Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 4.1-12 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 4.1-12 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 4.1-12 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 4.1-12 TopMessages Message texte Son amour zoome sur vous đ Vous est-il dĂ©jĂ arrivĂ© de vous sentir comme noyĂ©(e) au milieu de la foule...? Transparent(e) ou invisible, vous demandant si ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier 2 Samuel 4.1-12 2 Samuel 4.1-12 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 4.1-29 Segond 21 Lorsque le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force et tout IsraĂ«l fut Ă©pouvantĂ©. Segond 1910 Lorsque le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force, et tout IsraĂ«l fut dans l'Ă©pouvante. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque le fils de SaĂŒl apprit quâAbner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force, et tout IsraĂ«l fut dans lâĂ©pouvante. Parole de Vie © Ichebaal, fils de SaĂŒl, apprend quâAbner est mort Ă HĂ©bron. Il est dĂ©couragĂ©, et tous les gens dâIsraĂ«l tremblent de peur. Français Courant © Ichebaal, fils de SaĂŒl, apprit quâAbner Ă©tait mort Ă HĂ©bron ; il en fut consternĂ©, et tous les IsraĂ©lites furent Ă©pouvantĂ©s. Semeur © Lorsque Ich-Bocheth, fils de SaĂŒl, apprit quâAbner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, il en fut consternĂ© et la peur sâempara de tout IsraĂ«l. Darby Et quand le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains furent affaiblies, et tout IsraĂ«l fut troublĂ©. Martin Quand le fils de SaĂŒl eut appris qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains devinrent lĂąches, et tout IsraĂ«l fut Ă©tonnĂ©. Ostervald Quand le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains devinrent lĂąches, et tout IsraĂ«l fut consternĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible When Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ses mains devinrent lĂąches : soit qu'il n'eĂ»t pas cru jusqu'alors Ă la dĂ©fection d'Abner (3.9-10), soit qu'en ayant connaissance, il sentĂźt nĂ©anmoins que sa mort lui ĂŽtait le dernier appui qu'il pĂ»t avoir auprĂšs de David. Il y voit en tout cas le prĂ©sage certain de sa ruine.Tout IsraĂ«l fut consternĂ© : surtout le peuple des tribus du nord qui Ă©tait encore attachĂ© Ă la maison de SaĂŒl et tenait Abner pour son libĂ©rateur et son meilleur gĂ©nĂ©ral. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ish-Bosheth est assassinĂ©. (2 Samuel 4:1-7) David met Ă mort les meurtriers. (2 Samuel 4:8-12)Remarquez de quelle maniĂšre Ish-Bosheth fut assassiné !Quand des difficultĂ©s nous dĂ©couragent, nous devons redoubler d'efforts, afin de ne pas risquer de compromettre, Ă la fois, nos rĂ©compenses cĂ©lestes ainsi que nos vies terrestres. Ne sommeillons pas, de peur que la pauvretĂ© et la ruine ne nous surprennent. L'Ăąme oisive est une proie facile pour le « destructeur ». Nous ne savons pas quand, ni Ă quel endroit, la mort nous surprendra. Quand nous nous allongeons pour nous endormir, nous ne sommes pas certains de nous rĂ©veiller ici-bas ; en fait nous ignorons de quelle maniĂšre nous passerons dans l'au-delĂ Â ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque le fils 01121 de SaĂŒl 07586 apprit 08085 08799 quâAbner 074 Ă©tait mort 04191 08804 Ă HĂ©bron 02275, ses mains 03027 restĂšrent sans force 07503 08799, et tout IsraĂ«l 03478 fut dans lâĂ©pouvante 0926 08738. 074 - 'AbnerAbner (Abiner) = « pĂšre de la lumiĂšre » cousin de SaĂŒl et chef de ⊠0926 - bahaldĂ©ranger, alarmer, terrifier, se presser, ĂȘtre inquiet, avoir peur, ĂȘtre nerveux (Niphal) ĂȘtre effrayĂ©, Ă©pouvantĂ©, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠07503 - raphahbaisser, relĂącher, couler, laisser tomber, ĂȘtre dĂ©couragĂ© (Qal) tomber relĂącher, diminuer (Nifal) paresseux (Piel) laisser ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠RĂCAB1. L'un des deux fils de Rimmon, chefs de bandes et assassins d'Isboseth, que David punit de mort ( 2Sa ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 3 27 Lorsque Abner fut de retour Ă HĂ©bron, Joab le tira Ă l'Ă©cart Ă lâintĂ©rieur de la porte de la ville, comme pour lui parler en secret. LĂ il le frappa au ventre et le tua pour venger la mort de son frĂšre AsaĂ«l. 2 Samuel 4 1 Lorsque le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force et tout IsraĂ«l fut Ă©pouvantĂ©. 2 Samuel 17 2 Je le surprendrai pendant qu'il est fatiguĂ© et sans force, je l'effraierai et tout le peuple qui lâaccompagne prendra la fuite. Je frapperai seulement le roi, Esdras 4 4 Alors les populations du pays dĂ©couragĂšrent le peuple juif ; elles l'intimidĂšrent pour l'empĂȘcher de construire NĂ©hĂ©mie 6 9 Tous ces gens voulaient nous effrayer ; ils se disaient : « Ils baisseront les bras et le travail ne se fera pas. » Maintenant, mon Dieu, fortifie-moi ! EsaĂŻe 13 7 C'est pourquoi tous baissent les bras, tous les hommes se dĂ©couragent. EsaĂŻe 35 3 *Fortifiez les mains affaiblies et affermissez les genoux flageolants ! JĂ©rĂ©mie 6 24 « En apprenant la nouvelle, nous baissons les bras. L'angoisse sâempare de nous, pareille Ă la douleur d'une femme qui accouche. JĂ©rĂ©mie 50 43 En apprenant la nouvelle, le roi de Babylone baisse les bras. L'angoisse sâempare de lui, pareille Ă la douleur d'une femme qui accouche. Sophonie 3 16 Ce jour-lĂ , on dira Ă JĂ©rusalem : « Nâaie pas peur, Sion, ne baisse pas les bras ! Matthieu 2 2 et dirent : « OĂč est le roi des Juifs qui vient de naĂźtre ? En effet, nous avons vu son Ă©toile en Orient et nous sommes venus pour l'adorer. » 3 Quand le roi HĂ©rode apprit cela, il fut troublĂ© et tout JĂ©rusalem avec lui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 4.1-12 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 4.1-12 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 4.1-12 TopMessages Message texte Son amour zoome sur vous đ Vous est-il dĂ©jĂ arrivĂ© de vous sentir comme noyĂ©(e) au milieu de la foule...? Transparent(e) ou invisible, vous demandant si ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier 2 Samuel 4.1-12 2 Samuel 4.1-12 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 4.1-29 Segond 21 Lorsque le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force et tout IsraĂ«l fut Ă©pouvantĂ©. Segond 1910 Lorsque le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force, et tout IsraĂ«l fut dans l'Ă©pouvante. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque le fils de SaĂŒl apprit quâAbner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force, et tout IsraĂ«l fut dans lâĂ©pouvante. Parole de Vie © Ichebaal, fils de SaĂŒl, apprend quâAbner est mort Ă HĂ©bron. Il est dĂ©couragĂ©, et tous les gens dâIsraĂ«l tremblent de peur. Français Courant © Ichebaal, fils de SaĂŒl, apprit quâAbner Ă©tait mort Ă HĂ©bron ; il en fut consternĂ©, et tous les IsraĂ©lites furent Ă©pouvantĂ©s. Semeur © Lorsque Ich-Bocheth, fils de SaĂŒl, apprit quâAbner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, il en fut consternĂ© et la peur sâempara de tout IsraĂ«l. Darby Et quand le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains furent affaiblies, et tout IsraĂ«l fut troublĂ©. Martin Quand le fils de SaĂŒl eut appris qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains devinrent lĂąches, et tout IsraĂ«l fut Ă©tonnĂ©. Ostervald Quand le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains devinrent lĂąches, et tout IsraĂ«l fut consternĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible When Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ses mains devinrent lĂąches : soit qu'il n'eĂ»t pas cru jusqu'alors Ă la dĂ©fection d'Abner (3.9-10), soit qu'en ayant connaissance, il sentĂźt nĂ©anmoins que sa mort lui ĂŽtait le dernier appui qu'il pĂ»t avoir auprĂšs de David. Il y voit en tout cas le prĂ©sage certain de sa ruine.Tout IsraĂ«l fut consternĂ© : surtout le peuple des tribus du nord qui Ă©tait encore attachĂ© Ă la maison de SaĂŒl et tenait Abner pour son libĂ©rateur et son meilleur gĂ©nĂ©ral. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ish-Bosheth est assassinĂ©. (2 Samuel 4:1-7) David met Ă mort les meurtriers. (2 Samuel 4:8-12)Remarquez de quelle maniĂšre Ish-Bosheth fut assassiné !Quand des difficultĂ©s nous dĂ©couragent, nous devons redoubler d'efforts, afin de ne pas risquer de compromettre, Ă la fois, nos rĂ©compenses cĂ©lestes ainsi que nos vies terrestres. Ne sommeillons pas, de peur que la pauvretĂ© et la ruine ne nous surprennent. L'Ăąme oisive est une proie facile pour le « destructeur ». Nous ne savons pas quand, ni Ă quel endroit, la mort nous surprendra. Quand nous nous allongeons pour nous endormir, nous ne sommes pas certains de nous rĂ©veiller ici-bas ; en fait nous ignorons de quelle maniĂšre nous passerons dans l'au-delĂ Â ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque le fils 01121 de SaĂŒl 07586 apprit 08085 08799 quâAbner 074 Ă©tait mort 04191 08804 Ă HĂ©bron 02275, ses mains 03027 restĂšrent sans force 07503 08799, et tout IsraĂ«l 03478 fut dans lâĂ©pouvante 0926 08738. 074 - 'AbnerAbner (Abiner) = « pĂšre de la lumiĂšre » cousin de SaĂŒl et chef de ⊠0926 - bahaldĂ©ranger, alarmer, terrifier, se presser, ĂȘtre inquiet, avoir peur, ĂȘtre nerveux (Niphal) ĂȘtre effrayĂ©, Ă©pouvantĂ©, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠07503 - raphahbaisser, relĂącher, couler, laisser tomber, ĂȘtre dĂ©couragĂ© (Qal) tomber relĂącher, diminuer (Nifal) paresseux (Piel) laisser ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠RĂCAB1. L'un des deux fils de Rimmon, chefs de bandes et assassins d'Isboseth, que David punit de mort ( 2Sa ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 3 27 Lorsque Abner fut de retour Ă HĂ©bron, Joab le tira Ă l'Ă©cart Ă lâintĂ©rieur de la porte de la ville, comme pour lui parler en secret. LĂ il le frappa au ventre et le tua pour venger la mort de son frĂšre AsaĂ«l. 2 Samuel 4 1 Lorsque le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force et tout IsraĂ«l fut Ă©pouvantĂ©. 2 Samuel 17 2 Je le surprendrai pendant qu'il est fatiguĂ© et sans force, je l'effraierai et tout le peuple qui lâaccompagne prendra la fuite. Je frapperai seulement le roi, Esdras 4 4 Alors les populations du pays dĂ©couragĂšrent le peuple juif ; elles l'intimidĂšrent pour l'empĂȘcher de construire NĂ©hĂ©mie 6 9 Tous ces gens voulaient nous effrayer ; ils se disaient : « Ils baisseront les bras et le travail ne se fera pas. » Maintenant, mon Dieu, fortifie-moi ! EsaĂŻe 13 7 C'est pourquoi tous baissent les bras, tous les hommes se dĂ©couragent. EsaĂŻe 35 3 *Fortifiez les mains affaiblies et affermissez les genoux flageolants ! JĂ©rĂ©mie 6 24 « En apprenant la nouvelle, nous baissons les bras. L'angoisse sâempare de nous, pareille Ă la douleur d'une femme qui accouche. JĂ©rĂ©mie 50 43 En apprenant la nouvelle, le roi de Babylone baisse les bras. L'angoisse sâempare de lui, pareille Ă la douleur d'une femme qui accouche. Sophonie 3 16 Ce jour-lĂ , on dira Ă JĂ©rusalem : « Nâaie pas peur, Sion, ne baisse pas les bras ! Matthieu 2 2 et dirent : « OĂč est le roi des Juifs qui vient de naĂźtre ? En effet, nous avons vu son Ă©toile en Orient et nous sommes venus pour l'adorer. » 3 Quand le roi HĂ©rode apprit cela, il fut troublĂ© et tout JĂ©rusalem avec lui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 4.1-12 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 4.1-12 TopMessages Message texte Son amour zoome sur vous đ Vous est-il dĂ©jĂ arrivĂ© de vous sentir comme noyĂ©(e) au milieu de la foule...? Transparent(e) ou invisible, vous demandant si ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier 2 Samuel 4.1-12 2 Samuel 4.1-12 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 4.1-29 Segond 21 Lorsque le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force et tout IsraĂ«l fut Ă©pouvantĂ©. Segond 1910 Lorsque le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force, et tout IsraĂ«l fut dans l'Ă©pouvante. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque le fils de SaĂŒl apprit quâAbner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force, et tout IsraĂ«l fut dans lâĂ©pouvante. Parole de Vie © Ichebaal, fils de SaĂŒl, apprend quâAbner est mort Ă HĂ©bron. Il est dĂ©couragĂ©, et tous les gens dâIsraĂ«l tremblent de peur. Français Courant © Ichebaal, fils de SaĂŒl, apprit quâAbner Ă©tait mort Ă HĂ©bron ; il en fut consternĂ©, et tous les IsraĂ©lites furent Ă©pouvantĂ©s. Semeur © Lorsque Ich-Bocheth, fils de SaĂŒl, apprit quâAbner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, il en fut consternĂ© et la peur sâempara de tout IsraĂ«l. Darby Et quand le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains furent affaiblies, et tout IsraĂ«l fut troublĂ©. Martin Quand le fils de SaĂŒl eut appris qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains devinrent lĂąches, et tout IsraĂ«l fut Ă©tonnĂ©. Ostervald Quand le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains devinrent lĂąches, et tout IsraĂ«l fut consternĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible When Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ses mains devinrent lĂąches : soit qu'il n'eĂ»t pas cru jusqu'alors Ă la dĂ©fection d'Abner (3.9-10), soit qu'en ayant connaissance, il sentĂźt nĂ©anmoins que sa mort lui ĂŽtait le dernier appui qu'il pĂ»t avoir auprĂšs de David. Il y voit en tout cas le prĂ©sage certain de sa ruine.Tout IsraĂ«l fut consternĂ© : surtout le peuple des tribus du nord qui Ă©tait encore attachĂ© Ă la maison de SaĂŒl et tenait Abner pour son libĂ©rateur et son meilleur gĂ©nĂ©ral. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ish-Bosheth est assassinĂ©. (2 Samuel 4:1-7) David met Ă mort les meurtriers. (2 Samuel 4:8-12)Remarquez de quelle maniĂšre Ish-Bosheth fut assassiné !Quand des difficultĂ©s nous dĂ©couragent, nous devons redoubler d'efforts, afin de ne pas risquer de compromettre, Ă la fois, nos rĂ©compenses cĂ©lestes ainsi que nos vies terrestres. Ne sommeillons pas, de peur que la pauvretĂ© et la ruine ne nous surprennent. L'Ăąme oisive est une proie facile pour le « destructeur ». Nous ne savons pas quand, ni Ă quel endroit, la mort nous surprendra. Quand nous nous allongeons pour nous endormir, nous ne sommes pas certains de nous rĂ©veiller ici-bas ; en fait nous ignorons de quelle maniĂšre nous passerons dans l'au-delĂ Â ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque le fils 01121 de SaĂŒl 07586 apprit 08085 08799 quâAbner 074 Ă©tait mort 04191 08804 Ă HĂ©bron 02275, ses mains 03027 restĂšrent sans force 07503 08799, et tout IsraĂ«l 03478 fut dans lâĂ©pouvante 0926 08738. 074 - 'AbnerAbner (Abiner) = « pĂšre de la lumiĂšre » cousin de SaĂŒl et chef de ⊠0926 - bahaldĂ©ranger, alarmer, terrifier, se presser, ĂȘtre inquiet, avoir peur, ĂȘtre nerveux (Niphal) ĂȘtre effrayĂ©, Ă©pouvantĂ©, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠07503 - raphahbaisser, relĂącher, couler, laisser tomber, ĂȘtre dĂ©couragĂ© (Qal) tomber relĂącher, diminuer (Nifal) paresseux (Piel) laisser ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠RĂCAB1. L'un des deux fils de Rimmon, chefs de bandes et assassins d'Isboseth, que David punit de mort ( 2Sa ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 3 27 Lorsque Abner fut de retour Ă HĂ©bron, Joab le tira Ă l'Ă©cart Ă lâintĂ©rieur de la porte de la ville, comme pour lui parler en secret. LĂ il le frappa au ventre et le tua pour venger la mort de son frĂšre AsaĂ«l. 2 Samuel 4 1 Lorsque le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force et tout IsraĂ«l fut Ă©pouvantĂ©. 2 Samuel 17 2 Je le surprendrai pendant qu'il est fatiguĂ© et sans force, je l'effraierai et tout le peuple qui lâaccompagne prendra la fuite. Je frapperai seulement le roi, Esdras 4 4 Alors les populations du pays dĂ©couragĂšrent le peuple juif ; elles l'intimidĂšrent pour l'empĂȘcher de construire NĂ©hĂ©mie 6 9 Tous ces gens voulaient nous effrayer ; ils se disaient : « Ils baisseront les bras et le travail ne se fera pas. » Maintenant, mon Dieu, fortifie-moi ! EsaĂŻe 13 7 C'est pourquoi tous baissent les bras, tous les hommes se dĂ©couragent. EsaĂŻe 35 3 *Fortifiez les mains affaiblies et affermissez les genoux flageolants ! JĂ©rĂ©mie 6 24 « En apprenant la nouvelle, nous baissons les bras. L'angoisse sâempare de nous, pareille Ă la douleur d'une femme qui accouche. JĂ©rĂ©mie 50 43 En apprenant la nouvelle, le roi de Babylone baisse les bras. L'angoisse sâempare de lui, pareille Ă la douleur d'une femme qui accouche. Sophonie 3 16 Ce jour-lĂ , on dira Ă JĂ©rusalem : « Nâaie pas peur, Sion, ne baisse pas les bras ! Matthieu 2 2 et dirent : « OĂč est le roi des Juifs qui vient de naĂźtre ? En effet, nous avons vu son Ă©toile en Orient et nous sommes venus pour l'adorer. » 3 Quand le roi HĂ©rode apprit cela, il fut troublĂ© et tout JĂ©rusalem avec lui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 4.1-12 TopMessages Message texte Son amour zoome sur vous đ Vous est-il dĂ©jĂ arrivĂ© de vous sentir comme noyĂ©(e) au milieu de la foule...? Transparent(e) ou invisible, vous demandant si ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier 2 Samuel 4.1-12 2 Samuel 4.1-12 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 4.1-29 Segond 21 Lorsque le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force et tout IsraĂ«l fut Ă©pouvantĂ©. Segond 1910 Lorsque le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force, et tout IsraĂ«l fut dans l'Ă©pouvante. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque le fils de SaĂŒl apprit quâAbner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force, et tout IsraĂ«l fut dans lâĂ©pouvante. Parole de Vie © Ichebaal, fils de SaĂŒl, apprend quâAbner est mort Ă HĂ©bron. Il est dĂ©couragĂ©, et tous les gens dâIsraĂ«l tremblent de peur. Français Courant © Ichebaal, fils de SaĂŒl, apprit quâAbner Ă©tait mort Ă HĂ©bron ; il en fut consternĂ©, et tous les IsraĂ©lites furent Ă©pouvantĂ©s. Semeur © Lorsque Ich-Bocheth, fils de SaĂŒl, apprit quâAbner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, il en fut consternĂ© et la peur sâempara de tout IsraĂ«l. Darby Et quand le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains furent affaiblies, et tout IsraĂ«l fut troublĂ©. Martin Quand le fils de SaĂŒl eut appris qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains devinrent lĂąches, et tout IsraĂ«l fut Ă©tonnĂ©. Ostervald Quand le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains devinrent lĂąches, et tout IsraĂ«l fut consternĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible When Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ses mains devinrent lĂąches : soit qu'il n'eĂ»t pas cru jusqu'alors Ă la dĂ©fection d'Abner (3.9-10), soit qu'en ayant connaissance, il sentĂźt nĂ©anmoins que sa mort lui ĂŽtait le dernier appui qu'il pĂ»t avoir auprĂšs de David. Il y voit en tout cas le prĂ©sage certain de sa ruine.Tout IsraĂ«l fut consternĂ© : surtout le peuple des tribus du nord qui Ă©tait encore attachĂ© Ă la maison de SaĂŒl et tenait Abner pour son libĂ©rateur et son meilleur gĂ©nĂ©ral. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ish-Bosheth est assassinĂ©. (2 Samuel 4:1-7) David met Ă mort les meurtriers. (2 Samuel 4:8-12)Remarquez de quelle maniĂšre Ish-Bosheth fut assassiné !Quand des difficultĂ©s nous dĂ©couragent, nous devons redoubler d'efforts, afin de ne pas risquer de compromettre, Ă la fois, nos rĂ©compenses cĂ©lestes ainsi que nos vies terrestres. Ne sommeillons pas, de peur que la pauvretĂ© et la ruine ne nous surprennent. L'Ăąme oisive est une proie facile pour le « destructeur ». Nous ne savons pas quand, ni Ă quel endroit, la mort nous surprendra. Quand nous nous allongeons pour nous endormir, nous ne sommes pas certains de nous rĂ©veiller ici-bas ; en fait nous ignorons de quelle maniĂšre nous passerons dans l'au-delĂ Â ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque le fils 01121 de SaĂŒl 07586 apprit 08085 08799 quâAbner 074 Ă©tait mort 04191 08804 Ă HĂ©bron 02275, ses mains 03027 restĂšrent sans force 07503 08799, et tout IsraĂ«l 03478 fut dans lâĂ©pouvante 0926 08738. 074 - 'AbnerAbner (Abiner) = « pĂšre de la lumiĂšre » cousin de SaĂŒl et chef de ⊠0926 - bahaldĂ©ranger, alarmer, terrifier, se presser, ĂȘtre inquiet, avoir peur, ĂȘtre nerveux (Niphal) ĂȘtre effrayĂ©, Ă©pouvantĂ©, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠07503 - raphahbaisser, relĂącher, couler, laisser tomber, ĂȘtre dĂ©couragĂ© (Qal) tomber relĂącher, diminuer (Nifal) paresseux (Piel) laisser ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠RĂCAB1. L'un des deux fils de Rimmon, chefs de bandes et assassins d'Isboseth, que David punit de mort ( 2Sa ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 3 27 Lorsque Abner fut de retour Ă HĂ©bron, Joab le tira Ă l'Ă©cart Ă lâintĂ©rieur de la porte de la ville, comme pour lui parler en secret. LĂ il le frappa au ventre et le tua pour venger la mort de son frĂšre AsaĂ«l. 2 Samuel 4 1 Lorsque le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force et tout IsraĂ«l fut Ă©pouvantĂ©. 2 Samuel 17 2 Je le surprendrai pendant qu'il est fatiguĂ© et sans force, je l'effraierai et tout le peuple qui lâaccompagne prendra la fuite. Je frapperai seulement le roi, Esdras 4 4 Alors les populations du pays dĂ©couragĂšrent le peuple juif ; elles l'intimidĂšrent pour l'empĂȘcher de construire NĂ©hĂ©mie 6 9 Tous ces gens voulaient nous effrayer ; ils se disaient : « Ils baisseront les bras et le travail ne se fera pas. » Maintenant, mon Dieu, fortifie-moi ! EsaĂŻe 13 7 C'est pourquoi tous baissent les bras, tous les hommes se dĂ©couragent. EsaĂŻe 35 3 *Fortifiez les mains affaiblies et affermissez les genoux flageolants ! JĂ©rĂ©mie 6 24 « En apprenant la nouvelle, nous baissons les bras. L'angoisse sâempare de nous, pareille Ă la douleur d'une femme qui accouche. JĂ©rĂ©mie 50 43 En apprenant la nouvelle, le roi de Babylone baisse les bras. L'angoisse sâempare de lui, pareille Ă la douleur d'une femme qui accouche. Sophonie 3 16 Ce jour-lĂ , on dira Ă JĂ©rusalem : « Nâaie pas peur, Sion, ne baisse pas les bras ! Matthieu 2 2 et dirent : « OĂč est le roi des Juifs qui vient de naĂźtre ? En effet, nous avons vu son Ă©toile en Orient et nous sommes venus pour l'adorer. » 3 Quand le roi HĂ©rode apprit cela, il fut troublĂ© et tout JĂ©rusalem avec lui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Son amour zoome sur vous đ Vous est-il dĂ©jĂ arrivĂ© de vous sentir comme noyĂ©(e) au milieu de la foule...? Transparent(e) ou invisible, vous demandant si ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier 2 Samuel 4.1-12 2 Samuel 4.1-12 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 4.1-29 Segond 21 Lorsque le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force et tout IsraĂ«l fut Ă©pouvantĂ©. Segond 1910 Lorsque le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force, et tout IsraĂ«l fut dans l'Ă©pouvante. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque le fils de SaĂŒl apprit quâAbner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force, et tout IsraĂ«l fut dans lâĂ©pouvante. Parole de Vie © Ichebaal, fils de SaĂŒl, apprend quâAbner est mort Ă HĂ©bron. Il est dĂ©couragĂ©, et tous les gens dâIsraĂ«l tremblent de peur. Français Courant © Ichebaal, fils de SaĂŒl, apprit quâAbner Ă©tait mort Ă HĂ©bron ; il en fut consternĂ©, et tous les IsraĂ©lites furent Ă©pouvantĂ©s. Semeur © Lorsque Ich-Bocheth, fils de SaĂŒl, apprit quâAbner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, il en fut consternĂ© et la peur sâempara de tout IsraĂ«l. Darby Et quand le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains furent affaiblies, et tout IsraĂ«l fut troublĂ©. Martin Quand le fils de SaĂŒl eut appris qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains devinrent lĂąches, et tout IsraĂ«l fut Ă©tonnĂ©. Ostervald Quand le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains devinrent lĂąches, et tout IsraĂ«l fut consternĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible When Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ses mains devinrent lĂąches : soit qu'il n'eĂ»t pas cru jusqu'alors Ă la dĂ©fection d'Abner (3.9-10), soit qu'en ayant connaissance, il sentĂźt nĂ©anmoins que sa mort lui ĂŽtait le dernier appui qu'il pĂ»t avoir auprĂšs de David. Il y voit en tout cas le prĂ©sage certain de sa ruine.Tout IsraĂ«l fut consternĂ© : surtout le peuple des tribus du nord qui Ă©tait encore attachĂ© Ă la maison de SaĂŒl et tenait Abner pour son libĂ©rateur et son meilleur gĂ©nĂ©ral. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ish-Bosheth est assassinĂ©. (2 Samuel 4:1-7) David met Ă mort les meurtriers. (2 Samuel 4:8-12)Remarquez de quelle maniĂšre Ish-Bosheth fut assassiné !Quand des difficultĂ©s nous dĂ©couragent, nous devons redoubler d'efforts, afin de ne pas risquer de compromettre, Ă la fois, nos rĂ©compenses cĂ©lestes ainsi que nos vies terrestres. Ne sommeillons pas, de peur que la pauvretĂ© et la ruine ne nous surprennent. L'Ăąme oisive est une proie facile pour le « destructeur ». Nous ne savons pas quand, ni Ă quel endroit, la mort nous surprendra. Quand nous nous allongeons pour nous endormir, nous ne sommes pas certains de nous rĂ©veiller ici-bas ; en fait nous ignorons de quelle maniĂšre nous passerons dans l'au-delĂ Â ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque le fils 01121 de SaĂŒl 07586 apprit 08085 08799 quâAbner 074 Ă©tait mort 04191 08804 Ă HĂ©bron 02275, ses mains 03027 restĂšrent sans force 07503 08799, et tout IsraĂ«l 03478 fut dans lâĂ©pouvante 0926 08738. 074 - 'AbnerAbner (Abiner) = « pĂšre de la lumiĂšre » cousin de SaĂŒl et chef de ⊠0926 - bahaldĂ©ranger, alarmer, terrifier, se presser, ĂȘtre inquiet, avoir peur, ĂȘtre nerveux (Niphal) ĂȘtre effrayĂ©, Ă©pouvantĂ©, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠07503 - raphahbaisser, relĂącher, couler, laisser tomber, ĂȘtre dĂ©couragĂ© (Qal) tomber relĂącher, diminuer (Nifal) paresseux (Piel) laisser ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠RĂCAB1. L'un des deux fils de Rimmon, chefs de bandes et assassins d'Isboseth, que David punit de mort ( 2Sa ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 3 27 Lorsque Abner fut de retour Ă HĂ©bron, Joab le tira Ă l'Ă©cart Ă lâintĂ©rieur de la porte de la ville, comme pour lui parler en secret. LĂ il le frappa au ventre et le tua pour venger la mort de son frĂšre AsaĂ«l. 2 Samuel 4 1 Lorsque le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force et tout IsraĂ«l fut Ă©pouvantĂ©. 2 Samuel 17 2 Je le surprendrai pendant qu'il est fatiguĂ© et sans force, je l'effraierai et tout le peuple qui lâaccompagne prendra la fuite. Je frapperai seulement le roi, Esdras 4 4 Alors les populations du pays dĂ©couragĂšrent le peuple juif ; elles l'intimidĂšrent pour l'empĂȘcher de construire NĂ©hĂ©mie 6 9 Tous ces gens voulaient nous effrayer ; ils se disaient : « Ils baisseront les bras et le travail ne se fera pas. » Maintenant, mon Dieu, fortifie-moi ! EsaĂŻe 13 7 C'est pourquoi tous baissent les bras, tous les hommes se dĂ©couragent. EsaĂŻe 35 3 *Fortifiez les mains affaiblies et affermissez les genoux flageolants ! JĂ©rĂ©mie 6 24 « En apprenant la nouvelle, nous baissons les bras. L'angoisse sâempare de nous, pareille Ă la douleur d'une femme qui accouche. JĂ©rĂ©mie 50 43 En apprenant la nouvelle, le roi de Babylone baisse les bras. L'angoisse sâempare de lui, pareille Ă la douleur d'une femme qui accouche. Sophonie 3 16 Ce jour-lĂ , on dira Ă JĂ©rusalem : « Nâaie pas peur, Sion, ne baisse pas les bras ! Matthieu 2 2 et dirent : « OĂč est le roi des Juifs qui vient de naĂźtre ? En effet, nous avons vu son Ă©toile en Orient et nous sommes venus pour l'adorer. » 3 Quand le roi HĂ©rode apprit cela, il fut troublĂ© et tout JĂ©rusalem avec lui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 4.1-29 Segond 21 Lorsque le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force et tout IsraĂ«l fut Ă©pouvantĂ©. Segond 1910 Lorsque le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force, et tout IsraĂ«l fut dans l'Ă©pouvante. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque le fils de SaĂŒl apprit quâAbner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force, et tout IsraĂ«l fut dans lâĂ©pouvante. Parole de Vie © Ichebaal, fils de SaĂŒl, apprend quâAbner est mort Ă HĂ©bron. Il est dĂ©couragĂ©, et tous les gens dâIsraĂ«l tremblent de peur. Français Courant © Ichebaal, fils de SaĂŒl, apprit quâAbner Ă©tait mort Ă HĂ©bron ; il en fut consternĂ©, et tous les IsraĂ©lites furent Ă©pouvantĂ©s. Semeur © Lorsque Ich-Bocheth, fils de SaĂŒl, apprit quâAbner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, il en fut consternĂ© et la peur sâempara de tout IsraĂ«l. Darby Et quand le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains furent affaiblies, et tout IsraĂ«l fut troublĂ©. Martin Quand le fils de SaĂŒl eut appris qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains devinrent lĂąches, et tout IsraĂ«l fut Ă©tonnĂ©. Ostervald Quand le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains devinrent lĂąches, et tout IsraĂ«l fut consternĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible When Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ses mains devinrent lĂąches : soit qu'il n'eĂ»t pas cru jusqu'alors Ă la dĂ©fection d'Abner (3.9-10), soit qu'en ayant connaissance, il sentĂźt nĂ©anmoins que sa mort lui ĂŽtait le dernier appui qu'il pĂ»t avoir auprĂšs de David. Il y voit en tout cas le prĂ©sage certain de sa ruine.Tout IsraĂ«l fut consternĂ© : surtout le peuple des tribus du nord qui Ă©tait encore attachĂ© Ă la maison de SaĂŒl et tenait Abner pour son libĂ©rateur et son meilleur gĂ©nĂ©ral. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ish-Bosheth est assassinĂ©. (2 Samuel 4:1-7) David met Ă mort les meurtriers. (2 Samuel 4:8-12)Remarquez de quelle maniĂšre Ish-Bosheth fut assassiné !Quand des difficultĂ©s nous dĂ©couragent, nous devons redoubler d'efforts, afin de ne pas risquer de compromettre, Ă la fois, nos rĂ©compenses cĂ©lestes ainsi que nos vies terrestres. Ne sommeillons pas, de peur que la pauvretĂ© et la ruine ne nous surprennent. L'Ăąme oisive est une proie facile pour le « destructeur ». Nous ne savons pas quand, ni Ă quel endroit, la mort nous surprendra. Quand nous nous allongeons pour nous endormir, nous ne sommes pas certains de nous rĂ©veiller ici-bas ; en fait nous ignorons de quelle maniĂšre nous passerons dans l'au-delĂ Â ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque le fils 01121 de SaĂŒl 07586 apprit 08085 08799 quâAbner 074 Ă©tait mort 04191 08804 Ă HĂ©bron 02275, ses mains 03027 restĂšrent sans force 07503 08799, et tout IsraĂ«l 03478 fut dans lâĂ©pouvante 0926 08738. 074 - 'AbnerAbner (Abiner) = « pĂšre de la lumiĂšre » cousin de SaĂŒl et chef de ⊠0926 - bahaldĂ©ranger, alarmer, terrifier, se presser, ĂȘtre inquiet, avoir peur, ĂȘtre nerveux (Niphal) ĂȘtre effrayĂ©, Ă©pouvantĂ©, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠07503 - raphahbaisser, relĂącher, couler, laisser tomber, ĂȘtre dĂ©couragĂ© (Qal) tomber relĂącher, diminuer (Nifal) paresseux (Piel) laisser ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠RĂCAB1. L'un des deux fils de Rimmon, chefs de bandes et assassins d'Isboseth, que David punit de mort ( 2Sa ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 3 27 Lorsque Abner fut de retour Ă HĂ©bron, Joab le tira Ă l'Ă©cart Ă lâintĂ©rieur de la porte de la ville, comme pour lui parler en secret. LĂ il le frappa au ventre et le tua pour venger la mort de son frĂšre AsaĂ«l. 2 Samuel 4 1 Lorsque le fils de SaĂŒl apprit qu'Abner Ă©tait mort Ă HĂ©bron, ses mains restĂšrent sans force et tout IsraĂ«l fut Ă©pouvantĂ©. 2 Samuel 17 2 Je le surprendrai pendant qu'il est fatiguĂ© et sans force, je l'effraierai et tout le peuple qui lâaccompagne prendra la fuite. Je frapperai seulement le roi, Esdras 4 4 Alors les populations du pays dĂ©couragĂšrent le peuple juif ; elles l'intimidĂšrent pour l'empĂȘcher de construire NĂ©hĂ©mie 6 9 Tous ces gens voulaient nous effrayer ; ils se disaient : « Ils baisseront les bras et le travail ne se fera pas. » Maintenant, mon Dieu, fortifie-moi ! EsaĂŻe 13 7 C'est pourquoi tous baissent les bras, tous les hommes se dĂ©couragent. EsaĂŻe 35 3 *Fortifiez les mains affaiblies et affermissez les genoux flageolants ! JĂ©rĂ©mie 6 24 « En apprenant la nouvelle, nous baissons les bras. L'angoisse sâempare de nous, pareille Ă la douleur d'une femme qui accouche. JĂ©rĂ©mie 50 43 En apprenant la nouvelle, le roi de Babylone baisse les bras. L'angoisse sâempare de lui, pareille Ă la douleur d'une femme qui accouche. Sophonie 3 16 Ce jour-lĂ , on dira Ă JĂ©rusalem : « Nâaie pas peur, Sion, ne baisse pas les bras ! Matthieu 2 2 et dirent : « OĂč est le roi des Juifs qui vient de naĂźtre ? En effet, nous avons vu son Ă©toile en Orient et nous sommes venus pour l'adorer. » 3 Quand le roi HĂ©rode apprit cela, il fut troublĂ© et tout JĂ©rusalem avec lui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.