TopMessages Message texte Ce que nous apprend la souffrance La souffrance pose beaucoup dâinterrogations chez lâenfant de Dieu. Est-ce normal quâun enfant de Dieu qui sâapplique Ă ĂȘtre agrĂ©able ⊠Edouard Kowalski 2 Samuel 15.10 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Dieu mon bouclier Jamais deux sans trois...", c'est ainsi qu'on parle des problĂšmes qui nous arrivent. C'est ce qui s'est produit dans la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Samuel 15.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement FAIRE FACE AUX COUPS DURS DE LA VIE - IVAN CARLUER (Episode 1) MLK SERIE - IVAN CARLUER "Faire face aux coups durs de la vie : #1 - Les critiques" 2 Samuel ⊠Eglise MLK Martin Luther King 2 Samuel 15.1-23 Segond 21 Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d'IsraĂ«l pour dire : « Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : âAbsalom est devenu roi Ă HĂ©bronâ », Segond 1910 Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d'IsraĂ«l, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom rĂšgne Ă HĂ©bron. Segond 1978 (Colombe) © Absalom envoya des espions dans toutes les tribus dâIsraĂ«l pour dire : Quand vous entendrez le son du cor, vous direz : Absalom rĂšgne Ă HĂ©bron. Parole de Vie © De lĂ , il envoie des gens dans toutes les tribus dâIsraĂ«l en leur disant : « Quand vous entendrez sonner de la trompette, vous annoncerez : Absalom est devenu roi Ă HĂ©bron. » Français Courant © De lĂ , il envoya discrĂštement ses partisans dans toutes les tribus dâIsraĂ«l, avec la consigne suivante : « Quand vous entendrez une certaine sonnerie de trompette, vous annoncerez quâAbsalom est devenu roi, Ă HĂ©bron. » Semeur © De lĂ , il envoya des Ă©missaires dans toutes les tribus dâIsraĂ«l pour dire : âDĂšs que vous entendrez une sonnerie de cor, vous pourrez dire : « Absalom est devenu roi Ă HĂ©bron. » Darby Et Absalom envoya des Ă©missaires dans toutes les tribus d'IsraĂ«l, disant : Quand vous entendrez le son de la trompette, dites : Absalom rĂšgne Ă HĂ©bron. Martin Or Absalom avait envoyĂ© dans toutes les Tribus d'IsraĂ«l des gens apostĂ©s, pour dire : AussitĂŽt que vous aurez entendu le son de la trompette, dites : Absalom est Ă©tabli Roi Ă HĂ©bron. Ostervald Or Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d'IsraĂ«l, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, dites : Absalom est proclamĂ© roi Ă HĂ©bron ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, "As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say, 'Absalom is king in Hebron!'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 10 Ă 30 RĂ©volte d'Absalom et fuite de David. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Absalom 053 envoya 07971 08799 des espions 07270 08764 dans toutes les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478, pour dire 0559 08800 : Quand vous entendrez 08085 08800 le son 06963 de la trompette 07782, vous direz 0559 08804 : Absalom 053 rĂšgne 04427 08804 Ă HĂ©bron 02275. 053 - 'Abiyshalowm Absalom (Abisalom) (Angl. Abishalom) = « pĂšre de la paix » beau-pĂšre de Roboam troisiĂšme ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02275 - Chebrown HĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04427 - malak ĂȘtre ou devenir roi ou reine, rĂ©gner faire quelqu'un roi ou reine, faire rĂ©gner ĂȘtre ⊠06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07270 - ragal aller Ă pied, espionner, explorer, se dĂ©placer (Qal) ĂȘtre un conteur, calomnier (Piel) calomnier aller ⊠07626 - shebet verge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07782 - showphar corne, corne de bĂ©lier 07971 - shalach envoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08764 Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM 1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa ⊠DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠GOUVERNEMENT AutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous ⊠GUERRE I ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute ⊠HĂBRON (=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠ROIS (livre des) 1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠2 Samuel 2 1 AprĂšs cela, David consulta l'Eternel en disant : « Dois-je monter dans une des villes de Juda ? » L'Eternel lui rĂ©pondit : « Monte. » David dit : « OĂč dois-je monter ? » Et l'Eternel rĂ©pondit : « A HĂ©bron. » 11 La pĂ©riode pendant laquelle David rĂ©gna Ă HĂ©bron sur la communautĂ© de Juda fut de 7 ans et 6 mois. 2 Samuel 3 2 David eut des fils Ă HĂ©bron. Son aĂźnĂ© fut Amnon, quâil eut d'Achinoam de Jizreel ; 3 le deuxiĂšme fut Kileab, d'AbigaĂŻl de Carmel, la femme de Nabal ; le troisiĂšme, Absalom, fils de Maaca, elle-mĂȘme fille de TalmaĂŻ, roi de Gueshur ; 2 Samuel 5 5 Il rĂ©gna 7 ans et 6 mois sur Juda Ă HĂ©bron, et 33 ans sur tout IsraĂ«l et Juda Ă JĂ©rusalem. 2 Samuel 13 28 Absalom donna cet ordre Ă ses serviteurs : « Faites bien attention au moment oĂč le cĆur d'Amnon sera rĂ©joui par le vin et oĂč je vous dirai de le frapper ! Alors faites-le mourir sans crainte ! N'est-ce pas moi qui vous l'ordonne ? Montrez-vous forts et pleins de courage ! » 2 Samuel 14 30 Absalom dit alors Ă ses serviteurs : « Voyez le champ de Joab ! Il est Ă cĂŽtĂ© du mien et il y a de l'orge. Allez y mettre le feu. » Et les serviteurs d'Absalom mirent le feu au champ. 2 Samuel 15 10 Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d'IsraĂ«l pour dire : « Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : âAbsalom est devenu roi Ă HĂ©bronâ », 2 Samuel 19 10 Dans toutes les tribus d'IsraĂ«l, tout le peuple Ă©tait en grande discussion. On disait : « Câest le roi qui nous a dĂ©livrĂ©s de nos ennemis, c'est lui qui nous a sauvĂ©s des Philistins. Et maintenant il a dĂ» fuir le pays devant Absalom. 1 Rois 1 34 LĂ , le prĂȘtre Tsadok et le prophĂšte Nathan le consacreront par onction comme roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez de la trompette et vous direz : âVive le roi Salomon !â 2 Rois 9 13 Chacun prit immĂ©diatement ses habits et les mit sous JĂ©hu en haut des marches. Ils sonnĂšrent de la trompette et dirent : « Câest JĂ©hu qui est roi ! » 1 Chroniques 11 3 Ainsi, tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent trouver le roi Ă HĂ©bron et lĂ , David fit alliance avec eux devant l'Eternel. Ils consacrĂšrent par onction David comme roi sur IsraĂ«l, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel transmise par Samuel. 1 Chroniques 12 23 Chaque jour de nouveaux renforts se joignaient Ă David, jusqu'Ă former une grande armĂ©e, aussi grande que lâarmĂ©e de Dieu. 38 De l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, des tribus de Ruben et de Gad ainsi que de la demi-tribu de ManassĂ©Â : 120'000 hommes munis de toutes les armes de guerre. Job 20 5 le triomphe des mĂ©chants a Ă©tĂ© de courte durĂ©e et la joie de l'impie momentanĂ©e ? 6 MĂȘme sâil s'Ă©levait jusqu'au ciel et si sa tĂȘte touchait les nuages, 7 il disparaĂźtra dĂ©finitivement comme ses excrĂ©ments et ceux qui le voyaient diront : âOĂč est-il ?â 8 Il s'envolera comme un rĂȘve et on ne le trouvera plus. Il disparaĂźtra comme une vision nocturne. 9 L'Ćil qui le regardait ne le regardera plus, l'endroit qu'il habitait ne l'apercevra plus. 10 Ses fils devront solliciter la pitiĂ© des pauvres et ses mains restitueront ce qu'il a acquis par la force. 11 La vigueur de la jeunesse qui remplissait ses membres se couchera avec lui dans la poussiĂšre. 12 » Le mal Ă©tait doux Ă sa bouche, il le cachait sous sa langue, 13 il le savourait sans l'abandonner, il le retenait au milieu de son palais, 14 mais sa nourriture se transformera dans ses intestins, elle deviendra Ă lâintĂ©rieur de lui un venin de vipĂšre. 15 Il a englouti des richesses, il les vomira : Dieu les chassera de son ventre. 16 Il a sucĂ© du venin de vipĂšre, la langue du cobra le tuera. 17 » Quâil ne fixe plus les regards sur les ruisseaux, sur les riviĂšres, sur les torrents de miel et de lait caillĂ©Â ! 18 Il rendra ce qu'il a pĂ©niblement acquis et n'en profitera plus, il restituera toute la fortune de son commerce et n'en jouira plus. 19 » En effet, il a opprimĂ© et abandonnĂ© les pauvres, il sâest appropriĂ© des maisons au lieu dâen construire. 20 Son appĂ©tit n'a pas connu de limite. Dans son aviditĂ©, il ne laissait rien Ă©chapper, 21 rien nâĂ©tait soustrait Ă sa voracitĂ©. Câest pourquoi son bien-ĂȘtre ne durera pas. 22 Au milieu de l'abondance il sera dans la dĂ©tresse, les coups de tous les malheureux sâabattront sur lui. 23 Pour lui remplir le ventre, Dieu enverra sur lui sa colĂšre ardente ; il la fera pleuvoir sur lui et lâen rassasiera. 24 » S'il Ă©chappe Ă lâarmure de fer, l'arc de bronze le transpercera. 25 Sâil arrache de son dos une flĂšche, ou une lame Ă©tincelante de son ventre, il sera en proie aux terreurs de la mort. 26 Toutes les calamitĂ©s sont rĂ©servĂ©es Ă ses trĂ©sors. Il sera brĂ»lĂ© par un feu que personne nâattise et qui dĂ©vorera ce qui restera dans sa tente. 27 Le ciel dĂ©voilera sa faute et la terre se dressera contre lui. 28 Les biens amassĂ©s dans sa maison seront balayĂ©s, ils seront emportĂ©s, le jour de la colĂšre de Dieu. 29 Telle est la part que Dieu rĂ©serve au mĂ©chant, tel est l'hĂ©ritage que Dieu lui destine. » Psaumes 73 18 oui, tu les places sur un terrain glissant, tu les fais tomber dans la ruine. 19 Et voilĂ , en un instant ils sont dĂ©truits, ils ont disparu, anĂ©antis par lâĂ©pouvante ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Dieu mon bouclier Jamais deux sans trois...", c'est ainsi qu'on parle des problĂšmes qui nous arrivent. C'est ce qui s'est produit dans la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Samuel 15.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement FAIRE FACE AUX COUPS DURS DE LA VIE - IVAN CARLUER (Episode 1) MLK SERIE - IVAN CARLUER "Faire face aux coups durs de la vie : #1 - Les critiques" 2 Samuel ⊠Eglise MLK Martin Luther King 2 Samuel 15.1-23 Segond 21 Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d'IsraĂ«l pour dire : « Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : âAbsalom est devenu roi Ă HĂ©bronâ », Segond 1910 Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d'IsraĂ«l, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom rĂšgne Ă HĂ©bron. Segond 1978 (Colombe) © Absalom envoya des espions dans toutes les tribus dâIsraĂ«l pour dire : Quand vous entendrez le son du cor, vous direz : Absalom rĂšgne Ă HĂ©bron. Parole de Vie © De lĂ , il envoie des gens dans toutes les tribus dâIsraĂ«l en leur disant : « Quand vous entendrez sonner de la trompette, vous annoncerez : Absalom est devenu roi Ă HĂ©bron. » Français Courant © De lĂ , il envoya discrĂštement ses partisans dans toutes les tribus dâIsraĂ«l, avec la consigne suivante : « Quand vous entendrez une certaine sonnerie de trompette, vous annoncerez quâAbsalom est devenu roi, Ă HĂ©bron. » Semeur © De lĂ , il envoya des Ă©missaires dans toutes les tribus dâIsraĂ«l pour dire : âDĂšs que vous entendrez une sonnerie de cor, vous pourrez dire : « Absalom est devenu roi Ă HĂ©bron. » Darby Et Absalom envoya des Ă©missaires dans toutes les tribus d'IsraĂ«l, disant : Quand vous entendrez le son de la trompette, dites : Absalom rĂšgne Ă HĂ©bron. Martin Or Absalom avait envoyĂ© dans toutes les Tribus d'IsraĂ«l des gens apostĂ©s, pour dire : AussitĂŽt que vous aurez entendu le son de la trompette, dites : Absalom est Ă©tabli Roi Ă HĂ©bron. Ostervald Or Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d'IsraĂ«l, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, dites : Absalom est proclamĂ© roi Ă HĂ©bron ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, "As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say, 'Absalom is king in Hebron!'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 10 Ă 30 RĂ©volte d'Absalom et fuite de David. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Absalom 053 envoya 07971 08799 des espions 07270 08764 dans toutes les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478, pour dire 0559 08800 : Quand vous entendrez 08085 08800 le son 06963 de la trompette 07782, vous direz 0559 08804 : Absalom 053 rĂšgne 04427 08804 Ă HĂ©bron 02275. 053 - 'Abiyshalowm Absalom (Abisalom) (Angl. Abishalom) = « pĂšre de la paix » beau-pĂšre de Roboam troisiĂšme ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02275 - Chebrown HĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04427 - malak ĂȘtre ou devenir roi ou reine, rĂ©gner faire quelqu'un roi ou reine, faire rĂ©gner ĂȘtre ⊠06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07270 - ragal aller Ă pied, espionner, explorer, se dĂ©placer (Qal) ĂȘtre un conteur, calomnier (Piel) calomnier aller ⊠07626 - shebet verge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07782 - showphar corne, corne de bĂ©lier 07971 - shalach envoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08764 Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM 1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa ⊠DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠GOUVERNEMENT AutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous ⊠GUERRE I ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute ⊠HĂBRON (=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠ROIS (livre des) 1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠2 Samuel 2 1 AprĂšs cela, David consulta l'Eternel en disant : « Dois-je monter dans une des villes de Juda ? » L'Eternel lui rĂ©pondit : « Monte. » David dit : « OĂč dois-je monter ? » Et l'Eternel rĂ©pondit : « A HĂ©bron. » 11 La pĂ©riode pendant laquelle David rĂ©gna Ă HĂ©bron sur la communautĂ© de Juda fut de 7 ans et 6 mois. 2 Samuel 3 2 David eut des fils Ă HĂ©bron. Son aĂźnĂ© fut Amnon, quâil eut d'Achinoam de Jizreel ; 3 le deuxiĂšme fut Kileab, d'AbigaĂŻl de Carmel, la femme de Nabal ; le troisiĂšme, Absalom, fils de Maaca, elle-mĂȘme fille de TalmaĂŻ, roi de Gueshur ; 2 Samuel 5 5 Il rĂ©gna 7 ans et 6 mois sur Juda Ă HĂ©bron, et 33 ans sur tout IsraĂ«l et Juda Ă JĂ©rusalem. 2 Samuel 13 28 Absalom donna cet ordre Ă ses serviteurs : « Faites bien attention au moment oĂč le cĆur d'Amnon sera rĂ©joui par le vin et oĂč je vous dirai de le frapper ! Alors faites-le mourir sans crainte ! N'est-ce pas moi qui vous l'ordonne ? Montrez-vous forts et pleins de courage ! » 2 Samuel 14 30 Absalom dit alors Ă ses serviteurs : « Voyez le champ de Joab ! Il est Ă cĂŽtĂ© du mien et il y a de l'orge. Allez y mettre le feu. » Et les serviteurs d'Absalom mirent le feu au champ. 2 Samuel 15 10 Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d'IsraĂ«l pour dire : « Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : âAbsalom est devenu roi Ă HĂ©bronâ », 2 Samuel 19 10 Dans toutes les tribus d'IsraĂ«l, tout le peuple Ă©tait en grande discussion. On disait : « Câest le roi qui nous a dĂ©livrĂ©s de nos ennemis, c'est lui qui nous a sauvĂ©s des Philistins. Et maintenant il a dĂ» fuir le pays devant Absalom. 1 Rois 1 34 LĂ , le prĂȘtre Tsadok et le prophĂšte Nathan le consacreront par onction comme roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez de la trompette et vous direz : âVive le roi Salomon !â 2 Rois 9 13 Chacun prit immĂ©diatement ses habits et les mit sous JĂ©hu en haut des marches. Ils sonnĂšrent de la trompette et dirent : « Câest JĂ©hu qui est roi ! » 1 Chroniques 11 3 Ainsi, tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent trouver le roi Ă HĂ©bron et lĂ , David fit alliance avec eux devant l'Eternel. Ils consacrĂšrent par onction David comme roi sur IsraĂ«l, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel transmise par Samuel. 1 Chroniques 12 23 Chaque jour de nouveaux renforts se joignaient Ă David, jusqu'Ă former une grande armĂ©e, aussi grande que lâarmĂ©e de Dieu. 38 De l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, des tribus de Ruben et de Gad ainsi que de la demi-tribu de ManassĂ©Â : 120'000 hommes munis de toutes les armes de guerre. Job 20 5 le triomphe des mĂ©chants a Ă©tĂ© de courte durĂ©e et la joie de l'impie momentanĂ©e ? 6 MĂȘme sâil s'Ă©levait jusqu'au ciel et si sa tĂȘte touchait les nuages, 7 il disparaĂźtra dĂ©finitivement comme ses excrĂ©ments et ceux qui le voyaient diront : âOĂč est-il ?â 8 Il s'envolera comme un rĂȘve et on ne le trouvera plus. Il disparaĂźtra comme une vision nocturne. 9 L'Ćil qui le regardait ne le regardera plus, l'endroit qu'il habitait ne l'apercevra plus. 10 Ses fils devront solliciter la pitiĂ© des pauvres et ses mains restitueront ce qu'il a acquis par la force. 11 La vigueur de la jeunesse qui remplissait ses membres se couchera avec lui dans la poussiĂšre. 12 » Le mal Ă©tait doux Ă sa bouche, il le cachait sous sa langue, 13 il le savourait sans l'abandonner, il le retenait au milieu de son palais, 14 mais sa nourriture se transformera dans ses intestins, elle deviendra Ă lâintĂ©rieur de lui un venin de vipĂšre. 15 Il a englouti des richesses, il les vomira : Dieu les chassera de son ventre. 16 Il a sucĂ© du venin de vipĂšre, la langue du cobra le tuera. 17 » Quâil ne fixe plus les regards sur les ruisseaux, sur les riviĂšres, sur les torrents de miel et de lait caillĂ©Â ! 18 Il rendra ce qu'il a pĂ©niblement acquis et n'en profitera plus, il restituera toute la fortune de son commerce et n'en jouira plus. 19 » En effet, il a opprimĂ© et abandonnĂ© les pauvres, il sâest appropriĂ© des maisons au lieu dâen construire. 20 Son appĂ©tit n'a pas connu de limite. Dans son aviditĂ©, il ne laissait rien Ă©chapper, 21 rien nâĂ©tait soustrait Ă sa voracitĂ©. Câest pourquoi son bien-ĂȘtre ne durera pas. 22 Au milieu de l'abondance il sera dans la dĂ©tresse, les coups de tous les malheureux sâabattront sur lui. 23 Pour lui remplir le ventre, Dieu enverra sur lui sa colĂšre ardente ; il la fera pleuvoir sur lui et lâen rassasiera. 24 » S'il Ă©chappe Ă lâarmure de fer, l'arc de bronze le transpercera. 25 Sâil arrache de son dos une flĂšche, ou une lame Ă©tincelante de son ventre, il sera en proie aux terreurs de la mort. 26 Toutes les calamitĂ©s sont rĂ©servĂ©es Ă ses trĂ©sors. Il sera brĂ»lĂ© par un feu que personne nâattise et qui dĂ©vorera ce qui restera dans sa tente. 27 Le ciel dĂ©voilera sa faute et la terre se dressera contre lui. 28 Les biens amassĂ©s dans sa maison seront balayĂ©s, ils seront emportĂ©s, le jour de la colĂšre de Dieu. 29 Telle est la part que Dieu rĂ©serve au mĂ©chant, tel est l'hĂ©ritage que Dieu lui destine. » Psaumes 73 18 oui, tu les places sur un terrain glissant, tu les fais tomber dans la ruine. 19 Et voilĂ , en un instant ils sont dĂ©truits, ils ont disparu, anĂ©antis par lâĂ©pouvante ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o Enseignement FAIRE FACE AUX COUPS DURS DE LA VIE - IVAN CARLUER (Episode 1) MLK SERIE - IVAN CARLUER "Faire face aux coups durs de la vie : #1 - Les critiques" 2 Samuel ⊠Eglise MLK Martin Luther King 2 Samuel 15.1-23 Segond 21 Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d'IsraĂ«l pour dire : « Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : âAbsalom est devenu roi Ă HĂ©bronâ », Segond 1910 Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d'IsraĂ«l, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom rĂšgne Ă HĂ©bron. Segond 1978 (Colombe) © Absalom envoya des espions dans toutes les tribus dâIsraĂ«l pour dire : Quand vous entendrez le son du cor, vous direz : Absalom rĂšgne Ă HĂ©bron. Parole de Vie © De lĂ , il envoie des gens dans toutes les tribus dâIsraĂ«l en leur disant : « Quand vous entendrez sonner de la trompette, vous annoncerez : Absalom est devenu roi Ă HĂ©bron. » Français Courant © De lĂ , il envoya discrĂštement ses partisans dans toutes les tribus dâIsraĂ«l, avec la consigne suivante : « Quand vous entendrez une certaine sonnerie de trompette, vous annoncerez quâAbsalom est devenu roi, Ă HĂ©bron. » Semeur © De lĂ , il envoya des Ă©missaires dans toutes les tribus dâIsraĂ«l pour dire : âDĂšs que vous entendrez une sonnerie de cor, vous pourrez dire : « Absalom est devenu roi Ă HĂ©bron. » Darby Et Absalom envoya des Ă©missaires dans toutes les tribus d'IsraĂ«l, disant : Quand vous entendrez le son de la trompette, dites : Absalom rĂšgne Ă HĂ©bron. Martin Or Absalom avait envoyĂ© dans toutes les Tribus d'IsraĂ«l des gens apostĂ©s, pour dire : AussitĂŽt que vous aurez entendu le son de la trompette, dites : Absalom est Ă©tabli Roi Ă HĂ©bron. Ostervald Or Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d'IsraĂ«l, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, dites : Absalom est proclamĂ© roi Ă HĂ©bron ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, "As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say, 'Absalom is king in Hebron!'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 10 Ă 30 RĂ©volte d'Absalom et fuite de David. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Absalom 053 envoya 07971 08799 des espions 07270 08764 dans toutes les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478, pour dire 0559 08800 : Quand vous entendrez 08085 08800 le son 06963 de la trompette 07782, vous direz 0559 08804 : Absalom 053 rĂšgne 04427 08804 Ă HĂ©bron 02275. 053 - 'Abiyshalowm Absalom (Abisalom) (Angl. Abishalom) = « pĂšre de la paix » beau-pĂšre de Roboam troisiĂšme ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02275 - Chebrown HĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04427 - malak ĂȘtre ou devenir roi ou reine, rĂ©gner faire quelqu'un roi ou reine, faire rĂ©gner ĂȘtre ⊠06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07270 - ragal aller Ă pied, espionner, explorer, se dĂ©placer (Qal) ĂȘtre un conteur, calomnier (Piel) calomnier aller ⊠07626 - shebet verge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07782 - showphar corne, corne de bĂ©lier 07971 - shalach envoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08764 Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM 1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa ⊠DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠GOUVERNEMENT AutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous ⊠GUERRE I ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute ⊠HĂBRON (=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠ROIS (livre des) 1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠2 Samuel 2 1 AprĂšs cela, David consulta l'Eternel en disant : « Dois-je monter dans une des villes de Juda ? » L'Eternel lui rĂ©pondit : « Monte. » David dit : « OĂč dois-je monter ? » Et l'Eternel rĂ©pondit : « A HĂ©bron. » 11 La pĂ©riode pendant laquelle David rĂ©gna Ă HĂ©bron sur la communautĂ© de Juda fut de 7 ans et 6 mois. 2 Samuel 3 2 David eut des fils Ă HĂ©bron. Son aĂźnĂ© fut Amnon, quâil eut d'Achinoam de Jizreel ; 3 le deuxiĂšme fut Kileab, d'AbigaĂŻl de Carmel, la femme de Nabal ; le troisiĂšme, Absalom, fils de Maaca, elle-mĂȘme fille de TalmaĂŻ, roi de Gueshur ; 2 Samuel 5 5 Il rĂ©gna 7 ans et 6 mois sur Juda Ă HĂ©bron, et 33 ans sur tout IsraĂ«l et Juda Ă JĂ©rusalem. 2 Samuel 13 28 Absalom donna cet ordre Ă ses serviteurs : « Faites bien attention au moment oĂč le cĆur d'Amnon sera rĂ©joui par le vin et oĂč je vous dirai de le frapper ! Alors faites-le mourir sans crainte ! N'est-ce pas moi qui vous l'ordonne ? Montrez-vous forts et pleins de courage ! » 2 Samuel 14 30 Absalom dit alors Ă ses serviteurs : « Voyez le champ de Joab ! Il est Ă cĂŽtĂ© du mien et il y a de l'orge. Allez y mettre le feu. » Et les serviteurs d'Absalom mirent le feu au champ. 2 Samuel 15 10 Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d'IsraĂ«l pour dire : « Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : âAbsalom est devenu roi Ă HĂ©bronâ », 2 Samuel 19 10 Dans toutes les tribus d'IsraĂ«l, tout le peuple Ă©tait en grande discussion. On disait : « Câest le roi qui nous a dĂ©livrĂ©s de nos ennemis, c'est lui qui nous a sauvĂ©s des Philistins. Et maintenant il a dĂ» fuir le pays devant Absalom. 1 Rois 1 34 LĂ , le prĂȘtre Tsadok et le prophĂšte Nathan le consacreront par onction comme roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez de la trompette et vous direz : âVive le roi Salomon !â 2 Rois 9 13 Chacun prit immĂ©diatement ses habits et les mit sous JĂ©hu en haut des marches. Ils sonnĂšrent de la trompette et dirent : « Câest JĂ©hu qui est roi ! » 1 Chroniques 11 3 Ainsi, tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent trouver le roi Ă HĂ©bron et lĂ , David fit alliance avec eux devant l'Eternel. Ils consacrĂšrent par onction David comme roi sur IsraĂ«l, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel transmise par Samuel. 1 Chroniques 12 23 Chaque jour de nouveaux renforts se joignaient Ă David, jusqu'Ă former une grande armĂ©e, aussi grande que lâarmĂ©e de Dieu. 38 De l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, des tribus de Ruben et de Gad ainsi que de la demi-tribu de ManassĂ©Â : 120'000 hommes munis de toutes les armes de guerre. Job 20 5 le triomphe des mĂ©chants a Ă©tĂ© de courte durĂ©e et la joie de l'impie momentanĂ©e ? 6 MĂȘme sâil s'Ă©levait jusqu'au ciel et si sa tĂȘte touchait les nuages, 7 il disparaĂźtra dĂ©finitivement comme ses excrĂ©ments et ceux qui le voyaient diront : âOĂč est-il ?â 8 Il s'envolera comme un rĂȘve et on ne le trouvera plus. Il disparaĂźtra comme une vision nocturne. 9 L'Ćil qui le regardait ne le regardera plus, l'endroit qu'il habitait ne l'apercevra plus. 10 Ses fils devront solliciter la pitiĂ© des pauvres et ses mains restitueront ce qu'il a acquis par la force. 11 La vigueur de la jeunesse qui remplissait ses membres se couchera avec lui dans la poussiĂšre. 12 » Le mal Ă©tait doux Ă sa bouche, il le cachait sous sa langue, 13 il le savourait sans l'abandonner, il le retenait au milieu de son palais, 14 mais sa nourriture se transformera dans ses intestins, elle deviendra Ă lâintĂ©rieur de lui un venin de vipĂšre. 15 Il a englouti des richesses, il les vomira : Dieu les chassera de son ventre. 16 Il a sucĂ© du venin de vipĂšre, la langue du cobra le tuera. 17 » Quâil ne fixe plus les regards sur les ruisseaux, sur les riviĂšres, sur les torrents de miel et de lait caillĂ©Â ! 18 Il rendra ce qu'il a pĂ©niblement acquis et n'en profitera plus, il restituera toute la fortune de son commerce et n'en jouira plus. 19 » En effet, il a opprimĂ© et abandonnĂ© les pauvres, il sâest appropriĂ© des maisons au lieu dâen construire. 20 Son appĂ©tit n'a pas connu de limite. Dans son aviditĂ©, il ne laissait rien Ă©chapper, 21 rien nâĂ©tait soustrait Ă sa voracitĂ©. Câest pourquoi son bien-ĂȘtre ne durera pas. 22 Au milieu de l'abondance il sera dans la dĂ©tresse, les coups de tous les malheureux sâabattront sur lui. 23 Pour lui remplir le ventre, Dieu enverra sur lui sa colĂšre ardente ; il la fera pleuvoir sur lui et lâen rassasiera. 24 » S'il Ă©chappe Ă lâarmure de fer, l'arc de bronze le transpercera. 25 Sâil arrache de son dos une flĂšche, ou une lame Ă©tincelante de son ventre, il sera en proie aux terreurs de la mort. 26 Toutes les calamitĂ©s sont rĂ©servĂ©es Ă ses trĂ©sors. Il sera brĂ»lĂ© par un feu que personne nâattise et qui dĂ©vorera ce qui restera dans sa tente. 27 Le ciel dĂ©voilera sa faute et la terre se dressera contre lui. 28 Les biens amassĂ©s dans sa maison seront balayĂ©s, ils seront emportĂ©s, le jour de la colĂšre de Dieu. 29 Telle est la part que Dieu rĂ©serve au mĂ©chant, tel est l'hĂ©ritage que Dieu lui destine. » Psaumes 73 18 oui, tu les places sur un terrain glissant, tu les fais tomber dans la ruine. 19 Et voilĂ , en un instant ils sont dĂ©truits, ils ont disparu, anĂ©antis par lâĂ©pouvante ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !