5
Le battage du blĂ© durera jusquâĂ la vendange, et la vendange jusquâaux semailles. Vous mangerez du pain Ă satiĂ©tĂ© et vous habiterez en sĂ©curitĂ© dans votre pays.
6
Je mettrai la paix dans le pays et personne ne troublera votre sommeil. Je ferai disparaĂźtre du pays les bĂȘtes fĂ©roces et l'Ă©pĂ©e ne passera pas par votre pays.
23
car tu auras une alliance avec les pierres des champs et les bĂȘtes sauvages seront en paix avec toi.
2
Il me fait prendre du repos dans des pĂąturages bien verts, il me dirige prĂšs dâune eau paisible.
9
Venez contempler ce que lâEternel a fait, les actes dĂ©vastateurs quâil a accomplis sur la terre !
1
Celui qui habite sous lâabri du TrĂšs-Haut repose Ă lâombre du Tout-Puissant.
2
Je dis Ă lâEternel : « Tu es mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie ! »
3
Oui, câest lui qui te dĂ©livre du piĂšge de lâoiseleur et de la peste dĂ©vastatrice.
4
Il te couvrira de ses ailes et tu trouveras un refuge sous son plumage. Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
5
Tu ne redouteras ni les terreurs de la nuit ni la flĂšche qui vole durant le jour,
6
ni la peste qui rÎde dans les ténÚbres ni le fléau qui frappe en plein midi.
7
Si 1000 tombent à cÎté de toi et 10'000 à ta droite, tu ne seras pas atteint.
8
Ouvre seulement les yeux, et tu verras la punition des méchants.
9
« Oui, tu es mon refuge, Eternel ! » Tu fais du TrÚs-Haut ta retraite ?
10
Aucun mal ne tâarrivera, aucun flĂ©au nâapprochera de ta tente,
11
car *il donnera ordre Ă ses anges de te garder dans toutes tes voies.
12
Ils te porteront sur les mains, de peur que ton pied ne heurte une pierre.
13
Tu marcheras sur le lion et sur la vipÚre, tu piétineras le lionceau et le dragon.
4
Il sera le juge des nations, l'arbitre d'un grand nombre de peuples. Ceux-ci mettront en piÚces leurs épées pour en faire des socs de charrue, et leurs lances pour en faire des serpes. Aucune nation ne prendra plus les armes contre une autre et l'on n'apprendra plus à faire la guerre.
11
L'ĂȘtre humain sera abaissĂ©, avec son regard hautain, la grandeur des hommes devra sâincliner. LâEternel seul sera Ă©levĂ©, ce jour-lĂ .
17
Lâorgueil de lâhomme devra sâincliner, sa grandeur sera abaissĂ©e : l'Eternel seul sera Ă©levĂ©, ce jour-lĂ .
6
Le loup habitera avec l'agneau et la panthÚre se couchera avec le chevreau ; le veau, le jeune lion et le bétail qu'on engraisse vivront ensemble, et un jeune garçon les conduira.
7
La vache et l'ourse auront un mĂȘme pĂąturage, leurs petits un mĂȘme enclos, et le lion mangera de la paille comme le bĆuf.
8
Le nouveau-nĂ© sâamusera sur le nid de la vipĂšre et le petit enfant mettra sa main dans la grotte du cobra.
9
On ne commettra ni mal ni destruction sur toute ma montagne sainte, car *la terre sera remplie de la connaissance de l'Eternel, tout comme le fond de la mer est recouvert par lâeau.
1
Ce jour-là , on chantera ce cantique dans le pays de Juda : « Nous avons une ville bien fortifiée. Par ses murailles et son rempart, il nous accorde le salut.
25
Le loup et l'agneau brouteront ensemble, le lion, comme le bĆuf, mangera de la paille et le serpent aura la poussiĂšre pour nourriture. On ne commettra ni mal ni destruction sur toute ma montagne sainte, dit l'Eternel.
6
A son Ă©poque, Juda sera sauvĂ© et IsraĂ«l habitera en sĂ©curitĂ©. Voici le nom dont on l'appellera : âL'Eternel notre justiceâ.
10
Quant Ă toi, mon serviteur Jacob, nâaie pas peur, dĂ©clare l'Eternel. Ne te laisse pas effrayer, IsraĂ«l ! En effet, je vais te dĂ©livrer de la terre lointaine, je vais dĂ©livrer ta descendance du pays oĂč elle est dĂ©portĂ©e. Jacob reviendra pour connaĂźtre la tranquillitĂ© et la sĂ©curitĂ©. Plus personne ne lâinquiĂ©tera.
16
A cette Ă©poque-lĂ , Juda sera sauvĂ© et lâon habitera en sĂ©curitĂ© Ă JĂ©rusalem. Voici comment on l'appellera : âL'Eternel notre justiceâ.
25
» Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaĂźtre les bĂȘtes fĂ©roces du pays. Mes brebis habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et pourront dormir dans les forĂȘts.
9
Alors les habitants des villes d'Israël sortiront. Ils allumeront un feu et brûleront le matériel de guerre, les petits et les grands boucliers, les arcs et les flÚches, les piques et les lances. Ils pourront en faire du feu pendant sept ans.
10
Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel.
18
» Ce jour-lĂ , dĂ©clare l'Eternel, tu m'appelleras : âMon mariâet tu ne m'appelleras plus : âMon maĂźtre !â
3
Il sera le juge d'un grand nombre de peuples, l'arbitre de nations puissantes, lointaines. Celles-ci mettront en piĂšces leurs Ă©pĂ©es pour en faire des socs de charrue, et leurs lances pour en faire des serpes : aucune nation ne prendra plus les armes contre une autre et l'on nâapprendra plus Ă faire la guerre.
4
Ils habiteront chacun au milieu de ses vignes et de ses figuiers, et il n'y aura personne pour les troubler, car la bouche de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, a parlĂ©.
11
Allons ! Sauve-toi, Sion, toi qui habites à Babylone,
10
Ce jour-lĂ , dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, vous vous inviterez les uns les autres au milieu des vignes et des figuiers. »
10
Je supprimerai les chars d'EphraĂŻm et les chevaux de JĂ©rusalem, les arcs de guerre seront brisĂ©s. Il annoncera la paix aux nations, et il dominera d'une mer Ă l'autre, depuis lâEuphrate jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre.
4
Ses pieds se poseront, ce jour-là , sur le mont des Oliviers qui est vis-à -vis de Jérusalem, du cÎté est. Le mont des Oliviers se fendra par le milieu, d'est en ouest, et une trÚs grande vallée se formera. Une moitié de la montagne reculera vers le nord, et une moitié vers le sud.
9
L'Eternel sera le roi de toute la terre. Ce jour-lĂ , l'Eternel sera le seul Eternel, et son nom sera le seul nom.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
L'Ă©pouse rentrĂ©e en grĂące jouira de son bonheur avec une entiĂšre sĂ©curité ; car Dieu fera un accord avec tous les ĂȘtres qui pourraient lui nuire, Ă elle ou Ă ses propriĂ©tĂ©s ; avec les bĂȘtes dĂ©vorantes, les oiseaux de proie, les reptiles et les insectes dĂ©vastateurs ; la guerre mĂȘme ne sera plus (EzĂ©chiel 34.2-30).
Aucun commentaire associé à ce passage.