUR redonne de lâespoir Ă son peuple, il a pitiĂ© des malheureux. 14 Sion disait : « Le SEIGNEUR mâa abandonnĂ©e, mon maĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le SEIGNEUR rĂ©pond : « Est-ce quâune femme oublie le bĂ©bĂ© quâelle allaite ? Est-ce quâelle cesse de montrer sa tendresse Ă lâenfant quâelle a portĂ©Â ? MĂȘme si elle lâoubliait, moi je ne tâoublierai jamais. 16 Vois, jâai Ă©crit ton nom sur la paume de mes mains. Je pense sans arrĂȘt Ă tes murs de dĂ©fense. 17 « JĂ©rusalem, ceux qui vont te reconstruire se dĂ©pĂȘchent dâarriver, ceux qui tâont dĂ©truite et Ă©crasĂ©e vont sâen aller. 18 LĂšve les yeux et regarde autour de toi : tous tes enfants se rassemblent, ils viennent Ă toi. Je le dĂ©clare, moi le SEIGNEUR : Aussi vrai que je suis vivant, ils seront pour toi comme un collier de perles, comme la ceinture quâune fiancĂ©e se met autour de la taille. 19 Tu vis parmi les ruines, tes quartiers sont dĂ©truits, ton pays est un dĂ©sert. Mais il sera bientĂŽt trop petit pour ses habitants, et ceux qui dĂ©truisaient ta vie partiront loin de toi. 20 Tu Ă©tais comme une femme sans enfants. Mais un jour, tes enfants te diront : âJe suis Ă lâĂ©troit. Fais-moi de la place pour que je vive ici.â 21 Et tu te poseras cette question : âQui mâa donnĂ© tous ces enfants ? Je nâavais pas dâenfants, et je ne pouvais pas en avoir. JâĂ©tais exilĂ©e et abandonnĂ©e. Ceux-lĂ , qui donc les a Ă©levĂ©s ? Pendant que jâĂ©tais seule, oĂč Ă©taient ces enfants ?â » 22 Voici ce que dit le Seigneur DIEU : « Je vais faire signe aux autres peuples. Je vais dresser un signal pour eux. JĂ©rusalem, ils ramĂšneront tes fils et tes filles en les portant dans les bras. 23 Des rois Ă©lĂšveront tes enfants, des filles de rois les nourriront. Ils se mettront Ă genoux devant toi, le front contre le sol. Ils lĂšcheront la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu le sauras : je suis le SEIGNEUR, et ceux qui mettent leur espoir en moi ne seront pas déçus. » 24 Est-ce quâon peut enlever Ă un combattant les richesses prises Ă lâennemi ? Est-ce quâon peut arracher un prisonnier aux mains dâun dictateur ? 25 Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Eh bien, oui, je vais enlever au combattant son prisonnier, je vais arracher au dictateur ses richesses de guerre. JĂ©rusalem, je vais lutter moi-mĂȘme contre ceux qui tâattaquent, et je sauverai moi-mĂȘme tes enfants. 26 Jâobligerai ceux qui tâĂ©crasent Ă manger leur propre chair. Ils boiront leur propre sang et deviendront ivres, comme on devient ivre en buvant du vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant reconnaĂźtra ceci : Moi, le SEIGNEUR, je suis ton sauveur, je suis ton libĂ©rateur, moi, le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le SEIGNEUR a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. Il va changer cette ville sans habitants en un lieu merveilleux. De cette terre sĂšche, il va faire un jardin dâĂden. Il y aura lĂ une joie dĂ©bordante, des chants de louange et de la musique. 4 Le SEIGNEUR dit : « Vous, mon peuple, Ă©coutez-moi, vous, ma nation, soyez attentifs ! Câest moi qui vais donner la loi, et le droit que jâĂ©tablis Ă©clairera les peuples. 5 Le salut que jâapporte est tout proche, la libĂ©ration arrive. Je vais juger les peuples avec puissance. Les peuples Ă©loignĂ©s mettront leur espoir en moi. Ils compteront sur mon pouvoir. 6 Levez les yeux vers le ciel, regardez en bas sur la terre. Le ciel disparaĂźtra comme de la fumĂ©e, la terre sâusera comme un vĂȘtement, et ses habitants mourront comme des mouches. Mais la libĂ©ration sera dĂ©finitive, le salut que jâapporte nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 8 Les vers les mangeront comme un vĂȘtement, et les insectes les dĂ©voreront comme de la laine. Mais le salut que jâapporte nâaura pas de fin, et la libĂ©ration sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations Ă venir. » 9 RĂ©veille-toi, SEIGNEUR, rĂ©veille-toi ! Montre ta puissance ! RĂ©veille-toi comme autrefois, comme dans les temps trĂšs anciens. Câest bien toi qui as dĂ©truit Rahab, qui as transpercĂ© ce dragon de la mer. 10 Câest toi aussi qui as sĂ©chĂ© la mer, lâocĂ©an immense. Enfin, câest toi qui as tracĂ© une route au fond de la mer. Et lĂ , tu as fait passer ceux que tu avais libĂ©rĂ©s. 11 Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa crĂ©Ă©. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? 14 Le prisonnier dĂ©sespĂ©rĂ© va bientĂŽt ĂȘtre libĂ©rĂ©. Il ne mourra pas dans sa prison et ne manquera plus de nourriture. 15 Ton Dieu, câest moi, le SEIGNEUR. Câest moi qui agite la mer et qui fais gronder les vagues. Mon nom est âle SEIGNEUR de lâuniversâ. 16 Je mets en place le ciel, je fonde la terre et je dis Ă Sion : âTu es mon peuple. Je mets mes paroles dans ta bouche, je tâabrite Ă lâombre de ma main.â » 17 RĂ©veille-toi, JĂ©rusalem, rĂ©veille-toi ! Debout ! Le SEIGNEUR tâa fait boire la coupe de sa colĂšre. Tu lâas bue entiĂšrement, et elle tâa fait tourner la tĂȘte. 18 Parmi tous les enfants que tu as mis au monde, parmi tous ceux que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa prise par la main pour te guider. 19 Les malheurs te sont arrivĂ©s deux par deux : violence et destruction, famine et guerre. Mais qui va te plaindre ? Qui te redonnera de lâespoir ? 20 Tes enfants sont Ă©tendus par terre Ă tous les coins de rue. Comme des antilopes prises au piĂšge, ils restent lĂ , sans force, frappĂ©s par la colĂšre du SEIGNEUR, par la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, Ă©coute ceci, ville malheureuse : tu es ivre, mais non Ă cause du vin. 22 Le SEIGNEUR, ton MaĂźtre, ton Dieu, va dĂ©fendre son peuple. Voici ce quâil dit : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui fait tourner la tĂȘte, la coupe de ma colĂšre. Tu nâen boiras plus jamais. 23 Je la mettrai dans la main de ceux qui te font souffrir. Ils te disaient : âMets-toi par terre ! Nous allons marcher sur toi.â Et tu faisais de ton dos un passage, un chemin sur lequel ils marchaient. » JĂ©rĂ©mie 2 2 Il mâa demandĂ© dâannoncer ceci Ă la population de JĂ©rusalem : « Voici le message du SEIGNEUR : Je me souviens de ce que tu Ă©tais autrefois. Quand tu Ă©tais jeune, tu Ă©tais attachĂ©e Ă moi. Quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e, tu mâaimais. Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc crier ces paroles en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-changeante ! Je ne te montrerai pas un visage sĂ©vĂšre. Oui, je suis un ami fidĂšle, je ne tâen veux pas pour toujours, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 13 Reconnais seulement tes fautes : tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le SEIGNEUR ton Dieu. Tu as couru dans tous les sens chez les dieux Ă©trangers, sous tous les arbres verts, et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©.â » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Revenez, enfants changeants. Votre maĂźtre, câest moi ! Je vous prendrai, un dans une ville, deux autres dans un village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des chefs qui me plaisent. Ils vous dirigeront avec intelligence et sagesse. » 16 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Quand cela arrivera, vous aurez beaucoup dâenfants et vous serez trĂšs nombreux dans le pays. Personne ne parlera plus du coffre de lâalliance, personne nây pensera plus. On ne sâen souviendra plus, on ne le regrettera plus. Personne nâen fabriquera un autre. 17 Ă ce moment-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âSiĂšge royal du SEIGNEURâ. Tous les peuples se rassembleront lĂ , auprĂšs de moi. Ils abandonneront leurs intentions mauvaises. 18 Alors, gens de Juda, vous rejoindrez les gens dâIsraĂ«l. Ensemble vous reviendrez du pays du nord vers le pays que jâai donnĂ© en possession Ă vos ancĂȘtres. » 19 « Je me disais : Jâaimerais bien faire de toi un de mes fils. Jâaimerais te donner un pays merveilleux, la plus belle propriĂ©tĂ© de la terre ! Je me disais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, et tu ne me tourneras plus le dos. 20 Mais comme une femme infidĂšle Ă son mari, vous avez Ă©tĂ© infidĂšles envers moi, gens dâIsraĂ«l. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 « On entend des cris sur les hauteurs : ce sont les IsraĂ©lites qui pleurent et qui supplient. En effet, ils se sont trompĂ©s de chemin, ils mâont oubliĂ©, moi, le SEIGNEUR leur Dieu. 22 Revenez vers moi, enfants changeants, je vous guĂ©rirai de vos infidĂ©litĂ©s ! » b. Le peuple « Nous voici, nous venons vers toi, parce que toi, SEIGNEUR, tu es notre Dieu. 23 Câest vrai, tout ce bruit sur les montagnes, les cultes qui se passent sur les collines, trompent les gens. Câest vrai, câest le SEIGNEUR notre Dieu qui sauve IsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, câest Baal qui a profitĂ© des efforts de nos parents. Quelle honte ! Il a pris leurs moutons et leurs chĂšvres, leurs bĆufs, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Autrefois, on faisait des serments en disant : âJe le jure au nom du SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites.â Eh bien, le jour vient oĂč on dira : JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Je vais rendre leur ancienne situation aux familles dâIsraĂ«l. Jâaurai pitiĂ© de leurs maisons. Les villes dĂ©truites seront reconstruites sur leurs ruines, et les belles maisons retrouveront leur ancienne place. 19 De lâextĂ©rieur, on entendra des chants et des cris de joie. Les enfants de Jacob ne diminueront pas, je les rendrai nombreux. Ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s, je les couvrirai dâhonneur. 20 Ils seront comme autrefois. De nouveau, ils se rassembleront devant moi, et jâagirai contre tous ceux qui les Ă©crasent. » 21 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Câest lâun dâentre eux qui sera leur chef, celui qui les dirigera naĂźtra au milieu dâeux. Je lui permettrai de sâapprocher, il viendra auprĂšs de moi. En effet, qui oserait risquer sa vie en sâapprochant de moi ? 22 Alors, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Le moment viendra oĂč je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et celles-ci formeront mon peuple. » 2 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans le dĂ©sert, jâai montrĂ© ma bontĂ© au peuple qui a Ă©chappĂ© Ă la mort. IsraĂ«l va donc pouvoir se reposer. 3 Le peuple disait : âDe loin, le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă moi.â Et je lui ai rĂ©pondu : âJe tâaime depuis toujours et pour toujours. Câest pourquoi je reste profondĂ©ment attachĂ© Ă toi. 4 Je vais te remettre debout, jeune IsraĂ«l, et tu seras reconstruite. De nouveau, tu prendras tes jolis tambourins pour aller danser avec les gens en fĂȘte. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront profiter des premiĂšres grappes de raisin. 6 Un jour viendra oĂč les veilleurs crieront sur les collines dâĂfraĂŻm : Debout ! Montons Ă Sion, vers le SEIGNEUR notre Dieu !â » 7 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, criez avec passion pour la premiĂšre des nations ! Faites entendre votre louange et dites : âSEIGNEUR, sauve ton peuple, sauve ceux qui sont restĂ©s en vie en IsraĂ«l !â 8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus Ă©loignĂ©s. Tout le monde est lĂ Â : les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et celles qui viennent dâaccoucher. Câest une grande assemblĂ©e qui revient. 9 Ils arrivent en pleurant, et je les accompagne en les consolant. Je les dirigerai vers des riviĂšres pleines dâeau. Je les ferai passer par un chemin sĂ»r, oĂč ils ne risquent pas de tomber. En effet, je suis un pĂšre pour IsraĂ«l, et ĂfraĂŻm est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les autres peuples, Ă©coutez la parole du SEIGNEUR : Annoncez-la dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le SEIGNEUR avait fait partir IsraĂ«l de tous cĂŽtĂ©s. Maintenant, il le rassemble et il le garde comme un berger garde son troupeau. » 11 Le SEIGNEUR a sauvĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus fort quâeux. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion. Leurs visages brilleront de joie en recevant les bienfaits du SEIGNEUR : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosĂ©. Ils ne risqueront plus de perdre leurs forces. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble. Je changerai leur deuil en fĂȘte, je les consolerai. AprĂšs la tristesse, ce sera la joie. 14 Je donnerai aux prĂȘtres beaucoup de viande grasse et je couvrirai mon peuple de bienfaits. VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 15 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans Rama, on entend une plainte, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure sur ses enfants. Elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e, parce quâils ne sont plus. » 16 Mais voici ce que le SEIGNEUR lui dit : « Ne gĂ©mis plus, arrĂȘte de pleurer ! Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : je rĂ©compenserai tes efforts. Tes enfants reviendront du pays ennemi. » 17 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Il y a de lâespoir pour ton avenir. Tes enfants reviendront sur leur territoire. 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 21 Plante des bornes le long de ta route, place des signaux. Fais attention Ă la route que tu as prise, au chemin que tu as suivi. Reviens, jeune IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui sont Ă toi. 22 Fille rĂ©voltĂ©e, jusquâĂ quand iras-tu dans tous les sens ? Oui, le SEIGNEUR a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va chercher Ă attirer son mari. 23 Le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, dit : « Quand je rendrai leur ancienne situation au pays de Juda et Ă ses villes, on dira de nouveau ces paroles : âQue le SEIGNEUR te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, lieu oĂč le salut habite !â 24 « Alors les gens de la campagne et ceux des villes de Juda, les paysans et les nomades, habiteront ensemble dans ce pays. 25 Oui, je rafraĂźchirai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je donnerai tout ce quâil faut Ă ceux qui nâont plus de force. » 26 AprĂšs cela, je me suis rĂ©veillĂ© et jâai constatĂ© que mon sommeil mâavait fait du bien. 27 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Je vais bientĂŽt rĂ©pandre des hommes et des bĂȘtes dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda, comme on rĂ©pand des graines dans un champ. 28 Jusquâici, jâai tout fait contre eux pour arracher et abattre, dĂ©molir, dĂ©truire et faire du mal. Mais maintenant, je vais tout faire pour eux, afin de reconstruire et de replanter, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 29 Alors personne ne rĂ©pĂ©tera plus ce proverbe : âLes parents ont mangĂ© des fruits verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des fruits verts, câest lui qui aura mal aux dents. Et chacun mourra seulement Ă cause de ses propres fautes. » 31 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Dans peu de temps, je vais Ă©tablir une nouvelle alliance avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle sera diffĂ©rente de lâalliance que jâai Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Cette alliance, ils lâont brisĂ©e, et pourtant, jâĂ©tais leur maĂźtre. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. » 33 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Voici lâalliance que je vais Ă©tablir avec le peuple dâIsraĂ«l Ă ce moment-lĂ . Je mettrai mes enseignements au fond dâeux-mĂȘmes, je les Ă©crirai sur leur cĆur. Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. » 34 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Personne nâaura plus besoin dâinstruire son prochain ou son frĂšre en disant : âConnaissez le SEIGNEUR !â En effet, tous me connaĂźtront, du plus petit jusquâau plus grand. Je pardonnerai leurs fautes et je ne me souviendrai plus de leurs pĂ©chĂ©s. » 35 Qui place le soleil pour Ă©clairer le jour ? Qui commande Ă la lune et aux Ă©toiles dâĂ©clairer la nuit ? Qui agite la mer pour faire gronder les vagues ? Câest le SEIGNEUR de lâunivers. VoilĂ son nom. 36 Eh bien, câest lui qui dĂ©clare : « Si jâaccepte un jour que ces lois de lâunivers ne soient plus valables, alors jâaccepterai aussi que tous les IsraĂ©lites ne forment plus jamais une nation ! » 37 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Si quelquâun peut mesurer la hauteur du ciel, sâil peut connaĂźtre la profondeur de la terre, alors je rejetterai tous les IsraĂ©lites, Ă cause du mal quâils ont commis ! » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte *|FNAME|*, le dĂ©sert fleurira ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur". ( OsĂ©e 2.14 ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu rĂ©vĂšle sa fidĂ©litĂ© Ă son peuple infidĂšle LâĂternel, lâĂternel, Dieu misĂ©ricordieux et compatissant, lent Ă la colĂšre, riche en bontĂ© et en fidĂ©litĂ© Exode 34.6-7. La fidĂ©litĂ© ⊠Paul Calzada OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Lifestyle Discerner le temps de Dieu Certains jours, je mâimpatiente đ et questionne Dieu sur ma vie. Suis-je rĂ©ellement lĂ oĂč je dois ĂȘtre ? Les ⊠Julie Boccovi OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Le dĂ©sert Cher Pasteur, Je n'ai encore jamais vu le Sahara, que l'on m'a affirmĂ© ĂȘtre d'une grande beautĂ©. Je veux bien ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Mais il sâattache vraiment Ă Dina, la fille de Jacob. Il lâaime beaucoup et il essaie de gagner son cĆur. Juges 19 3 Son mari part la retrouver. Il veut lui parler pour la persuader de revenir. Il emmĂšne avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fait entrer son mari dans la maison de son pĂšre. Quand son pĂšre le voit, il le reçoit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi avec toi, courons ensemble ! Mon roi, conduis-moi dans ta chambre. Alors grĂące Ă toi, nous serons fous de bonheur. Nous chanterons ta tendresse plus dĂ©licieuse que le vin. Oui, les jeunes filles ont bien raison de tâaimer. EsaĂŻe 30 18 Pourtant, le SEIGNEUR attend le moment de vous montrer sa bontĂ©, il se lĂšvera pour vous montrer sa tendresse. Oui, le SEIGNEUR est un Dieu juste. Ils sont heureux, ceux qui lâattendent avec espoir. EsaĂŻe 35 3 Redonnez de la force aux bras fatiguĂ©s, rendez plus solides les genoux tremblants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Soyez forts ! Nâayez pas peur ! Voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 Redonnez de lâespoir Ă mon peuple. Oui, redonnez-lui de lâespoir, dit votre Dieu. 2 Rendez courage Ă JĂ©rusalem. Annoncez-lui Ă haute voix : « Les travaux forcĂ©s sont terminĂ©s pour toi, tu as fini de rĂ©parer ta faute, le SEIGNEUR tâa fait payer le prix total de tous tes pĂ©chĂ©s. » EsaĂŻe 49 13 Ciel, applaudis ! Et toi, terre, rĂ©jouis-toi ! Montagnes, criez de joie ! Le SEIGNEUR redonne de lâespoir Ă son peuple, il a pitiĂ© des malheureux. 14 Sion disait : « Le SEIGNEUR mâa abandonnĂ©e, mon maĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le SEIGNEUR rĂ©pond : « Est-ce quâune femme oublie le bĂ©bĂ© quâelle allaite ? Est-ce quâelle cesse de montrer sa tendresse Ă lâenfant quâelle a portĂ©Â ? MĂȘme si elle lâoubliait, moi je ne tâoublierai jamais. 16 Vois, jâai Ă©crit ton nom sur la paume de mes mains. Je pense sans arrĂȘt Ă tes murs de dĂ©fense. 17 « JĂ©rusalem, ceux qui vont te reconstruire se dĂ©pĂȘchent dâarriver, ceux qui tâont dĂ©truite et Ă©crasĂ©e vont sâen aller. 18 LĂšve les yeux et regarde autour de toi : tous tes enfants se rassemblent, ils viennent Ă toi. Je le dĂ©clare, moi le SEIGNEUR : Aussi vrai que je suis vivant, ils seront pour toi comme un collier de perles, comme la ceinture quâune fiancĂ©e se met autour de la taille. 19 Tu vis parmi les ruines, tes quartiers sont dĂ©truits, ton pays est un dĂ©sert. Mais il sera bientĂŽt trop petit pour ses habitants, et ceux qui dĂ©truisaient ta vie partiront loin de toi. 20 Tu Ă©tais comme une femme sans enfants. Mais un jour, tes enfants te diront : âJe suis Ă lâĂ©troit. Fais-moi de la place pour que je vive ici.â 21 Et tu te poseras cette question : âQui mâa donnĂ© tous ces enfants ? Je nâavais pas dâenfants, et je ne pouvais pas en avoir. JâĂ©tais exilĂ©e et abandonnĂ©e. Ceux-lĂ , qui donc les a Ă©levĂ©s ? Pendant que jâĂ©tais seule, oĂč Ă©taient ces enfants ?â » 22 Voici ce que dit le Seigneur DIEU : « Je vais faire signe aux autres peuples. Je vais dresser un signal pour eux. JĂ©rusalem, ils ramĂšneront tes fils et tes filles en les portant dans les bras. 23 Des rois Ă©lĂšveront tes enfants, des filles de rois les nourriront. Ils se mettront Ă genoux devant toi, le front contre le sol. Ils lĂšcheront la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu le sauras : je suis le SEIGNEUR, et ceux qui mettent leur espoir en moi ne seront pas déçus. » 24 Est-ce quâon peut enlever Ă un combattant les richesses prises Ă lâennemi ? Est-ce quâon peut arracher un prisonnier aux mains dâun dictateur ? 25 Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Eh bien, oui, je vais enlever au combattant son prisonnier, je vais arracher au dictateur ses richesses de guerre. JĂ©rusalem, je vais lutter moi-mĂȘme contre ceux qui tâattaquent, et je sauverai moi-mĂȘme tes enfants. 26 Jâobligerai ceux qui tâĂ©crasent Ă manger leur propre chair. Ils boiront leur propre sang et deviendront ivres, comme on devient ivre en buvant du vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant reconnaĂźtra ceci : Moi, le SEIGNEUR, je suis ton sauveur, je suis ton libĂ©rateur, moi, le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le SEIGNEUR a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. Il va changer cette ville sans habitants en un lieu merveilleux. De cette terre sĂšche, il va faire un jardin dâĂden. Il y aura lĂ une joie dĂ©bordante, des chants de louange et de la musique. 4 Le SEIGNEUR dit : « Vous, mon peuple, Ă©coutez-moi, vous, ma nation, soyez attentifs ! Câest moi qui vais donner la loi, et le droit que jâĂ©tablis Ă©clairera les peuples. 5 Le salut que jâapporte est tout proche, la libĂ©ration arrive. Je vais juger les peuples avec puissance. Les peuples Ă©loignĂ©s mettront leur espoir en moi. Ils compteront sur mon pouvoir. 6 Levez les yeux vers le ciel, regardez en bas sur la terre. Le ciel disparaĂźtra comme de la fumĂ©e, la terre sâusera comme un vĂȘtement, et ses habitants mourront comme des mouches. Mais la libĂ©ration sera dĂ©finitive, le salut que jâapporte nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 8 Les vers les mangeront comme un vĂȘtement, et les insectes les dĂ©voreront comme de la laine. Mais le salut que jâapporte nâaura pas de fin, et la libĂ©ration sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations Ă venir. » 9 RĂ©veille-toi, SEIGNEUR, rĂ©veille-toi ! Montre ta puissance ! RĂ©veille-toi comme autrefois, comme dans les temps trĂšs anciens. Câest bien toi qui as dĂ©truit Rahab, qui as transpercĂ© ce dragon de la mer. 10 Câest toi aussi qui as sĂ©chĂ© la mer, lâocĂ©an immense. Enfin, câest toi qui as tracĂ© une route au fond de la mer. Et lĂ , tu as fait passer ceux que tu avais libĂ©rĂ©s. 11 Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa crĂ©Ă©. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? 14 Le prisonnier dĂ©sespĂ©rĂ© va bientĂŽt ĂȘtre libĂ©rĂ©. Il ne mourra pas dans sa prison et ne manquera plus de nourriture. 15 Ton Dieu, câest moi, le SEIGNEUR. Câest moi qui agite la mer et qui fais gronder les vagues. Mon nom est âle SEIGNEUR de lâuniversâ. 16 Je mets en place le ciel, je fonde la terre et je dis Ă Sion : âTu es mon peuple. Je mets mes paroles dans ta bouche, je tâabrite Ă lâombre de ma main.â » 17 RĂ©veille-toi, JĂ©rusalem, rĂ©veille-toi ! Debout ! Le SEIGNEUR tâa fait boire la coupe de sa colĂšre. Tu lâas bue entiĂšrement, et elle tâa fait tourner la tĂȘte. 18 Parmi tous les enfants que tu as mis au monde, parmi tous ceux que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa prise par la main pour te guider. 19 Les malheurs te sont arrivĂ©s deux par deux : violence et destruction, famine et guerre. Mais qui va te plaindre ? Qui te redonnera de lâespoir ? 20 Tes enfants sont Ă©tendus par terre Ă tous les coins de rue. Comme des antilopes prises au piĂšge, ils restent lĂ , sans force, frappĂ©s par la colĂšre du SEIGNEUR, par la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, Ă©coute ceci, ville malheureuse : tu es ivre, mais non Ă cause du vin. 22 Le SEIGNEUR, ton MaĂźtre, ton Dieu, va dĂ©fendre son peuple. Voici ce quâil dit : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui fait tourner la tĂȘte, la coupe de ma colĂšre. Tu nâen boiras plus jamais. 23 Je la mettrai dans la main de ceux qui te font souffrir. Ils te disaient : âMets-toi par terre ! Nous allons marcher sur toi.â Et tu faisais de ton dos un passage, un chemin sur lequel ils marchaient. » JĂ©rĂ©mie 2 2 Il mâa demandĂ© dâannoncer ceci Ă la population de JĂ©rusalem : « Voici le message du SEIGNEUR : Je me souviens de ce que tu Ă©tais autrefois. Quand tu Ă©tais jeune, tu Ă©tais attachĂ©e Ă moi. Quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e, tu mâaimais. Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc crier ces paroles en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-changeante ! Je ne te montrerai pas un visage sĂ©vĂšre. Oui, je suis un ami fidĂšle, je ne tâen veux pas pour toujours, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 13 Reconnais seulement tes fautes : tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le SEIGNEUR ton Dieu. Tu as couru dans tous les sens chez les dieux Ă©trangers, sous tous les arbres verts, et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©.â » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Revenez, enfants changeants. Votre maĂźtre, câest moi ! Je vous prendrai, un dans une ville, deux autres dans un village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des chefs qui me plaisent. Ils vous dirigeront avec intelligence et sagesse. » 16 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Quand cela arrivera, vous aurez beaucoup dâenfants et vous serez trĂšs nombreux dans le pays. Personne ne parlera plus du coffre de lâalliance, personne nây pensera plus. On ne sâen souviendra plus, on ne le regrettera plus. Personne nâen fabriquera un autre. 17 Ă ce moment-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âSiĂšge royal du SEIGNEURâ. Tous les peuples se rassembleront lĂ , auprĂšs de moi. Ils abandonneront leurs intentions mauvaises. 18 Alors, gens de Juda, vous rejoindrez les gens dâIsraĂ«l. Ensemble vous reviendrez du pays du nord vers le pays que jâai donnĂ© en possession Ă vos ancĂȘtres. » 19 « Je me disais : Jâaimerais bien faire de toi un de mes fils. Jâaimerais te donner un pays merveilleux, la plus belle propriĂ©tĂ© de la terre ! Je me disais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, et tu ne me tourneras plus le dos. 20 Mais comme une femme infidĂšle Ă son mari, vous avez Ă©tĂ© infidĂšles envers moi, gens dâIsraĂ«l. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 « On entend des cris sur les hauteurs : ce sont les IsraĂ©lites qui pleurent et qui supplient. En effet, ils se sont trompĂ©s de chemin, ils mâont oubliĂ©, moi, le SEIGNEUR leur Dieu. 22 Revenez vers moi, enfants changeants, je vous guĂ©rirai de vos infidĂ©litĂ©s ! » b. Le peuple « Nous voici, nous venons vers toi, parce que toi, SEIGNEUR, tu es notre Dieu. 23 Câest vrai, tout ce bruit sur les montagnes, les cultes qui se passent sur les collines, trompent les gens. Câest vrai, câest le SEIGNEUR notre Dieu qui sauve IsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, câest Baal qui a profitĂ© des efforts de nos parents. Quelle honte ! Il a pris leurs moutons et leurs chĂšvres, leurs bĆufs, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Autrefois, on faisait des serments en disant : âJe le jure au nom du SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites.â Eh bien, le jour vient oĂč on dira : JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Je vais rendre leur ancienne situation aux familles dâIsraĂ«l. Jâaurai pitiĂ© de leurs maisons. Les villes dĂ©truites seront reconstruites sur leurs ruines, et les belles maisons retrouveront leur ancienne place. 19 De lâextĂ©rieur, on entendra des chants et des cris de joie. Les enfants de Jacob ne diminueront pas, je les rendrai nombreux. Ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s, je les couvrirai dâhonneur. 20 Ils seront comme autrefois. De nouveau, ils se rassembleront devant moi, et jâagirai contre tous ceux qui les Ă©crasent. » 21 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Câest lâun dâentre eux qui sera leur chef, celui qui les dirigera naĂźtra au milieu dâeux. Je lui permettrai de sâapprocher, il viendra auprĂšs de moi. En effet, qui oserait risquer sa vie en sâapprochant de moi ? 22 Alors, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Le moment viendra oĂč je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et celles-ci formeront mon peuple. » 2 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans le dĂ©sert, jâai montrĂ© ma bontĂ© au peuple qui a Ă©chappĂ© Ă la mort. IsraĂ«l va donc pouvoir se reposer. 3 Le peuple disait : âDe loin, le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă moi.â Et je lui ai rĂ©pondu : âJe tâaime depuis toujours et pour toujours. Câest pourquoi je reste profondĂ©ment attachĂ© Ă toi. 4 Je vais te remettre debout, jeune IsraĂ«l, et tu seras reconstruite. De nouveau, tu prendras tes jolis tambourins pour aller danser avec les gens en fĂȘte. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront profiter des premiĂšres grappes de raisin. 6 Un jour viendra oĂč les veilleurs crieront sur les collines dâĂfraĂŻm : Debout ! Montons Ă Sion, vers le SEIGNEUR notre Dieu !â » 7 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, criez avec passion pour la premiĂšre des nations ! Faites entendre votre louange et dites : âSEIGNEUR, sauve ton peuple, sauve ceux qui sont restĂ©s en vie en IsraĂ«l !â 8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus Ă©loignĂ©s. Tout le monde est lĂ Â : les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et celles qui viennent dâaccoucher. Câest une grande assemblĂ©e qui revient. 9 Ils arrivent en pleurant, et je les accompagne en les consolant. Je les dirigerai vers des riviĂšres pleines dâeau. Je les ferai passer par un chemin sĂ»r, oĂč ils ne risquent pas de tomber. En effet, je suis un pĂšre pour IsraĂ«l, et ĂfraĂŻm est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les autres peuples, Ă©coutez la parole du SEIGNEUR : Annoncez-la dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le SEIGNEUR avait fait partir IsraĂ«l de tous cĂŽtĂ©s. Maintenant, il le rassemble et il le garde comme un berger garde son troupeau. » 11 Le SEIGNEUR a sauvĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus fort quâeux. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion. Leurs visages brilleront de joie en recevant les bienfaits du SEIGNEUR : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosĂ©. Ils ne risqueront plus de perdre leurs forces. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble. Je changerai leur deuil en fĂȘte, je les consolerai. AprĂšs la tristesse, ce sera la joie. 14 Je donnerai aux prĂȘtres beaucoup de viande grasse et je couvrirai mon peuple de bienfaits. VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 15 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans Rama, on entend une plainte, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure sur ses enfants. Elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e, parce quâils ne sont plus. » 16 Mais voici ce que le SEIGNEUR lui dit : « Ne gĂ©mis plus, arrĂȘte de pleurer ! Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : je rĂ©compenserai tes efforts. Tes enfants reviendront du pays ennemi. » 17 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Il y a de lâespoir pour ton avenir. Tes enfants reviendront sur leur territoire. 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 21 Plante des bornes le long de ta route, place des signaux. Fais attention Ă la route que tu as prise, au chemin que tu as suivi. Reviens, jeune IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui sont Ă toi. 22 Fille rĂ©voltĂ©e, jusquâĂ quand iras-tu dans tous les sens ? Oui, le SEIGNEUR a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va chercher Ă attirer son mari. 23 Le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, dit : « Quand je rendrai leur ancienne situation au pays de Juda et Ă ses villes, on dira de nouveau ces paroles : âQue le SEIGNEUR te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, lieu oĂč le salut habite !â 24 « Alors les gens de la campagne et ceux des villes de Juda, les paysans et les nomades, habiteront ensemble dans ce pays. 25 Oui, je rafraĂźchirai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je donnerai tout ce quâil faut Ă ceux qui nâont plus de force. » 26 AprĂšs cela, je me suis rĂ©veillĂ© et jâai constatĂ© que mon sommeil mâavait fait du bien. 27 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Je vais bientĂŽt rĂ©pandre des hommes et des bĂȘtes dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda, comme on rĂ©pand des graines dans un champ. 28 Jusquâici, jâai tout fait contre eux pour arracher et abattre, dĂ©molir, dĂ©truire et faire du mal. Mais maintenant, je vais tout faire pour eux, afin de reconstruire et de replanter, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 29 Alors personne ne rĂ©pĂ©tera plus ce proverbe : âLes parents ont mangĂ© des fruits verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des fruits verts, câest lui qui aura mal aux dents. Et chacun mourra seulement Ă cause de ses propres fautes. » 31 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Dans peu de temps, je vais Ă©tablir une nouvelle alliance avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle sera diffĂ©rente de lâalliance que jâai Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Cette alliance, ils lâont brisĂ©e, et pourtant, jâĂ©tais leur maĂźtre. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. » 33 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Voici lâalliance que je vais Ă©tablir avec le peuple dâIsraĂ«l Ă ce moment-lĂ . Je mettrai mes enseignements au fond dâeux-mĂȘmes, je les Ă©crirai sur leur cĆur. Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. » 34 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Personne nâaura plus besoin dâinstruire son prochain ou son frĂšre en disant : âConnaissez le SEIGNEUR !â En effet, tous me connaĂźtront, du plus petit jusquâau plus grand. Je pardonnerai leurs fautes et je ne me souviendrai plus de leurs pĂ©chĂ©s. » 35 Qui place le soleil pour Ă©clairer le jour ? Qui commande Ă la lune et aux Ă©toiles dâĂ©clairer la nuit ? Qui agite la mer pour faire gronder les vagues ? Câest le SEIGNEUR de lâunivers. VoilĂ son nom. 36 Eh bien, câest lui qui dĂ©clare : « Si jâaccepte un jour que ces lois de lâunivers ne soient plus valables, alors jâaccepterai aussi que tous les IsraĂ©lites ne forment plus jamais une nation ! » 37 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Si quelquâun peut mesurer la hauteur du ciel, sâil peut connaĂźtre la profondeur de la terre, alors je rejetterai tous les IsraĂ©lites, Ă cause du mal quâils ont commis ! » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu rĂ©vĂšle sa fidĂ©litĂ© Ă son peuple infidĂšle LâĂternel, lâĂternel, Dieu misĂ©ricordieux et compatissant, lent Ă la colĂšre, riche en bontĂ© et en fidĂ©litĂ© Exode 34.6-7. La fidĂ©litĂ© ⊠Paul Calzada OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Lifestyle Discerner le temps de Dieu Certains jours, je mâimpatiente đ et questionne Dieu sur ma vie. Suis-je rĂ©ellement lĂ oĂč je dois ĂȘtre ? Les ⊠Julie Boccovi OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Le dĂ©sert Cher Pasteur, Je n'ai encore jamais vu le Sahara, que l'on m'a affirmĂ© ĂȘtre d'une grande beautĂ©. Je veux bien ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Mais il sâattache vraiment Ă Dina, la fille de Jacob. Il lâaime beaucoup et il essaie de gagner son cĆur. Juges 19 3 Son mari part la retrouver. Il veut lui parler pour la persuader de revenir. Il emmĂšne avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fait entrer son mari dans la maison de son pĂšre. Quand son pĂšre le voit, il le reçoit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi avec toi, courons ensemble ! Mon roi, conduis-moi dans ta chambre. Alors grĂące Ă toi, nous serons fous de bonheur. Nous chanterons ta tendresse plus dĂ©licieuse que le vin. Oui, les jeunes filles ont bien raison de tâaimer. EsaĂŻe 30 18 Pourtant, le SEIGNEUR attend le moment de vous montrer sa bontĂ©, il se lĂšvera pour vous montrer sa tendresse. Oui, le SEIGNEUR est un Dieu juste. Ils sont heureux, ceux qui lâattendent avec espoir. EsaĂŻe 35 3 Redonnez de la force aux bras fatiguĂ©s, rendez plus solides les genoux tremblants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Soyez forts ! Nâayez pas peur ! Voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 Redonnez de lâespoir Ă mon peuple. Oui, redonnez-lui de lâespoir, dit votre Dieu. 2 Rendez courage Ă JĂ©rusalem. Annoncez-lui Ă haute voix : « Les travaux forcĂ©s sont terminĂ©s pour toi, tu as fini de rĂ©parer ta faute, le SEIGNEUR tâa fait payer le prix total de tous tes pĂ©chĂ©s. » EsaĂŻe 49 13 Ciel, applaudis ! Et toi, terre, rĂ©jouis-toi ! Montagnes, criez de joie ! Le SEIGNEUR redonne de lâespoir Ă son peuple, il a pitiĂ© des malheureux. 14 Sion disait : « Le SEIGNEUR mâa abandonnĂ©e, mon maĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le SEIGNEUR rĂ©pond : « Est-ce quâune femme oublie le bĂ©bĂ© quâelle allaite ? Est-ce quâelle cesse de montrer sa tendresse Ă lâenfant quâelle a portĂ©Â ? MĂȘme si elle lâoubliait, moi je ne tâoublierai jamais. 16 Vois, jâai Ă©crit ton nom sur la paume de mes mains. Je pense sans arrĂȘt Ă tes murs de dĂ©fense. 17 « JĂ©rusalem, ceux qui vont te reconstruire se dĂ©pĂȘchent dâarriver, ceux qui tâont dĂ©truite et Ă©crasĂ©e vont sâen aller. 18 LĂšve les yeux et regarde autour de toi : tous tes enfants se rassemblent, ils viennent Ă toi. Je le dĂ©clare, moi le SEIGNEUR : Aussi vrai que je suis vivant, ils seront pour toi comme un collier de perles, comme la ceinture quâune fiancĂ©e se met autour de la taille. 19 Tu vis parmi les ruines, tes quartiers sont dĂ©truits, ton pays est un dĂ©sert. Mais il sera bientĂŽt trop petit pour ses habitants, et ceux qui dĂ©truisaient ta vie partiront loin de toi. 20 Tu Ă©tais comme une femme sans enfants. Mais un jour, tes enfants te diront : âJe suis Ă lâĂ©troit. Fais-moi de la place pour que je vive ici.â 21 Et tu te poseras cette question : âQui mâa donnĂ© tous ces enfants ? Je nâavais pas dâenfants, et je ne pouvais pas en avoir. JâĂ©tais exilĂ©e et abandonnĂ©e. Ceux-lĂ , qui donc les a Ă©levĂ©s ? Pendant que jâĂ©tais seule, oĂč Ă©taient ces enfants ?â » 22 Voici ce que dit le Seigneur DIEU : « Je vais faire signe aux autres peuples. Je vais dresser un signal pour eux. JĂ©rusalem, ils ramĂšneront tes fils et tes filles en les portant dans les bras. 23 Des rois Ă©lĂšveront tes enfants, des filles de rois les nourriront. Ils se mettront Ă genoux devant toi, le front contre le sol. Ils lĂšcheront la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu le sauras : je suis le SEIGNEUR, et ceux qui mettent leur espoir en moi ne seront pas déçus. » 24 Est-ce quâon peut enlever Ă un combattant les richesses prises Ă lâennemi ? Est-ce quâon peut arracher un prisonnier aux mains dâun dictateur ? 25 Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Eh bien, oui, je vais enlever au combattant son prisonnier, je vais arracher au dictateur ses richesses de guerre. JĂ©rusalem, je vais lutter moi-mĂȘme contre ceux qui tâattaquent, et je sauverai moi-mĂȘme tes enfants. 26 Jâobligerai ceux qui tâĂ©crasent Ă manger leur propre chair. Ils boiront leur propre sang et deviendront ivres, comme on devient ivre en buvant du vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant reconnaĂźtra ceci : Moi, le SEIGNEUR, je suis ton sauveur, je suis ton libĂ©rateur, moi, le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le SEIGNEUR a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. Il va changer cette ville sans habitants en un lieu merveilleux. De cette terre sĂšche, il va faire un jardin dâĂden. Il y aura lĂ une joie dĂ©bordante, des chants de louange et de la musique. 4 Le SEIGNEUR dit : « Vous, mon peuple, Ă©coutez-moi, vous, ma nation, soyez attentifs ! Câest moi qui vais donner la loi, et le droit que jâĂ©tablis Ă©clairera les peuples. 5 Le salut que jâapporte est tout proche, la libĂ©ration arrive. Je vais juger les peuples avec puissance. Les peuples Ă©loignĂ©s mettront leur espoir en moi. Ils compteront sur mon pouvoir. 6 Levez les yeux vers le ciel, regardez en bas sur la terre. Le ciel disparaĂźtra comme de la fumĂ©e, la terre sâusera comme un vĂȘtement, et ses habitants mourront comme des mouches. Mais la libĂ©ration sera dĂ©finitive, le salut que jâapporte nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 8 Les vers les mangeront comme un vĂȘtement, et les insectes les dĂ©voreront comme de la laine. Mais le salut que jâapporte nâaura pas de fin, et la libĂ©ration sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations Ă venir. » 9 RĂ©veille-toi, SEIGNEUR, rĂ©veille-toi ! Montre ta puissance ! RĂ©veille-toi comme autrefois, comme dans les temps trĂšs anciens. Câest bien toi qui as dĂ©truit Rahab, qui as transpercĂ© ce dragon de la mer. 10 Câest toi aussi qui as sĂ©chĂ© la mer, lâocĂ©an immense. Enfin, câest toi qui as tracĂ© une route au fond de la mer. Et lĂ , tu as fait passer ceux que tu avais libĂ©rĂ©s. 11 Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa crĂ©Ă©. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? 14 Le prisonnier dĂ©sespĂ©rĂ© va bientĂŽt ĂȘtre libĂ©rĂ©. Il ne mourra pas dans sa prison et ne manquera plus de nourriture. 15 Ton Dieu, câest moi, le SEIGNEUR. Câest moi qui agite la mer et qui fais gronder les vagues. Mon nom est âle SEIGNEUR de lâuniversâ. 16 Je mets en place le ciel, je fonde la terre et je dis Ă Sion : âTu es mon peuple. Je mets mes paroles dans ta bouche, je tâabrite Ă lâombre de ma main.â » 17 RĂ©veille-toi, JĂ©rusalem, rĂ©veille-toi ! Debout ! Le SEIGNEUR tâa fait boire la coupe de sa colĂšre. Tu lâas bue entiĂšrement, et elle tâa fait tourner la tĂȘte. 18 Parmi tous les enfants que tu as mis au monde, parmi tous ceux que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa prise par la main pour te guider. 19 Les malheurs te sont arrivĂ©s deux par deux : violence et destruction, famine et guerre. Mais qui va te plaindre ? Qui te redonnera de lâespoir ? 20 Tes enfants sont Ă©tendus par terre Ă tous les coins de rue. Comme des antilopes prises au piĂšge, ils restent lĂ , sans force, frappĂ©s par la colĂšre du SEIGNEUR, par la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, Ă©coute ceci, ville malheureuse : tu es ivre, mais non Ă cause du vin. 22 Le SEIGNEUR, ton MaĂźtre, ton Dieu, va dĂ©fendre son peuple. Voici ce quâil dit : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui fait tourner la tĂȘte, la coupe de ma colĂšre. Tu nâen boiras plus jamais. 23 Je la mettrai dans la main de ceux qui te font souffrir. Ils te disaient : âMets-toi par terre ! Nous allons marcher sur toi.â Et tu faisais de ton dos un passage, un chemin sur lequel ils marchaient. » JĂ©rĂ©mie 2 2 Il mâa demandĂ© dâannoncer ceci Ă la population de JĂ©rusalem : « Voici le message du SEIGNEUR : Je me souviens de ce que tu Ă©tais autrefois. Quand tu Ă©tais jeune, tu Ă©tais attachĂ©e Ă moi. Quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e, tu mâaimais. Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc crier ces paroles en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-changeante ! Je ne te montrerai pas un visage sĂ©vĂšre. Oui, je suis un ami fidĂšle, je ne tâen veux pas pour toujours, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 13 Reconnais seulement tes fautes : tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le SEIGNEUR ton Dieu. Tu as couru dans tous les sens chez les dieux Ă©trangers, sous tous les arbres verts, et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©.â » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Revenez, enfants changeants. Votre maĂźtre, câest moi ! Je vous prendrai, un dans une ville, deux autres dans un village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des chefs qui me plaisent. Ils vous dirigeront avec intelligence et sagesse. » 16 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Quand cela arrivera, vous aurez beaucoup dâenfants et vous serez trĂšs nombreux dans le pays. Personne ne parlera plus du coffre de lâalliance, personne nây pensera plus. On ne sâen souviendra plus, on ne le regrettera plus. Personne nâen fabriquera un autre. 17 Ă ce moment-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âSiĂšge royal du SEIGNEURâ. Tous les peuples se rassembleront lĂ , auprĂšs de moi. Ils abandonneront leurs intentions mauvaises. 18 Alors, gens de Juda, vous rejoindrez les gens dâIsraĂ«l. Ensemble vous reviendrez du pays du nord vers le pays que jâai donnĂ© en possession Ă vos ancĂȘtres. » 19 « Je me disais : Jâaimerais bien faire de toi un de mes fils. Jâaimerais te donner un pays merveilleux, la plus belle propriĂ©tĂ© de la terre ! Je me disais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, et tu ne me tourneras plus le dos. 20 Mais comme une femme infidĂšle Ă son mari, vous avez Ă©tĂ© infidĂšles envers moi, gens dâIsraĂ«l. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 « On entend des cris sur les hauteurs : ce sont les IsraĂ©lites qui pleurent et qui supplient. En effet, ils se sont trompĂ©s de chemin, ils mâont oubliĂ©, moi, le SEIGNEUR leur Dieu. 22 Revenez vers moi, enfants changeants, je vous guĂ©rirai de vos infidĂ©litĂ©s ! » b. Le peuple « Nous voici, nous venons vers toi, parce que toi, SEIGNEUR, tu es notre Dieu. 23 Câest vrai, tout ce bruit sur les montagnes, les cultes qui se passent sur les collines, trompent les gens. Câest vrai, câest le SEIGNEUR notre Dieu qui sauve IsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, câest Baal qui a profitĂ© des efforts de nos parents. Quelle honte ! Il a pris leurs moutons et leurs chĂšvres, leurs bĆufs, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Autrefois, on faisait des serments en disant : âJe le jure au nom du SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites.â Eh bien, le jour vient oĂč on dira : JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Je vais rendre leur ancienne situation aux familles dâIsraĂ«l. Jâaurai pitiĂ© de leurs maisons. Les villes dĂ©truites seront reconstruites sur leurs ruines, et les belles maisons retrouveront leur ancienne place. 19 De lâextĂ©rieur, on entendra des chants et des cris de joie. Les enfants de Jacob ne diminueront pas, je les rendrai nombreux. Ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s, je les couvrirai dâhonneur. 20 Ils seront comme autrefois. De nouveau, ils se rassembleront devant moi, et jâagirai contre tous ceux qui les Ă©crasent. » 21 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Câest lâun dâentre eux qui sera leur chef, celui qui les dirigera naĂźtra au milieu dâeux. Je lui permettrai de sâapprocher, il viendra auprĂšs de moi. En effet, qui oserait risquer sa vie en sâapprochant de moi ? 22 Alors, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Le moment viendra oĂč je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et celles-ci formeront mon peuple. » 2 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans le dĂ©sert, jâai montrĂ© ma bontĂ© au peuple qui a Ă©chappĂ© Ă la mort. IsraĂ«l va donc pouvoir se reposer. 3 Le peuple disait : âDe loin, le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă moi.â Et je lui ai rĂ©pondu : âJe tâaime depuis toujours et pour toujours. Câest pourquoi je reste profondĂ©ment attachĂ© Ă toi. 4 Je vais te remettre debout, jeune IsraĂ«l, et tu seras reconstruite. De nouveau, tu prendras tes jolis tambourins pour aller danser avec les gens en fĂȘte. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront profiter des premiĂšres grappes de raisin. 6 Un jour viendra oĂč les veilleurs crieront sur les collines dâĂfraĂŻm : Debout ! Montons Ă Sion, vers le SEIGNEUR notre Dieu !â » 7 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, criez avec passion pour la premiĂšre des nations ! Faites entendre votre louange et dites : âSEIGNEUR, sauve ton peuple, sauve ceux qui sont restĂ©s en vie en IsraĂ«l !â 8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus Ă©loignĂ©s. Tout le monde est lĂ Â : les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et celles qui viennent dâaccoucher. Câest une grande assemblĂ©e qui revient. 9 Ils arrivent en pleurant, et je les accompagne en les consolant. Je les dirigerai vers des riviĂšres pleines dâeau. Je les ferai passer par un chemin sĂ»r, oĂč ils ne risquent pas de tomber. En effet, je suis un pĂšre pour IsraĂ«l, et ĂfraĂŻm est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les autres peuples, Ă©coutez la parole du SEIGNEUR : Annoncez-la dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le SEIGNEUR avait fait partir IsraĂ«l de tous cĂŽtĂ©s. Maintenant, il le rassemble et il le garde comme un berger garde son troupeau. » 11 Le SEIGNEUR a sauvĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus fort quâeux. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion. Leurs visages brilleront de joie en recevant les bienfaits du SEIGNEUR : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosĂ©. Ils ne risqueront plus de perdre leurs forces. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble. Je changerai leur deuil en fĂȘte, je les consolerai. AprĂšs la tristesse, ce sera la joie. 14 Je donnerai aux prĂȘtres beaucoup de viande grasse et je couvrirai mon peuple de bienfaits. VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 15 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans Rama, on entend une plainte, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure sur ses enfants. Elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e, parce quâils ne sont plus. » 16 Mais voici ce que le SEIGNEUR lui dit : « Ne gĂ©mis plus, arrĂȘte de pleurer ! Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : je rĂ©compenserai tes efforts. Tes enfants reviendront du pays ennemi. » 17 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Il y a de lâespoir pour ton avenir. Tes enfants reviendront sur leur territoire. 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 21 Plante des bornes le long de ta route, place des signaux. Fais attention Ă la route que tu as prise, au chemin que tu as suivi. Reviens, jeune IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui sont Ă toi. 22 Fille rĂ©voltĂ©e, jusquâĂ quand iras-tu dans tous les sens ? Oui, le SEIGNEUR a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va chercher Ă attirer son mari. 23 Le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, dit : « Quand je rendrai leur ancienne situation au pays de Juda et Ă ses villes, on dira de nouveau ces paroles : âQue le SEIGNEUR te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, lieu oĂč le salut habite !â 24 « Alors les gens de la campagne et ceux des villes de Juda, les paysans et les nomades, habiteront ensemble dans ce pays. 25 Oui, je rafraĂźchirai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je donnerai tout ce quâil faut Ă ceux qui nâont plus de force. » 26 AprĂšs cela, je me suis rĂ©veillĂ© et jâai constatĂ© que mon sommeil mâavait fait du bien. 27 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Je vais bientĂŽt rĂ©pandre des hommes et des bĂȘtes dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda, comme on rĂ©pand des graines dans un champ. 28 Jusquâici, jâai tout fait contre eux pour arracher et abattre, dĂ©molir, dĂ©truire et faire du mal. Mais maintenant, je vais tout faire pour eux, afin de reconstruire et de replanter, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 29 Alors personne ne rĂ©pĂ©tera plus ce proverbe : âLes parents ont mangĂ© des fruits verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des fruits verts, câest lui qui aura mal aux dents. Et chacun mourra seulement Ă cause de ses propres fautes. » 31 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Dans peu de temps, je vais Ă©tablir une nouvelle alliance avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle sera diffĂ©rente de lâalliance que jâai Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Cette alliance, ils lâont brisĂ©e, et pourtant, jâĂ©tais leur maĂźtre. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. » 33 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Voici lâalliance que je vais Ă©tablir avec le peuple dâIsraĂ«l Ă ce moment-lĂ . Je mettrai mes enseignements au fond dâeux-mĂȘmes, je les Ă©crirai sur leur cĆur. Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. » 34 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Personne nâaura plus besoin dâinstruire son prochain ou son frĂšre en disant : âConnaissez le SEIGNEUR !â En effet, tous me connaĂźtront, du plus petit jusquâau plus grand. Je pardonnerai leurs fautes et je ne me souviendrai plus de leurs pĂ©chĂ©s. » 35 Qui place le soleil pour Ă©clairer le jour ? Qui commande Ă la lune et aux Ă©toiles dâĂ©clairer la nuit ? Qui agite la mer pour faire gronder les vagues ? Câest le SEIGNEUR de lâunivers. VoilĂ son nom. 36 Eh bien, câest lui qui dĂ©clare : « Si jâaccepte un jour que ces lois de lâunivers ne soient plus valables, alors jâaccepterai aussi que tous les IsraĂ©lites ne forment plus jamais une nation ! » 37 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Si quelquâun peut mesurer la hauteur du ciel, sâil peut connaĂźtre la profondeur de la terre, alors je rejetterai tous les IsraĂ©lites, Ă cause du mal quâils ont commis ! » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Discerner le temps de Dieu Certains jours, je mâimpatiente đ et questionne Dieu sur ma vie. Suis-je rĂ©ellement lĂ oĂč je dois ĂȘtre ? Les ⊠Julie Boccovi OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Le dĂ©sert Cher Pasteur, Je n'ai encore jamais vu le Sahara, que l'on m'a affirmĂ© ĂȘtre d'une grande beautĂ©. Je veux bien ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Mais il sâattache vraiment Ă Dina, la fille de Jacob. Il lâaime beaucoup et il essaie de gagner son cĆur. Juges 19 3 Son mari part la retrouver. Il veut lui parler pour la persuader de revenir. Il emmĂšne avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fait entrer son mari dans la maison de son pĂšre. Quand son pĂšre le voit, il le reçoit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi avec toi, courons ensemble ! Mon roi, conduis-moi dans ta chambre. Alors grĂące Ă toi, nous serons fous de bonheur. Nous chanterons ta tendresse plus dĂ©licieuse que le vin. Oui, les jeunes filles ont bien raison de tâaimer. EsaĂŻe 30 18 Pourtant, le SEIGNEUR attend le moment de vous montrer sa bontĂ©, il se lĂšvera pour vous montrer sa tendresse. Oui, le SEIGNEUR est un Dieu juste. Ils sont heureux, ceux qui lâattendent avec espoir. EsaĂŻe 35 3 Redonnez de la force aux bras fatiguĂ©s, rendez plus solides les genoux tremblants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Soyez forts ! Nâayez pas peur ! Voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 Redonnez de lâespoir Ă mon peuple. Oui, redonnez-lui de lâespoir, dit votre Dieu. 2 Rendez courage Ă JĂ©rusalem. Annoncez-lui Ă haute voix : « Les travaux forcĂ©s sont terminĂ©s pour toi, tu as fini de rĂ©parer ta faute, le SEIGNEUR tâa fait payer le prix total de tous tes pĂ©chĂ©s. » EsaĂŻe 49 13 Ciel, applaudis ! Et toi, terre, rĂ©jouis-toi ! Montagnes, criez de joie ! Le SEIGNEUR redonne de lâespoir Ă son peuple, il a pitiĂ© des malheureux. 14 Sion disait : « Le SEIGNEUR mâa abandonnĂ©e, mon maĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le SEIGNEUR rĂ©pond : « Est-ce quâune femme oublie le bĂ©bĂ© quâelle allaite ? Est-ce quâelle cesse de montrer sa tendresse Ă lâenfant quâelle a portĂ©Â ? MĂȘme si elle lâoubliait, moi je ne tâoublierai jamais. 16 Vois, jâai Ă©crit ton nom sur la paume de mes mains. Je pense sans arrĂȘt Ă tes murs de dĂ©fense. 17 « JĂ©rusalem, ceux qui vont te reconstruire se dĂ©pĂȘchent dâarriver, ceux qui tâont dĂ©truite et Ă©crasĂ©e vont sâen aller. 18 LĂšve les yeux et regarde autour de toi : tous tes enfants se rassemblent, ils viennent Ă toi. Je le dĂ©clare, moi le SEIGNEUR : Aussi vrai que je suis vivant, ils seront pour toi comme un collier de perles, comme la ceinture quâune fiancĂ©e se met autour de la taille. 19 Tu vis parmi les ruines, tes quartiers sont dĂ©truits, ton pays est un dĂ©sert. Mais il sera bientĂŽt trop petit pour ses habitants, et ceux qui dĂ©truisaient ta vie partiront loin de toi. 20 Tu Ă©tais comme une femme sans enfants. Mais un jour, tes enfants te diront : âJe suis Ă lâĂ©troit. Fais-moi de la place pour que je vive ici.â 21 Et tu te poseras cette question : âQui mâa donnĂ© tous ces enfants ? Je nâavais pas dâenfants, et je ne pouvais pas en avoir. JâĂ©tais exilĂ©e et abandonnĂ©e. Ceux-lĂ , qui donc les a Ă©levĂ©s ? Pendant que jâĂ©tais seule, oĂč Ă©taient ces enfants ?â » 22 Voici ce que dit le Seigneur DIEU : « Je vais faire signe aux autres peuples. Je vais dresser un signal pour eux. JĂ©rusalem, ils ramĂšneront tes fils et tes filles en les portant dans les bras. 23 Des rois Ă©lĂšveront tes enfants, des filles de rois les nourriront. Ils se mettront Ă genoux devant toi, le front contre le sol. Ils lĂšcheront la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu le sauras : je suis le SEIGNEUR, et ceux qui mettent leur espoir en moi ne seront pas déçus. » 24 Est-ce quâon peut enlever Ă un combattant les richesses prises Ă lâennemi ? Est-ce quâon peut arracher un prisonnier aux mains dâun dictateur ? 25 Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Eh bien, oui, je vais enlever au combattant son prisonnier, je vais arracher au dictateur ses richesses de guerre. JĂ©rusalem, je vais lutter moi-mĂȘme contre ceux qui tâattaquent, et je sauverai moi-mĂȘme tes enfants. 26 Jâobligerai ceux qui tâĂ©crasent Ă manger leur propre chair. Ils boiront leur propre sang et deviendront ivres, comme on devient ivre en buvant du vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant reconnaĂźtra ceci : Moi, le SEIGNEUR, je suis ton sauveur, je suis ton libĂ©rateur, moi, le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le SEIGNEUR a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. Il va changer cette ville sans habitants en un lieu merveilleux. De cette terre sĂšche, il va faire un jardin dâĂden. Il y aura lĂ une joie dĂ©bordante, des chants de louange et de la musique. 4 Le SEIGNEUR dit : « Vous, mon peuple, Ă©coutez-moi, vous, ma nation, soyez attentifs ! Câest moi qui vais donner la loi, et le droit que jâĂ©tablis Ă©clairera les peuples. 5 Le salut que jâapporte est tout proche, la libĂ©ration arrive. Je vais juger les peuples avec puissance. Les peuples Ă©loignĂ©s mettront leur espoir en moi. Ils compteront sur mon pouvoir. 6 Levez les yeux vers le ciel, regardez en bas sur la terre. Le ciel disparaĂźtra comme de la fumĂ©e, la terre sâusera comme un vĂȘtement, et ses habitants mourront comme des mouches. Mais la libĂ©ration sera dĂ©finitive, le salut que jâapporte nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 8 Les vers les mangeront comme un vĂȘtement, et les insectes les dĂ©voreront comme de la laine. Mais le salut que jâapporte nâaura pas de fin, et la libĂ©ration sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations Ă venir. » 9 RĂ©veille-toi, SEIGNEUR, rĂ©veille-toi ! Montre ta puissance ! RĂ©veille-toi comme autrefois, comme dans les temps trĂšs anciens. Câest bien toi qui as dĂ©truit Rahab, qui as transpercĂ© ce dragon de la mer. 10 Câest toi aussi qui as sĂ©chĂ© la mer, lâocĂ©an immense. Enfin, câest toi qui as tracĂ© une route au fond de la mer. Et lĂ , tu as fait passer ceux que tu avais libĂ©rĂ©s. 11 Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa crĂ©Ă©. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? 14 Le prisonnier dĂ©sespĂ©rĂ© va bientĂŽt ĂȘtre libĂ©rĂ©. Il ne mourra pas dans sa prison et ne manquera plus de nourriture. 15 Ton Dieu, câest moi, le SEIGNEUR. Câest moi qui agite la mer et qui fais gronder les vagues. Mon nom est âle SEIGNEUR de lâuniversâ. 16 Je mets en place le ciel, je fonde la terre et je dis Ă Sion : âTu es mon peuple. Je mets mes paroles dans ta bouche, je tâabrite Ă lâombre de ma main.â » 17 RĂ©veille-toi, JĂ©rusalem, rĂ©veille-toi ! Debout ! Le SEIGNEUR tâa fait boire la coupe de sa colĂšre. Tu lâas bue entiĂšrement, et elle tâa fait tourner la tĂȘte. 18 Parmi tous les enfants que tu as mis au monde, parmi tous ceux que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa prise par la main pour te guider. 19 Les malheurs te sont arrivĂ©s deux par deux : violence et destruction, famine et guerre. Mais qui va te plaindre ? Qui te redonnera de lâespoir ? 20 Tes enfants sont Ă©tendus par terre Ă tous les coins de rue. Comme des antilopes prises au piĂšge, ils restent lĂ , sans force, frappĂ©s par la colĂšre du SEIGNEUR, par la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, Ă©coute ceci, ville malheureuse : tu es ivre, mais non Ă cause du vin. 22 Le SEIGNEUR, ton MaĂźtre, ton Dieu, va dĂ©fendre son peuple. Voici ce quâil dit : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui fait tourner la tĂȘte, la coupe de ma colĂšre. Tu nâen boiras plus jamais. 23 Je la mettrai dans la main de ceux qui te font souffrir. Ils te disaient : âMets-toi par terre ! Nous allons marcher sur toi.â Et tu faisais de ton dos un passage, un chemin sur lequel ils marchaient. » JĂ©rĂ©mie 2 2 Il mâa demandĂ© dâannoncer ceci Ă la population de JĂ©rusalem : « Voici le message du SEIGNEUR : Je me souviens de ce que tu Ă©tais autrefois. Quand tu Ă©tais jeune, tu Ă©tais attachĂ©e Ă moi. Quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e, tu mâaimais. Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc crier ces paroles en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-changeante ! Je ne te montrerai pas un visage sĂ©vĂšre. Oui, je suis un ami fidĂšle, je ne tâen veux pas pour toujours, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 13 Reconnais seulement tes fautes : tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le SEIGNEUR ton Dieu. Tu as couru dans tous les sens chez les dieux Ă©trangers, sous tous les arbres verts, et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©.â » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Revenez, enfants changeants. Votre maĂźtre, câest moi ! Je vous prendrai, un dans une ville, deux autres dans un village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des chefs qui me plaisent. Ils vous dirigeront avec intelligence et sagesse. » 16 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Quand cela arrivera, vous aurez beaucoup dâenfants et vous serez trĂšs nombreux dans le pays. Personne ne parlera plus du coffre de lâalliance, personne nây pensera plus. On ne sâen souviendra plus, on ne le regrettera plus. Personne nâen fabriquera un autre. 17 Ă ce moment-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âSiĂšge royal du SEIGNEURâ. Tous les peuples se rassembleront lĂ , auprĂšs de moi. Ils abandonneront leurs intentions mauvaises. 18 Alors, gens de Juda, vous rejoindrez les gens dâIsraĂ«l. Ensemble vous reviendrez du pays du nord vers le pays que jâai donnĂ© en possession Ă vos ancĂȘtres. » 19 « Je me disais : Jâaimerais bien faire de toi un de mes fils. Jâaimerais te donner un pays merveilleux, la plus belle propriĂ©tĂ© de la terre ! Je me disais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, et tu ne me tourneras plus le dos. 20 Mais comme une femme infidĂšle Ă son mari, vous avez Ă©tĂ© infidĂšles envers moi, gens dâIsraĂ«l. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 « On entend des cris sur les hauteurs : ce sont les IsraĂ©lites qui pleurent et qui supplient. En effet, ils se sont trompĂ©s de chemin, ils mâont oubliĂ©, moi, le SEIGNEUR leur Dieu. 22 Revenez vers moi, enfants changeants, je vous guĂ©rirai de vos infidĂ©litĂ©s ! » b. Le peuple « Nous voici, nous venons vers toi, parce que toi, SEIGNEUR, tu es notre Dieu. 23 Câest vrai, tout ce bruit sur les montagnes, les cultes qui se passent sur les collines, trompent les gens. Câest vrai, câest le SEIGNEUR notre Dieu qui sauve IsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, câest Baal qui a profitĂ© des efforts de nos parents. Quelle honte ! Il a pris leurs moutons et leurs chĂšvres, leurs bĆufs, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Autrefois, on faisait des serments en disant : âJe le jure au nom du SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites.â Eh bien, le jour vient oĂč on dira : JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Je vais rendre leur ancienne situation aux familles dâIsraĂ«l. Jâaurai pitiĂ© de leurs maisons. Les villes dĂ©truites seront reconstruites sur leurs ruines, et les belles maisons retrouveront leur ancienne place. 19 De lâextĂ©rieur, on entendra des chants et des cris de joie. Les enfants de Jacob ne diminueront pas, je les rendrai nombreux. Ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s, je les couvrirai dâhonneur. 20 Ils seront comme autrefois. De nouveau, ils se rassembleront devant moi, et jâagirai contre tous ceux qui les Ă©crasent. » 21 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Câest lâun dâentre eux qui sera leur chef, celui qui les dirigera naĂźtra au milieu dâeux. Je lui permettrai de sâapprocher, il viendra auprĂšs de moi. En effet, qui oserait risquer sa vie en sâapprochant de moi ? 22 Alors, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Le moment viendra oĂč je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et celles-ci formeront mon peuple. » 2 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans le dĂ©sert, jâai montrĂ© ma bontĂ© au peuple qui a Ă©chappĂ© Ă la mort. IsraĂ«l va donc pouvoir se reposer. 3 Le peuple disait : âDe loin, le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă moi.â Et je lui ai rĂ©pondu : âJe tâaime depuis toujours et pour toujours. Câest pourquoi je reste profondĂ©ment attachĂ© Ă toi. 4 Je vais te remettre debout, jeune IsraĂ«l, et tu seras reconstruite. De nouveau, tu prendras tes jolis tambourins pour aller danser avec les gens en fĂȘte. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront profiter des premiĂšres grappes de raisin. 6 Un jour viendra oĂč les veilleurs crieront sur les collines dâĂfraĂŻm : Debout ! Montons Ă Sion, vers le SEIGNEUR notre Dieu !â » 7 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, criez avec passion pour la premiĂšre des nations ! Faites entendre votre louange et dites : âSEIGNEUR, sauve ton peuple, sauve ceux qui sont restĂ©s en vie en IsraĂ«l !â 8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus Ă©loignĂ©s. Tout le monde est lĂ Â : les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et celles qui viennent dâaccoucher. Câest une grande assemblĂ©e qui revient. 9 Ils arrivent en pleurant, et je les accompagne en les consolant. Je les dirigerai vers des riviĂšres pleines dâeau. Je les ferai passer par un chemin sĂ»r, oĂč ils ne risquent pas de tomber. En effet, je suis un pĂšre pour IsraĂ«l, et ĂfraĂŻm est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les autres peuples, Ă©coutez la parole du SEIGNEUR : Annoncez-la dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le SEIGNEUR avait fait partir IsraĂ«l de tous cĂŽtĂ©s. Maintenant, il le rassemble et il le garde comme un berger garde son troupeau. » 11 Le SEIGNEUR a sauvĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus fort quâeux. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion. Leurs visages brilleront de joie en recevant les bienfaits du SEIGNEUR : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosĂ©. Ils ne risqueront plus de perdre leurs forces. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble. Je changerai leur deuil en fĂȘte, je les consolerai. AprĂšs la tristesse, ce sera la joie. 14 Je donnerai aux prĂȘtres beaucoup de viande grasse et je couvrirai mon peuple de bienfaits. VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 15 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans Rama, on entend une plainte, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure sur ses enfants. Elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e, parce quâils ne sont plus. » 16 Mais voici ce que le SEIGNEUR lui dit : « Ne gĂ©mis plus, arrĂȘte de pleurer ! Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : je rĂ©compenserai tes efforts. Tes enfants reviendront du pays ennemi. » 17 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Il y a de lâespoir pour ton avenir. Tes enfants reviendront sur leur territoire. 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 21 Plante des bornes le long de ta route, place des signaux. Fais attention Ă la route que tu as prise, au chemin que tu as suivi. Reviens, jeune IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui sont Ă toi. 22 Fille rĂ©voltĂ©e, jusquâĂ quand iras-tu dans tous les sens ? Oui, le SEIGNEUR a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va chercher Ă attirer son mari. 23 Le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, dit : « Quand je rendrai leur ancienne situation au pays de Juda et Ă ses villes, on dira de nouveau ces paroles : âQue le SEIGNEUR te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, lieu oĂč le salut habite !â 24 « Alors les gens de la campagne et ceux des villes de Juda, les paysans et les nomades, habiteront ensemble dans ce pays. 25 Oui, je rafraĂźchirai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je donnerai tout ce quâil faut Ă ceux qui nâont plus de force. » 26 AprĂšs cela, je me suis rĂ©veillĂ© et jâai constatĂ© que mon sommeil mâavait fait du bien. 27 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Je vais bientĂŽt rĂ©pandre des hommes et des bĂȘtes dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda, comme on rĂ©pand des graines dans un champ. 28 Jusquâici, jâai tout fait contre eux pour arracher et abattre, dĂ©molir, dĂ©truire et faire du mal. Mais maintenant, je vais tout faire pour eux, afin de reconstruire et de replanter, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 29 Alors personne ne rĂ©pĂ©tera plus ce proverbe : âLes parents ont mangĂ© des fruits verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des fruits verts, câest lui qui aura mal aux dents. Et chacun mourra seulement Ă cause de ses propres fautes. » 31 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Dans peu de temps, je vais Ă©tablir une nouvelle alliance avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle sera diffĂ©rente de lâalliance que jâai Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Cette alliance, ils lâont brisĂ©e, et pourtant, jâĂ©tais leur maĂźtre. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. » 33 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Voici lâalliance que je vais Ă©tablir avec le peuple dâIsraĂ«l Ă ce moment-lĂ . Je mettrai mes enseignements au fond dâeux-mĂȘmes, je les Ă©crirai sur leur cĆur. Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. » 34 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Personne nâaura plus besoin dâinstruire son prochain ou son frĂšre en disant : âConnaissez le SEIGNEUR !â En effet, tous me connaĂźtront, du plus petit jusquâau plus grand. Je pardonnerai leurs fautes et je ne me souviendrai plus de leurs pĂ©chĂ©s. » 35 Qui place le soleil pour Ă©clairer le jour ? Qui commande Ă la lune et aux Ă©toiles dâĂ©clairer la nuit ? Qui agite la mer pour faire gronder les vagues ? Câest le SEIGNEUR de lâunivers. VoilĂ son nom. 36 Eh bien, câest lui qui dĂ©clare : « Si jâaccepte un jour que ces lois de lâunivers ne soient plus valables, alors jâaccepterai aussi que tous les IsraĂ©lites ne forment plus jamais une nation ! » 37 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Si quelquâun peut mesurer la hauteur du ciel, sâil peut connaĂźtre la profondeur de la terre, alors je rejetterai tous les IsraĂ©lites, Ă cause du mal quâils ont commis ! » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le dĂ©sert Cher Pasteur, Je n'ai encore jamais vu le Sahara, que l'on m'a affirmĂ© ĂȘtre d'une grande beautĂ©. Je veux bien ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 2.14 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Mais il sâattache vraiment Ă Dina, la fille de Jacob. Il lâaime beaucoup et il essaie de gagner son cĆur. Juges 19 3 Son mari part la retrouver. Il veut lui parler pour la persuader de revenir. Il emmĂšne avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fait entrer son mari dans la maison de son pĂšre. Quand son pĂšre le voit, il le reçoit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi avec toi, courons ensemble ! Mon roi, conduis-moi dans ta chambre. Alors grĂące Ă toi, nous serons fous de bonheur. Nous chanterons ta tendresse plus dĂ©licieuse que le vin. Oui, les jeunes filles ont bien raison de tâaimer. EsaĂŻe 30 18 Pourtant, le SEIGNEUR attend le moment de vous montrer sa bontĂ©, il se lĂšvera pour vous montrer sa tendresse. Oui, le SEIGNEUR est un Dieu juste. Ils sont heureux, ceux qui lâattendent avec espoir. EsaĂŻe 35 3 Redonnez de la force aux bras fatiguĂ©s, rendez plus solides les genoux tremblants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Soyez forts ! Nâayez pas peur ! Voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 Redonnez de lâespoir Ă mon peuple. Oui, redonnez-lui de lâespoir, dit votre Dieu. 2 Rendez courage Ă JĂ©rusalem. Annoncez-lui Ă haute voix : « Les travaux forcĂ©s sont terminĂ©s pour toi, tu as fini de rĂ©parer ta faute, le SEIGNEUR tâa fait payer le prix total de tous tes pĂ©chĂ©s. » EsaĂŻe 49 13 Ciel, applaudis ! Et toi, terre, rĂ©jouis-toi ! Montagnes, criez de joie ! Le SEIGNEUR redonne de lâespoir Ă son peuple, il a pitiĂ© des malheureux. 14 Sion disait : « Le SEIGNEUR mâa abandonnĂ©e, mon maĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le SEIGNEUR rĂ©pond : « Est-ce quâune femme oublie le bĂ©bĂ© quâelle allaite ? Est-ce quâelle cesse de montrer sa tendresse Ă lâenfant quâelle a portĂ©Â ? MĂȘme si elle lâoubliait, moi je ne tâoublierai jamais. 16 Vois, jâai Ă©crit ton nom sur la paume de mes mains. Je pense sans arrĂȘt Ă tes murs de dĂ©fense. 17 « JĂ©rusalem, ceux qui vont te reconstruire se dĂ©pĂȘchent dâarriver, ceux qui tâont dĂ©truite et Ă©crasĂ©e vont sâen aller. 18 LĂšve les yeux et regarde autour de toi : tous tes enfants se rassemblent, ils viennent Ă toi. Je le dĂ©clare, moi le SEIGNEUR : Aussi vrai que je suis vivant, ils seront pour toi comme un collier de perles, comme la ceinture quâune fiancĂ©e se met autour de la taille. 19 Tu vis parmi les ruines, tes quartiers sont dĂ©truits, ton pays est un dĂ©sert. Mais il sera bientĂŽt trop petit pour ses habitants, et ceux qui dĂ©truisaient ta vie partiront loin de toi. 20 Tu Ă©tais comme une femme sans enfants. Mais un jour, tes enfants te diront : âJe suis Ă lâĂ©troit. Fais-moi de la place pour que je vive ici.â 21 Et tu te poseras cette question : âQui mâa donnĂ© tous ces enfants ? Je nâavais pas dâenfants, et je ne pouvais pas en avoir. JâĂ©tais exilĂ©e et abandonnĂ©e. Ceux-lĂ , qui donc les a Ă©levĂ©s ? Pendant que jâĂ©tais seule, oĂč Ă©taient ces enfants ?â » 22 Voici ce que dit le Seigneur DIEU : « Je vais faire signe aux autres peuples. Je vais dresser un signal pour eux. JĂ©rusalem, ils ramĂšneront tes fils et tes filles en les portant dans les bras. 23 Des rois Ă©lĂšveront tes enfants, des filles de rois les nourriront. Ils se mettront Ă genoux devant toi, le front contre le sol. Ils lĂšcheront la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu le sauras : je suis le SEIGNEUR, et ceux qui mettent leur espoir en moi ne seront pas déçus. » 24 Est-ce quâon peut enlever Ă un combattant les richesses prises Ă lâennemi ? Est-ce quâon peut arracher un prisonnier aux mains dâun dictateur ? 25 Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Eh bien, oui, je vais enlever au combattant son prisonnier, je vais arracher au dictateur ses richesses de guerre. JĂ©rusalem, je vais lutter moi-mĂȘme contre ceux qui tâattaquent, et je sauverai moi-mĂȘme tes enfants. 26 Jâobligerai ceux qui tâĂ©crasent Ă manger leur propre chair. Ils boiront leur propre sang et deviendront ivres, comme on devient ivre en buvant du vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant reconnaĂźtra ceci : Moi, le SEIGNEUR, je suis ton sauveur, je suis ton libĂ©rateur, moi, le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le SEIGNEUR a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. Il va changer cette ville sans habitants en un lieu merveilleux. De cette terre sĂšche, il va faire un jardin dâĂden. Il y aura lĂ une joie dĂ©bordante, des chants de louange et de la musique. 4 Le SEIGNEUR dit : « Vous, mon peuple, Ă©coutez-moi, vous, ma nation, soyez attentifs ! Câest moi qui vais donner la loi, et le droit que jâĂ©tablis Ă©clairera les peuples. 5 Le salut que jâapporte est tout proche, la libĂ©ration arrive. Je vais juger les peuples avec puissance. Les peuples Ă©loignĂ©s mettront leur espoir en moi. Ils compteront sur mon pouvoir. 6 Levez les yeux vers le ciel, regardez en bas sur la terre. Le ciel disparaĂźtra comme de la fumĂ©e, la terre sâusera comme un vĂȘtement, et ses habitants mourront comme des mouches. Mais la libĂ©ration sera dĂ©finitive, le salut que jâapporte nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 8 Les vers les mangeront comme un vĂȘtement, et les insectes les dĂ©voreront comme de la laine. Mais le salut que jâapporte nâaura pas de fin, et la libĂ©ration sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations Ă venir. » 9 RĂ©veille-toi, SEIGNEUR, rĂ©veille-toi ! Montre ta puissance ! RĂ©veille-toi comme autrefois, comme dans les temps trĂšs anciens. Câest bien toi qui as dĂ©truit Rahab, qui as transpercĂ© ce dragon de la mer. 10 Câest toi aussi qui as sĂ©chĂ© la mer, lâocĂ©an immense. Enfin, câest toi qui as tracĂ© une route au fond de la mer. Et lĂ , tu as fait passer ceux que tu avais libĂ©rĂ©s. 11 Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa crĂ©Ă©. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? 14 Le prisonnier dĂ©sespĂ©rĂ© va bientĂŽt ĂȘtre libĂ©rĂ©. Il ne mourra pas dans sa prison et ne manquera plus de nourriture. 15 Ton Dieu, câest moi, le SEIGNEUR. Câest moi qui agite la mer et qui fais gronder les vagues. Mon nom est âle SEIGNEUR de lâuniversâ. 16 Je mets en place le ciel, je fonde la terre et je dis Ă Sion : âTu es mon peuple. Je mets mes paroles dans ta bouche, je tâabrite Ă lâombre de ma main.â » 17 RĂ©veille-toi, JĂ©rusalem, rĂ©veille-toi ! Debout ! Le SEIGNEUR tâa fait boire la coupe de sa colĂšre. Tu lâas bue entiĂšrement, et elle tâa fait tourner la tĂȘte. 18 Parmi tous les enfants que tu as mis au monde, parmi tous ceux que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa prise par la main pour te guider. 19 Les malheurs te sont arrivĂ©s deux par deux : violence et destruction, famine et guerre. Mais qui va te plaindre ? Qui te redonnera de lâespoir ? 20 Tes enfants sont Ă©tendus par terre Ă tous les coins de rue. Comme des antilopes prises au piĂšge, ils restent lĂ , sans force, frappĂ©s par la colĂšre du SEIGNEUR, par la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, Ă©coute ceci, ville malheureuse : tu es ivre, mais non Ă cause du vin. 22 Le SEIGNEUR, ton MaĂźtre, ton Dieu, va dĂ©fendre son peuple. Voici ce quâil dit : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui fait tourner la tĂȘte, la coupe de ma colĂšre. Tu nâen boiras plus jamais. 23 Je la mettrai dans la main de ceux qui te font souffrir. Ils te disaient : âMets-toi par terre ! Nous allons marcher sur toi.â Et tu faisais de ton dos un passage, un chemin sur lequel ils marchaient. » JĂ©rĂ©mie 2 2 Il mâa demandĂ© dâannoncer ceci Ă la population de JĂ©rusalem : « Voici le message du SEIGNEUR : Je me souviens de ce que tu Ă©tais autrefois. Quand tu Ă©tais jeune, tu Ă©tais attachĂ©e Ă moi. Quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e, tu mâaimais. Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc crier ces paroles en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-changeante ! Je ne te montrerai pas un visage sĂ©vĂšre. Oui, je suis un ami fidĂšle, je ne tâen veux pas pour toujours, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 13 Reconnais seulement tes fautes : tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le SEIGNEUR ton Dieu. Tu as couru dans tous les sens chez les dieux Ă©trangers, sous tous les arbres verts, et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©.â » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Revenez, enfants changeants. Votre maĂźtre, câest moi ! Je vous prendrai, un dans une ville, deux autres dans un village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des chefs qui me plaisent. Ils vous dirigeront avec intelligence et sagesse. » 16 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Quand cela arrivera, vous aurez beaucoup dâenfants et vous serez trĂšs nombreux dans le pays. Personne ne parlera plus du coffre de lâalliance, personne nây pensera plus. On ne sâen souviendra plus, on ne le regrettera plus. Personne nâen fabriquera un autre. 17 Ă ce moment-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âSiĂšge royal du SEIGNEURâ. Tous les peuples se rassembleront lĂ , auprĂšs de moi. Ils abandonneront leurs intentions mauvaises. 18 Alors, gens de Juda, vous rejoindrez les gens dâIsraĂ«l. Ensemble vous reviendrez du pays du nord vers le pays que jâai donnĂ© en possession Ă vos ancĂȘtres. » 19 « Je me disais : Jâaimerais bien faire de toi un de mes fils. Jâaimerais te donner un pays merveilleux, la plus belle propriĂ©tĂ© de la terre ! Je me disais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, et tu ne me tourneras plus le dos. 20 Mais comme une femme infidĂšle Ă son mari, vous avez Ă©tĂ© infidĂšles envers moi, gens dâIsraĂ«l. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 « On entend des cris sur les hauteurs : ce sont les IsraĂ©lites qui pleurent et qui supplient. En effet, ils se sont trompĂ©s de chemin, ils mâont oubliĂ©, moi, le SEIGNEUR leur Dieu. 22 Revenez vers moi, enfants changeants, je vous guĂ©rirai de vos infidĂ©litĂ©s ! » b. Le peuple « Nous voici, nous venons vers toi, parce que toi, SEIGNEUR, tu es notre Dieu. 23 Câest vrai, tout ce bruit sur les montagnes, les cultes qui se passent sur les collines, trompent les gens. Câest vrai, câest le SEIGNEUR notre Dieu qui sauve IsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, câest Baal qui a profitĂ© des efforts de nos parents. Quelle honte ! Il a pris leurs moutons et leurs chĂšvres, leurs bĆufs, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Autrefois, on faisait des serments en disant : âJe le jure au nom du SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites.â Eh bien, le jour vient oĂč on dira : JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Je vais rendre leur ancienne situation aux familles dâIsraĂ«l. Jâaurai pitiĂ© de leurs maisons. Les villes dĂ©truites seront reconstruites sur leurs ruines, et les belles maisons retrouveront leur ancienne place. 19 De lâextĂ©rieur, on entendra des chants et des cris de joie. Les enfants de Jacob ne diminueront pas, je les rendrai nombreux. Ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s, je les couvrirai dâhonneur. 20 Ils seront comme autrefois. De nouveau, ils se rassembleront devant moi, et jâagirai contre tous ceux qui les Ă©crasent. » 21 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Câest lâun dâentre eux qui sera leur chef, celui qui les dirigera naĂźtra au milieu dâeux. Je lui permettrai de sâapprocher, il viendra auprĂšs de moi. En effet, qui oserait risquer sa vie en sâapprochant de moi ? 22 Alors, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Le moment viendra oĂč je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et celles-ci formeront mon peuple. » 2 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans le dĂ©sert, jâai montrĂ© ma bontĂ© au peuple qui a Ă©chappĂ© Ă la mort. IsraĂ«l va donc pouvoir se reposer. 3 Le peuple disait : âDe loin, le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă moi.â Et je lui ai rĂ©pondu : âJe tâaime depuis toujours et pour toujours. Câest pourquoi je reste profondĂ©ment attachĂ© Ă toi. 4 Je vais te remettre debout, jeune IsraĂ«l, et tu seras reconstruite. De nouveau, tu prendras tes jolis tambourins pour aller danser avec les gens en fĂȘte. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront profiter des premiĂšres grappes de raisin. 6 Un jour viendra oĂč les veilleurs crieront sur les collines dâĂfraĂŻm : Debout ! Montons Ă Sion, vers le SEIGNEUR notre Dieu !â » 7 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, criez avec passion pour la premiĂšre des nations ! Faites entendre votre louange et dites : âSEIGNEUR, sauve ton peuple, sauve ceux qui sont restĂ©s en vie en IsraĂ«l !â 8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus Ă©loignĂ©s. Tout le monde est lĂ Â : les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et celles qui viennent dâaccoucher. Câest une grande assemblĂ©e qui revient. 9 Ils arrivent en pleurant, et je les accompagne en les consolant. Je les dirigerai vers des riviĂšres pleines dâeau. Je les ferai passer par un chemin sĂ»r, oĂč ils ne risquent pas de tomber. En effet, je suis un pĂšre pour IsraĂ«l, et ĂfraĂŻm est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les autres peuples, Ă©coutez la parole du SEIGNEUR : Annoncez-la dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le SEIGNEUR avait fait partir IsraĂ«l de tous cĂŽtĂ©s. Maintenant, il le rassemble et il le garde comme un berger garde son troupeau. » 11 Le SEIGNEUR a sauvĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus fort quâeux. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion. Leurs visages brilleront de joie en recevant les bienfaits du SEIGNEUR : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosĂ©. Ils ne risqueront plus de perdre leurs forces. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble. Je changerai leur deuil en fĂȘte, je les consolerai. AprĂšs la tristesse, ce sera la joie. 14 Je donnerai aux prĂȘtres beaucoup de viande grasse et je couvrirai mon peuple de bienfaits. VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 15 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans Rama, on entend une plainte, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure sur ses enfants. Elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e, parce quâils ne sont plus. » 16 Mais voici ce que le SEIGNEUR lui dit : « Ne gĂ©mis plus, arrĂȘte de pleurer ! Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : je rĂ©compenserai tes efforts. Tes enfants reviendront du pays ennemi. » 17 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Il y a de lâespoir pour ton avenir. Tes enfants reviendront sur leur territoire. 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 21 Plante des bornes le long de ta route, place des signaux. Fais attention Ă la route que tu as prise, au chemin que tu as suivi. Reviens, jeune IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui sont Ă toi. 22 Fille rĂ©voltĂ©e, jusquâĂ quand iras-tu dans tous les sens ? Oui, le SEIGNEUR a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va chercher Ă attirer son mari. 23 Le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, dit : « Quand je rendrai leur ancienne situation au pays de Juda et Ă ses villes, on dira de nouveau ces paroles : âQue le SEIGNEUR te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, lieu oĂč le salut habite !â 24 « Alors les gens de la campagne et ceux des villes de Juda, les paysans et les nomades, habiteront ensemble dans ce pays. 25 Oui, je rafraĂźchirai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je donnerai tout ce quâil faut Ă ceux qui nâont plus de force. » 26 AprĂšs cela, je me suis rĂ©veillĂ© et jâai constatĂ© que mon sommeil mâavait fait du bien. 27 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Je vais bientĂŽt rĂ©pandre des hommes et des bĂȘtes dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda, comme on rĂ©pand des graines dans un champ. 28 Jusquâici, jâai tout fait contre eux pour arracher et abattre, dĂ©molir, dĂ©truire et faire du mal. Mais maintenant, je vais tout faire pour eux, afin de reconstruire et de replanter, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 29 Alors personne ne rĂ©pĂ©tera plus ce proverbe : âLes parents ont mangĂ© des fruits verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des fruits verts, câest lui qui aura mal aux dents. Et chacun mourra seulement Ă cause de ses propres fautes. » 31 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Dans peu de temps, je vais Ă©tablir une nouvelle alliance avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle sera diffĂ©rente de lâalliance que jâai Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Cette alliance, ils lâont brisĂ©e, et pourtant, jâĂ©tais leur maĂźtre. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. » 33 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Voici lâalliance que je vais Ă©tablir avec le peuple dâIsraĂ«l Ă ce moment-lĂ . Je mettrai mes enseignements au fond dâeux-mĂȘmes, je les Ă©crirai sur leur cĆur. Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. » 34 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Personne nâaura plus besoin dâinstruire son prochain ou son frĂšre en disant : âConnaissez le SEIGNEUR !â En effet, tous me connaĂźtront, du plus petit jusquâau plus grand. Je pardonnerai leurs fautes et je ne me souviendrai plus de leurs pĂ©chĂ©s. » 35 Qui place le soleil pour Ă©clairer le jour ? Qui commande Ă la lune et aux Ă©toiles dâĂ©clairer la nuit ? Qui agite la mer pour faire gronder les vagues ? Câest le SEIGNEUR de lâunivers. VoilĂ son nom. 36 Eh bien, câest lui qui dĂ©clare : « Si jâaccepte un jour que ces lois de lâunivers ne soient plus valables, alors jâaccepterai aussi que tous les IsraĂ©lites ne forment plus jamais une nation ! » 37 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Si quelquâun peut mesurer la hauteur du ciel, sâil peut connaĂźtre la profondeur de la terre, alors je rejetterai tous les IsraĂ©lites, Ă cause du mal quâils ont commis ! » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Mais il sâattache vraiment Ă Dina, la fille de Jacob. Il lâaime beaucoup et il essaie de gagner son cĆur. Juges 19 3 Son mari part la retrouver. Il veut lui parler pour la persuader de revenir. Il emmĂšne avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fait entrer son mari dans la maison de son pĂšre. Quand son pĂšre le voit, il le reçoit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi avec toi, courons ensemble ! Mon roi, conduis-moi dans ta chambre. Alors grĂące Ă toi, nous serons fous de bonheur. Nous chanterons ta tendresse plus dĂ©licieuse que le vin. Oui, les jeunes filles ont bien raison de tâaimer. EsaĂŻe 30 18 Pourtant, le SEIGNEUR attend le moment de vous montrer sa bontĂ©, il se lĂšvera pour vous montrer sa tendresse. Oui, le SEIGNEUR est un Dieu juste. Ils sont heureux, ceux qui lâattendent avec espoir. EsaĂŻe 35 3 Redonnez de la force aux bras fatiguĂ©s, rendez plus solides les genoux tremblants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Soyez forts ! Nâayez pas peur ! Voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 Redonnez de lâespoir Ă mon peuple. Oui, redonnez-lui de lâespoir, dit votre Dieu. 2 Rendez courage Ă JĂ©rusalem. Annoncez-lui Ă haute voix : « Les travaux forcĂ©s sont terminĂ©s pour toi, tu as fini de rĂ©parer ta faute, le SEIGNEUR tâa fait payer le prix total de tous tes pĂ©chĂ©s. » EsaĂŻe 49 13 Ciel, applaudis ! Et toi, terre, rĂ©jouis-toi ! Montagnes, criez de joie ! Le SEIGNEUR redonne de lâespoir Ă son peuple, il a pitiĂ© des malheureux. 14 Sion disait : « Le SEIGNEUR mâa abandonnĂ©e, mon maĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le SEIGNEUR rĂ©pond : « Est-ce quâune femme oublie le bĂ©bĂ© quâelle allaite ? Est-ce quâelle cesse de montrer sa tendresse Ă lâenfant quâelle a portĂ©Â ? MĂȘme si elle lâoubliait, moi je ne tâoublierai jamais. 16 Vois, jâai Ă©crit ton nom sur la paume de mes mains. Je pense sans arrĂȘt Ă tes murs de dĂ©fense. 17 « JĂ©rusalem, ceux qui vont te reconstruire se dĂ©pĂȘchent dâarriver, ceux qui tâont dĂ©truite et Ă©crasĂ©e vont sâen aller. 18 LĂšve les yeux et regarde autour de toi : tous tes enfants se rassemblent, ils viennent Ă toi. Je le dĂ©clare, moi le SEIGNEUR : Aussi vrai que je suis vivant, ils seront pour toi comme un collier de perles, comme la ceinture quâune fiancĂ©e se met autour de la taille. 19 Tu vis parmi les ruines, tes quartiers sont dĂ©truits, ton pays est un dĂ©sert. Mais il sera bientĂŽt trop petit pour ses habitants, et ceux qui dĂ©truisaient ta vie partiront loin de toi. 20 Tu Ă©tais comme une femme sans enfants. Mais un jour, tes enfants te diront : âJe suis Ă lâĂ©troit. Fais-moi de la place pour que je vive ici.â 21 Et tu te poseras cette question : âQui mâa donnĂ© tous ces enfants ? Je nâavais pas dâenfants, et je ne pouvais pas en avoir. JâĂ©tais exilĂ©e et abandonnĂ©e. Ceux-lĂ , qui donc les a Ă©levĂ©s ? Pendant que jâĂ©tais seule, oĂč Ă©taient ces enfants ?â » 22 Voici ce que dit le Seigneur DIEU : « Je vais faire signe aux autres peuples. Je vais dresser un signal pour eux. JĂ©rusalem, ils ramĂšneront tes fils et tes filles en les portant dans les bras. 23 Des rois Ă©lĂšveront tes enfants, des filles de rois les nourriront. Ils se mettront Ă genoux devant toi, le front contre le sol. Ils lĂšcheront la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu le sauras : je suis le SEIGNEUR, et ceux qui mettent leur espoir en moi ne seront pas déçus. » 24 Est-ce quâon peut enlever Ă un combattant les richesses prises Ă lâennemi ? Est-ce quâon peut arracher un prisonnier aux mains dâun dictateur ? 25 Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Eh bien, oui, je vais enlever au combattant son prisonnier, je vais arracher au dictateur ses richesses de guerre. JĂ©rusalem, je vais lutter moi-mĂȘme contre ceux qui tâattaquent, et je sauverai moi-mĂȘme tes enfants. 26 Jâobligerai ceux qui tâĂ©crasent Ă manger leur propre chair. Ils boiront leur propre sang et deviendront ivres, comme on devient ivre en buvant du vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant reconnaĂźtra ceci : Moi, le SEIGNEUR, je suis ton sauveur, je suis ton libĂ©rateur, moi, le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le SEIGNEUR a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. Il va changer cette ville sans habitants en un lieu merveilleux. De cette terre sĂšche, il va faire un jardin dâĂden. Il y aura lĂ une joie dĂ©bordante, des chants de louange et de la musique. 4 Le SEIGNEUR dit : « Vous, mon peuple, Ă©coutez-moi, vous, ma nation, soyez attentifs ! Câest moi qui vais donner la loi, et le droit que jâĂ©tablis Ă©clairera les peuples. 5 Le salut que jâapporte est tout proche, la libĂ©ration arrive. Je vais juger les peuples avec puissance. Les peuples Ă©loignĂ©s mettront leur espoir en moi. Ils compteront sur mon pouvoir. 6 Levez les yeux vers le ciel, regardez en bas sur la terre. Le ciel disparaĂźtra comme de la fumĂ©e, la terre sâusera comme un vĂȘtement, et ses habitants mourront comme des mouches. Mais la libĂ©ration sera dĂ©finitive, le salut que jâapporte nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 8 Les vers les mangeront comme un vĂȘtement, et les insectes les dĂ©voreront comme de la laine. Mais le salut que jâapporte nâaura pas de fin, et la libĂ©ration sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations Ă venir. » 9 RĂ©veille-toi, SEIGNEUR, rĂ©veille-toi ! Montre ta puissance ! RĂ©veille-toi comme autrefois, comme dans les temps trĂšs anciens. Câest bien toi qui as dĂ©truit Rahab, qui as transpercĂ© ce dragon de la mer. 10 Câest toi aussi qui as sĂ©chĂ© la mer, lâocĂ©an immense. Enfin, câest toi qui as tracĂ© une route au fond de la mer. Et lĂ , tu as fait passer ceux que tu avais libĂ©rĂ©s. 11 Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa crĂ©Ă©. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? 14 Le prisonnier dĂ©sespĂ©rĂ© va bientĂŽt ĂȘtre libĂ©rĂ©. Il ne mourra pas dans sa prison et ne manquera plus de nourriture. 15 Ton Dieu, câest moi, le SEIGNEUR. Câest moi qui agite la mer et qui fais gronder les vagues. Mon nom est âle SEIGNEUR de lâuniversâ. 16 Je mets en place le ciel, je fonde la terre et je dis Ă Sion : âTu es mon peuple. Je mets mes paroles dans ta bouche, je tâabrite Ă lâombre de ma main.â » 17 RĂ©veille-toi, JĂ©rusalem, rĂ©veille-toi ! Debout ! Le SEIGNEUR tâa fait boire la coupe de sa colĂšre. Tu lâas bue entiĂšrement, et elle tâa fait tourner la tĂȘte. 18 Parmi tous les enfants que tu as mis au monde, parmi tous ceux que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa prise par la main pour te guider. 19 Les malheurs te sont arrivĂ©s deux par deux : violence et destruction, famine et guerre. Mais qui va te plaindre ? Qui te redonnera de lâespoir ? 20 Tes enfants sont Ă©tendus par terre Ă tous les coins de rue. Comme des antilopes prises au piĂšge, ils restent lĂ , sans force, frappĂ©s par la colĂšre du SEIGNEUR, par la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, Ă©coute ceci, ville malheureuse : tu es ivre, mais non Ă cause du vin. 22 Le SEIGNEUR, ton MaĂźtre, ton Dieu, va dĂ©fendre son peuple. Voici ce quâil dit : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui fait tourner la tĂȘte, la coupe de ma colĂšre. Tu nâen boiras plus jamais. 23 Je la mettrai dans la main de ceux qui te font souffrir. Ils te disaient : âMets-toi par terre ! Nous allons marcher sur toi.â Et tu faisais de ton dos un passage, un chemin sur lequel ils marchaient. » JĂ©rĂ©mie 2 2 Il mâa demandĂ© dâannoncer ceci Ă la population de JĂ©rusalem : « Voici le message du SEIGNEUR : Je me souviens de ce que tu Ă©tais autrefois. Quand tu Ă©tais jeune, tu Ă©tais attachĂ©e Ă moi. Quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e, tu mâaimais. Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc crier ces paroles en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-changeante ! Je ne te montrerai pas un visage sĂ©vĂšre. Oui, je suis un ami fidĂšle, je ne tâen veux pas pour toujours, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 13 Reconnais seulement tes fautes : tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le SEIGNEUR ton Dieu. Tu as couru dans tous les sens chez les dieux Ă©trangers, sous tous les arbres verts, et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©.â » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Revenez, enfants changeants. Votre maĂźtre, câest moi ! Je vous prendrai, un dans une ville, deux autres dans un village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des chefs qui me plaisent. Ils vous dirigeront avec intelligence et sagesse. » 16 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Quand cela arrivera, vous aurez beaucoup dâenfants et vous serez trĂšs nombreux dans le pays. Personne ne parlera plus du coffre de lâalliance, personne nây pensera plus. On ne sâen souviendra plus, on ne le regrettera plus. Personne nâen fabriquera un autre. 17 Ă ce moment-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âSiĂšge royal du SEIGNEURâ. Tous les peuples se rassembleront lĂ , auprĂšs de moi. Ils abandonneront leurs intentions mauvaises. 18 Alors, gens de Juda, vous rejoindrez les gens dâIsraĂ«l. Ensemble vous reviendrez du pays du nord vers le pays que jâai donnĂ© en possession Ă vos ancĂȘtres. » 19 « Je me disais : Jâaimerais bien faire de toi un de mes fils. Jâaimerais te donner un pays merveilleux, la plus belle propriĂ©tĂ© de la terre ! Je me disais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, et tu ne me tourneras plus le dos. 20 Mais comme une femme infidĂšle Ă son mari, vous avez Ă©tĂ© infidĂšles envers moi, gens dâIsraĂ«l. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 « On entend des cris sur les hauteurs : ce sont les IsraĂ©lites qui pleurent et qui supplient. En effet, ils se sont trompĂ©s de chemin, ils mâont oubliĂ©, moi, le SEIGNEUR leur Dieu. 22 Revenez vers moi, enfants changeants, je vous guĂ©rirai de vos infidĂ©litĂ©s ! » b. Le peuple « Nous voici, nous venons vers toi, parce que toi, SEIGNEUR, tu es notre Dieu. 23 Câest vrai, tout ce bruit sur les montagnes, les cultes qui se passent sur les collines, trompent les gens. Câest vrai, câest le SEIGNEUR notre Dieu qui sauve IsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, câest Baal qui a profitĂ© des efforts de nos parents. Quelle honte ! Il a pris leurs moutons et leurs chĂšvres, leurs bĆufs, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Autrefois, on faisait des serments en disant : âJe le jure au nom du SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites.â Eh bien, le jour vient oĂč on dira : JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Je vais rendre leur ancienne situation aux familles dâIsraĂ«l. Jâaurai pitiĂ© de leurs maisons. Les villes dĂ©truites seront reconstruites sur leurs ruines, et les belles maisons retrouveront leur ancienne place. 19 De lâextĂ©rieur, on entendra des chants et des cris de joie. Les enfants de Jacob ne diminueront pas, je les rendrai nombreux. Ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s, je les couvrirai dâhonneur. 20 Ils seront comme autrefois. De nouveau, ils se rassembleront devant moi, et jâagirai contre tous ceux qui les Ă©crasent. » 21 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Câest lâun dâentre eux qui sera leur chef, celui qui les dirigera naĂźtra au milieu dâeux. Je lui permettrai de sâapprocher, il viendra auprĂšs de moi. En effet, qui oserait risquer sa vie en sâapprochant de moi ? 22 Alors, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Le moment viendra oĂč je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et celles-ci formeront mon peuple. » 2 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans le dĂ©sert, jâai montrĂ© ma bontĂ© au peuple qui a Ă©chappĂ© Ă la mort. IsraĂ«l va donc pouvoir se reposer. 3 Le peuple disait : âDe loin, le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă moi.â Et je lui ai rĂ©pondu : âJe tâaime depuis toujours et pour toujours. Câest pourquoi je reste profondĂ©ment attachĂ© Ă toi. 4 Je vais te remettre debout, jeune IsraĂ«l, et tu seras reconstruite. De nouveau, tu prendras tes jolis tambourins pour aller danser avec les gens en fĂȘte. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront profiter des premiĂšres grappes de raisin. 6 Un jour viendra oĂč les veilleurs crieront sur les collines dâĂfraĂŻm : Debout ! Montons Ă Sion, vers le SEIGNEUR notre Dieu !â » 7 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, criez avec passion pour la premiĂšre des nations ! Faites entendre votre louange et dites : âSEIGNEUR, sauve ton peuple, sauve ceux qui sont restĂ©s en vie en IsraĂ«l !â 8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus Ă©loignĂ©s. Tout le monde est lĂ Â : les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et celles qui viennent dâaccoucher. Câest une grande assemblĂ©e qui revient. 9 Ils arrivent en pleurant, et je les accompagne en les consolant. Je les dirigerai vers des riviĂšres pleines dâeau. Je les ferai passer par un chemin sĂ»r, oĂč ils ne risquent pas de tomber. En effet, je suis un pĂšre pour IsraĂ«l, et ĂfraĂŻm est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les autres peuples, Ă©coutez la parole du SEIGNEUR : Annoncez-la dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le SEIGNEUR avait fait partir IsraĂ«l de tous cĂŽtĂ©s. Maintenant, il le rassemble et il le garde comme un berger garde son troupeau. » 11 Le SEIGNEUR a sauvĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus fort quâeux. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion. Leurs visages brilleront de joie en recevant les bienfaits du SEIGNEUR : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosĂ©. Ils ne risqueront plus de perdre leurs forces. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble. Je changerai leur deuil en fĂȘte, je les consolerai. AprĂšs la tristesse, ce sera la joie. 14 Je donnerai aux prĂȘtres beaucoup de viande grasse et je couvrirai mon peuple de bienfaits. VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 15 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans Rama, on entend une plainte, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure sur ses enfants. Elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e, parce quâils ne sont plus. » 16 Mais voici ce que le SEIGNEUR lui dit : « Ne gĂ©mis plus, arrĂȘte de pleurer ! Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : je rĂ©compenserai tes efforts. Tes enfants reviendront du pays ennemi. » 17 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Il y a de lâespoir pour ton avenir. Tes enfants reviendront sur leur territoire. 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 21 Plante des bornes le long de ta route, place des signaux. Fais attention Ă la route que tu as prise, au chemin que tu as suivi. Reviens, jeune IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui sont Ă toi. 22 Fille rĂ©voltĂ©e, jusquâĂ quand iras-tu dans tous les sens ? Oui, le SEIGNEUR a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va chercher Ă attirer son mari. 23 Le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, dit : « Quand je rendrai leur ancienne situation au pays de Juda et Ă ses villes, on dira de nouveau ces paroles : âQue le SEIGNEUR te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, lieu oĂč le salut habite !â 24 « Alors les gens de la campagne et ceux des villes de Juda, les paysans et les nomades, habiteront ensemble dans ce pays. 25 Oui, je rafraĂźchirai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je donnerai tout ce quâil faut Ă ceux qui nâont plus de force. » 26 AprĂšs cela, je me suis rĂ©veillĂ© et jâai constatĂ© que mon sommeil mâavait fait du bien. 27 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Je vais bientĂŽt rĂ©pandre des hommes et des bĂȘtes dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda, comme on rĂ©pand des graines dans un champ. 28 Jusquâici, jâai tout fait contre eux pour arracher et abattre, dĂ©molir, dĂ©truire et faire du mal. Mais maintenant, je vais tout faire pour eux, afin de reconstruire et de replanter, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 29 Alors personne ne rĂ©pĂ©tera plus ce proverbe : âLes parents ont mangĂ© des fruits verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des fruits verts, câest lui qui aura mal aux dents. Et chacun mourra seulement Ă cause de ses propres fautes. » 31 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Dans peu de temps, je vais Ă©tablir une nouvelle alliance avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle sera diffĂ©rente de lâalliance que jâai Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Cette alliance, ils lâont brisĂ©e, et pourtant, jâĂ©tais leur maĂźtre. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. » 33 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Voici lâalliance que je vais Ă©tablir avec le peuple dâIsraĂ«l Ă ce moment-lĂ . Je mettrai mes enseignements au fond dâeux-mĂȘmes, je les Ă©crirai sur leur cĆur. Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. » 34 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Personne nâaura plus besoin dâinstruire son prochain ou son frĂšre en disant : âConnaissez le SEIGNEUR !â En effet, tous me connaĂźtront, du plus petit jusquâau plus grand. Je pardonnerai leurs fautes et je ne me souviendrai plus de leurs pĂ©chĂ©s. » 35 Qui place le soleil pour Ă©clairer le jour ? Qui commande Ă la lune et aux Ă©toiles dâĂ©clairer la nuit ? Qui agite la mer pour faire gronder les vagues ? Câest le SEIGNEUR de lâunivers. VoilĂ son nom. 36 Eh bien, câest lui qui dĂ©clare : « Si jâaccepte un jour que ces lois de lâunivers ne soient plus valables, alors jâaccepterai aussi que tous les IsraĂ©lites ne forment plus jamais une nation ! » 37 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Si quelquâun peut mesurer la hauteur du ciel, sâil peut connaĂźtre la profondeur de la terre, alors je rejetterai tous les IsraĂ©lites, Ă cause du mal quâils ont commis ! » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Utilise ma vie ! "C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur.â OsĂ©e 2.14 Avez-vous ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 2.14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Mais il sâattache vraiment Ă Dina, la fille de Jacob. Il lâaime beaucoup et il essaie de gagner son cĆur. Juges 19 3 Son mari part la retrouver. Il veut lui parler pour la persuader de revenir. Il emmĂšne avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fait entrer son mari dans la maison de son pĂšre. Quand son pĂšre le voit, il le reçoit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi avec toi, courons ensemble ! Mon roi, conduis-moi dans ta chambre. Alors grĂące Ă toi, nous serons fous de bonheur. Nous chanterons ta tendresse plus dĂ©licieuse que le vin. Oui, les jeunes filles ont bien raison de tâaimer. EsaĂŻe 30 18 Pourtant, le SEIGNEUR attend le moment de vous montrer sa bontĂ©, il se lĂšvera pour vous montrer sa tendresse. Oui, le SEIGNEUR est un Dieu juste. Ils sont heureux, ceux qui lâattendent avec espoir. EsaĂŻe 35 3 Redonnez de la force aux bras fatiguĂ©s, rendez plus solides les genoux tremblants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Soyez forts ! Nâayez pas peur ! Voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 Redonnez de lâespoir Ă mon peuple. Oui, redonnez-lui de lâespoir, dit votre Dieu. 2 Rendez courage Ă JĂ©rusalem. Annoncez-lui Ă haute voix : « Les travaux forcĂ©s sont terminĂ©s pour toi, tu as fini de rĂ©parer ta faute, le SEIGNEUR tâa fait payer le prix total de tous tes pĂ©chĂ©s. » EsaĂŻe 49 13 Ciel, applaudis ! Et toi, terre, rĂ©jouis-toi ! Montagnes, criez de joie ! Le SEIGNEUR redonne de lâespoir Ă son peuple, il a pitiĂ© des malheureux. 14 Sion disait : « Le SEIGNEUR mâa abandonnĂ©e, mon maĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le SEIGNEUR rĂ©pond : « Est-ce quâune femme oublie le bĂ©bĂ© quâelle allaite ? Est-ce quâelle cesse de montrer sa tendresse Ă lâenfant quâelle a portĂ©Â ? MĂȘme si elle lâoubliait, moi je ne tâoublierai jamais. 16 Vois, jâai Ă©crit ton nom sur la paume de mes mains. Je pense sans arrĂȘt Ă tes murs de dĂ©fense. 17 « JĂ©rusalem, ceux qui vont te reconstruire se dĂ©pĂȘchent dâarriver, ceux qui tâont dĂ©truite et Ă©crasĂ©e vont sâen aller. 18 LĂšve les yeux et regarde autour de toi : tous tes enfants se rassemblent, ils viennent Ă toi. Je le dĂ©clare, moi le SEIGNEUR : Aussi vrai que je suis vivant, ils seront pour toi comme un collier de perles, comme la ceinture quâune fiancĂ©e se met autour de la taille. 19 Tu vis parmi les ruines, tes quartiers sont dĂ©truits, ton pays est un dĂ©sert. Mais il sera bientĂŽt trop petit pour ses habitants, et ceux qui dĂ©truisaient ta vie partiront loin de toi. 20 Tu Ă©tais comme une femme sans enfants. Mais un jour, tes enfants te diront : âJe suis Ă lâĂ©troit. Fais-moi de la place pour que je vive ici.â 21 Et tu te poseras cette question : âQui mâa donnĂ© tous ces enfants ? Je nâavais pas dâenfants, et je ne pouvais pas en avoir. JâĂ©tais exilĂ©e et abandonnĂ©e. Ceux-lĂ , qui donc les a Ă©levĂ©s ? Pendant que jâĂ©tais seule, oĂč Ă©taient ces enfants ?â » 22 Voici ce que dit le Seigneur DIEU : « Je vais faire signe aux autres peuples. Je vais dresser un signal pour eux. JĂ©rusalem, ils ramĂšneront tes fils et tes filles en les portant dans les bras. 23 Des rois Ă©lĂšveront tes enfants, des filles de rois les nourriront. Ils se mettront Ă genoux devant toi, le front contre le sol. Ils lĂšcheront la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu le sauras : je suis le SEIGNEUR, et ceux qui mettent leur espoir en moi ne seront pas déçus. » 24 Est-ce quâon peut enlever Ă un combattant les richesses prises Ă lâennemi ? Est-ce quâon peut arracher un prisonnier aux mains dâun dictateur ? 25 Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Eh bien, oui, je vais enlever au combattant son prisonnier, je vais arracher au dictateur ses richesses de guerre. JĂ©rusalem, je vais lutter moi-mĂȘme contre ceux qui tâattaquent, et je sauverai moi-mĂȘme tes enfants. 26 Jâobligerai ceux qui tâĂ©crasent Ă manger leur propre chair. Ils boiront leur propre sang et deviendront ivres, comme on devient ivre en buvant du vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant reconnaĂźtra ceci : Moi, le SEIGNEUR, je suis ton sauveur, je suis ton libĂ©rateur, moi, le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le SEIGNEUR a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. Il va changer cette ville sans habitants en un lieu merveilleux. De cette terre sĂšche, il va faire un jardin dâĂden. Il y aura lĂ une joie dĂ©bordante, des chants de louange et de la musique. 4 Le SEIGNEUR dit : « Vous, mon peuple, Ă©coutez-moi, vous, ma nation, soyez attentifs ! Câest moi qui vais donner la loi, et le droit que jâĂ©tablis Ă©clairera les peuples. 5 Le salut que jâapporte est tout proche, la libĂ©ration arrive. Je vais juger les peuples avec puissance. Les peuples Ă©loignĂ©s mettront leur espoir en moi. Ils compteront sur mon pouvoir. 6 Levez les yeux vers le ciel, regardez en bas sur la terre. Le ciel disparaĂźtra comme de la fumĂ©e, la terre sâusera comme un vĂȘtement, et ses habitants mourront comme des mouches. Mais la libĂ©ration sera dĂ©finitive, le salut que jâapporte nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 8 Les vers les mangeront comme un vĂȘtement, et les insectes les dĂ©voreront comme de la laine. Mais le salut que jâapporte nâaura pas de fin, et la libĂ©ration sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations Ă venir. » 9 RĂ©veille-toi, SEIGNEUR, rĂ©veille-toi ! Montre ta puissance ! RĂ©veille-toi comme autrefois, comme dans les temps trĂšs anciens. Câest bien toi qui as dĂ©truit Rahab, qui as transpercĂ© ce dragon de la mer. 10 Câest toi aussi qui as sĂ©chĂ© la mer, lâocĂ©an immense. Enfin, câest toi qui as tracĂ© une route au fond de la mer. Et lĂ , tu as fait passer ceux que tu avais libĂ©rĂ©s. 11 Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa crĂ©Ă©. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? 14 Le prisonnier dĂ©sespĂ©rĂ© va bientĂŽt ĂȘtre libĂ©rĂ©. Il ne mourra pas dans sa prison et ne manquera plus de nourriture. 15 Ton Dieu, câest moi, le SEIGNEUR. Câest moi qui agite la mer et qui fais gronder les vagues. Mon nom est âle SEIGNEUR de lâuniversâ. 16 Je mets en place le ciel, je fonde la terre et je dis Ă Sion : âTu es mon peuple. Je mets mes paroles dans ta bouche, je tâabrite Ă lâombre de ma main.â » 17 RĂ©veille-toi, JĂ©rusalem, rĂ©veille-toi ! Debout ! Le SEIGNEUR tâa fait boire la coupe de sa colĂšre. Tu lâas bue entiĂšrement, et elle tâa fait tourner la tĂȘte. 18 Parmi tous les enfants que tu as mis au monde, parmi tous ceux que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa prise par la main pour te guider. 19 Les malheurs te sont arrivĂ©s deux par deux : violence et destruction, famine et guerre. Mais qui va te plaindre ? Qui te redonnera de lâespoir ? 20 Tes enfants sont Ă©tendus par terre Ă tous les coins de rue. Comme des antilopes prises au piĂšge, ils restent lĂ , sans force, frappĂ©s par la colĂšre du SEIGNEUR, par la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, Ă©coute ceci, ville malheureuse : tu es ivre, mais non Ă cause du vin. 22 Le SEIGNEUR, ton MaĂźtre, ton Dieu, va dĂ©fendre son peuple. Voici ce quâil dit : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui fait tourner la tĂȘte, la coupe de ma colĂšre. Tu nâen boiras plus jamais. 23 Je la mettrai dans la main de ceux qui te font souffrir. Ils te disaient : âMets-toi par terre ! Nous allons marcher sur toi.â Et tu faisais de ton dos un passage, un chemin sur lequel ils marchaient. » JĂ©rĂ©mie 2 2 Il mâa demandĂ© dâannoncer ceci Ă la population de JĂ©rusalem : « Voici le message du SEIGNEUR : Je me souviens de ce que tu Ă©tais autrefois. Quand tu Ă©tais jeune, tu Ă©tais attachĂ©e Ă moi. Quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e, tu mâaimais. Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc crier ces paroles en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-changeante ! Je ne te montrerai pas un visage sĂ©vĂšre. Oui, je suis un ami fidĂšle, je ne tâen veux pas pour toujours, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 13 Reconnais seulement tes fautes : tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le SEIGNEUR ton Dieu. Tu as couru dans tous les sens chez les dieux Ă©trangers, sous tous les arbres verts, et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©.â » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Revenez, enfants changeants. Votre maĂźtre, câest moi ! Je vous prendrai, un dans une ville, deux autres dans un village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des chefs qui me plaisent. Ils vous dirigeront avec intelligence et sagesse. » 16 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Quand cela arrivera, vous aurez beaucoup dâenfants et vous serez trĂšs nombreux dans le pays. Personne ne parlera plus du coffre de lâalliance, personne nây pensera plus. On ne sâen souviendra plus, on ne le regrettera plus. Personne nâen fabriquera un autre. 17 Ă ce moment-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âSiĂšge royal du SEIGNEURâ. Tous les peuples se rassembleront lĂ , auprĂšs de moi. Ils abandonneront leurs intentions mauvaises. 18 Alors, gens de Juda, vous rejoindrez les gens dâIsraĂ«l. Ensemble vous reviendrez du pays du nord vers le pays que jâai donnĂ© en possession Ă vos ancĂȘtres. » 19 « Je me disais : Jâaimerais bien faire de toi un de mes fils. Jâaimerais te donner un pays merveilleux, la plus belle propriĂ©tĂ© de la terre ! Je me disais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, et tu ne me tourneras plus le dos. 20 Mais comme une femme infidĂšle Ă son mari, vous avez Ă©tĂ© infidĂšles envers moi, gens dâIsraĂ«l. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 « On entend des cris sur les hauteurs : ce sont les IsraĂ©lites qui pleurent et qui supplient. En effet, ils se sont trompĂ©s de chemin, ils mâont oubliĂ©, moi, le SEIGNEUR leur Dieu. 22 Revenez vers moi, enfants changeants, je vous guĂ©rirai de vos infidĂ©litĂ©s ! » b. Le peuple « Nous voici, nous venons vers toi, parce que toi, SEIGNEUR, tu es notre Dieu. 23 Câest vrai, tout ce bruit sur les montagnes, les cultes qui se passent sur les collines, trompent les gens. Câest vrai, câest le SEIGNEUR notre Dieu qui sauve IsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, câest Baal qui a profitĂ© des efforts de nos parents. Quelle honte ! Il a pris leurs moutons et leurs chĂšvres, leurs bĆufs, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Autrefois, on faisait des serments en disant : âJe le jure au nom du SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites.â Eh bien, le jour vient oĂč on dira : JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Je vais rendre leur ancienne situation aux familles dâIsraĂ«l. Jâaurai pitiĂ© de leurs maisons. Les villes dĂ©truites seront reconstruites sur leurs ruines, et les belles maisons retrouveront leur ancienne place. 19 De lâextĂ©rieur, on entendra des chants et des cris de joie. Les enfants de Jacob ne diminueront pas, je les rendrai nombreux. Ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s, je les couvrirai dâhonneur. 20 Ils seront comme autrefois. De nouveau, ils se rassembleront devant moi, et jâagirai contre tous ceux qui les Ă©crasent. » 21 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Câest lâun dâentre eux qui sera leur chef, celui qui les dirigera naĂźtra au milieu dâeux. Je lui permettrai de sâapprocher, il viendra auprĂšs de moi. En effet, qui oserait risquer sa vie en sâapprochant de moi ? 22 Alors, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Le moment viendra oĂč je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et celles-ci formeront mon peuple. » 2 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans le dĂ©sert, jâai montrĂ© ma bontĂ© au peuple qui a Ă©chappĂ© Ă la mort. IsraĂ«l va donc pouvoir se reposer. 3 Le peuple disait : âDe loin, le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă moi.â Et je lui ai rĂ©pondu : âJe tâaime depuis toujours et pour toujours. Câest pourquoi je reste profondĂ©ment attachĂ© Ă toi. 4 Je vais te remettre debout, jeune IsraĂ«l, et tu seras reconstruite. De nouveau, tu prendras tes jolis tambourins pour aller danser avec les gens en fĂȘte. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront profiter des premiĂšres grappes de raisin. 6 Un jour viendra oĂč les veilleurs crieront sur les collines dâĂfraĂŻm : Debout ! Montons Ă Sion, vers le SEIGNEUR notre Dieu !â » 7 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, criez avec passion pour la premiĂšre des nations ! Faites entendre votre louange et dites : âSEIGNEUR, sauve ton peuple, sauve ceux qui sont restĂ©s en vie en IsraĂ«l !â 8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus Ă©loignĂ©s. Tout le monde est lĂ Â : les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et celles qui viennent dâaccoucher. Câest une grande assemblĂ©e qui revient. 9 Ils arrivent en pleurant, et je les accompagne en les consolant. Je les dirigerai vers des riviĂšres pleines dâeau. Je les ferai passer par un chemin sĂ»r, oĂč ils ne risquent pas de tomber. En effet, je suis un pĂšre pour IsraĂ«l, et ĂfraĂŻm est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les autres peuples, Ă©coutez la parole du SEIGNEUR : Annoncez-la dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le SEIGNEUR avait fait partir IsraĂ«l de tous cĂŽtĂ©s. Maintenant, il le rassemble et il le garde comme un berger garde son troupeau. » 11 Le SEIGNEUR a sauvĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus fort quâeux. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion. Leurs visages brilleront de joie en recevant les bienfaits du SEIGNEUR : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosĂ©. Ils ne risqueront plus de perdre leurs forces. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble. Je changerai leur deuil en fĂȘte, je les consolerai. AprĂšs la tristesse, ce sera la joie. 14 Je donnerai aux prĂȘtres beaucoup de viande grasse et je couvrirai mon peuple de bienfaits. VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 15 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans Rama, on entend une plainte, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure sur ses enfants. Elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e, parce quâils ne sont plus. » 16 Mais voici ce que le SEIGNEUR lui dit : « Ne gĂ©mis plus, arrĂȘte de pleurer ! Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : je rĂ©compenserai tes efforts. Tes enfants reviendront du pays ennemi. » 17 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Il y a de lâespoir pour ton avenir. Tes enfants reviendront sur leur territoire. 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 21 Plante des bornes le long de ta route, place des signaux. Fais attention Ă la route que tu as prise, au chemin que tu as suivi. Reviens, jeune IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui sont Ă toi. 22 Fille rĂ©voltĂ©e, jusquâĂ quand iras-tu dans tous les sens ? Oui, le SEIGNEUR a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va chercher Ă attirer son mari. 23 Le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, dit : « Quand je rendrai leur ancienne situation au pays de Juda et Ă ses villes, on dira de nouveau ces paroles : âQue le SEIGNEUR te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, lieu oĂč le salut habite !â 24 « Alors les gens de la campagne et ceux des villes de Juda, les paysans et les nomades, habiteront ensemble dans ce pays. 25 Oui, je rafraĂźchirai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je donnerai tout ce quâil faut Ă ceux qui nâont plus de force. » 26 AprĂšs cela, je me suis rĂ©veillĂ© et jâai constatĂ© que mon sommeil mâavait fait du bien. 27 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Je vais bientĂŽt rĂ©pandre des hommes et des bĂȘtes dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda, comme on rĂ©pand des graines dans un champ. 28 Jusquâici, jâai tout fait contre eux pour arracher et abattre, dĂ©molir, dĂ©truire et faire du mal. Mais maintenant, je vais tout faire pour eux, afin de reconstruire et de replanter, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 29 Alors personne ne rĂ©pĂ©tera plus ce proverbe : âLes parents ont mangĂ© des fruits verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des fruits verts, câest lui qui aura mal aux dents. Et chacun mourra seulement Ă cause de ses propres fautes. » 31 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Dans peu de temps, je vais Ă©tablir une nouvelle alliance avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle sera diffĂ©rente de lâalliance que jâai Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Cette alliance, ils lâont brisĂ©e, et pourtant, jâĂ©tais leur maĂźtre. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. » 33 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Voici lâalliance que je vais Ă©tablir avec le peuple dâIsraĂ«l Ă ce moment-lĂ . Je mettrai mes enseignements au fond dâeux-mĂȘmes, je les Ă©crirai sur leur cĆur. Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. » 34 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Personne nâaura plus besoin dâinstruire son prochain ou son frĂšre en disant : âConnaissez le SEIGNEUR !â En effet, tous me connaĂźtront, du plus petit jusquâau plus grand. Je pardonnerai leurs fautes et je ne me souviendrai plus de leurs pĂ©chĂ©s. » 35 Qui place le soleil pour Ă©clairer le jour ? Qui commande Ă la lune et aux Ă©toiles dâĂ©clairer la nuit ? Qui agite la mer pour faire gronder les vagues ? Câest le SEIGNEUR de lâunivers. VoilĂ son nom. 36 Eh bien, câest lui qui dĂ©clare : « Si jâaccepte un jour que ces lois de lâunivers ne soient plus valables, alors jâaccepterai aussi que tous les IsraĂ©lites ne forment plus jamais une nation ! » 37 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Si quelquâun peut mesurer la hauteur du ciel, sâil peut connaĂźtre la profondeur de la terre, alors je rejetterai tous les IsraĂ©lites, Ă cause du mal quâils ont commis ! » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Mais il sâattache vraiment Ă Dina, la fille de Jacob. Il lâaime beaucoup et il essaie de gagner son cĆur. Juges 19 3 Son mari part la retrouver. Il veut lui parler pour la persuader de revenir. Il emmĂšne avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fait entrer son mari dans la maison de son pĂšre. Quand son pĂšre le voit, il le reçoit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi avec toi, courons ensemble ! Mon roi, conduis-moi dans ta chambre. Alors grĂące Ă toi, nous serons fous de bonheur. Nous chanterons ta tendresse plus dĂ©licieuse que le vin. Oui, les jeunes filles ont bien raison de tâaimer. EsaĂŻe 30 18 Pourtant, le SEIGNEUR attend le moment de vous montrer sa bontĂ©, il se lĂšvera pour vous montrer sa tendresse. Oui, le SEIGNEUR est un Dieu juste. Ils sont heureux, ceux qui lâattendent avec espoir. EsaĂŻe 35 3 Redonnez de la force aux bras fatiguĂ©s, rendez plus solides les genoux tremblants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Soyez forts ! Nâayez pas peur ! Voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 Redonnez de lâespoir Ă mon peuple. Oui, redonnez-lui de lâespoir, dit votre Dieu. 2 Rendez courage Ă JĂ©rusalem. Annoncez-lui Ă haute voix : « Les travaux forcĂ©s sont terminĂ©s pour toi, tu as fini de rĂ©parer ta faute, le SEIGNEUR tâa fait payer le prix total de tous tes pĂ©chĂ©s. » EsaĂŻe 49 13 Ciel, applaudis ! Et toi, terre, rĂ©jouis-toi ! Montagnes, criez de joie ! Le SEIGNEUR redonne de lâespoir Ă son peuple, il a pitiĂ© des malheureux. 14 Sion disait : « Le SEIGNEUR mâa abandonnĂ©e, mon maĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le SEIGNEUR rĂ©pond : « Est-ce quâune femme oublie le bĂ©bĂ© quâelle allaite ? Est-ce quâelle cesse de montrer sa tendresse Ă lâenfant quâelle a portĂ©Â ? MĂȘme si elle lâoubliait, moi je ne tâoublierai jamais. 16 Vois, jâai Ă©crit ton nom sur la paume de mes mains. Je pense sans arrĂȘt Ă tes murs de dĂ©fense. 17 « JĂ©rusalem, ceux qui vont te reconstruire se dĂ©pĂȘchent dâarriver, ceux qui tâont dĂ©truite et Ă©crasĂ©e vont sâen aller. 18 LĂšve les yeux et regarde autour de toi : tous tes enfants se rassemblent, ils viennent Ă toi. Je le dĂ©clare, moi le SEIGNEUR : Aussi vrai que je suis vivant, ils seront pour toi comme un collier de perles, comme la ceinture quâune fiancĂ©e se met autour de la taille. 19 Tu vis parmi les ruines, tes quartiers sont dĂ©truits, ton pays est un dĂ©sert. Mais il sera bientĂŽt trop petit pour ses habitants, et ceux qui dĂ©truisaient ta vie partiront loin de toi. 20 Tu Ă©tais comme une femme sans enfants. Mais un jour, tes enfants te diront : âJe suis Ă lâĂ©troit. Fais-moi de la place pour que je vive ici.â 21 Et tu te poseras cette question : âQui mâa donnĂ© tous ces enfants ? Je nâavais pas dâenfants, et je ne pouvais pas en avoir. JâĂ©tais exilĂ©e et abandonnĂ©e. Ceux-lĂ , qui donc les a Ă©levĂ©s ? Pendant que jâĂ©tais seule, oĂč Ă©taient ces enfants ?â » 22 Voici ce que dit le Seigneur DIEU : « Je vais faire signe aux autres peuples. Je vais dresser un signal pour eux. JĂ©rusalem, ils ramĂšneront tes fils et tes filles en les portant dans les bras. 23 Des rois Ă©lĂšveront tes enfants, des filles de rois les nourriront. Ils se mettront Ă genoux devant toi, le front contre le sol. Ils lĂšcheront la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu le sauras : je suis le SEIGNEUR, et ceux qui mettent leur espoir en moi ne seront pas déçus. » 24 Est-ce quâon peut enlever Ă un combattant les richesses prises Ă lâennemi ? Est-ce quâon peut arracher un prisonnier aux mains dâun dictateur ? 25 Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Eh bien, oui, je vais enlever au combattant son prisonnier, je vais arracher au dictateur ses richesses de guerre. JĂ©rusalem, je vais lutter moi-mĂȘme contre ceux qui tâattaquent, et je sauverai moi-mĂȘme tes enfants. 26 Jâobligerai ceux qui tâĂ©crasent Ă manger leur propre chair. Ils boiront leur propre sang et deviendront ivres, comme on devient ivre en buvant du vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant reconnaĂźtra ceci : Moi, le SEIGNEUR, je suis ton sauveur, je suis ton libĂ©rateur, moi, le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le SEIGNEUR a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. Il va changer cette ville sans habitants en un lieu merveilleux. De cette terre sĂšche, il va faire un jardin dâĂden. Il y aura lĂ une joie dĂ©bordante, des chants de louange et de la musique. 4 Le SEIGNEUR dit : « Vous, mon peuple, Ă©coutez-moi, vous, ma nation, soyez attentifs ! Câest moi qui vais donner la loi, et le droit que jâĂ©tablis Ă©clairera les peuples. 5 Le salut que jâapporte est tout proche, la libĂ©ration arrive. Je vais juger les peuples avec puissance. Les peuples Ă©loignĂ©s mettront leur espoir en moi. Ils compteront sur mon pouvoir. 6 Levez les yeux vers le ciel, regardez en bas sur la terre. Le ciel disparaĂźtra comme de la fumĂ©e, la terre sâusera comme un vĂȘtement, et ses habitants mourront comme des mouches. Mais la libĂ©ration sera dĂ©finitive, le salut que jâapporte nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 8 Les vers les mangeront comme un vĂȘtement, et les insectes les dĂ©voreront comme de la laine. Mais le salut que jâapporte nâaura pas de fin, et la libĂ©ration sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations Ă venir. » 9 RĂ©veille-toi, SEIGNEUR, rĂ©veille-toi ! Montre ta puissance ! RĂ©veille-toi comme autrefois, comme dans les temps trĂšs anciens. Câest bien toi qui as dĂ©truit Rahab, qui as transpercĂ© ce dragon de la mer. 10 Câest toi aussi qui as sĂ©chĂ© la mer, lâocĂ©an immense. Enfin, câest toi qui as tracĂ© une route au fond de la mer. Et lĂ , tu as fait passer ceux que tu avais libĂ©rĂ©s. 11 Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa crĂ©Ă©. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? 14 Le prisonnier dĂ©sespĂ©rĂ© va bientĂŽt ĂȘtre libĂ©rĂ©. Il ne mourra pas dans sa prison et ne manquera plus de nourriture. 15 Ton Dieu, câest moi, le SEIGNEUR. Câest moi qui agite la mer et qui fais gronder les vagues. Mon nom est âle SEIGNEUR de lâuniversâ. 16 Je mets en place le ciel, je fonde la terre et je dis Ă Sion : âTu es mon peuple. Je mets mes paroles dans ta bouche, je tâabrite Ă lâombre de ma main.â » 17 RĂ©veille-toi, JĂ©rusalem, rĂ©veille-toi ! Debout ! Le SEIGNEUR tâa fait boire la coupe de sa colĂšre. Tu lâas bue entiĂšrement, et elle tâa fait tourner la tĂȘte. 18 Parmi tous les enfants que tu as mis au monde, parmi tous ceux que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa prise par la main pour te guider. 19 Les malheurs te sont arrivĂ©s deux par deux : violence et destruction, famine et guerre. Mais qui va te plaindre ? Qui te redonnera de lâespoir ? 20 Tes enfants sont Ă©tendus par terre Ă tous les coins de rue. Comme des antilopes prises au piĂšge, ils restent lĂ , sans force, frappĂ©s par la colĂšre du SEIGNEUR, par la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, Ă©coute ceci, ville malheureuse : tu es ivre, mais non Ă cause du vin. 22 Le SEIGNEUR, ton MaĂźtre, ton Dieu, va dĂ©fendre son peuple. Voici ce quâil dit : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui fait tourner la tĂȘte, la coupe de ma colĂšre. Tu nâen boiras plus jamais. 23 Je la mettrai dans la main de ceux qui te font souffrir. Ils te disaient : âMets-toi par terre ! Nous allons marcher sur toi.â Et tu faisais de ton dos un passage, un chemin sur lequel ils marchaient. » JĂ©rĂ©mie 2 2 Il mâa demandĂ© dâannoncer ceci Ă la population de JĂ©rusalem : « Voici le message du SEIGNEUR : Je me souviens de ce que tu Ă©tais autrefois. Quand tu Ă©tais jeune, tu Ă©tais attachĂ©e Ă moi. Quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e, tu mâaimais. Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc crier ces paroles en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-changeante ! Je ne te montrerai pas un visage sĂ©vĂšre. Oui, je suis un ami fidĂšle, je ne tâen veux pas pour toujours, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 13 Reconnais seulement tes fautes : tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le SEIGNEUR ton Dieu. Tu as couru dans tous les sens chez les dieux Ă©trangers, sous tous les arbres verts, et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©.â » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Revenez, enfants changeants. Votre maĂźtre, câest moi ! Je vous prendrai, un dans une ville, deux autres dans un village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des chefs qui me plaisent. Ils vous dirigeront avec intelligence et sagesse. » 16 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Quand cela arrivera, vous aurez beaucoup dâenfants et vous serez trĂšs nombreux dans le pays. Personne ne parlera plus du coffre de lâalliance, personne nây pensera plus. On ne sâen souviendra plus, on ne le regrettera plus. Personne nâen fabriquera un autre. 17 Ă ce moment-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âSiĂšge royal du SEIGNEURâ. Tous les peuples se rassembleront lĂ , auprĂšs de moi. Ils abandonneront leurs intentions mauvaises. 18 Alors, gens de Juda, vous rejoindrez les gens dâIsraĂ«l. Ensemble vous reviendrez du pays du nord vers le pays que jâai donnĂ© en possession Ă vos ancĂȘtres. » 19 « Je me disais : Jâaimerais bien faire de toi un de mes fils. Jâaimerais te donner un pays merveilleux, la plus belle propriĂ©tĂ© de la terre ! Je me disais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, et tu ne me tourneras plus le dos. 20 Mais comme une femme infidĂšle Ă son mari, vous avez Ă©tĂ© infidĂšles envers moi, gens dâIsraĂ«l. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 « On entend des cris sur les hauteurs : ce sont les IsraĂ©lites qui pleurent et qui supplient. En effet, ils se sont trompĂ©s de chemin, ils mâont oubliĂ©, moi, le SEIGNEUR leur Dieu. 22 Revenez vers moi, enfants changeants, je vous guĂ©rirai de vos infidĂ©litĂ©s ! » b. Le peuple « Nous voici, nous venons vers toi, parce que toi, SEIGNEUR, tu es notre Dieu. 23 Câest vrai, tout ce bruit sur les montagnes, les cultes qui se passent sur les collines, trompent les gens. Câest vrai, câest le SEIGNEUR notre Dieu qui sauve IsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, câest Baal qui a profitĂ© des efforts de nos parents. Quelle honte ! Il a pris leurs moutons et leurs chĂšvres, leurs bĆufs, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Autrefois, on faisait des serments en disant : âJe le jure au nom du SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites.â Eh bien, le jour vient oĂč on dira : JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Je vais rendre leur ancienne situation aux familles dâIsraĂ«l. Jâaurai pitiĂ© de leurs maisons. Les villes dĂ©truites seront reconstruites sur leurs ruines, et les belles maisons retrouveront leur ancienne place. 19 De lâextĂ©rieur, on entendra des chants et des cris de joie. Les enfants de Jacob ne diminueront pas, je les rendrai nombreux. Ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s, je les couvrirai dâhonneur. 20 Ils seront comme autrefois. De nouveau, ils se rassembleront devant moi, et jâagirai contre tous ceux qui les Ă©crasent. » 21 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Câest lâun dâentre eux qui sera leur chef, celui qui les dirigera naĂźtra au milieu dâeux. Je lui permettrai de sâapprocher, il viendra auprĂšs de moi. En effet, qui oserait risquer sa vie en sâapprochant de moi ? 22 Alors, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Le moment viendra oĂč je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et celles-ci formeront mon peuple. » 2 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans le dĂ©sert, jâai montrĂ© ma bontĂ© au peuple qui a Ă©chappĂ© Ă la mort. IsraĂ«l va donc pouvoir se reposer. 3 Le peuple disait : âDe loin, le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă moi.â Et je lui ai rĂ©pondu : âJe tâaime depuis toujours et pour toujours. Câest pourquoi je reste profondĂ©ment attachĂ© Ă toi. 4 Je vais te remettre debout, jeune IsraĂ«l, et tu seras reconstruite. De nouveau, tu prendras tes jolis tambourins pour aller danser avec les gens en fĂȘte. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront profiter des premiĂšres grappes de raisin. 6 Un jour viendra oĂč les veilleurs crieront sur les collines dâĂfraĂŻm : Debout ! Montons Ă Sion, vers le SEIGNEUR notre Dieu !â » 7 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, criez avec passion pour la premiĂšre des nations ! Faites entendre votre louange et dites : âSEIGNEUR, sauve ton peuple, sauve ceux qui sont restĂ©s en vie en IsraĂ«l !â 8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus Ă©loignĂ©s. Tout le monde est lĂ Â : les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et celles qui viennent dâaccoucher. Câest une grande assemblĂ©e qui revient. 9 Ils arrivent en pleurant, et je les accompagne en les consolant. Je les dirigerai vers des riviĂšres pleines dâeau. Je les ferai passer par un chemin sĂ»r, oĂč ils ne risquent pas de tomber. En effet, je suis un pĂšre pour IsraĂ«l, et ĂfraĂŻm est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les autres peuples, Ă©coutez la parole du SEIGNEUR : Annoncez-la dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le SEIGNEUR avait fait partir IsraĂ«l de tous cĂŽtĂ©s. Maintenant, il le rassemble et il le garde comme un berger garde son troupeau. » 11 Le SEIGNEUR a sauvĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus fort quâeux. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion. Leurs visages brilleront de joie en recevant les bienfaits du SEIGNEUR : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosĂ©. Ils ne risqueront plus de perdre leurs forces. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble. Je changerai leur deuil en fĂȘte, je les consolerai. AprĂšs la tristesse, ce sera la joie. 14 Je donnerai aux prĂȘtres beaucoup de viande grasse et je couvrirai mon peuple de bienfaits. VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 15 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans Rama, on entend une plainte, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure sur ses enfants. Elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e, parce quâils ne sont plus. » 16 Mais voici ce que le SEIGNEUR lui dit : « Ne gĂ©mis plus, arrĂȘte de pleurer ! Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : je rĂ©compenserai tes efforts. Tes enfants reviendront du pays ennemi. » 17 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Il y a de lâespoir pour ton avenir. Tes enfants reviendront sur leur territoire. 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 21 Plante des bornes le long de ta route, place des signaux. Fais attention Ă la route que tu as prise, au chemin que tu as suivi. Reviens, jeune IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui sont Ă toi. 22 Fille rĂ©voltĂ©e, jusquâĂ quand iras-tu dans tous les sens ? Oui, le SEIGNEUR a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va chercher Ă attirer son mari. 23 Le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, dit : « Quand je rendrai leur ancienne situation au pays de Juda et Ă ses villes, on dira de nouveau ces paroles : âQue le SEIGNEUR te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, lieu oĂč le salut habite !â 24 « Alors les gens de la campagne et ceux des villes de Juda, les paysans et les nomades, habiteront ensemble dans ce pays. 25 Oui, je rafraĂźchirai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je donnerai tout ce quâil faut Ă ceux qui nâont plus de force. » 26 AprĂšs cela, je me suis rĂ©veillĂ© et jâai constatĂ© que mon sommeil mâavait fait du bien. 27 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Je vais bientĂŽt rĂ©pandre des hommes et des bĂȘtes dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda, comme on rĂ©pand des graines dans un champ. 28 Jusquâici, jâai tout fait contre eux pour arracher et abattre, dĂ©molir, dĂ©truire et faire du mal. Mais maintenant, je vais tout faire pour eux, afin de reconstruire et de replanter, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 29 Alors personne ne rĂ©pĂ©tera plus ce proverbe : âLes parents ont mangĂ© des fruits verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des fruits verts, câest lui qui aura mal aux dents. Et chacun mourra seulement Ă cause de ses propres fautes. » 31 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Dans peu de temps, je vais Ă©tablir une nouvelle alliance avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle sera diffĂ©rente de lâalliance que jâai Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Cette alliance, ils lâont brisĂ©e, et pourtant, jâĂ©tais leur maĂźtre. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. » 33 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Voici lâalliance que je vais Ă©tablir avec le peuple dâIsraĂ«l Ă ce moment-lĂ . Je mettrai mes enseignements au fond dâeux-mĂȘmes, je les Ă©crirai sur leur cĆur. Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. » 34 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Personne nâaura plus besoin dâinstruire son prochain ou son frĂšre en disant : âConnaissez le SEIGNEUR !â En effet, tous me connaĂźtront, du plus petit jusquâau plus grand. Je pardonnerai leurs fautes et je ne me souviendrai plus de leurs pĂ©chĂ©s. » 35 Qui place le soleil pour Ă©clairer le jour ? Qui commande Ă la lune et aux Ă©toiles dâĂ©clairer la nuit ? Qui agite la mer pour faire gronder les vagues ? Câest le SEIGNEUR de lâunivers. VoilĂ son nom. 36 Eh bien, câest lui qui dĂ©clare : « Si jâaccepte un jour que ces lois de lâunivers ne soient plus valables, alors jâaccepterai aussi que tous les IsraĂ©lites ne forment plus jamais une nation ! » 37 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Si quelquâun peut mesurer la hauteur du ciel, sâil peut connaĂźtre la profondeur de la terre, alors je rejetterai tous les IsraĂ©lites, Ă cause du mal quâils ont commis ! » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Mais il sâattache vraiment Ă Dina, la fille de Jacob. Il lâaime beaucoup et il essaie de gagner son cĆur. Juges 19 3 Son mari part la retrouver. Il veut lui parler pour la persuader de revenir. Il emmĂšne avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fait entrer son mari dans la maison de son pĂšre. Quand son pĂšre le voit, il le reçoit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi avec toi, courons ensemble ! Mon roi, conduis-moi dans ta chambre. Alors grĂące Ă toi, nous serons fous de bonheur. Nous chanterons ta tendresse plus dĂ©licieuse que le vin. Oui, les jeunes filles ont bien raison de tâaimer. EsaĂŻe 30 18 Pourtant, le SEIGNEUR attend le moment de vous montrer sa bontĂ©, il se lĂšvera pour vous montrer sa tendresse. Oui, le SEIGNEUR est un Dieu juste. Ils sont heureux, ceux qui lâattendent avec espoir. EsaĂŻe 35 3 Redonnez de la force aux bras fatiguĂ©s, rendez plus solides les genoux tremblants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Soyez forts ! Nâayez pas peur ! Voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 Redonnez de lâespoir Ă mon peuple. Oui, redonnez-lui de lâespoir, dit votre Dieu. 2 Rendez courage Ă JĂ©rusalem. Annoncez-lui Ă haute voix : « Les travaux forcĂ©s sont terminĂ©s pour toi, tu as fini de rĂ©parer ta faute, le SEIGNEUR tâa fait payer le prix total de tous tes pĂ©chĂ©s. » EsaĂŻe 49 13 Ciel, applaudis ! Et toi, terre, rĂ©jouis-toi ! Montagnes, criez de joie ! Le SEIGNEUR redonne de lâespoir Ă son peuple, il a pitiĂ© des malheureux. 14 Sion disait : « Le SEIGNEUR mâa abandonnĂ©e, mon maĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le SEIGNEUR rĂ©pond : « Est-ce quâune femme oublie le bĂ©bĂ© quâelle allaite ? Est-ce quâelle cesse de montrer sa tendresse Ă lâenfant quâelle a portĂ©Â ? MĂȘme si elle lâoubliait, moi je ne tâoublierai jamais. 16 Vois, jâai Ă©crit ton nom sur la paume de mes mains. Je pense sans arrĂȘt Ă tes murs de dĂ©fense. 17 « JĂ©rusalem, ceux qui vont te reconstruire se dĂ©pĂȘchent dâarriver, ceux qui tâont dĂ©truite et Ă©crasĂ©e vont sâen aller. 18 LĂšve les yeux et regarde autour de toi : tous tes enfants se rassemblent, ils viennent Ă toi. Je le dĂ©clare, moi le SEIGNEUR : Aussi vrai que je suis vivant, ils seront pour toi comme un collier de perles, comme la ceinture quâune fiancĂ©e se met autour de la taille. 19 Tu vis parmi les ruines, tes quartiers sont dĂ©truits, ton pays est un dĂ©sert. Mais il sera bientĂŽt trop petit pour ses habitants, et ceux qui dĂ©truisaient ta vie partiront loin de toi. 20 Tu Ă©tais comme une femme sans enfants. Mais un jour, tes enfants te diront : âJe suis Ă lâĂ©troit. Fais-moi de la place pour que je vive ici.â 21 Et tu te poseras cette question : âQui mâa donnĂ© tous ces enfants ? Je nâavais pas dâenfants, et je ne pouvais pas en avoir. JâĂ©tais exilĂ©e et abandonnĂ©e. Ceux-lĂ , qui donc les a Ă©levĂ©s ? Pendant que jâĂ©tais seule, oĂč Ă©taient ces enfants ?â » 22 Voici ce que dit le Seigneur DIEU : « Je vais faire signe aux autres peuples. Je vais dresser un signal pour eux. JĂ©rusalem, ils ramĂšneront tes fils et tes filles en les portant dans les bras. 23 Des rois Ă©lĂšveront tes enfants, des filles de rois les nourriront. Ils se mettront Ă genoux devant toi, le front contre le sol. Ils lĂšcheront la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu le sauras : je suis le SEIGNEUR, et ceux qui mettent leur espoir en moi ne seront pas déçus. » 24 Est-ce quâon peut enlever Ă un combattant les richesses prises Ă lâennemi ? Est-ce quâon peut arracher un prisonnier aux mains dâun dictateur ? 25 Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Eh bien, oui, je vais enlever au combattant son prisonnier, je vais arracher au dictateur ses richesses de guerre. JĂ©rusalem, je vais lutter moi-mĂȘme contre ceux qui tâattaquent, et je sauverai moi-mĂȘme tes enfants. 26 Jâobligerai ceux qui tâĂ©crasent Ă manger leur propre chair. Ils boiront leur propre sang et deviendront ivres, comme on devient ivre en buvant du vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant reconnaĂźtra ceci : Moi, le SEIGNEUR, je suis ton sauveur, je suis ton libĂ©rateur, moi, le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le SEIGNEUR a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. Il va changer cette ville sans habitants en un lieu merveilleux. De cette terre sĂšche, il va faire un jardin dâĂden. Il y aura lĂ une joie dĂ©bordante, des chants de louange et de la musique. 4 Le SEIGNEUR dit : « Vous, mon peuple, Ă©coutez-moi, vous, ma nation, soyez attentifs ! Câest moi qui vais donner la loi, et le droit que jâĂ©tablis Ă©clairera les peuples. 5 Le salut que jâapporte est tout proche, la libĂ©ration arrive. Je vais juger les peuples avec puissance. Les peuples Ă©loignĂ©s mettront leur espoir en moi. Ils compteront sur mon pouvoir. 6 Levez les yeux vers le ciel, regardez en bas sur la terre. Le ciel disparaĂźtra comme de la fumĂ©e, la terre sâusera comme un vĂȘtement, et ses habitants mourront comme des mouches. Mais la libĂ©ration sera dĂ©finitive, le salut que jâapporte nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 8 Les vers les mangeront comme un vĂȘtement, et les insectes les dĂ©voreront comme de la laine. Mais le salut que jâapporte nâaura pas de fin, et la libĂ©ration sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations Ă venir. » 9 RĂ©veille-toi, SEIGNEUR, rĂ©veille-toi ! Montre ta puissance ! RĂ©veille-toi comme autrefois, comme dans les temps trĂšs anciens. Câest bien toi qui as dĂ©truit Rahab, qui as transpercĂ© ce dragon de la mer. 10 Câest toi aussi qui as sĂ©chĂ© la mer, lâocĂ©an immense. Enfin, câest toi qui as tracĂ© une route au fond de la mer. Et lĂ , tu as fait passer ceux que tu avais libĂ©rĂ©s. 11 Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa crĂ©Ă©. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? 14 Le prisonnier dĂ©sespĂ©rĂ© va bientĂŽt ĂȘtre libĂ©rĂ©. Il ne mourra pas dans sa prison et ne manquera plus de nourriture. 15 Ton Dieu, câest moi, le SEIGNEUR. Câest moi qui agite la mer et qui fais gronder les vagues. Mon nom est âle SEIGNEUR de lâuniversâ. 16 Je mets en place le ciel, je fonde la terre et je dis Ă Sion : âTu es mon peuple. Je mets mes paroles dans ta bouche, je tâabrite Ă lâombre de ma main.â » 17 RĂ©veille-toi, JĂ©rusalem, rĂ©veille-toi ! Debout ! Le SEIGNEUR tâa fait boire la coupe de sa colĂšre. Tu lâas bue entiĂšrement, et elle tâa fait tourner la tĂȘte. 18 Parmi tous les enfants que tu as mis au monde, parmi tous ceux que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa prise par la main pour te guider. 19 Les malheurs te sont arrivĂ©s deux par deux : violence et destruction, famine et guerre. Mais qui va te plaindre ? Qui te redonnera de lâespoir ? 20 Tes enfants sont Ă©tendus par terre Ă tous les coins de rue. Comme des antilopes prises au piĂšge, ils restent lĂ , sans force, frappĂ©s par la colĂšre du SEIGNEUR, par la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, Ă©coute ceci, ville malheureuse : tu es ivre, mais non Ă cause du vin. 22 Le SEIGNEUR, ton MaĂźtre, ton Dieu, va dĂ©fendre son peuple. Voici ce quâil dit : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui fait tourner la tĂȘte, la coupe de ma colĂšre. Tu nâen boiras plus jamais. 23 Je la mettrai dans la main de ceux qui te font souffrir. Ils te disaient : âMets-toi par terre ! Nous allons marcher sur toi.â Et tu faisais de ton dos un passage, un chemin sur lequel ils marchaient. » JĂ©rĂ©mie 2 2 Il mâa demandĂ© dâannoncer ceci Ă la population de JĂ©rusalem : « Voici le message du SEIGNEUR : Je me souviens de ce que tu Ă©tais autrefois. Quand tu Ă©tais jeune, tu Ă©tais attachĂ©e Ă moi. Quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e, tu mâaimais. Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc crier ces paroles en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-changeante ! Je ne te montrerai pas un visage sĂ©vĂšre. Oui, je suis un ami fidĂšle, je ne tâen veux pas pour toujours, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 13 Reconnais seulement tes fautes : tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le SEIGNEUR ton Dieu. Tu as couru dans tous les sens chez les dieux Ă©trangers, sous tous les arbres verts, et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©.â » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Revenez, enfants changeants. Votre maĂźtre, câest moi ! Je vous prendrai, un dans une ville, deux autres dans un village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des chefs qui me plaisent. Ils vous dirigeront avec intelligence et sagesse. » 16 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Quand cela arrivera, vous aurez beaucoup dâenfants et vous serez trĂšs nombreux dans le pays. Personne ne parlera plus du coffre de lâalliance, personne nây pensera plus. On ne sâen souviendra plus, on ne le regrettera plus. Personne nâen fabriquera un autre. 17 Ă ce moment-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âSiĂšge royal du SEIGNEURâ. Tous les peuples se rassembleront lĂ , auprĂšs de moi. Ils abandonneront leurs intentions mauvaises. 18 Alors, gens de Juda, vous rejoindrez les gens dâIsraĂ«l. Ensemble vous reviendrez du pays du nord vers le pays que jâai donnĂ© en possession Ă vos ancĂȘtres. » 19 « Je me disais : Jâaimerais bien faire de toi un de mes fils. Jâaimerais te donner un pays merveilleux, la plus belle propriĂ©tĂ© de la terre ! Je me disais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, et tu ne me tourneras plus le dos. 20 Mais comme une femme infidĂšle Ă son mari, vous avez Ă©tĂ© infidĂšles envers moi, gens dâIsraĂ«l. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 « On entend des cris sur les hauteurs : ce sont les IsraĂ©lites qui pleurent et qui supplient. En effet, ils se sont trompĂ©s de chemin, ils mâont oubliĂ©, moi, le SEIGNEUR leur Dieu. 22 Revenez vers moi, enfants changeants, je vous guĂ©rirai de vos infidĂ©litĂ©s ! » b. Le peuple « Nous voici, nous venons vers toi, parce que toi, SEIGNEUR, tu es notre Dieu. 23 Câest vrai, tout ce bruit sur les montagnes, les cultes qui se passent sur les collines, trompent les gens. Câest vrai, câest le SEIGNEUR notre Dieu qui sauve IsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, câest Baal qui a profitĂ© des efforts de nos parents. Quelle honte ! Il a pris leurs moutons et leurs chĂšvres, leurs bĆufs, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Autrefois, on faisait des serments en disant : âJe le jure au nom du SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites.â Eh bien, le jour vient oĂč on dira : JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Je vais rendre leur ancienne situation aux familles dâIsraĂ«l. Jâaurai pitiĂ© de leurs maisons. Les villes dĂ©truites seront reconstruites sur leurs ruines, et les belles maisons retrouveront leur ancienne place. 19 De lâextĂ©rieur, on entendra des chants et des cris de joie. Les enfants de Jacob ne diminueront pas, je les rendrai nombreux. Ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s, je les couvrirai dâhonneur. 20 Ils seront comme autrefois. De nouveau, ils se rassembleront devant moi, et jâagirai contre tous ceux qui les Ă©crasent. » 21 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Câest lâun dâentre eux qui sera leur chef, celui qui les dirigera naĂźtra au milieu dâeux. Je lui permettrai de sâapprocher, il viendra auprĂšs de moi. En effet, qui oserait risquer sa vie en sâapprochant de moi ? 22 Alors, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Le moment viendra oĂč je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et celles-ci formeront mon peuple. » 2 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans le dĂ©sert, jâai montrĂ© ma bontĂ© au peuple qui a Ă©chappĂ© Ă la mort. IsraĂ«l va donc pouvoir se reposer. 3 Le peuple disait : âDe loin, le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă moi.â Et je lui ai rĂ©pondu : âJe tâaime depuis toujours et pour toujours. Câest pourquoi je reste profondĂ©ment attachĂ© Ă toi. 4 Je vais te remettre debout, jeune IsraĂ«l, et tu seras reconstruite. De nouveau, tu prendras tes jolis tambourins pour aller danser avec les gens en fĂȘte. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront profiter des premiĂšres grappes de raisin. 6 Un jour viendra oĂč les veilleurs crieront sur les collines dâĂfraĂŻm : Debout ! Montons Ă Sion, vers le SEIGNEUR notre Dieu !â » 7 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, criez avec passion pour la premiĂšre des nations ! Faites entendre votre louange et dites : âSEIGNEUR, sauve ton peuple, sauve ceux qui sont restĂ©s en vie en IsraĂ«l !â 8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus Ă©loignĂ©s. Tout le monde est lĂ Â : les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et celles qui viennent dâaccoucher. Câest une grande assemblĂ©e qui revient. 9 Ils arrivent en pleurant, et je les accompagne en les consolant. Je les dirigerai vers des riviĂšres pleines dâeau. Je les ferai passer par un chemin sĂ»r, oĂč ils ne risquent pas de tomber. En effet, je suis un pĂšre pour IsraĂ«l, et ĂfraĂŻm est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les autres peuples, Ă©coutez la parole du SEIGNEUR : Annoncez-la dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le SEIGNEUR avait fait partir IsraĂ«l de tous cĂŽtĂ©s. Maintenant, il le rassemble et il le garde comme un berger garde son troupeau. » 11 Le SEIGNEUR a sauvĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus fort quâeux. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion. Leurs visages brilleront de joie en recevant les bienfaits du SEIGNEUR : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosĂ©. Ils ne risqueront plus de perdre leurs forces. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble. Je changerai leur deuil en fĂȘte, je les consolerai. AprĂšs la tristesse, ce sera la joie. 14 Je donnerai aux prĂȘtres beaucoup de viande grasse et je couvrirai mon peuple de bienfaits. VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 15 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans Rama, on entend une plainte, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure sur ses enfants. Elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e, parce quâils ne sont plus. » 16 Mais voici ce que le SEIGNEUR lui dit : « Ne gĂ©mis plus, arrĂȘte de pleurer ! Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : je rĂ©compenserai tes efforts. Tes enfants reviendront du pays ennemi. » 17 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Il y a de lâespoir pour ton avenir. Tes enfants reviendront sur leur territoire. 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 21 Plante des bornes le long de ta route, place des signaux. Fais attention Ă la route que tu as prise, au chemin que tu as suivi. Reviens, jeune IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui sont Ă toi. 22 Fille rĂ©voltĂ©e, jusquâĂ quand iras-tu dans tous les sens ? Oui, le SEIGNEUR a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va chercher Ă attirer son mari. 23 Le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, dit : « Quand je rendrai leur ancienne situation au pays de Juda et Ă ses villes, on dira de nouveau ces paroles : âQue le SEIGNEUR te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, lieu oĂč le salut habite !â 24 « Alors les gens de la campagne et ceux des villes de Juda, les paysans et les nomades, habiteront ensemble dans ce pays. 25 Oui, je rafraĂźchirai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je donnerai tout ce quâil faut Ă ceux qui nâont plus de force. » 26 AprĂšs cela, je me suis rĂ©veillĂ© et jâai constatĂ© que mon sommeil mâavait fait du bien. 27 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Je vais bientĂŽt rĂ©pandre des hommes et des bĂȘtes dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda, comme on rĂ©pand des graines dans un champ. 28 Jusquâici, jâai tout fait contre eux pour arracher et abattre, dĂ©molir, dĂ©truire et faire du mal. Mais maintenant, je vais tout faire pour eux, afin de reconstruire et de replanter, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 29 Alors personne ne rĂ©pĂ©tera plus ce proverbe : âLes parents ont mangĂ© des fruits verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des fruits verts, câest lui qui aura mal aux dents. Et chacun mourra seulement Ă cause de ses propres fautes. » 31 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Dans peu de temps, je vais Ă©tablir une nouvelle alliance avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle sera diffĂ©rente de lâalliance que jâai Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Cette alliance, ils lâont brisĂ©e, et pourtant, jâĂ©tais leur maĂźtre. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. » 33 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Voici lâalliance que je vais Ă©tablir avec le peuple dâIsraĂ«l Ă ce moment-lĂ . Je mettrai mes enseignements au fond dâeux-mĂȘmes, je les Ă©crirai sur leur cĆur. Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. » 34 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Personne nâaura plus besoin dâinstruire son prochain ou son frĂšre en disant : âConnaissez le SEIGNEUR !â En effet, tous me connaĂźtront, du plus petit jusquâau plus grand. Je pardonnerai leurs fautes et je ne me souviendrai plus de leurs pĂ©chĂ©s. » 35 Qui place le soleil pour Ă©clairer le jour ? Qui commande Ă la lune et aux Ă©toiles dâĂ©clairer la nuit ? Qui agite la mer pour faire gronder les vagues ? Câest le SEIGNEUR de lâunivers. VoilĂ son nom. 36 Eh bien, câest lui qui dĂ©clare : « Si jâaccepte un jour que ces lois de lâunivers ne soient plus valables, alors jâaccepterai aussi que tous les IsraĂ©lites ne forment plus jamais une nation ! » 37 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Si quelquâun peut mesurer la hauteur du ciel, sâil peut connaĂźtre la profondeur de la terre, alors je rejetterai tous les IsraĂ©lites, Ă cause du mal quâils ont commis ! » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Mais il sâattache vraiment Ă Dina, la fille de Jacob. Il lâaime beaucoup et il essaie de gagner son cĆur. Juges 19 3 Son mari part la retrouver. Il veut lui parler pour la persuader de revenir. Il emmĂšne avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fait entrer son mari dans la maison de son pĂšre. Quand son pĂšre le voit, il le reçoit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi avec toi, courons ensemble ! Mon roi, conduis-moi dans ta chambre. Alors grĂące Ă toi, nous serons fous de bonheur. Nous chanterons ta tendresse plus dĂ©licieuse que le vin. Oui, les jeunes filles ont bien raison de tâaimer. EsaĂŻe 30 18 Pourtant, le SEIGNEUR attend le moment de vous montrer sa bontĂ©, il se lĂšvera pour vous montrer sa tendresse. Oui, le SEIGNEUR est un Dieu juste. Ils sont heureux, ceux qui lâattendent avec espoir. EsaĂŻe 35 3 Redonnez de la force aux bras fatiguĂ©s, rendez plus solides les genoux tremblants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Soyez forts ! Nâayez pas peur ! Voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 Redonnez de lâespoir Ă mon peuple. Oui, redonnez-lui de lâespoir, dit votre Dieu. 2 Rendez courage Ă JĂ©rusalem. Annoncez-lui Ă haute voix : « Les travaux forcĂ©s sont terminĂ©s pour toi, tu as fini de rĂ©parer ta faute, le SEIGNEUR tâa fait payer le prix total de tous tes pĂ©chĂ©s. » EsaĂŻe 49 13 Ciel, applaudis ! Et toi, terre, rĂ©jouis-toi ! Montagnes, criez de joie ! Le SEIGNEUR redonne de lâespoir Ă son peuple, il a pitiĂ© des malheureux. 14 Sion disait : « Le SEIGNEUR mâa abandonnĂ©e, mon maĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le SEIGNEUR rĂ©pond : « Est-ce quâune femme oublie le bĂ©bĂ© quâelle allaite ? Est-ce quâelle cesse de montrer sa tendresse Ă lâenfant quâelle a portĂ©Â ? MĂȘme si elle lâoubliait, moi je ne tâoublierai jamais. 16 Vois, jâai Ă©crit ton nom sur la paume de mes mains. Je pense sans arrĂȘt Ă tes murs de dĂ©fense. 17 « JĂ©rusalem, ceux qui vont te reconstruire se dĂ©pĂȘchent dâarriver, ceux qui tâont dĂ©truite et Ă©crasĂ©e vont sâen aller. 18 LĂšve les yeux et regarde autour de toi : tous tes enfants se rassemblent, ils viennent Ă toi. Je le dĂ©clare, moi le SEIGNEUR : Aussi vrai que je suis vivant, ils seront pour toi comme un collier de perles, comme la ceinture quâune fiancĂ©e se met autour de la taille. 19 Tu vis parmi les ruines, tes quartiers sont dĂ©truits, ton pays est un dĂ©sert. Mais il sera bientĂŽt trop petit pour ses habitants, et ceux qui dĂ©truisaient ta vie partiront loin de toi. 20 Tu Ă©tais comme une femme sans enfants. Mais un jour, tes enfants te diront : âJe suis Ă lâĂ©troit. Fais-moi de la place pour que je vive ici.â 21 Et tu te poseras cette question : âQui mâa donnĂ© tous ces enfants ? Je nâavais pas dâenfants, et je ne pouvais pas en avoir. JâĂ©tais exilĂ©e et abandonnĂ©e. Ceux-lĂ , qui donc les a Ă©levĂ©s ? Pendant que jâĂ©tais seule, oĂč Ă©taient ces enfants ?â » 22 Voici ce que dit le Seigneur DIEU : « Je vais faire signe aux autres peuples. Je vais dresser un signal pour eux. JĂ©rusalem, ils ramĂšneront tes fils et tes filles en les portant dans les bras. 23 Des rois Ă©lĂšveront tes enfants, des filles de rois les nourriront. Ils se mettront Ă genoux devant toi, le front contre le sol. Ils lĂšcheront la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu le sauras : je suis le SEIGNEUR, et ceux qui mettent leur espoir en moi ne seront pas déçus. » 24 Est-ce quâon peut enlever Ă un combattant les richesses prises Ă lâennemi ? Est-ce quâon peut arracher un prisonnier aux mains dâun dictateur ? 25 Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Eh bien, oui, je vais enlever au combattant son prisonnier, je vais arracher au dictateur ses richesses de guerre. JĂ©rusalem, je vais lutter moi-mĂȘme contre ceux qui tâattaquent, et je sauverai moi-mĂȘme tes enfants. 26 Jâobligerai ceux qui tâĂ©crasent Ă manger leur propre chair. Ils boiront leur propre sang et deviendront ivres, comme on devient ivre en buvant du vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant reconnaĂźtra ceci : Moi, le SEIGNEUR, je suis ton sauveur, je suis ton libĂ©rateur, moi, le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le SEIGNEUR a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. Il va changer cette ville sans habitants en un lieu merveilleux. De cette terre sĂšche, il va faire un jardin dâĂden. Il y aura lĂ une joie dĂ©bordante, des chants de louange et de la musique. 4 Le SEIGNEUR dit : « Vous, mon peuple, Ă©coutez-moi, vous, ma nation, soyez attentifs ! Câest moi qui vais donner la loi, et le droit que jâĂ©tablis Ă©clairera les peuples. 5 Le salut que jâapporte est tout proche, la libĂ©ration arrive. Je vais juger les peuples avec puissance. Les peuples Ă©loignĂ©s mettront leur espoir en moi. Ils compteront sur mon pouvoir. 6 Levez les yeux vers le ciel, regardez en bas sur la terre. Le ciel disparaĂźtra comme de la fumĂ©e, la terre sâusera comme un vĂȘtement, et ses habitants mourront comme des mouches. Mais la libĂ©ration sera dĂ©finitive, le salut que jâapporte nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 8 Les vers les mangeront comme un vĂȘtement, et les insectes les dĂ©voreront comme de la laine. Mais le salut que jâapporte nâaura pas de fin, et la libĂ©ration sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations Ă venir. » 9 RĂ©veille-toi, SEIGNEUR, rĂ©veille-toi ! Montre ta puissance ! RĂ©veille-toi comme autrefois, comme dans les temps trĂšs anciens. Câest bien toi qui as dĂ©truit Rahab, qui as transpercĂ© ce dragon de la mer. 10 Câest toi aussi qui as sĂ©chĂ© la mer, lâocĂ©an immense. Enfin, câest toi qui as tracĂ© une route au fond de la mer. Et lĂ , tu as fait passer ceux que tu avais libĂ©rĂ©s. 11 Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa crĂ©Ă©. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? 14 Le prisonnier dĂ©sespĂ©rĂ© va bientĂŽt ĂȘtre libĂ©rĂ©. Il ne mourra pas dans sa prison et ne manquera plus de nourriture. 15 Ton Dieu, câest moi, le SEIGNEUR. Câest moi qui agite la mer et qui fais gronder les vagues. Mon nom est âle SEIGNEUR de lâuniversâ. 16 Je mets en place le ciel, je fonde la terre et je dis Ă Sion : âTu es mon peuple. Je mets mes paroles dans ta bouche, je tâabrite Ă lâombre de ma main.â » 17 RĂ©veille-toi, JĂ©rusalem, rĂ©veille-toi ! Debout ! Le SEIGNEUR tâa fait boire la coupe de sa colĂšre. Tu lâas bue entiĂšrement, et elle tâa fait tourner la tĂȘte. 18 Parmi tous les enfants que tu as mis au monde, parmi tous ceux que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa prise par la main pour te guider. 19 Les malheurs te sont arrivĂ©s deux par deux : violence et destruction, famine et guerre. Mais qui va te plaindre ? Qui te redonnera de lâespoir ? 20 Tes enfants sont Ă©tendus par terre Ă tous les coins de rue. Comme des antilopes prises au piĂšge, ils restent lĂ , sans force, frappĂ©s par la colĂšre du SEIGNEUR, par la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, Ă©coute ceci, ville malheureuse : tu es ivre, mais non Ă cause du vin. 22 Le SEIGNEUR, ton MaĂźtre, ton Dieu, va dĂ©fendre son peuple. Voici ce quâil dit : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui fait tourner la tĂȘte, la coupe de ma colĂšre. Tu nâen boiras plus jamais. 23 Je la mettrai dans la main de ceux qui te font souffrir. Ils te disaient : âMets-toi par terre ! Nous allons marcher sur toi.â Et tu faisais de ton dos un passage, un chemin sur lequel ils marchaient. » JĂ©rĂ©mie 2 2 Il mâa demandĂ© dâannoncer ceci Ă la population de JĂ©rusalem : « Voici le message du SEIGNEUR : Je me souviens de ce que tu Ă©tais autrefois. Quand tu Ă©tais jeune, tu Ă©tais attachĂ©e Ă moi. Quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e, tu mâaimais. Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc crier ces paroles en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-changeante ! Je ne te montrerai pas un visage sĂ©vĂšre. Oui, je suis un ami fidĂšle, je ne tâen veux pas pour toujours, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 13 Reconnais seulement tes fautes : tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le SEIGNEUR ton Dieu. Tu as couru dans tous les sens chez les dieux Ă©trangers, sous tous les arbres verts, et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©.â » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Revenez, enfants changeants. Votre maĂźtre, câest moi ! Je vous prendrai, un dans une ville, deux autres dans un village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des chefs qui me plaisent. Ils vous dirigeront avec intelligence et sagesse. » 16 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Quand cela arrivera, vous aurez beaucoup dâenfants et vous serez trĂšs nombreux dans le pays. Personne ne parlera plus du coffre de lâalliance, personne nây pensera plus. On ne sâen souviendra plus, on ne le regrettera plus. Personne nâen fabriquera un autre. 17 Ă ce moment-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âSiĂšge royal du SEIGNEURâ. Tous les peuples se rassembleront lĂ , auprĂšs de moi. Ils abandonneront leurs intentions mauvaises. 18 Alors, gens de Juda, vous rejoindrez les gens dâIsraĂ«l. Ensemble vous reviendrez du pays du nord vers le pays que jâai donnĂ© en possession Ă vos ancĂȘtres. » 19 « Je me disais : Jâaimerais bien faire de toi un de mes fils. Jâaimerais te donner un pays merveilleux, la plus belle propriĂ©tĂ© de la terre ! Je me disais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, et tu ne me tourneras plus le dos. 20 Mais comme une femme infidĂšle Ă son mari, vous avez Ă©tĂ© infidĂšles envers moi, gens dâIsraĂ«l. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 « On entend des cris sur les hauteurs : ce sont les IsraĂ©lites qui pleurent et qui supplient. En effet, ils se sont trompĂ©s de chemin, ils mâont oubliĂ©, moi, le SEIGNEUR leur Dieu. 22 Revenez vers moi, enfants changeants, je vous guĂ©rirai de vos infidĂ©litĂ©s ! » b. Le peuple « Nous voici, nous venons vers toi, parce que toi, SEIGNEUR, tu es notre Dieu. 23 Câest vrai, tout ce bruit sur les montagnes, les cultes qui se passent sur les collines, trompent les gens. Câest vrai, câest le SEIGNEUR notre Dieu qui sauve IsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, câest Baal qui a profitĂ© des efforts de nos parents. Quelle honte ! Il a pris leurs moutons et leurs chĂšvres, leurs bĆufs, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Autrefois, on faisait des serments en disant : âJe le jure au nom du SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites.â Eh bien, le jour vient oĂč on dira : JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Je vais rendre leur ancienne situation aux familles dâIsraĂ«l. Jâaurai pitiĂ© de leurs maisons. Les villes dĂ©truites seront reconstruites sur leurs ruines, et les belles maisons retrouveront leur ancienne place. 19 De lâextĂ©rieur, on entendra des chants et des cris de joie. Les enfants de Jacob ne diminueront pas, je les rendrai nombreux. Ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s, je les couvrirai dâhonneur. 20 Ils seront comme autrefois. De nouveau, ils se rassembleront devant moi, et jâagirai contre tous ceux qui les Ă©crasent. » 21 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Câest lâun dâentre eux qui sera leur chef, celui qui les dirigera naĂźtra au milieu dâeux. Je lui permettrai de sâapprocher, il viendra auprĂšs de moi. En effet, qui oserait risquer sa vie en sâapprochant de moi ? 22 Alors, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Le moment viendra oĂč je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et celles-ci formeront mon peuple. » 2 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans le dĂ©sert, jâai montrĂ© ma bontĂ© au peuple qui a Ă©chappĂ© Ă la mort. IsraĂ«l va donc pouvoir se reposer. 3 Le peuple disait : âDe loin, le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă moi.â Et je lui ai rĂ©pondu : âJe tâaime depuis toujours et pour toujours. Câest pourquoi je reste profondĂ©ment attachĂ© Ă toi. 4 Je vais te remettre debout, jeune IsraĂ«l, et tu seras reconstruite. De nouveau, tu prendras tes jolis tambourins pour aller danser avec les gens en fĂȘte. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront profiter des premiĂšres grappes de raisin. 6 Un jour viendra oĂč les veilleurs crieront sur les collines dâĂfraĂŻm : Debout ! Montons Ă Sion, vers le SEIGNEUR notre Dieu !â » 7 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, criez avec passion pour la premiĂšre des nations ! Faites entendre votre louange et dites : âSEIGNEUR, sauve ton peuple, sauve ceux qui sont restĂ©s en vie en IsraĂ«l !â 8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus Ă©loignĂ©s. Tout le monde est lĂ Â : les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et celles qui viennent dâaccoucher. Câest une grande assemblĂ©e qui revient. 9 Ils arrivent en pleurant, et je les accompagne en les consolant. Je les dirigerai vers des riviĂšres pleines dâeau. Je les ferai passer par un chemin sĂ»r, oĂč ils ne risquent pas de tomber. En effet, je suis un pĂšre pour IsraĂ«l, et ĂfraĂŻm est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les autres peuples, Ă©coutez la parole du SEIGNEUR : Annoncez-la dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le SEIGNEUR avait fait partir IsraĂ«l de tous cĂŽtĂ©s. Maintenant, il le rassemble et il le garde comme un berger garde son troupeau. » 11 Le SEIGNEUR a sauvĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus fort quâeux. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion. Leurs visages brilleront de joie en recevant les bienfaits du SEIGNEUR : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosĂ©. Ils ne risqueront plus de perdre leurs forces. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble. Je changerai leur deuil en fĂȘte, je les consolerai. AprĂšs la tristesse, ce sera la joie. 14 Je donnerai aux prĂȘtres beaucoup de viande grasse et je couvrirai mon peuple de bienfaits. VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 15 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans Rama, on entend une plainte, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure sur ses enfants. Elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e, parce quâils ne sont plus. » 16 Mais voici ce que le SEIGNEUR lui dit : « Ne gĂ©mis plus, arrĂȘte de pleurer ! Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : je rĂ©compenserai tes efforts. Tes enfants reviendront du pays ennemi. » 17 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Il y a de lâespoir pour ton avenir. Tes enfants reviendront sur leur territoire. 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 21 Plante des bornes le long de ta route, place des signaux. Fais attention Ă la route que tu as prise, au chemin que tu as suivi. Reviens, jeune IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui sont Ă toi. 22 Fille rĂ©voltĂ©e, jusquâĂ quand iras-tu dans tous les sens ? Oui, le SEIGNEUR a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va chercher Ă attirer son mari. 23 Le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, dit : « Quand je rendrai leur ancienne situation au pays de Juda et Ă ses villes, on dira de nouveau ces paroles : âQue le SEIGNEUR te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, lieu oĂč le salut habite !â 24 « Alors les gens de la campagne et ceux des villes de Juda, les paysans et les nomades, habiteront ensemble dans ce pays. 25 Oui, je rafraĂźchirai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je donnerai tout ce quâil faut Ă ceux qui nâont plus de force. » 26 AprĂšs cela, je me suis rĂ©veillĂ© et jâai constatĂ© que mon sommeil mâavait fait du bien. 27 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Je vais bientĂŽt rĂ©pandre des hommes et des bĂȘtes dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda, comme on rĂ©pand des graines dans un champ. 28 Jusquâici, jâai tout fait contre eux pour arracher et abattre, dĂ©molir, dĂ©truire et faire du mal. Mais maintenant, je vais tout faire pour eux, afin de reconstruire et de replanter, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 29 Alors personne ne rĂ©pĂ©tera plus ce proverbe : âLes parents ont mangĂ© des fruits verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des fruits verts, câest lui qui aura mal aux dents. Et chacun mourra seulement Ă cause de ses propres fautes. » 31 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Dans peu de temps, je vais Ă©tablir une nouvelle alliance avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle sera diffĂ©rente de lâalliance que jâai Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Cette alliance, ils lâont brisĂ©e, et pourtant, jâĂ©tais leur maĂźtre. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. » 33 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Voici lâalliance que je vais Ă©tablir avec le peuple dâIsraĂ«l Ă ce moment-lĂ . Je mettrai mes enseignements au fond dâeux-mĂȘmes, je les Ă©crirai sur leur cĆur. Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. » 34 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Personne nâaura plus besoin dâinstruire son prochain ou son frĂšre en disant : âConnaissez le SEIGNEUR !â En effet, tous me connaĂźtront, du plus petit jusquâau plus grand. Je pardonnerai leurs fautes et je ne me souviendrai plus de leurs pĂ©chĂ©s. » 35 Qui place le soleil pour Ă©clairer le jour ? Qui commande Ă la lune et aux Ă©toiles dâĂ©clairer la nuit ? Qui agite la mer pour faire gronder les vagues ? Câest le SEIGNEUR de lâunivers. VoilĂ son nom. 36 Eh bien, câest lui qui dĂ©clare : « Si jâaccepte un jour que ces lois de lâunivers ne soient plus valables, alors jâaccepterai aussi que tous les IsraĂ©lites ne forment plus jamais une nation ! » 37 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Si quelquâun peut mesurer la hauteur du ciel, sâil peut connaĂźtre la profondeur de la terre, alors je rejetterai tous les IsraĂ©lites, Ă cause du mal quâils ont commis ! » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Mais il sâattache vraiment Ă Dina, la fille de Jacob. Il lâaime beaucoup et il essaie de gagner son cĆur. Juges 19 3 Son mari part la retrouver. Il veut lui parler pour la persuader de revenir. Il emmĂšne avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fait entrer son mari dans la maison de son pĂšre. Quand son pĂšre le voit, il le reçoit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi avec toi, courons ensemble ! Mon roi, conduis-moi dans ta chambre. Alors grĂące Ă toi, nous serons fous de bonheur. Nous chanterons ta tendresse plus dĂ©licieuse que le vin. Oui, les jeunes filles ont bien raison de tâaimer. EsaĂŻe 30 18 Pourtant, le SEIGNEUR attend le moment de vous montrer sa bontĂ©, il se lĂšvera pour vous montrer sa tendresse. Oui, le SEIGNEUR est un Dieu juste. Ils sont heureux, ceux qui lâattendent avec espoir. EsaĂŻe 35 3 Redonnez de la force aux bras fatiguĂ©s, rendez plus solides les genoux tremblants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Soyez forts ! Nâayez pas peur ! Voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 Redonnez de lâespoir Ă mon peuple. Oui, redonnez-lui de lâespoir, dit votre Dieu. 2 Rendez courage Ă JĂ©rusalem. Annoncez-lui Ă haute voix : « Les travaux forcĂ©s sont terminĂ©s pour toi, tu as fini de rĂ©parer ta faute, le SEIGNEUR tâa fait payer le prix total de tous tes pĂ©chĂ©s. » EsaĂŻe 49 13 Ciel, applaudis ! Et toi, terre, rĂ©jouis-toi ! Montagnes, criez de joie ! Le SEIGNEUR redonne de lâespoir Ă son peuple, il a pitiĂ© des malheureux. 14 Sion disait : « Le SEIGNEUR mâa abandonnĂ©e, mon maĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le SEIGNEUR rĂ©pond : « Est-ce quâune femme oublie le bĂ©bĂ© quâelle allaite ? Est-ce quâelle cesse de montrer sa tendresse Ă lâenfant quâelle a portĂ©Â ? MĂȘme si elle lâoubliait, moi je ne tâoublierai jamais. 16 Vois, jâai Ă©crit ton nom sur la paume de mes mains. Je pense sans arrĂȘt Ă tes murs de dĂ©fense. 17 « JĂ©rusalem, ceux qui vont te reconstruire se dĂ©pĂȘchent dâarriver, ceux qui tâont dĂ©truite et Ă©crasĂ©e vont sâen aller. 18 LĂšve les yeux et regarde autour de toi : tous tes enfants se rassemblent, ils viennent Ă toi. Je le dĂ©clare, moi le SEIGNEUR : Aussi vrai que je suis vivant, ils seront pour toi comme un collier de perles, comme la ceinture quâune fiancĂ©e se met autour de la taille. 19 Tu vis parmi les ruines, tes quartiers sont dĂ©truits, ton pays est un dĂ©sert. Mais il sera bientĂŽt trop petit pour ses habitants, et ceux qui dĂ©truisaient ta vie partiront loin de toi. 20 Tu Ă©tais comme une femme sans enfants. Mais un jour, tes enfants te diront : âJe suis Ă lâĂ©troit. Fais-moi de la place pour que je vive ici.â 21 Et tu te poseras cette question : âQui mâa donnĂ© tous ces enfants ? Je nâavais pas dâenfants, et je ne pouvais pas en avoir. JâĂ©tais exilĂ©e et abandonnĂ©e. Ceux-lĂ , qui donc les a Ă©levĂ©s ? Pendant que jâĂ©tais seule, oĂč Ă©taient ces enfants ?â » 22 Voici ce que dit le Seigneur DIEU : « Je vais faire signe aux autres peuples. Je vais dresser un signal pour eux. JĂ©rusalem, ils ramĂšneront tes fils et tes filles en les portant dans les bras. 23 Des rois Ă©lĂšveront tes enfants, des filles de rois les nourriront. Ils se mettront Ă genoux devant toi, le front contre le sol. Ils lĂšcheront la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu le sauras : je suis le SEIGNEUR, et ceux qui mettent leur espoir en moi ne seront pas déçus. » 24 Est-ce quâon peut enlever Ă un combattant les richesses prises Ă lâennemi ? Est-ce quâon peut arracher un prisonnier aux mains dâun dictateur ? 25 Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Eh bien, oui, je vais enlever au combattant son prisonnier, je vais arracher au dictateur ses richesses de guerre. JĂ©rusalem, je vais lutter moi-mĂȘme contre ceux qui tâattaquent, et je sauverai moi-mĂȘme tes enfants. 26 Jâobligerai ceux qui tâĂ©crasent Ă manger leur propre chair. Ils boiront leur propre sang et deviendront ivres, comme on devient ivre en buvant du vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant reconnaĂźtra ceci : Moi, le SEIGNEUR, je suis ton sauveur, je suis ton libĂ©rateur, moi, le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le SEIGNEUR a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. Il va changer cette ville sans habitants en un lieu merveilleux. De cette terre sĂšche, il va faire un jardin dâĂden. Il y aura lĂ une joie dĂ©bordante, des chants de louange et de la musique. 4 Le SEIGNEUR dit : « Vous, mon peuple, Ă©coutez-moi, vous, ma nation, soyez attentifs ! Câest moi qui vais donner la loi, et le droit que jâĂ©tablis Ă©clairera les peuples. 5 Le salut que jâapporte est tout proche, la libĂ©ration arrive. Je vais juger les peuples avec puissance. Les peuples Ă©loignĂ©s mettront leur espoir en moi. Ils compteront sur mon pouvoir. 6 Levez les yeux vers le ciel, regardez en bas sur la terre. Le ciel disparaĂźtra comme de la fumĂ©e, la terre sâusera comme un vĂȘtement, et ses habitants mourront comme des mouches. Mais la libĂ©ration sera dĂ©finitive, le salut que jâapporte nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 8 Les vers les mangeront comme un vĂȘtement, et les insectes les dĂ©voreront comme de la laine. Mais le salut que jâapporte nâaura pas de fin, et la libĂ©ration sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations Ă venir. » 9 RĂ©veille-toi, SEIGNEUR, rĂ©veille-toi ! Montre ta puissance ! RĂ©veille-toi comme autrefois, comme dans les temps trĂšs anciens. Câest bien toi qui as dĂ©truit Rahab, qui as transpercĂ© ce dragon de la mer. 10 Câest toi aussi qui as sĂ©chĂ© la mer, lâocĂ©an immense. Enfin, câest toi qui as tracĂ© une route au fond de la mer. Et lĂ , tu as fait passer ceux que tu avais libĂ©rĂ©s. 11 Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa crĂ©Ă©. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? 14 Le prisonnier dĂ©sespĂ©rĂ© va bientĂŽt ĂȘtre libĂ©rĂ©. Il ne mourra pas dans sa prison et ne manquera plus de nourriture. 15 Ton Dieu, câest moi, le SEIGNEUR. Câest moi qui agite la mer et qui fais gronder les vagues. Mon nom est âle SEIGNEUR de lâuniversâ. 16 Je mets en place le ciel, je fonde la terre et je dis Ă Sion : âTu es mon peuple. Je mets mes paroles dans ta bouche, je tâabrite Ă lâombre de ma main.â » 17 RĂ©veille-toi, JĂ©rusalem, rĂ©veille-toi ! Debout ! Le SEIGNEUR tâa fait boire la coupe de sa colĂšre. Tu lâas bue entiĂšrement, et elle tâa fait tourner la tĂȘte. 18 Parmi tous les enfants que tu as mis au monde, parmi tous ceux que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa prise par la main pour te guider. 19 Les malheurs te sont arrivĂ©s deux par deux : violence et destruction, famine et guerre. Mais qui va te plaindre ? Qui te redonnera de lâespoir ? 20 Tes enfants sont Ă©tendus par terre Ă tous les coins de rue. Comme des antilopes prises au piĂšge, ils restent lĂ , sans force, frappĂ©s par la colĂšre du SEIGNEUR, par la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, Ă©coute ceci, ville malheureuse : tu es ivre, mais non Ă cause du vin. 22 Le SEIGNEUR, ton MaĂźtre, ton Dieu, va dĂ©fendre son peuple. Voici ce quâil dit : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui fait tourner la tĂȘte, la coupe de ma colĂšre. Tu nâen boiras plus jamais. 23 Je la mettrai dans la main de ceux qui te font souffrir. Ils te disaient : âMets-toi par terre ! Nous allons marcher sur toi.â Et tu faisais de ton dos un passage, un chemin sur lequel ils marchaient. » JĂ©rĂ©mie 2 2 Il mâa demandĂ© dâannoncer ceci Ă la population de JĂ©rusalem : « Voici le message du SEIGNEUR : Je me souviens de ce que tu Ă©tais autrefois. Quand tu Ă©tais jeune, tu Ă©tais attachĂ©e Ă moi. Quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e, tu mâaimais. Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc crier ces paroles en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-changeante ! Je ne te montrerai pas un visage sĂ©vĂšre. Oui, je suis un ami fidĂšle, je ne tâen veux pas pour toujours, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 13 Reconnais seulement tes fautes : tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le SEIGNEUR ton Dieu. Tu as couru dans tous les sens chez les dieux Ă©trangers, sous tous les arbres verts, et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©.â » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Revenez, enfants changeants. Votre maĂźtre, câest moi ! Je vous prendrai, un dans une ville, deux autres dans un village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des chefs qui me plaisent. Ils vous dirigeront avec intelligence et sagesse. » 16 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Quand cela arrivera, vous aurez beaucoup dâenfants et vous serez trĂšs nombreux dans le pays. Personne ne parlera plus du coffre de lâalliance, personne nây pensera plus. On ne sâen souviendra plus, on ne le regrettera plus. Personne nâen fabriquera un autre. 17 Ă ce moment-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âSiĂšge royal du SEIGNEURâ. Tous les peuples se rassembleront lĂ , auprĂšs de moi. Ils abandonneront leurs intentions mauvaises. 18 Alors, gens de Juda, vous rejoindrez les gens dâIsraĂ«l. Ensemble vous reviendrez du pays du nord vers le pays que jâai donnĂ© en possession Ă vos ancĂȘtres. » 19 « Je me disais : Jâaimerais bien faire de toi un de mes fils. Jâaimerais te donner un pays merveilleux, la plus belle propriĂ©tĂ© de la terre ! Je me disais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, et tu ne me tourneras plus le dos. 20 Mais comme une femme infidĂšle Ă son mari, vous avez Ă©tĂ© infidĂšles envers moi, gens dâIsraĂ«l. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 « On entend des cris sur les hauteurs : ce sont les IsraĂ©lites qui pleurent et qui supplient. En effet, ils se sont trompĂ©s de chemin, ils mâont oubliĂ©, moi, le SEIGNEUR leur Dieu. 22 Revenez vers moi, enfants changeants, je vous guĂ©rirai de vos infidĂ©litĂ©s ! » b. Le peuple « Nous voici, nous venons vers toi, parce que toi, SEIGNEUR, tu es notre Dieu. 23 Câest vrai, tout ce bruit sur les montagnes, les cultes qui se passent sur les collines, trompent les gens. Câest vrai, câest le SEIGNEUR notre Dieu qui sauve IsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, câest Baal qui a profitĂ© des efforts de nos parents. Quelle honte ! Il a pris leurs moutons et leurs chĂšvres, leurs bĆufs, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Autrefois, on faisait des serments en disant : âJe le jure au nom du SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites.â Eh bien, le jour vient oĂč on dira : JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Je vais rendre leur ancienne situation aux familles dâIsraĂ«l. Jâaurai pitiĂ© de leurs maisons. Les villes dĂ©truites seront reconstruites sur leurs ruines, et les belles maisons retrouveront leur ancienne place. 19 De lâextĂ©rieur, on entendra des chants et des cris de joie. Les enfants de Jacob ne diminueront pas, je les rendrai nombreux. Ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s, je les couvrirai dâhonneur. 20 Ils seront comme autrefois. De nouveau, ils se rassembleront devant moi, et jâagirai contre tous ceux qui les Ă©crasent. » 21 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Câest lâun dâentre eux qui sera leur chef, celui qui les dirigera naĂźtra au milieu dâeux. Je lui permettrai de sâapprocher, il viendra auprĂšs de moi. En effet, qui oserait risquer sa vie en sâapprochant de moi ? 22 Alors, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Le moment viendra oĂč je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et celles-ci formeront mon peuple. » 2 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans le dĂ©sert, jâai montrĂ© ma bontĂ© au peuple qui a Ă©chappĂ© Ă la mort. IsraĂ«l va donc pouvoir se reposer. 3 Le peuple disait : âDe loin, le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă moi.â Et je lui ai rĂ©pondu : âJe tâaime depuis toujours et pour toujours. Câest pourquoi je reste profondĂ©ment attachĂ© Ă toi. 4 Je vais te remettre debout, jeune IsraĂ«l, et tu seras reconstruite. De nouveau, tu prendras tes jolis tambourins pour aller danser avec les gens en fĂȘte. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront profiter des premiĂšres grappes de raisin. 6 Un jour viendra oĂč les veilleurs crieront sur les collines dâĂfraĂŻm : Debout ! Montons Ă Sion, vers le SEIGNEUR notre Dieu !â » 7 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, criez avec passion pour la premiĂšre des nations ! Faites entendre votre louange et dites : âSEIGNEUR, sauve ton peuple, sauve ceux qui sont restĂ©s en vie en IsraĂ«l !â 8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus Ă©loignĂ©s. Tout le monde est lĂ Â : les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et celles qui viennent dâaccoucher. Câest une grande assemblĂ©e qui revient. 9 Ils arrivent en pleurant, et je les accompagne en les consolant. Je les dirigerai vers des riviĂšres pleines dâeau. Je les ferai passer par un chemin sĂ»r, oĂč ils ne risquent pas de tomber. En effet, je suis un pĂšre pour IsraĂ«l, et ĂfraĂŻm est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les autres peuples, Ă©coutez la parole du SEIGNEUR : Annoncez-la dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le SEIGNEUR avait fait partir IsraĂ«l de tous cĂŽtĂ©s. Maintenant, il le rassemble et il le garde comme un berger garde son troupeau. » 11 Le SEIGNEUR a sauvĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus fort quâeux. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion. Leurs visages brilleront de joie en recevant les bienfaits du SEIGNEUR : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosĂ©. Ils ne risqueront plus de perdre leurs forces. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble. Je changerai leur deuil en fĂȘte, je les consolerai. AprĂšs la tristesse, ce sera la joie. 14 Je donnerai aux prĂȘtres beaucoup de viande grasse et je couvrirai mon peuple de bienfaits. VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 15 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans Rama, on entend une plainte, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure sur ses enfants. Elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e, parce quâils ne sont plus. » 16 Mais voici ce que le SEIGNEUR lui dit : « Ne gĂ©mis plus, arrĂȘte de pleurer ! Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : je rĂ©compenserai tes efforts. Tes enfants reviendront du pays ennemi. » 17 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Il y a de lâespoir pour ton avenir. Tes enfants reviendront sur leur territoire. 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 21 Plante des bornes le long de ta route, place des signaux. Fais attention Ă la route que tu as prise, au chemin que tu as suivi. Reviens, jeune IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui sont Ă toi. 22 Fille rĂ©voltĂ©e, jusquâĂ quand iras-tu dans tous les sens ? Oui, le SEIGNEUR a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va chercher Ă attirer son mari. 23 Le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, dit : « Quand je rendrai leur ancienne situation au pays de Juda et Ă ses villes, on dira de nouveau ces paroles : âQue le SEIGNEUR te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, lieu oĂč le salut habite !â 24 « Alors les gens de la campagne et ceux des villes de Juda, les paysans et les nomades, habiteront ensemble dans ce pays. 25 Oui, je rafraĂźchirai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je donnerai tout ce quâil faut Ă ceux qui nâont plus de force. » 26 AprĂšs cela, je me suis rĂ©veillĂ© et jâai constatĂ© que mon sommeil mâavait fait du bien. 27 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Je vais bientĂŽt rĂ©pandre des hommes et des bĂȘtes dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda, comme on rĂ©pand des graines dans un champ. 28 Jusquâici, jâai tout fait contre eux pour arracher et abattre, dĂ©molir, dĂ©truire et faire du mal. Mais maintenant, je vais tout faire pour eux, afin de reconstruire et de replanter, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 29 Alors personne ne rĂ©pĂ©tera plus ce proverbe : âLes parents ont mangĂ© des fruits verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des fruits verts, câest lui qui aura mal aux dents. Et chacun mourra seulement Ă cause de ses propres fautes. » 31 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Dans peu de temps, je vais Ă©tablir une nouvelle alliance avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle sera diffĂ©rente de lâalliance que jâai Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Cette alliance, ils lâont brisĂ©e, et pourtant, jâĂ©tais leur maĂźtre. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. » 33 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Voici lâalliance que je vais Ă©tablir avec le peuple dâIsraĂ«l Ă ce moment-lĂ . Je mettrai mes enseignements au fond dâeux-mĂȘmes, je les Ă©crirai sur leur cĆur. Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. » 34 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Personne nâaura plus besoin dâinstruire son prochain ou son frĂšre en disant : âConnaissez le SEIGNEUR !â En effet, tous me connaĂźtront, du plus petit jusquâau plus grand. Je pardonnerai leurs fautes et je ne me souviendrai plus de leurs pĂ©chĂ©s. » 35 Qui place le soleil pour Ă©clairer le jour ? Qui commande Ă la lune et aux Ă©toiles dâĂ©clairer la nuit ? Qui agite la mer pour faire gronder les vagues ? Câest le SEIGNEUR de lâunivers. VoilĂ son nom. 36 Eh bien, câest lui qui dĂ©clare : « Si jâaccepte un jour que ces lois de lâunivers ne soient plus valables, alors jâaccepterai aussi que tous les IsraĂ©lites ne forment plus jamais une nation ! » 37 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Si quelquâun peut mesurer la hauteur du ciel, sâil peut connaĂźtre la profondeur de la terre, alors je rejetterai tous les IsraĂ©lites, Ă cause du mal quâils ont commis ! » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, eux dont elle disait : âVoilĂ le salaire que m'ont donnĂ© mes amants !âJ'en ferai une forĂȘt et les bĂȘtes sauvages les dĂ©voreront. Segond 1910 (2 : 16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. Segond 1978 (Colombe) © Je ravagerai ses vignes et ses figuiers Dont elle disait : Câest le salaire que mâont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, Et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Parole de Vie © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers. Elle disait : âCâest le salaire que mes amants mâont donnĂ©.â Moi, le SEIGNEUR, je les changerai en buissons, et les bĂȘtes sauvages les mangeront. Français Courant © Je dĂ©truirai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : âCâest le salaire que mâont versĂ© mes amants.â Jâen ferai un terrain broussailleux oĂč les animaux des champs viendront prendre leur nourriture. Semeur © Et je dĂ©vasterai sa vigne et son figuier dont elle a dit : âVoyez, câest un cadeau que mâont fait mes amants.â Je les rĂ©duirai en broussailles et les bĂȘtes sauvages en feront leur pĂąture. Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mĂšnerai au dĂ©sert, et je lui parlerai au coeur ; Martin NĂ©anmoins, voici, je l'attirerai aprĂšs que je l'aurai promenĂ©e par le dĂ©sert, et je lui parlerai selon son coeur. Ostervald C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au dĂ©sert, et je parlerai Ă son coeur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 23 La rentrĂ©e en grĂące.C'est pourquoi... C'est prĂ©cisĂ©ment parce que l'abĂźme dans lequel est tombĂ© son peuple, est si profond, que l'Eternel ne veut pas l'y laisser. Impossible d'exprimer avec plus de force l'absolue gratuitĂ© du pardon et du salut.Le Seigneur agira comme un mari qui conduit sa femme infidĂšle dans une solitude oĂč elle ne trouve plus rien de tout ce qui excitait ses convoitises, et oĂč il peut, en lui parlant avec affection, lui faire comprendre quel est l'amour de celui qu'elle a dĂ©laissĂ©.Dans le dĂ©sert... Allusion au temps oĂč Dieu s'unit Ă IsraĂ«l par la dĂ©livrance d'Egypte, l'alliance de SinaĂŻ et les miracles de conservation qu'il accomplit Ă son Ă©gard jusqu'Ă l'entrĂ©e en Canaan. Dieu rĂ©pĂ©tera sous une nouvelle forme ces mĂȘmes miracles d'amour. Et je vous mĂšnerai au dĂ©sert des peuples, dit de mĂȘme EzĂ©chiel (EzĂ©chiel 20.35, note). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com AprĂšs tous ces jugements, le Seigneur voudrait offrir plus de clĂ©mence Ă IsraĂ«l. Si nous voulons vivre avec Christ, nous devons nous engager Ă prendre Son joug ; le cheminement qui suit la conversion procure autant de rĂ©confort divin que d'affermissement des convictions.Parfois, le Seigneur nous laisse errer dans les joies vaines de ce monde ; Il nous aide cependant, en fermant toutes les portes devant nous, nous laissant uniquement frapper Ă celle de la GrĂące.DĂšs les temps reculĂ©s, IsraĂ«l n'Ă©tait pas vraiment attachĂ© Ă l'Ăternel ; le peuple s'adressait Ă Baal, « son Seigneur et son MaĂźtre » en faisant allusion Ă l'autoritĂ© de l'idole plutĂŽt qu'Ă l'amour et Ă l'affection de l'Ăternel. C'est lĂ , peut-ĂȘtre, une prophĂ©tie sur le retour de captivitĂ© de Babylone ; c'est peut-ĂȘtre, Ă©galement, un parallĂšle avec la conversion des Juifs Ă Christ, pendant Son sĂ©jour ici-bas ; cela peut reprĂ©senter aussi la conversion gĂ©nĂ©rale des nations, dans le futur ; les croyants se doivent d'espĂ©rer davantage d'amour et de tendresse de la part du Dieu saint que n'en pourrait recevoir une Ă©pouse de la part de son mari attentionnĂ©.Quand le peuple s'est dĂ©tournĂ© des idoles au profit de l'Ăternel, personne ne leur a fait de tort. C'est une image des bĂ©nĂ©dictions et des privilĂšges de l'IsraĂ«l spirituel, de chaque vĂ©ritable croyant, participant de la droiture du Sauveur ; c'est aussi une prophĂ©tie annonçant la conversion des juifs Ă Christ.Nous voyons ici un engagement Ă marcher sans dĂ©shonorer notre Dieu : « tu es Mon peuple ». Si le serviteur d'une maison vit dans la dĂ©bauche, quelle honte ce sera pour son maĂźtre ! Si Dieu nous appelle Ses enfants, nous pouvons dire en retour « Tu es notre Dieu » !Que l'Ăąme incrĂ©dule abandonne les vaines pensĂ©es qui l'Ă©loignent de l'amour divin. Dieu a rĂ©ellement dit : « tu es Mon peuple ». Oui Seigneur, Tu es notre Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, je veux lâattirer 06601 08764 et la conduire 03212 08689 au dĂ©sert 04057, et je parlerai 01696 08765 Ă son cĆur 03820. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠06601 - pathahĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 3 Mais il sâattache vraiment Ă Dina, la fille de Jacob. Il lâaime beaucoup et il essaie de gagner son cĆur. Juges 19 3 Son mari part la retrouver. Il veut lui parler pour la persuader de revenir. Il emmĂšne avec lui son serviteur et deux Ăąnes. La jeune femme fait entrer son mari dans la maison de son pĂšre. Quand son pĂšre le voit, il le reçoit avec joie. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi avec toi, courons ensemble ! Mon roi, conduis-moi dans ta chambre. Alors grĂące Ă toi, nous serons fous de bonheur. Nous chanterons ta tendresse plus dĂ©licieuse que le vin. Oui, les jeunes filles ont bien raison de tâaimer. EsaĂŻe 30 18 Pourtant, le SEIGNEUR attend le moment de vous montrer sa bontĂ©, il se lĂšvera pour vous montrer sa tendresse. Oui, le SEIGNEUR est un Dieu juste. Ils sont heureux, ceux qui lâattendent avec espoir. EsaĂŻe 35 3 Redonnez de la force aux bras fatiguĂ©s, rendez plus solides les genoux tremblants. 4 Dites Ă ceux qui perdent courage : « Soyez forts ! Nâayez pas peur ! Voici votre Dieu. Il vient vous venger et rendre Ă vos ennemis le mal quâils vous ont fait, il vient lui-mĂȘme vous sauver. » EsaĂŻe 40 1 Redonnez de lâespoir Ă mon peuple. Oui, redonnez-lui de lâespoir, dit votre Dieu. 2 Rendez courage Ă JĂ©rusalem. Annoncez-lui Ă haute voix : « Les travaux forcĂ©s sont terminĂ©s pour toi, tu as fini de rĂ©parer ta faute, le SEIGNEUR tâa fait payer le prix total de tous tes pĂ©chĂ©s. » EsaĂŻe 49 13 Ciel, applaudis ! Et toi, terre, rĂ©jouis-toi ! Montagnes, criez de joie ! Le SEIGNEUR redonne de lâespoir Ă son peuple, il a pitiĂ© des malheureux. 14 Sion disait : « Le SEIGNEUR mâa abandonnĂ©e, mon maĂźtre mâa oubliĂ©e. » 15 Mais le SEIGNEUR rĂ©pond : « Est-ce quâune femme oublie le bĂ©bĂ© quâelle allaite ? Est-ce quâelle cesse de montrer sa tendresse Ă lâenfant quâelle a portĂ©Â ? MĂȘme si elle lâoubliait, moi je ne tâoublierai jamais. 16 Vois, jâai Ă©crit ton nom sur la paume de mes mains. Je pense sans arrĂȘt Ă tes murs de dĂ©fense. 17 « JĂ©rusalem, ceux qui vont te reconstruire se dĂ©pĂȘchent dâarriver, ceux qui tâont dĂ©truite et Ă©crasĂ©e vont sâen aller. 18 LĂšve les yeux et regarde autour de toi : tous tes enfants se rassemblent, ils viennent Ă toi. Je le dĂ©clare, moi le SEIGNEUR : Aussi vrai que je suis vivant, ils seront pour toi comme un collier de perles, comme la ceinture quâune fiancĂ©e se met autour de la taille. 19 Tu vis parmi les ruines, tes quartiers sont dĂ©truits, ton pays est un dĂ©sert. Mais il sera bientĂŽt trop petit pour ses habitants, et ceux qui dĂ©truisaient ta vie partiront loin de toi. 20 Tu Ă©tais comme une femme sans enfants. Mais un jour, tes enfants te diront : âJe suis Ă lâĂ©troit. Fais-moi de la place pour que je vive ici.â 21 Et tu te poseras cette question : âQui mâa donnĂ© tous ces enfants ? Je nâavais pas dâenfants, et je ne pouvais pas en avoir. JâĂ©tais exilĂ©e et abandonnĂ©e. Ceux-lĂ , qui donc les a Ă©levĂ©s ? Pendant que jâĂ©tais seule, oĂč Ă©taient ces enfants ?â » 22 Voici ce que dit le Seigneur DIEU : « Je vais faire signe aux autres peuples. Je vais dresser un signal pour eux. JĂ©rusalem, ils ramĂšneront tes fils et tes filles en les portant dans les bras. 23 Des rois Ă©lĂšveront tes enfants, des filles de rois les nourriront. Ils se mettront Ă genoux devant toi, le front contre le sol. Ils lĂšcheront la poussiĂšre de tes pieds. Alors tu le sauras : je suis le SEIGNEUR, et ceux qui mettent leur espoir en moi ne seront pas déçus. » 24 Est-ce quâon peut enlever Ă un combattant les richesses prises Ă lâennemi ? Est-ce quâon peut arracher un prisonnier aux mains dâun dictateur ? 25 Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Eh bien, oui, je vais enlever au combattant son prisonnier, je vais arracher au dictateur ses richesses de guerre. JĂ©rusalem, je vais lutter moi-mĂȘme contre ceux qui tâattaquent, et je sauverai moi-mĂȘme tes enfants. 26 Jâobligerai ceux qui tâĂ©crasent Ă manger leur propre chair. Ils boiront leur propre sang et deviendront ivres, comme on devient ivre en buvant du vin nouveau. Alors tout ĂȘtre vivant reconnaĂźtra ceci : Moi, le SEIGNEUR, je suis ton sauveur, je suis ton libĂ©rateur, moi, le Dieu puissant de Jacob. » EsaĂŻe 51 3 Le SEIGNEUR a pitiĂ© de Sion, il a pitiĂ© de ses ruines. Il va changer cette ville sans habitants en un lieu merveilleux. De cette terre sĂšche, il va faire un jardin dâĂden. Il y aura lĂ une joie dĂ©bordante, des chants de louange et de la musique. 4 Le SEIGNEUR dit : « Vous, mon peuple, Ă©coutez-moi, vous, ma nation, soyez attentifs ! Câest moi qui vais donner la loi, et le droit que jâĂ©tablis Ă©clairera les peuples. 5 Le salut que jâapporte est tout proche, la libĂ©ration arrive. Je vais juger les peuples avec puissance. Les peuples Ă©loignĂ©s mettront leur espoir en moi. Ils compteront sur mon pouvoir. 6 Levez les yeux vers le ciel, regardez en bas sur la terre. Le ciel disparaĂźtra comme de la fumĂ©e, la terre sâusera comme un vĂȘtement, et ses habitants mourront comme des mouches. Mais la libĂ©ration sera dĂ©finitive, le salut que jâapporte nâaura pas de fin. 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 8 Les vers les mangeront comme un vĂȘtement, et les insectes les dĂ©voreront comme de la laine. Mais le salut que jâapporte nâaura pas de fin, et la libĂ©ration sera pour toutes les gĂ©nĂ©rations Ă venir. » 9 RĂ©veille-toi, SEIGNEUR, rĂ©veille-toi ! Montre ta puissance ! RĂ©veille-toi comme autrefois, comme dans les temps trĂšs anciens. Câest bien toi qui as dĂ©truit Rahab, qui as transpercĂ© ce dragon de la mer. 10 Câest toi aussi qui as sĂ©chĂ© la mer, lâocĂ©an immense. Enfin, câest toi qui as tracĂ© une route au fond de la mer. Et lĂ , tu as fait passer ceux que tu avais libĂ©rĂ©s. 11 Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa crĂ©Ă©. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? 14 Le prisonnier dĂ©sespĂ©rĂ© va bientĂŽt ĂȘtre libĂ©rĂ©. Il ne mourra pas dans sa prison et ne manquera plus de nourriture. 15 Ton Dieu, câest moi, le SEIGNEUR. Câest moi qui agite la mer et qui fais gronder les vagues. Mon nom est âle SEIGNEUR de lâuniversâ. 16 Je mets en place le ciel, je fonde la terre et je dis Ă Sion : âTu es mon peuple. Je mets mes paroles dans ta bouche, je tâabrite Ă lâombre de ma main.â » 17 RĂ©veille-toi, JĂ©rusalem, rĂ©veille-toi ! Debout ! Le SEIGNEUR tâa fait boire la coupe de sa colĂšre. Tu lâas bue entiĂšrement, et elle tâa fait tourner la tĂȘte. 18 Parmi tous les enfants que tu as mis au monde, parmi tous ceux que tu as Ă©levĂ©s, aucun ne tâa prise par la main pour te guider. 19 Les malheurs te sont arrivĂ©s deux par deux : violence et destruction, famine et guerre. Mais qui va te plaindre ? Qui te redonnera de lâespoir ? 20 Tes enfants sont Ă©tendus par terre Ă tous les coins de rue. Comme des antilopes prises au piĂšge, ils restent lĂ , sans force, frappĂ©s par la colĂšre du SEIGNEUR, par la menace de ton Dieu. 21 Câest pourquoi, Ă©coute ceci, ville malheureuse : tu es ivre, mais non Ă cause du vin. 22 Le SEIGNEUR, ton MaĂźtre, ton Dieu, va dĂ©fendre son peuple. Voici ce quâil dit : « Je vais reprendre de tes mains la coupe qui fait tourner la tĂȘte, la coupe de ma colĂšre. Tu nâen boiras plus jamais. 23 Je la mettrai dans la main de ceux qui te font souffrir. Ils te disaient : âMets-toi par terre ! Nous allons marcher sur toi.â Et tu faisais de ton dos un passage, un chemin sur lequel ils marchaient. » JĂ©rĂ©mie 2 2 Il mâa demandĂ© dâannoncer ceci Ă la population de JĂ©rusalem : « Voici le message du SEIGNEUR : Je me souviens de ce que tu Ă©tais autrefois. Quand tu Ă©tais jeune, tu Ă©tais attachĂ©e Ă moi. Quand tu Ă©tais ma fiancĂ©e, tu mâaimais. Tu me suivais au dĂ©sert, dans cette rĂ©gion oĂč rien ne pousse. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va donc crier ces paroles en direction du nord : âReviens, IsraĂ«l-la-changeante ! Je ne te montrerai pas un visage sĂ©vĂšre. Oui, je suis un ami fidĂšle, je ne tâen veux pas pour toujours, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 13 Reconnais seulement tes fautes : tu tâes rĂ©voltĂ©e contre moi, le SEIGNEUR ton Dieu. Tu as couru dans tous les sens chez les dieux Ă©trangers, sous tous les arbres verts, et tu ne mâas pas Ă©coutĂ©.â » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Revenez, enfants changeants. Votre maĂźtre, câest moi ! Je vous prendrai, un dans une ville, deux autres dans un village, et je vous ramĂšnerai Ă Sion. 15 Je vous donnerai des chefs qui me plaisent. Ils vous dirigeront avec intelligence et sagesse. » 16 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Quand cela arrivera, vous aurez beaucoup dâenfants et vous serez trĂšs nombreux dans le pays. Personne ne parlera plus du coffre de lâalliance, personne nây pensera plus. On ne sâen souviendra plus, on ne le regrettera plus. Personne nâen fabriquera un autre. 17 Ă ce moment-lĂ , câest JĂ©rusalem quâon appellera âSiĂšge royal du SEIGNEURâ. Tous les peuples se rassembleront lĂ , auprĂšs de moi. Ils abandonneront leurs intentions mauvaises. 18 Alors, gens de Juda, vous rejoindrez les gens dâIsraĂ«l. Ensemble vous reviendrez du pays du nord vers le pays que jâai donnĂ© en possession Ă vos ancĂȘtres. » 19 « Je me disais : Jâaimerais bien faire de toi un de mes fils. Jâaimerais te donner un pays merveilleux, la plus belle propriĂ©tĂ© de la terre ! Je me disais : Tu mâappelleras âMon pĂšreâ, et tu ne me tourneras plus le dos. 20 Mais comme une femme infidĂšle Ă son mari, vous avez Ă©tĂ© infidĂšles envers moi, gens dâIsraĂ«l. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 « On entend des cris sur les hauteurs : ce sont les IsraĂ©lites qui pleurent et qui supplient. En effet, ils se sont trompĂ©s de chemin, ils mâont oubliĂ©, moi, le SEIGNEUR leur Dieu. 22 Revenez vers moi, enfants changeants, je vous guĂ©rirai de vos infidĂ©litĂ©s ! » b. Le peuple « Nous voici, nous venons vers toi, parce que toi, SEIGNEUR, tu es notre Dieu. 23 Câest vrai, tout ce bruit sur les montagnes, les cultes qui se passent sur les collines, trompent les gens. Câest vrai, câest le SEIGNEUR notre Dieu qui sauve IsraĂ«l. 24 Depuis notre jeunesse, câest Baal qui a profitĂ© des efforts de nos parents. Quelle honte ! Il a pris leurs moutons et leurs chĂšvres, leurs bĆufs, leurs fils et leurs filles. JĂ©rĂ©mie 16 14 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Autrefois, on faisait des serments en disant : âJe le jure au nom du SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites.â Eh bien, le jour vient oĂč on dira : JĂ©rĂ©mie 30 18 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Je vais rendre leur ancienne situation aux familles dâIsraĂ«l. Jâaurai pitiĂ© de leurs maisons. Les villes dĂ©truites seront reconstruites sur leurs ruines, et les belles maisons retrouveront leur ancienne place. 19 De lâextĂ©rieur, on entendra des chants et des cris de joie. Les enfants de Jacob ne diminueront pas, je les rendrai nombreux. Ils ne seront plus mĂ©prisĂ©s, je les couvrirai dâhonneur. 20 Ils seront comme autrefois. De nouveau, ils se rassembleront devant moi, et jâagirai contre tous ceux qui les Ă©crasent. » 21 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Câest lâun dâentre eux qui sera leur chef, celui qui les dirigera naĂźtra au milieu dâeux. Je lui permettrai de sâapprocher, il viendra auprĂšs de moi. En effet, qui oserait risquer sa vie en sâapprochant de moi ? 22 Alors, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. » JĂ©rĂ©mie 31 1 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Le moment viendra oĂč je serai le Dieu de toutes les familles dâIsraĂ«l, et celles-ci formeront mon peuple. » 2 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans le dĂ©sert, jâai montrĂ© ma bontĂ© au peuple qui a Ă©chappĂ© Ă la mort. IsraĂ«l va donc pouvoir se reposer. 3 Le peuple disait : âDe loin, le SEIGNEUR sâest montrĂ© Ă moi.â Et je lui ai rĂ©pondu : âJe tâaime depuis toujours et pour toujours. Câest pourquoi je reste profondĂ©ment attachĂ© Ă toi. 4 Je vais te remettre debout, jeune IsraĂ«l, et tu seras reconstruite. De nouveau, tu prendras tes jolis tambourins pour aller danser avec les gens en fĂȘte. 5 De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront profiter des premiĂšres grappes de raisin. 6 Un jour viendra oĂč les veilleurs crieront sur les collines dâĂfraĂŻm : Debout ! Montons Ă Sion, vers le SEIGNEUR notre Dieu !â » 7 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Poussez des cris de joie pour IsraĂ«l, criez avec passion pour la premiĂšre des nations ! Faites entendre votre louange et dites : âSEIGNEUR, sauve ton peuple, sauve ceux qui sont restĂ©s en vie en IsraĂ«l !â 8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus Ă©loignĂ©s. Tout le monde est lĂ Â : les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et celles qui viennent dâaccoucher. Câest une grande assemblĂ©e qui revient. 9 Ils arrivent en pleurant, et je les accompagne en les consolant. Je les dirigerai vers des riviĂšres pleines dâeau. Je les ferai passer par un chemin sĂ»r, oĂč ils ne risquent pas de tomber. En effet, je suis un pĂšre pour IsraĂ«l, et ĂfraĂŻm est mon fils aĂźnĂ©. » 10 Vous, les autres peuples, Ă©coutez la parole du SEIGNEUR : Annoncez-la dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le SEIGNEUR avait fait partir IsraĂ«l de tous cĂŽtĂ©s. Maintenant, il le rassemble et il le garde comme un berger garde son troupeau. » 11 Le SEIGNEUR a sauvĂ© les gens dâIsraĂ«l, il les a dĂ©livrĂ©s dâun ennemi plus fort quâeux. 12 Ils arriveront en criant de joie sur la colline de Sion. Leurs visages brilleront de joie en recevant les bienfaits du SEIGNEUR : du blĂ©, du vin nouveau, de lâhuile fraĂźche, des moutons, des chĂšvres et des bĆufs. Ils seront comme un jardin bien arrosĂ©. Ils ne risqueront plus de perdre leurs forces. 13 Alors les jeunes filles danseront de joie, jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble. Je changerai leur deuil en fĂȘte, je les consolerai. AprĂšs la tristesse, ce sera la joie. 14 Je donnerai aux prĂȘtres beaucoup de viande grasse et je couvrirai mon peuple de bienfaits. VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 15 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Dans Rama, on entend une plainte, des pleurs amers. Câest Rachel qui pleure sur ses enfants. Elle ne veut pas ĂȘtre consolĂ©e, parce quâils ne sont plus. » 16 Mais voici ce que le SEIGNEUR lui dit : « Ne gĂ©mis plus, arrĂȘte de pleurer ! Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : je rĂ©compenserai tes efforts. Tes enfants reviendront du pays ennemi. » 17 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Il y a de lâespoir pour ton avenir. Tes enfants reviendront sur leur territoire. 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. 21 Plante des bornes le long de ta route, place des signaux. Fais attention Ă la route que tu as prise, au chemin que tu as suivi. Reviens, jeune IsraĂ«l, reviens dans ces villes qui sont Ă toi. 22 Fille rĂ©voltĂ©e, jusquâĂ quand iras-tu dans tous les sens ? Oui, le SEIGNEUR a inventĂ© quelque chose de nouveau sur la terre : câest la femme qui va chercher Ă attirer son mari. 23 Le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, dit : « Quand je rendrai leur ancienne situation au pays de Juda et Ă ses villes, on dira de nouveau ces paroles : âQue le SEIGNEUR te bĂ©nisse, sainte colline de Sion, lieu oĂč le salut habite !â 24 « Alors les gens de la campagne et ceux des villes de Juda, les paysans et les nomades, habiteront ensemble dans ce pays. 25 Oui, je rafraĂźchirai ceux qui sont Ă©puisĂ©s, je donnerai tout ce quâil faut Ă ceux qui nâont plus de force. » 26 AprĂšs cela, je me suis rĂ©veillĂ© et jâai constatĂ© que mon sommeil mâavait fait du bien. 27 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Je vais bientĂŽt rĂ©pandre des hommes et des bĂȘtes dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda, comme on rĂ©pand des graines dans un champ. 28 Jusquâici, jâai tout fait contre eux pour arracher et abattre, dĂ©molir, dĂ©truire et faire du mal. Mais maintenant, je vais tout faire pour eux, afin de reconstruire et de replanter, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 29 Alors personne ne rĂ©pĂ©tera plus ce proverbe : âLes parents ont mangĂ© des fruits verts, mais ce sont les enfants qui ont mal aux dents.â 30 En effet, si quelquâun mange des fruits verts, câest lui qui aura mal aux dents. Et chacun mourra seulement Ă cause de ses propres fautes. » 31 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Dans peu de temps, je vais Ă©tablir une nouvelle alliance avec le peuple dâIsraĂ«l et le peuple de Juda. 32 Elle sera diffĂ©rente de lâalliance que jâai Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres, quand je les ai pris par la main pour les faire sortir dâĂgypte. Cette alliance, ils lâont brisĂ©e, et pourtant, jâĂ©tais leur maĂźtre. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. » 33 Le SEIGNEUR dĂ©clare encore : « Voici lâalliance que je vais Ă©tablir avec le peuple dâIsraĂ«l Ă ce moment-lĂ . Je mettrai mes enseignements au fond dâeux-mĂȘmes, je les Ă©crirai sur leur cĆur. Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. » 34 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Personne nâaura plus besoin dâinstruire son prochain ou son frĂšre en disant : âConnaissez le SEIGNEUR !â En effet, tous me connaĂźtront, du plus petit jusquâau plus grand. Je pardonnerai leurs fautes et je ne me souviendrai plus de leurs pĂ©chĂ©s. » 35 Qui place le soleil pour Ă©clairer le jour ? Qui commande Ă la lune et aux Ă©toiles dâĂ©clairer la nuit ? Qui agite la mer pour faire gronder les vagues ? Câest le SEIGNEUR de lâunivers. VoilĂ son nom. 36 Eh bien, câest lui qui dĂ©clare : « Si jâaccepte un jour que ces lois de lâunivers ne soient plus valables, alors jâaccepterai aussi que tous les IsraĂ©lites ne forment plus jamais une nation ! » 37 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Si quelquâun peut mesurer la hauteur du ciel, sâil peut connaĂźtre la profondeur de la terre, alors je rejetterai tous les IsraĂ©lites, Ă cause du mal quâils ont commis ! » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.